Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
extent 1
extraordinaire 2
eye 2
ez 100
ezalatt 2
ezáltal 3
ezek 19
Frequency    [«  »]
102 én
102 több
101 más
100 ez
98 el
94 sok
93 fel
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Nyugat-Európában

IntraText - Concordances

ez

    Év
1 1830| Táblája különös compositio. Ez csak a députátusoknál már 2 1830| ami hajdon volt, s engem ez a meg nem változása s barátságának 3 1830| atyja, Maximilián József, és ez építettek, a legszebb görög 4 1830| nyomhat ki egy óra alatt, ez ezeret nyom ki. Az árkusokot 5 1830| alatt jön el a hír, pedig ez 120 francia mértföld köz. 6 1830| hogy lecsendesedjenek. Ez a zsibongás, temérdek 7 1830| rakhelyét. A kapu felett hajdon ez volt írva aranyos betûkkel: „ 8 1830| stiblit. Az ajtón belöl pedig ez: „Fermez la Porte doucement 9 1830| miniszterei ellen a per, s ez a tárgy s az az alatt folyt 10 1830| szenvedtek a papoktól, s ez hideggé tette õket a vallás 11 1830| megdöbbent és bánkódott, és ez igazi és nem színlelt bánat 12 1830| pompás házát látogattuk meg. Ez egyik a legnagyobb épületek 13 1830| kell menni oda. Künn van ez a város végén. Az oda vivõ 14 1830| virágkoszorúkkal. Mely tisztelet ez az élõktõl halottaiknak. 15 1831| tribunálok tanácshelye vagyon. Ez egy roppant régi épület, 16 1831| jöhet semmi fórum által, és ez végsõ elhatározó ítélet. 17 1831| helyt is kezdnek lenni, s ez a nevelés egyik ágához tartozik. 18 1831| kivévén azon egy esetet, midõn ez, mint ítélõ test gyûlne 19 1831| nekünk. Voltaire azt mondja ez ellen: „A halálra való szokásos 20 1831| drapírozott veres bársonyokon. Ez tehát a hely, honnan az 21 1831| bizonyossá teszi magát. Ez tehát azon szép szisztéma, 22 1831| veszi a katonaságot, nála ez a Haza iránt való szent 23 1831| és a departamentumokban. Ez a secta lemond a pápa és 24 1831| keresztény toleranciáról. Ez az új, ceremoniátlan isteni 25 1831| des Variétées-ben voltam. Ez is vaudeville-darabokat 26 1831| szüntelen énekre kelnek, s ez nagyon oszlatja a csalódást. 27 1831| Biblia minden élõ nyelven ez világon és mindenféle formátumokban. 28 1831| a hajófedélre ér a nézõ. Ez egy felséges szcéna, s nem 29 1831| tanuló meg akarta ölni, és ez foly egészen St. Helenáig 30 1831| St. Germain-i templomhoz, ez már egészen egybe volt rontva 31 1831| kapunál lévõ csoport is, végre ez is bérontott, s akaratunk 32 1831| tegnapi történetek miatt. Míg ez a Tuileriák udvarán folyt, 33 1831| maradt ma megkímélve, de ez iránt is rendelés tétetett, 34 1831| Sok ember fájlalta, hogy ez történt, s éppen így történt. 35 1831| ne foglaljon. Elolvastam ez alatt kínomban Monsieur 36 1831| Théâtre de la Nouveauté, ez is vaudeville. 10. Théâtre 37 1831| érzések közt, melyekkel ez országba léptem, és amelyekkel 38 1831| Határ soholt sincs, s mégis ez a vidék temérdek industriája, 39 1831| mesterségnek triumphusa. Ez a masinák fábrikája, nemcsak 40 1831| kiszekereztünk Chaudfontainbe, ez meleg feredõ két órányira 41 1831| történik. Kertje szép és teli ez is nevezetesebb plántákkal. 42 1831| nem is hasonlíthat ehhez. Ez valóságos királyi lakás. 43 1831| különbözõ templomait jártam meg. Ez nagyon vallásos nép, de 44 1831| fizikai kabinétet néztük meg. Ez a városi Börsé felett van. 45 1831| látszanak messzünnen, s ez annál meglepõbb, hogy egész 46 1831| alatt Haarlembe érkeztünk. Ez is nevezetes volt hazánkra 47 1831| ittjárásakor a Meusen általvinni. Ez alatt az admirális úr is 48 1831| víz színén vagyunk már, s ez valamely sollemnis aetashoz [ 49 1831| után szunyókál az ember, de ez olyan, mint a forró hidegbeli 50 1831| penny alól nem lehet adni. Ez lehetetlen, hogy arra ne 51 1831| megelégedéssel várta végig. Ez a nép nagyon el van foglalva 52 1831| hajókészítõ mûhely megnézésére, ez a kenti grófságban 9 mértföld 53 1831| elbámított a londoni vasárnap. Ez az utca más napokon oly 54 1831| szegleteken álló seprûs koldusok. Ez a millió ember mind templomban 55 1831| formám, kérdezõsködött. Ez Dr. Schwabe volt, ide való 56 1831| világosság felülrõl jön, és ez a homályos borongás emeli 57 1831| takarítgatja a tót hálójával. Ez remekje a természet utánozásának. 58 1831| Sreet: Finsbury. P. Marden. Ez közös a baptistákkal. 5. 59 1831| ki egy Kínából jött hajó. Ez január 4-én indult Kínából, 60 1831| árpát, ereszti a malomba s ez az élesztõbe, onnan az üstbe 61 1831| úgynevezett Derby-Stakes! Ez a futás próbálja meg a lovat, 62 1831| mindenik kiáltja, hogy ez vagy amaz nyer, de a pályánál 63 1831| estvére St. Albansba jöttünk. Ez nem nevezetes nagy város. 64 1831| lehetne gyanítani, hogy ez erdõforma helyen a sûrûségek 65 1831| fejedelmi kastélyra értünk. Ez a Lord Exeter kastélya. 66 1831| Kenrick urat megtalálván, ez az úr igen nagy szívességgel 67 1831| mely valóban nem szép. Ez onnan van, úgymond Kenrick 68 1831| Maltonba jöttünk korán. Ez is Doncaster és Yorkkal 69 1831| lovagolva tölti idejét, és ez az állítás az asszonyok 70 1831| kihez ajánló levelünk volt; ez az úr legelébb is The General 71 1831| Register House-ba vezetett. Ez az épület klasszikai szimplicitással 72 1831| társasága épületébe mentünk. Ez új épület, gyönyörû görög 73 1831| volt a reformációnak, s ez okozta vesztét. Robertson 74 1831| szélei rakva ágyúkkal. Hajdan ez is királyok lakja volt, 75 1831| Esztendõnként 2500 tanuló van benne. Ez is új épület, görög ízlésû 76 1831| ennek a Bridewell tömlöc, ez is új, Howard szerint mindenütt 77 1831| Selkirkhez. Ki gondolná, hogy ez az egész világon bámult 78 1831| általmenetelhez értünk. Ez ismét Walter Scott szcénája 79 1831| míg a palotába találtunk. Ez is az angol ízlés szerént 80 1831| a tetõre. S mely kilátás ez! Sem szó, sem ecset, sem 81 1831| família-kastélya van, s ez bírja a Shakespeare által 82 1831| volna. De hátra volt hagyva ez napra a természetnek több 83 1831| embermagosságnyira a gobelinen. Ez Ossiant ábrázolja, midõn 84 1831| zárva van itt vasárnap, s ez a 150.000 népességbõl álló 85 1831| nemzet ellen fogunk fegyvert, ez a nemes fajta velünk egy 86 1831| viselik az elsõbbek is. Ez gyapjú, szõtt, csíkos matéria, 87 1831| from painting or music. [Ez a rendszer a presbiterek 88 1831| nevekedhet a fogadás, és ez így tart néha több minutákot, 89 1831| megholt a teátrumon, és ez gyakran történik. Ekkor 90 1831| felvigyázótól, ha nem tudná-e, ki ez az úr, de nem tudott utasítani. 91 1831| s tudja a király, hogy ez a pompás komédia nem tartozik 92 1831| lámpásokba, boltokba és házakba. Ez az egy manufaktúra hétmillió 93 1831| idegennek a barriereken hátul. Ez a ház sem oly alkalmatos, 94 1831| figyelembevétele mellett. Ez ugyancsak kifejezésre jut 95 1831| választ, 658-ra menyen. Ez a népet reprezentálja. A 96 1831| kímélésérõl hoz törvényt? Ez valóban sok különbözõ gondolatokra 97 1831| helytelen magatartásáért. De ez a fegyelmezési jog ésszerû 98 1831| Tovább pedig a successióról ez mondatik: „A second general 99 1831| látszik orcájokon, hogy ez nekik nem tettetés, látszik, 100 1831| szegénység állását, mely ez:~~Adó nehéz adó~minden artikulusról,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License