1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748
Év
1501 1831| állottunk, három helyt ostromolt a nép, kétfelõl a Concierge
1502 1831| ostromolt a nép, kétfelõl a Concierge ablakait rontotta
1503 1831| bé, s ott akart bémászni, a nagy rostély kaput és kertet
1504 1831| megmászták, belõl nyomta a kaput a katonaság, kívül
1505 1831| megmászták, belõl nyomta a kaput a katonaság, kívül a nép nyomta,
1506 1831| kaput a katonaság, kívül a nép nyomta, és hágott fel
1507 1831| minden erõlködése mellett is a belsõknek. A tolongás temérdek
1508 1831| mellett is a belsõknek. A tolongás temérdek volt,
1509 1831| belõle kiverekedni, rengett a levegõ a kiáltástól: à bas
1510 1831| kiverekedni, rengett a levegõ a kiáltástól: à bas les Prêtres!
1511 1831| à bas les Jésuites! [Le a papokkal! Le az érsekkel!
1512 1831| papokkal! Le az érsekkel! Le a jezsuitákkal!] Azonban a
1513 1831| a jezsuitákkal!] Azonban a hátulsó rész bérontott az
1514 1831| s kurjongatva hordozta a csoport közt, melyre új
1515 1831| közt, melyre új erõt kapván a kapunál lévõ csoport is,
1516 1831| Ekkor egyszerre nekiesett a kastélynak minden ember.
1517 1831| minden katonai erõnek, s a gárdák kéntelenek voltak
1518 1831| hátravonulni. Leírhatatlan volt a rontás, dúlás, kurjongatás.
1519 1831| helyre újonnan az érsek a júliusi revolúció után.
1520 1831| lévõk pedig mindent hánytak a Szajnába. Azután a bibliothékába
1521 1831| hánytak a Szajnába. Azután a bibliothékába rontottak.
1522 1831| ötvenezer darab régi könyv volt, a legpompásabb kiadása az
1523 1831| széjjelszaggatták; amit a belsõk nem gyõztek, öllel
1524 1831| tépték széjjel, s hányták a vízbe. Azután a papi köntösököt,
1525 1831| hányták a vízbe. Azután a papi köntösököt, crucifixusokot
1526 1831| ták. Ajtó, ablak, parquét, a legutolsó szegig az utcán
1527 1831| az utcán hányódott. Amint a darabokot kivetették az
1528 1831| széjjeltörték, s vetették a vízbe. Mindenfelé: à l’eau!
1529 1831| Mindenfelé: à l’eau! à l’eau! [a vízbe! be a vízbe!] kiáltás
1530 1831| eau! à l’eau! [a vízbe! be a vízbe!] kiáltás hallott.
1531 1831| s megdöbbenve nem nézni a Seine széles vizét, mely
1532 1831| mindenféle házi eszközök lebegtek a Seine vizén egész estig.
1533 1831| egész estig. Rakva voltak a partok nézõkkel. Csónakok
1534 1831| s annak is némely részét a szárazon triumphussal elégették.
1535 1831| egyszerre belézúdították a vízbe, s tapsolt a salak
1536 1831| belézúdították a vízbe, s tapsolt a salak nép, mintha nevezetes
1537 1831| mind egybetépve, bévetették a vízbe. Különös szisztéma
1538 1831| azt mindentõl elvették, s a vízbe hányták. Midõn belölrõl,
1539 1831| hányták. Midõn belölrõl, a pádimentum deszkáig s ablakrámáig
1540 1831| s vízbe hánytak, azután a kastély fedelének estek
1541 1831| minden ponton dolgoztak, a fedelezet, s még a kéményeknek
1542 1831| dolgoztak, a fedelezet, s még a kéményeknek is egy része
1543 1831| óra alatt le volt hányva. A kastély végében lévõ kõkert
1544 1831| vasrostélyait levonták, a szép kert egy óra alatt
1545 1831| fákot tõbõl kitekerték, a puszpántig le, mindent kitéptek,
1546 1831| le, mindent kitéptek, s a kert közepén nagy tüzet
1547 1831| tüzet raktak, s elégették a deszkákkal, crucifixusokkal
1548 1831| Az alatt egy más csoport a nagy templomba is bé akart
1549 1831| valamely ajtón bé is mentek a templomba, s a sanctuáriumból
1550 1831| is mentek a templomba, s a sanctuáriumból a papi köntösöket
1551 1831| templomba, s a sanctuáriumból a papi köntösöket s crucifixusokot
1552 1831| crucifixusokot felhordták a kastély egyik szegletén
1553 1831| s ott széjjelszaggatva a köntösököt, hányták le a
1554 1831| a köntösököt, hányták le a népnek. A crucifixusokot
1555 1831| köntösököt, hányták le a népnek. A crucifixusokot elébb lepökték,
1556 1831| lepökték, s úgy hajtották fel a levegõbe; s onnan a vízbe.
1557 1831| fel a levegõbe; s onnan a vízbe. Végre a templom tetején
1558 1831| s onnan a vízbe. Végre a templom tetején lévõ nagy
1559 1831| séggel felhágtak néhányan a kereszthez, köteleket kötöttek
1560 1831| köteleket kötöttek reá, a kereszt alját lefûrészelték,
1561 1831| s eszerint meggyengítve, a kötelekkel lehúzták. Ekként
1562 1831| kötelekkel lehúzták. Ekként ment a pusztítás egész délután
1563 1831| dulakodás után kinyomták a népet pusztítása helyérõl.
1564 1831| pusztítása helyérõl. De már a kastély s annak mindene
1565 1831| Megbecsülhetetlen volt a kár, nevezetesen a bibliothéka
1566 1831| volt a kár, nevezetesen a bibliothéka és archívumra
1567 1831| kaptak meg. Bizonyosan azok a nép dühének ki lettek volna
1568 1831| katonaság õrizte, valamint a papi szeminariumot is, s
1569 1831| papi szeminariumot is, s a papok elvonták magokot.
1570 1831| helyt történtek ily szcénák a városon, az egész Párizs
1571 1831| véres dulakodásra került a dolog a nép és katonaság
1572 1831| dulakodásra került a dolog a nép és katonaság közt; mindenütt
1573 1831| akartunk volna is jönni a kastélyból, lehetetlen volt
1574 1831| kastélyból, lehetetlen volt a tolongás közt, míg végre
1575 1831| közt, míg végre lassankint a katonaság kitolt a szabadon
1576 1831| lassankint a katonaság kitolt a szabadon lévõ utcákra; ámbár
1577 1831| szabadon lévõ utcákra; ámbár a nép hajgálta, szidta s fütyölt
1578 1831| hajgálta, szidta s fütyölt a katonaságnak. Midõn jöttünk
1579 1831| Midõn jöttünk hazafelé, a Châtelet piacon nagy tüzet
1580 1831| mobiliák darabjait, amit a vízbõl kifogtak, tûzre rakták
1581 1831| gyertyákkal ujjongatva jártak a tûz körül. Mindenfelé lehetett
1582 1831| csúfolódva jártak széjjel. A Szajnán még most is lebegtek
1583 1831| utcákot. Proklamációk voltak a falakon. A Deputátusok Házát
1584 1831| Proklamációk voltak a falakon. A Deputátusok Házát temérdek
1585 1831| oda is bé akart rontani a nép. Dupin députátus házára
1586 1831| elmélkedésekre adtak okot a párizsi nép, a revolúció
1587 1831| adtak okot a párizsi nép, a revolúció s a vallás iránt!
1588 1831| párizsi nép, a revolúció s a vallás iránt! Szomorú fársáng
1589 1831| regimentek és ágyúzó batalionok a Tuileriák udvarára és a
1590 1831| a Tuileriák udvarára és a Carrousel piacra. A király
1591 1831| udvarára és a Carrousel piacra. A király személyesen akart
1592 1831| közöttök. Tíz órakor jött a király lóháton, az Orleánsi
1593 1831| kiáltották: Vive le Roi! [Éljen a király!] Minden bandák,
1594 1831| megzendültek. Végiglovagolt a sergeken a király, s köszönõ
1595 1831| Végiglovagolt a sergeken a király, s köszönõ és serkentõ
1596 1831| serkentõ beszédeket mondott a tegnapi történetek miatt.
1597 1831| történetek miatt. Míg ez a Tuileriák udvarán folyt,
1598 1831| udvarán folyt, észrevette a nép, hogy a Carrousel piacon
1599 1831| észrevette a nép, hogy a Carrousel piacon álló triumphalis
1600 1831| Napoleon építtetett volt, de a Bourbonok mindent letöröltettek
1601 1831| emlékeztetett), fenn vannak a három liliomok, s a bas-reliefeken
1602 1831| vannak a három liliomok, s a bas-reliefeken az Angoulême-i
1603 1831| à bas les Jésuites! [Le a liliomokkal! le a zsivány
1604 1831| Jésuites! [Le a liliomokkal! le a zsivány Angoulême-mel! le
1605 1831| zsivány Angoulême-mel! le a jezsuitákkal!] A kiabálás
1606 1831| Angoulême-mel! le a jezsuitákkal!] A kiabálás nagyobbodott, a
1607 1831| A kiabálás nagyobbodott, a csoportozás nõtt. Némelyek
1608 1831| sárt kezdettek felhajgálni a liliomokra, s nevezetesen
1609 1831| vállán feltoltak végre egyet a bas-reliefekhez, s az legelõbb
1610 1831| orrát törte le. Tapsolt a blúzos sereg! A lármára
1611 1831| Tapsolt a blúzos sereg! A lármára katonaság jött,
1612 1831| katonaság jött, nem bírt a néppel; hírt vittek a királynak,
1613 1831| bírt a néppel; hírt vittek a királynak, s õ óbester Guilleminot
1614 1831| hogy levakartatja mindjárt a liliomokot az Angoulême-i
1615 1831| állásokat állítottak. Elébb a liliom s azután a bas-relief
1616 1831| Elébb a liliom s azután a bas-relief lehulla a pörölyök
1617 1831| azután a bas-relief lehulla a pörölyök alatt. Külömbözõk
1618 1831| alatt. Külömbözõk voltak a gondolatok, midõn verettek
1619 1831| gondolatok, midõn verettek a bas reliefek. Egyik sajnálta,
1620 1831| egyberontnak az ábrázolatért, a más tapsolt minden darab
1621 1831| leverésének, mohón szaladtak a daraboknak némelyek, tapodták
1622 1831| daraboknak némelyek, tapodták a már semmit nem jelentõ alabástrom
1623 1831| herceg minden dicsõsége! Íme a spanyol gyõzelmek! Azalatt,
1624 1831| gyõzelmek! Azalatt, míg ezek a Carrouselen folytak, az
1625 1831| egész városon, nevezetesen a közönséges épületeken lévõ
1626 1831| épületeken lévõ liliomokra és a templomok keresztjeire kiáltozott
1627 1831| keresztjeire kiáltozott a nép, s hajgálta, mint a
1628 1831| a nép, s hajgálta, mint a Bourbonok és a papokra emlékeztetõ
1629 1831| hajgálta, mint a Bourbonok és a papokra emlékeztetõ jelekre.
1630 1831| rendelést tettek, hogy a liliomokot mindenünnen verjék
1631 1831| liliomokot mindenünnen verjék le. A papok magok minden templomról
1632 1831| külsõ épületrõl lehúzatták a kereszteket. Még csak a
1633 1831| a kereszteket. Még csak a Panthéon tetején álló kereszt
1634 1831| Nyugtalanság volt az egész városon. A katonaság mozgott. A templomokot
1635 1831| városon. A katonaság mozgott. A templomokot õrizte. Estvére
1636 1831| Estvére csendesség lett, s a St. Germain-i templom oldalára
1637 1831| nem templom többé, hanem a 4. arrondissement-i bíróság
1638 1831| arrondissement-i bíróság lakhelye. Ahol a kereszt állott, a király
1639 1831| Ahol a kereszt állott, a király büsztjét tették.~
1640 1831| Ekként folyt ezen három nap a vallásra, jövendõre nézve
1641 1831| igazgatás alatt elvesztvén a népen való hatalmokot s
1642 1831| népen való hatalmokot s a politikai dolgokra való
1643 1831| dolgokra való béfolyásokot, azt a nemzet csendessége felháborításával
1644 1831| vissza akarnák állítani, s a vallást veszik fel arra
1645 1831| eszközül. Pedig elmúlt már a charlatánság epochája! Bajos
1646 1831| már többé az emberekkel a vallásban is, amit meg nem
1647 1831| amit meg nem foghatnak. A vallás többé már nem a papok
1648 1831| A vallás többé már nem a papok titka, s az emberek
1649 1831| titka, s az emberek most nem a papok által, hanem egyenesen
1650 1831| fekszik bánatjok vagy kérésök. A vér nem foly többé a vesztõhelyen
1651 1831| kérésök. A vér nem foly többé a vesztõhelyen és a csatapiacon
1652 1831| többé a vesztõhelyen és a csatapiacon a transfiguratio
1653 1831| vesztõhelyen és a csatapiacon a transfiguratio titkaiért,
1654 1831| vagyon-e elrejtezkedve! A keresztény vallásnak hajdoni
1655 1831| hajdoni tanítói és terjesztõi a testet, annak örömeit a
1656 1831| a testet, annak örömeit a minden földieket megvetni
1657 1831| életnek sanyarúságaiért túl a síron cserébe tették fel
1658 1831| síron cserébe tették fel a lélek idvességét, de a mívelõdés
1659 1831| fel a lélek idvességét, de a mívelõdés haladtával a boldogságnak
1660 1831| de a mívelõdés haladtával a boldogságnak e földön más
1661 1831| Fennhagyja ugyan most is magának a lélek a jövendõ boldogság
1662 1831| most is magának a lélek a jövendõ boldogság jussát,
1663 1831| jövendõ boldogság jussát, de a földiekkel is egészen élni
1664 1831| földiekkel is egészen élni akar. A középszázadbeli aszkétikus
1665 1831| megalázkodást, rettegést és a földi minden örömeknek megvetését
1666 1831| megvetését kívánó valóság volt! A mostani mívelt ember elõtt
1667 1831| mívelt ember elõtt az Isten a szeretet és bizalom kútfeje,
1668 1831| világon.~~FEBR[UÁR] 17-ÉN. A süketnémák és vakok iskoláját
1669 1831| iskoláját mentem nézni, de a directoroknak mindenütt
1670 1831| elébb, hogy béeresztessék a nézõ. Azután a Rue de la
1671 1831| béeresztessék a nézõ. Azután a Rue de la Victoire-ban lévõ
1672 1831| Fontaine etc. Lementem aztán a Jardin des Plantesben, hol
1673 1831| Jardin des Plantesben, hol a Természethistóriai Múzeum
1674 1831| Természethistóriai Múzeum nyitva volt. A természet minden országaiból
1675 1831| természet minden országaiból itt a leggazdagabb gyûjtemény
1676 1831| gyûjtemény van. Elfárad a nézõ a sok szálák és a temérdek
1677 1831| gyûjtemény van. Elfárad a nézõ a sok szálák és a temérdek
1678 1831| Elfárad a nézõ a sok szálák és a temérdek tárgyak nézésében.
1679 1831| Leggazdagabb az állatok országa, a földszint lévõ szálákban
1680 1831| földszint lévõ szálákban vannak a négylábú vadállatoknak minden
1681 1831| Hosszas idõ és járatosság kell a természet országai ezen
1682 1831| lehessen ismerni. Azután van a Botanicai Cabinet, az Anatomiai
1683 1831| csak végighaladtam, s csak a ritkaság volt elõttem feltetszõ.
1684 1831| feltetszõ. Felindultam azután a salétromfõzõ épületek felé,
1685 1831| salétromfõzõ épületek felé, s a Szajnán keresztül a Bastille-piacon
1686 1831| felé, s a Szajnán keresztül a Bastille-piacon le a Folies
1687 1831| keresztül a Bastille-piacon le a Folies Dramatiques nevû
1688 1831| és az aljas nép járja. A publikum lármás, fütyöl,
1689 1831| fütyöl, röhög s felbeszél a theátrumra az actorokhoz,
1690 1831| actorokhoz, nevezetesen a Madame Sacqui theátrumában
1691 1831| Madame Sacqui theátrumában a direktor kétszer is lekiáltott
1692 1831| direktor kétszer is lekiáltott a publikumnak, hogy figyel
1693 1831| lármázzon, hogy adhassák elé a darabot. Mais Messieurs,
1694 1831| vagy nem tudjuk elõadni a darabot.] - És a publikum
1695 1831| elõadni a darabot.] - És a publikum erre „Bravó! Bis!
1696 1831| bis!” [Éljen! Hogy volt!] A muzsika két-három személybõl
1697 1831| egy hely 12 forint, és a Madame Sacqui theátrumban
1698 1831| Madame Sacqui theátrumban a noble-parterre 4 garas.
1699 1831| noble-parterre 4 garas. A Boulevardon 8 theátrum van
1700 1831| theátrumnak lehet nevezni. A játék elõtt és alatt mindég
1701 1831| állnak az ajtónál, dicsérik a darabot, s hogy éppen most
1702 1831| Franciaországban, minekutána a miniszterek eléadták az
1703 1831| jövõ esztendei szükségét, a kamara meghatározta a mennyiségét.
1704 1831| szükségét, a kamara meghatározta a mennyiségét. Az adó mennyisége
1705 1831| departamentumokra felosztatik a népesség szerént, a departament-ok
1706 1831| felosztatik a népesség szerént, a departament-ok arrondissementekre,
1707 1831| személy szerént osszák fel a személyes adót. - Patent-adó
1708 1831| személyes adót. - Patent-adó a mesterség folytatásáért.
1709 1831| Dohány. Bor. Búza etc.~~A kamara végzése szerint elector,
1710 1831| Zeyket és Bánffit elkísértük a messagériáig, õk Belgium
1711 1831| képárulók.~~[FEBR.] 23. A város és egy Philantropicai
1712 1831| iskolában voltam. Itt is a Bell Lancaster módja szerént
1713 1831| Lancaster módja szerént foly a tanítás. Enseignement mutuelle.
1714 1831| Enseignement mutuelle. Most a Philantropicus Társaság
1715 1831| Philantropicus Társaság által a szegények számára egy konyha
1716 1831| mindenik gyermek taníttatik a melléje rendelt nagyobb
1717 1831| FEBR.] 24. Leblanc-kal a Canal de l’Ourque-t néztük
1718 1831| Ourque-t néztük meg, és a St. Martini Barrièreken
1719 1831| Barrièreken kívül azon helyet, hol a terhes hajók megállanak
1720 1831| Schluezenek - víz és hajó a hegyre etc.~Az igazgatás
1721 1831| által azon jutalmak, melyek a tudományok és mûvészetekre
1722 1831| Angliába, elkísértük õket is a messagériáig. Felkerestem
1723 1831| bálokot szoktak adni, de ma a fársáng közepe lévén, az
1724 1831| utcán megint úgy jártak a maszkurák, mint a fársáng
1725 1831| jártak a maszkurák, mint a fársáng végén, s mindenfelé
1726 1831| professzort hallgattam, ki a deák poézisbõl ád leckéket.
1727 1831| alig hatodrésze ifjúság. A többek asszonyok és koros
1728 1831| professzoroké, nagyon különbözik a miénktõl. A théma eléadása
1729 1831| nagyon különbözik a miénktõl. A théma eléadása végén, valamely
1730 1831| sententiát vagy maximát mondnak a legnagyobb enthuziasmussal
1731 1831| auditórium tapsol, mely alatt a professzor úr megenyhíti
1732 1831| professzor úr megenyhíti magát a mindég elõtte álló nádmézes
1733 1831| Royer-Collardot kerestem, de a kamarákban volt.~~10-12.
1734 1831| MART[IUS]. Megérkezvén ide a lengyeleknek szerencsétlenségek,
1735 1831| szerencsétlenségek, és hogy a muszkák bényomták õket Varsóba.
1736 1831| Varsóba. Estvére sok nép gyûlt a muszka követ háza eleibe,
1737 1831| eleibe, ablakait béverte, s a muszkákot szidta. Másnap
1738 1831| nagy csoportozások voltak a Panthéon piacán, az ifjúság
1739 1831| menni. Maritkow és Comtehoz. A katonaság közbejött a csoportot
1740 1831| Comtehoz. A katonaság közbejött a csoportot oszlatni, s megint
1741 1831| voltak.~~13. MART[IUS]. A híres Paganini megérkezvén
1742 1831| megérkezvén Párizsba, ma a második produkciója volt
1743 1831| elfogytak. Parterret csak a kasszánál lehetett kapni
1744 1831| hétkor. Négy órakor mentem a theátrumhoz, s már hosszú
1745 1831| csak csupán azért, hogy a bémenetel idejéig a queue-n
1746 1831| hogy a bémenetel idejéig a queue-n helyet tartsanak.
1747 1831| csinált. 7 órakor megnyílt a kassza, s amint az elsõk
1748 1831| tolakodtunk elébb, míg aztán a Garde Municipal egyenként
1749 1831| Garde Municipal egyenként a kasszához eresztett 8 frankot
1750 1831| ouverturája nyitotta meg a kezdetet, melyet 84 muzsikus
1751 1831| melyet 84 muzsikus exequált. A második szakaszban egy trió
1752 1831| szakaszban egy trió volt. A harmadikban megjelent aztán
1753 1831| megjelent aztán hegedûvel a kezében a csudálatos képû
1754 1831| aztán hegedûvel a kezében a csudálatos képû Paganini.
1755 1831| ujjak. Complimentírozása a temérdek taps között oly
1756 1831| s nem lehetett az övét a több hangoktól megkülönböztetni.
1757 1831| odameredt és bámult. Midõn már a bámulás a legfelsõbb mértékre
1758 1831| bámult. Midõn már a bámulás a legfelsõbb mértékre hágott,
1759 1831| eléállott, s egy húron (a negyediken) exequált egy
1760 1831| komponált darabot, s késõbb mind a négy húron egy lengyel darab
1761 1831| lengyel darab variációit. A világnak semmi instrumentuma
1762 1831| áltata eléhozott béhatásokot. A muzsikus irigy szokott lenni
1763 1831| szokott lenni egymásra, s a muzsikusok nem igen ismerik
1764 1831| egész orchester tapsolt, és a leglármásabban tapsolt.
1765 1831| leglármásabban tapsolt. A párizsiak egészen meg voltak
1766 1831| hogy valamint Napoleon a fegyverre és dicsõségre
1767 1831| Paganini csak egyedül van a hegedûre teremtve! Énekelt
1768 1831| mindezeket elfelejtette a felejthetlen és egyetlen
1769 1831| lakik itt. Híres mechanikus. A gõzhajók compagniája megbukásával,
1770 1831| Zimányi, Silvaine (mouchard a policiánál - Bacsányi elárulója).~~
1771 1831| Prés-Saint-Gervais nevezetû faluban a híres fleurista, Prévost
1772 1831| Prévost kertjébe mentünk, ki a Palais-Royalban is egész
1773 1831| Palais-Royalban is egész télen által a legszebb virágokkal s mindég
1774 1831| nem terjed ki. Prévostnál a legszebb caméliák vannak,
1775 1831| majd mindég nyílófélben. A caméliának százfélénél több
1776 1831| faja van. Nevezetes nála a Mimosa Longifolia, melynek
1777 1831| melynek levele hasonlít a szomorúfûzfához, hosszú
1778 1831| virágokkal, de többnyire a virágházban áll. Pinus Colombaria
1779 1831| virágházban áll. Pinus Colombaria a fenyõnek egy igen szép neme.
1780 1831| neme. Daphné Dauphin etc. A camélia levele hasonlít
1781 1831| camélia levele hasonlít a körtvefájéhoz. Egész télen
1782 1831| körtvefájéhoz. Egész télen a legvirítóbb zöldsége van.
1783 1831| gyümölcsfákot termesztenek. A herbaristák csak füveket,
1784 1831| herbaristák csak füveket, a konyhakertészek csak veteményt.~
1785 1831| konyhakertészek csak veteményt.~Estve a Cirque Olympique-be mentünk,
1786 1831| exercitiumok voltak. Azután jött a darab, mely magában csekély
1787 1831| csekély dolgozás, hanem a pompás dekorácók, számos
1788 1831| teszik figyelmessé. Eddigelé a következõ theátrumokban
1789 1831| actrice. 2. Opéra Français, a legpompásabb theátrum, nagy
1790 1831| csak olasz operákot ád a legjobb muzsikával és játszókkal
1791 1831| Spectacle des Funambules a legaljasabb nép theátrumai,
1792 1831| embernek van theátruma, mert a Théâtre Françaisban klasszikus
1793 1831| Française és Italianában a legszebb operákot a legjobb
1794 1831| Italianában a legszebb operákot a legjobb muzsikával exequálva
1795 1831| akinek víg tetszik, temérdek a vaudeville-theátrum, és
1796 1831| látni és hallani, Sacquinál, a Spectacle-ban és a Boulevardon
1797 1831| Sacquinál, a Spectacle-ban és a Boulevardon sok helyt a
1798 1831| a Boulevardon sok helyt a polichinelleken halálra
1799 1831| operában 12 forint egy stalle, a Boulevardon pedig 4 garasos
1800 1831| theátrumba is mehet. De átaljában a francia theátruma mégsem
1801 1831| mégsem oly szolíd, mint a németé, a francia inkább
1802 1831| oly szolíd, mint a németé, a francia inkább a tréfást,
1803 1831| németé, a francia inkább a tréfást, s nevettetõt szereti.
1804 1831| történetekkel, tréfákkal és a nemzet históriai darabjaival
1805 1831| 1830-ig írt 145 darabot. A provinciális városokban
1806 1831| azért nem lehet közönségessé a theátrum, hogy nem lehet
1807 1831| megvan, s közönséges is a theátrum szeretete.~*~A
1808 1831| a theátrum szeretete.~*~A ministre intérieur egy circulárisában
1809 1831| az alsóbb iskolák iránt a vallás tanítását a szülékre
1810 1831| iránt a vallás tanítását a szülékre bízza, s az iskolákból
1811 1831| politikai princípiumok s a szabadság és az elnyomattatás
1812 1831| princípiumának próbamezeje, s a princípiumok minden nemében
1813 1831| Európának. Küzdöttek itt a természet jussai a despotizmussal,
1814 1831| Küzdöttek itt a természet jussai a despotizmussal, az erõ a
1815 1831| a despotizmussal, az erõ a gyengeséggel. A diplomáciának
1816 1831| az erõ a gyengeséggel. A diplomáciának és politikának
1817 1831| sem maradt próbálatlan. A fanatikus vallásosságot
1818 1831| fel. Az arisztokrácia és a demokratizmus leghatártalanabb
1819 1831| nemei dulakodtak egymással. A dicsõség legragyogóbb pályájáról
1820 1831| pályájáról Napoleon alatt, a szolgaság s megaláztatás
1821 1831| megaláztatás porába borult a restauráció után. És éppen
1822 1831| után. És éppen azért, mivel a francia ennyi és ily soknemû
1823 1831| rollot játszott, hasonló is a színjátszókhoz. E nemzet
1824 1831| történeteket kíván, mint a kacér asszony; köntösével
1825 1831| megindultunk Párizsból, megint a Lafitte messagériával. Montdidier,
1826 1831| ben az egyesülteké, megint a franciák ellen. Most ezen
1827 1831| ezen mezõ rakva kertekkel, a legnagyobb szorgalommal
1828 1831| hasonlólag nagy erõsség. A város igen csinos és barátságos
1829 1831| kinézésû. Délután kiindultunk a szép Namurból s a Meuse
1830 1831| kiindultunk a szép Namurból s a Meuse folyó vize mellett
1831 1831| mértföldet mentünk Lüttichig. A Meuse vize Namurnál kezdve
1832 1831| románosabb vidéket nem láttam, a part le végig mind a két
1833 1831| láttam, a part le végig mind a két felõl rakva a legszebb
1834 1831| végig mind a két felõl rakva a legszebb házakkal, fábrikákkal.
1835 1831| soholt sincs, s mégis ez a vidék temérdek industriája,
1836 1831| helyet, s gazdagabb, mint a szántóvetõ vidékek. Erdélyben
1837 1831| Estvére Lüttichbe értünk, s a Fekete Sashoz szállottunk.~~
1838 1831| Tehetõs nép. Itt is temérdek a kõszénbánya, mint majd mindenütt
1839 1831| Belgiumban. Egyet megnéztem a város felett. Mint nálunk
1840 1831| város felett. Mint nálunk a sóbányákot, éppen úgy mívelik
1841 1831| sóbányákot, éppen úgy mívelik itt a kõszénbányát. Málhákon húzzák
1842 1831| kõszénbányát. Málhákon húzzák fel a mélységbõl a kõszenet, de
1843 1831| húzzák fel a mélységbõl a kõszenet, de gõzmasina hozza
1844 1831| kõszenet, de gõzmasina hozza a málhát s nagy sebességgel
1845 1831| erõvel. 28 lajtorja viszen le a mélységbe, melyeknek mindeniknek
1846 1831| foga van.~~[MARTIUS] 27-ÉN. A város felett való citadellát
1847 1831| citadellát kerültük meg, s azután a határon tettünk egy nagy
1848 1831| báró Osyhoz mentünk ebédre. A báró hollandus, felesége
1849 1831| az asztalt itt is, mint a franciáknál s közel a tengerhez
1850 1831| mint a franciáknál s közel a tengerhez való városokban.
1851 1831| tengerhez való városokban. A belgák is, mint a franciák,
1852 1831| városokban. A belgák is, mint a franciák, azt az unalmas
1853 1831| unalmas szokást tartják, hogy a gazda és gazdasszony osztogatja
1854 1831| elfoglalja az ételtõl, de a vendégnek is genírozott
1855 1831| sincs köszöngetés, mint a franciáknál sincs. Estve
1856 1831| adták, melyet már Párizsban a Porte St. Martin-i theátrumban
1857 1831| Famille Riquebourg-ot. De a játék közben egyik actor
1858 1831| közben egyik actor kijött. A belga nacionális éneket
1859 1831| az utcákon lárma hallott, a dobok lármát vertek. A nép
1860 1831| a dobok lármát vertek. A nép a Brüsszelbõl jött revolúciós
1861 1831| dobok lármát vertek. A nép a Brüsszelbõl jött revolúciós
1862 1831| egyberontotta s kihányta az utcára. A blúzos nép itt is imponál,
1863 1831| imponál, mint Párizsban, a Nationál Gárda sem bír vele.
1864 1831| kõszene, vasbányája lévén a helynek, Cockerill ide oly
1865 1831| fabrikát állított, mely a mesterségnek triumphusa.
1866 1831| mesterségnek triumphusa. Ez a masinák fábrikája, nemcsak
1867 1831| masinák fábrikája, nemcsak a gõzpreparátumokhoz való
1868 1831| 3000 napszámos dolgozik a temérdek épületnek mindenféle
1869 1831| gõzzel menyen, messze hallik a gõz sustorékolása. Hosszú
1870 1831| gyönyörû, vidékek erdélyiek, de a természetet majd felülhaladja
1871 1831| természetet majd felülhaladja a mesterség. Gyönyörû épületek.
1872 1831| mutatást kedvessé teszi. A mü feredõink helyhezete
1873 1831| holmi tárgyokot néztünk meg a városon, közönséges volt
1874 1831| városon, közönséges volt itt a rémülés. Minden órán támadástól
1875 1831| volt s kívánták elhagyni a várost. Estve mü is messagériára
1876 1831| Brüsszel után csinálják a több belga városok. Brüsszel
1877 1831| az is, hogy Brüsszel is a Párizs példájára megcsinálja
1878 1831| Párizs példájára megcsinálja a maga revolúcióját szeptemberben,
1879 1831| proclamátiózott s lõtte a hollandust, mint amazok
1880 1831| hollandust, mint amazok a schweizereket. Most Brüsszelnek
1881 1831| egészen más vonása van, mint a revolúció elõtt. Megérkezésünkkel
1882 1831| elõtt. Megérkezésünkkel a Hôtel de Belle-Vue-ba szállottunk,
1883 1831| van, s mentünk mindjárt a Députátusok Gyûlésébe, melyet
1884 1831| Congrès Nationalnak neveznek. A mai ülés igen nevezetes
1885 1831| igen nevezetes volt, mert a régi miniszterek kibúcsúztak
1886 1831| miniszterkedni fog, azután a régi miniszterek excusatiós
1887 1831| voltak személyes allúsiókkal a régensre s a minisztertársakra,
1888 1831| allúsiókkal a régensre s a minisztertársakra, azután
1889 1831| tagok mondtak reflexiókot a miniszterekrõl, s igen kevés
1890 1831| hosszas beszédet tartott a múlt napi zenebonákról,
1891 1831| múlt napi zenebonákról, a régens és miniszterek lágyságáról,
1892 1831| bizottság által kinyomoztatni. A jovallat elfogadtatott,
1893 1831| selyemzacskót felrázott a praeses, Gerlache, s találomra
1894 1831| Gerlache, s találomra húzódtak a biztosság tagjai. - A congressus
1895 1831| húzódtak a biztosság tagjai. - A congressus szálája igen
1896 1831| szálája igen szép. Praeses és a tagok ülései éppen úgy vannak,
1897 1831| vannak, mint Párizsban. A tárgyak elévétele, traktálása,
1898 1831| azon különbséggel, hogy itt a magok helyeken és a padban
1899 1831| itt a magok helyeken és a padban szólhatnak a tagok.
1900 1831| helyeken és a padban szólhatnak a tagok. Pro et contra oppositio
1901 1831| contra oppositio tagjai a padok szerint éppen így
1902 1831| így vannak. Két pap is ült a jobboldalon; de hallgatott.
1903 1831| különössége, melyet csak a helyiségben mozgatnak, s
1904 1831| helyiségben mozgatnak, s a pincébe szolgál.~~MARTIUS
1905 1831| szolgál.~~MARTIUS 31-ÉN reggel a gyönyörû Rue Royalon végigmenve,
1906 1831| Rue Royalon végigmenve, a Scharbecki Kapunál a szeptemberben
1907 1831| végigmenve, a Scharbecki Kapunál a szeptemberben csinált barikádokot
1908 1831| barikádokot néztük meg. Elbúsul a nézõ, midõn azon rettentõ
1909 1831| pusztulásokot látja, melyek a szeptemberi revolúció szüleményei
1910 1831| szüleményei Brüsszelben, teli a falak golyóbishelyekkel,
1911 1831| egészen lepusztítva, részént a hollandusok s részént magok
1912 1831| hollandusok s részént magok a belgák által. A brüsszeli
1913 1831| részént magok a belgák által. A brüsszeli polgárok drágán
1914 1831| érzés lepi meg õket. Azután a Société Horticulture kertjébe
1915 1831| fogva egy társaság áll fenn a virágok, plánták s gyümölcsfák
1916 1831| tenyésztésére s terjesztésére. A Scharbecki Kapu mellett
1917 1831| és pompás virágháza van. A virágház ily móddal való
1918 1831| Gyönyörûek, s jól elrendeltek a virágházak, nevezetesen
1919 1831| Szökõkutak. Innen megint a congressusba mentünk. Délután
1920 1831| congressusba mentünk. Délután a város nevezetesebb templomait
1921 1831| meg, melyek tele vannak a flamandi és hollandus iskola
1922 1831| eredeti darabjaik vannak a templomokban.~~ÁPRILIS ELSÕ
1923 1831| templomokban.~~ÁPRILIS ELSÕ NAPJÁN a Laeken-i híres kertet és
1924 1831| ausztriai belga gubernátor. A Lünéville-i békével Ausztria
1925 1831| lemondván Belgiumról, Károly a kastélyt eladta, Napoleon
1926 1831| feleségének ajándékozta. A Bonaparte família elhanyatlása
1927 1831| Beauharnais herceg eladta a hollandus királynak, és
1928 1831| hollandus királynak, és most a hollandusok elûzettetésével
1929 1831| hollandusok elûzettetésével a kastély a gouvernementé.
1930 1831| elûzettetésével a kastély a gouvernementé. A kastély
1931 1831| kastély a gouvernementé. A kastély pompás stílusból
1932 1831| királyi módon van meublírozva, a legszebb porcelánok, gobelinek,
1933 1831| porcelánok, gobelinek, tapéták. A közepében egy pompás rotunda.
1934 1831| közepében egy pompás rotunda. A vestibulum kétfelé osztja
1935 1831| vestibulum kétfelé osztja a király és királyné lakját.
1936 1831| ágytakarója még megvan. A kert valóságos park nagy
1937 1831| kastélyban írta volt Napoleon a muszkák ellen való háború
1938 1831| deklarációját. Betértünk a templomba is, melynek régiségén
1939 1831| nevezetessége nincs. Hazajövet a kanálisokot néztük meg,
1940 1831| mehettünk.~~ÁPRILIS 2-ÁN. A hadi miniszter Brouckère
1941 1831| márvány grádics vezet fel a nagy palotába. Azt az eleganciát,
1942 1831| vannak, sok volna leírni. A Tuileriák fénye nem is hasonlíthat
1943 1831| valóságos királyi lakás. A legdrágább parquetok, gobelintapéták,
1944 1831| szõnyegmunkák pazérolva a leggazdagabban ékesítik
1945 1831| szobákot, de különösen szépek a hercegné szobái, melyeknek
1946 1831| az Orániai hercegé. Innen a király és királyné palotáit
1947 1831| megnézni. Itt minden puszta. A revolúció miatt a képeket
1948 1831| puszta. A revolúció miatt a képeket leszedték. Mobiliákot
1949 1831| képeket leszedték. Mobiliákot a regenerálóhoz hordták. Temérdek
1950 1831| hordták. Temérdek szobából áll a palota. Azután a gróf d’
1951 1831| szobából áll a palota. Azután a gróf d’Arenberg házához
1952 1831| házához mentünk. E volt a szerencsétlen Egmont háza.
1953 1831| szerencsétlen Egmont háza. A grófnak igen szép bibliothékáját,
1954 1831| eredeti Laokoon-fõt, melyet a gróf maga hozott Görögországból.
1955 1831| hozott Görögországból. Onnan a képgalériába mentünk, melynek
1956 1831| melynek lokalitása hasonlít a párizsi musée-hez. Nehány
1957 1831| Nehány eredeti darabok vannak a flamandi és hollandi iskolabeliektõl.
1958 1831| darabjai vannak. Alól van a Naturalien Cabinet, mely
1959 1831| Orániai hercegné ajándékozott a városnak. Azután a gót stílusú
1960 1831| ajándékozott a városnak. Azután a gót stílusú városházát néztük
1961 1831| dölyfösen tekintett le Alba a városháza ablakaiból. E
1962 1831| ablakaiból. E szép város egyik a legszebbek között Európában,
1963 1831| Európában, most szomorú, puszta. A revolúció rettenetesen megváltoztatott
1964 1831| egy pompás kert. Temérdek a szorgalom mindenütt, s a
1965 1831| a szorgalom mindenütt, s a szorgalom paradicsommá tette
1966 1831| nyughatlanságok voltak itt a napokban. Délbe érkeztünk
1967 1831| egészen új látás lepett meg. A várossal szembe, szembe
1968 1831| várossal szembe, szembe a vizen egy hadi eskáder áll
1969 1831| hollandus hadihajóból, melyek a városnak szegezték ágyúikot,
1970 1831| szegezték ágyúikot, valamint a fellegvárból is ki vannak
1971 1831| szegezve az ágyúk, melyet még a hollandusok bírnak. Ily
1972 1831| ellenséges helyhezetben áll a belga és hollandus szembe
1973 1831| már több hónapok olta. A hollandus minden órában
1974 1831| minden órában készen áll a rárontásra, s a város minden
1975 1831| készen áll a rárontásra, s a város minden órán retteg
1976 1831| retteg az egybeágyúzástól. A városnak a fellegvár felõl
1977 1831| egybeágyúzástól. A városnak a fellegvár felõl való része
1978 1831| lövöldözve. Rettentõ látni a háború nyomait, temérdek
1979 1831| temérdek és megbecsülhetetlen a kár, amit ezen ágyúzás okozott
1980 1831| amit ezen ágyúzás okozott a városnak. A két ellenséges
1981 1831| ágyúzás okozott a városnak. A két ellenséges õrök jól
1982 1831| lenni.~~ÁPRIL[IS] 4-ÉN. A kikötõhelyeket jártuk meg,
1983 1831| kikötõhelyeket jártuk meg, s bámultuk a minden nemzetbõl ide jött
1984 1831| nemzetbõl ide jött hajókot. A Hanseatica híres társaság
1985 1831| társaság roppant épülete a bassin elõtt most pusztán
1986 1831| nem oly nagy többé, mint a respublica idejében volt.
1987 1831| respublica idejében volt. A bassinok most üresek. A
1988 1831| A bassinok most üresek. A háború még inkább megcsökkentette
1989 1831| Carpentier úrhoz mentünk, hogy a Hollandiába való általmenetelt
1990 1831| általmenetelt eszközölje; mivel a két nemzet most háborúban
1991 1831| általmenetel bajos.~~ÁPR. 5-ÉN. A város különbözõ templomait
1992 1831| türedelmes. Temploma sok van, de a kolduló persely is sok benne.
1993 1831| elõtt egy persely áll, s a hívek meghívatnak azon szent
1994 1831| Az, ami nálunk és Pesten a casino, Párizsban Athénée,
1995 1831| újságolvasásba merülve. Emellett van a conversatio-szála, más oldalról
1996 1831| biliárd- és dohányozó szoba. A nap nagy része passzusunk
1997 1831| passzusunk dolgával tölt el. A belga és hollandus, háborúban
1998 1831| háborúban lévén egymással, a két ország közt való közösülés
1999 1831| general Coopmannhoz, az megint a citadella commendánsa Chassé
2000 1831| az általmehetésre. Megint a belga commendánstól is engedelem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748 |