Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
969 2
972 1
998 1
a 3748
à 16
abalienatiók 1
abandon 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3748 a
1142 az
1053 s
1028 és
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Nyugat-Európában

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748

     Év
1501 1831| állottunk, három helyt ostromolt a nép, kétfelõl a Concierge 1502 1831| ostromolt a nép, kétfelõl a Concierge ablakait rontotta 1503 1831| , s ott akart bémászni, a nagy rostély kaput és kertet 1504 1831| megmászták, belõl nyomta a kaput a katonaság, kívül 1505 1831| megmászták, belõl nyomta a kaput a katonaság, kívül a nép nyomta, 1506 1831| kaput a katonaság, kívül a nép nyomta, és hágott fel 1507 1831| minden erõlködése mellett is a belsõknek. A tolongás temérdek 1508 1831| mellett is a belsõknek. A tolongás temérdek volt, 1509 1831| belõle kiverekedni, rengett a levegõ a kiáltástól: à bas 1510 1831| kiverekedni, rengett a levegõ a kiáltástól: à bas les Prêtres! 1511 1831| à bas les Jésuites! [Le a papokkal! Le az érsekkel! 1512 1831| papokkal! Le az érsekkel! Le a jezsuitákkal!] Azonban a 1513 1831| a jezsuitákkal!] Azonban a hátulsó rész bérontott az 1514 1831| s kurjongatva hordozta a csoport közt, melyre új 1515 1831| közt, melyre új erõt kapván a kapunál lévõ csoport is, 1516 1831| Ekkor egyszerre nekiesett a kastélynak minden ember. 1517 1831| minden katonai erõnek, s a gárdák kéntelenek voltak 1518 1831| hátravonulni. Leírhatatlan volt a rontás, dúlás, kurjongatás. 1519 1831| helyre újonnan az érsek a júliusi revolúció után. 1520 1831| lévõk pedig mindent hánytak a Szajnába. Azután a bibliothékába 1521 1831| hánytak a Szajnába. Azután a bibliothékába rontottak. 1522 1831| ötvenezer darab régi könyv volt, a legpompásabb kiadása az 1523 1831| széjjelszaggatták; amit a belsõk nem gyõztek, öllel 1524 1831| tép­ték széjjel, s hányták a vízbe. Azután a papi köntösököt, 1525 1831| hányták a vízbe. Azután a papi köntösököt, crucifixusokot 1526 1831| ták. Ajtó, ablak, parquét, a legutolsó szegig az utcán 1527 1831| az utcán hányódott. Amint a darabokot kivetették az 1528 1831| széjjeltörték, s vetették a vízbe. Mindenfelé: à leau! 1529 1831| Mindenfelé: à leau! à leau! [a vízbe! be a vízbe!] kiáltás 1530 1831| eau! à leau! [a vízbe! be a vízbe!] kiáltás hallott. 1531 1831| s megdöbbenve nem nézni a Seine széles vizét, mely 1532 1831| mindenféle házi eszközök lebegtek a Seine vizén egész estig. 1533 1831| egész estig. Rakva voltak a partok nézõkkel. Csónakok 1534 1831| s annak is némely részét a szárazon triumphussal elégették. 1535 1831| egyszerre belézúdították a vízbe, s tapsolt a salak 1536 1831| belézúdították a vízbe, s tapsolt a salak nép, mintha nevezetes 1537 1831| mind egybetépve, bévetették a vízbe. Különös szisztéma 1538 1831| azt mindentõl elvették, s a vízbe hányták. Midõn belölrõl, 1539 1831| hányták. Midõn belölrõl, a pádimentum deszkáig s ablakrámáig 1540 1831| s vízbe hánytak, azután a kastély fedelének estek 1541 1831| minden ponton dolgoztak, a fedelezet, s még a kéményeknek 1542 1831| dolgoztak, a fedelezet, s még a kéményeknek is egy része 1543 1831| óra alatt le volt hányva. A kastély végében lévõ kõkert 1544 1831| vasrostélyait levonták, a szép kert egy óra alatt 1545 1831| fákot tõbõl kitekerték, a puszpántig le, mindent kitéptek, 1546 1831| le, mindent kitéptek, s a kert közepén nagy tüzet 1547 1831| tüzet raktak, s elégették a deszkákkal, crucifixusokkal 1548 1831| Az alatt egy más csoport a nagy templomba is akart 1549 1831| valamely ajtón is mentek a templomba, s a sanctuáriumból 1550 1831| is mentek a templomba, s a sanctuáriumból a papi köntösöket 1551 1831| templomba, s a sanctuáriumból a papi köntösöket s crucifixusokot 1552 1831| crucifixusokot felhordták a kastély egyik szegletén 1553 1831| s ott széjjelszaggatva a köntösököt, hányták le a 1554 1831| a köntösököt, hányták le a népnek. A crucifixusokot 1555 1831| köntösököt, hányták le a népnek. A crucifixusokot elébb lepökték, 1556 1831| lepökték, s úgy hajtották fel a levegõbe; s onnan a vízbe. 1557 1831| fel a levegõbe; s onnan a vízbe. Végre a templom tetején 1558 1831| s onnan a vízbe. Végre a templom tetején lévõ nagy 1559 1831| séggel felhágtak néhányan a kereszthez, köteleket kötöttek 1560 1831| köteleket kötöttek reá, a kereszt alját lefûrészelték, 1561 1831| s eszerint meggyengítve, a kötelekkel lehúzták. Ekként 1562 1831| kötelekkel lehúzták. Ekként ment a pusztítás egész délután 1563 1831| dulakodás után kinyomták a népet pusztítása helyérõl. 1564 1831| pusztítása helyérõl. De már a kastély s annak mindene 1565 1831| Megbecsülhetetlen volt a kár, nevezetesen a bibliothéka 1566 1831| volt a kár, nevezetesen a bibliothéka és archívumra 1567 1831| kaptak meg. Bizonyosan azok a nép dühének ki lettek volna 1568 1831| katonaság õrizte, valamint a papi szeminariumot is, s 1569 1831| papi szeminariumot is, s a papok elvonták magokot. 1570 1831| helyt történtek ily szcénák a városon, az egész Párizs 1571 1831| véres dulakodásra került a dolog a nép és katonaság 1572 1831| dulakodásra került a dolog a nép és katonaság közt; mindenütt 1573 1831| akartunk volna is jönni a kastélyból, lehetetlen volt 1574 1831| kastélyból, lehetetlen volt a tolongás közt, míg végre 1575 1831| közt, míg végre lassankint a katonaság kitolt a szabadon 1576 1831| lassankint a katonaság kitolt a szabadon lévõ utcákra; ámbár 1577 1831| szabadon lévõ utcákra; ámbár a nép hajgálta, szidta s fütyölt 1578 1831| hajgálta, szidta s fütyölt a katonaságnak. Midõn jöttünk 1579 1831| Midõn jöttünk hazafelé, a Châtelet piacon nagy tüzet 1580 1831| mobiliák darabjait, amit a vízbõl kifogtak, tûzre rakták 1581 1831| gyertyákkal ujjongatva jártak a tûz körül. Mindenfelé lehetett 1582 1831| csúfolódva jártak széjjel. A Szajnán még most is lebegtek 1583 1831| utcákot. Proklamációk voltak a falakon. A Deputátusok Házát 1584 1831| Proklamációk voltak a falakon. A Deputátusok Házát temérdek 1585 1831| oda is akart rontani a nép. Dupin députátus házára 1586 1831| elmélkedé­sekre adtak okot a párizsi nép, a revolúció 1587 1831| adtak okot a párizsi nép, a revolúció s a vallás iránt! 1588 1831| párizsi nép, a revolúció s a vallás iránt! Szomorú fársáng 1589 1831| regimentek és ágyúzó batalionok a Tuileriák udvarára és a 1590 1831| a Tuileriák udvarára és a Carrousel piacra. A király 1591 1831| udvarára és a Carrousel piacra. A király személyesen akart 1592 1831| közöttök. Tíz órakor jött a király lóháton, az Orleánsi 1593 1831| kiáltották: Vive le Roi! [Éljen a király!] Minden bandák, 1594 1831| megzendültek. Végiglovagolt a sergeken a király, s köszönõ 1595 1831| Végiglovagolt a sergeken a király, s köszönõ és serkentõ 1596 1831| serkentõ beszédeket mondott a tegnapi történetek miatt. 1597 1831| történetek miatt. Míg ez a Tuileriák udvarán folyt, 1598 1831| udvarán folyt, észrevette a nép, hogy a Carrousel piacon 1599 1831| észrevette a nép, hogy a Carrousel piacon álló triumphalis 1600 1831| Napoleon építtetett volt, de a Bourbonok mindent letöröltettek 1601 1831| emlékez­tetett), fenn vannak a három liliomok, s a bas-reliefeken 1602 1831| vannak a három liliomok, s a bas-reliefeken az Angoulême-i 1603 1831| à bas les Jésuites! [Le a liliomokkal! le a zsivány 1604 1831| Jésuites! [Le a liliomokkal! le a zsivány Angoulême-mel! le 1605 1831| zsivány Angoulême-mel! le a jezsuitákkal!] A kiabálás 1606 1831| Angoulême-mel! le a jezsuitákkal!] A kiabálás nagyobbodott, a 1607 1831| A kiabálás nagyobbodott, a csoportozás nõtt. Némelyek 1608 1831| sárt kezdettek felhajgálni a liliomokra, s nevezetesen 1609 1831| vállán feltoltak végre egyet a bas-reliefekhez, s az legelõbb 1610 1831| orrát törte le. Tapsolt a blúzos sereg! A lármára 1611 1831| Tapsolt a blúzos sereg! A lármára katonaság jött, 1612 1831| katonaság jött, nem bírt a néppel; hírt vittek a királynak, 1613 1831| bírt a néppel; hírt vittek a királynak, s õ óbester Guilleminot 1614 1831| hogy levakartatja mindjárt a liliomokot az Angoulême-i 1615 1831| állásokat állítottak. Elébb a liliom s azután a bas-relief 1616 1831| Elébb a liliom s azután a bas-relief lehulla a pörölyök 1617 1831| azután a bas-relief lehulla a pörölyök alatt. Külömbözõk 1618 1831| alatt. Külömbözõk voltak a gondolatok, midõn verettek 1619 1831| gondolatok, midõn verettek a bas reliefek. Egyik sajnálta, 1620 1831| egyberontnak az ábrázolatért, a más tapsolt minden darab 1621 1831| leverésének, mohón szaladtak a daraboknak némelyek, tapodták 1622 1831| daraboknak némelyek, tapodták a már semmit nem jelentõ alabástrom 1623 1831| herceg minden dicsõ­sége! Íme a spanyol gyõzelmek! Azalatt, 1624 1831| gyõzelmek! Azalatt, míg ezek a Carrouselen folytak, az 1625 1831| egész városon, nevezetesen a közönséges épületeken lévõ 1626 1831| épületeken lévõ liliomokra és a templomok keresztjeire kiáltozott 1627 1831| keresztjeire kiáltozott a nép, s hajgálta, mint a 1628 1831| a nép, s hajgálta, mint a Bourbonok és a papokra emlékeztetõ 1629 1831| hajgálta, mint a Bourbonok és a papokra emlékeztetõ jelekre. 1630 1831| rendelést tettek, hogy a liliomokot mindenünnen verjék 1631 1831| liliomokot mindenünnen verjék le. A papok magok minden templomról 1632 1831| külsõ épületrõl lehúzatták a kereszteket. Még csak a 1633 1831| a kereszteket. Még csak a Panthéon tetején álló kereszt 1634 1831| Nyugtalanság volt az egész városon. A katonaság mozgott. A templomokot 1635 1831| városon. A katonaság mozgott. A templomokot õrizte. Estvére 1636 1831| Estvére csendesség lett, s a St. Germain-i templom oldalára 1637 1831| nem templom többé, hanem a 4. arrondissement-i bíróság 1638 1831| arrondissement-i bíróság lakhelye. Ahol a kereszt állott, a király 1639 1831| Ahol a kereszt állott, a király büsztjét tették.~ 1640 1831| Ekként folyt ezen három nap a vallásra, jövendõre nézve 1641 1831| igazgatás alatt elvesztvén a népen való hatalmokot s 1642 1831| népen való hatalmokot s a politikai dolgokra való 1643 1831| dolgokra való béfolyásokot, azt a nemzet csendessége felháborításával 1644 1831| vissza akarnák állítani, s a vallást veszik fel arra 1645 1831| eszközül. Pedig elmúlt már a charlatánság epochája! Bajos 1646 1831| már többé az emberekkel a vallásban is, amit meg nem 1647 1831| amit meg nem foghatnak. A vallás többé már nem a papok 1648 1831| A vallás többé már nem a papok titka, s az emberek 1649 1831| titka, s az emberek most nem a papok által, hanem egyenesen 1650 1831| fekszik bánatjok vagy kérésök. A vér nem foly többé a vesztõhelyen 1651 1831| kérésök. A vér nem foly többé a vesztõhelyen és a csatapiacon 1652 1831| többé a vesztõhelyen és a csatapiacon a transfiguratio 1653 1831| vesztõhelyen és a csatapiacon a transfiguratio titkaiért, 1654 1831| vagyon-e elrejtezkedve! A keresztény vallásnak hajdoni 1655 1831| hajdoni tanítói és terjesztõi a testet, annak örömeit a 1656 1831| a testet, annak örömeit a minden földieket megvetni 1657 1831| életnek sanyarúságaiért túl a síron cserébe tették fel 1658 1831| síron cserébe tették fel a lélek idvességét, de a mívelõdés 1659 1831| fel a lélek idvességét, de a mívelõdés haladtával a boldogságnak 1660 1831| de a mívelõdés haladtával a boldogságnak e földön más 1661 1831| Fennhagyja ugyan most is magának a lélek a jövendõ boldog­ság 1662 1831| most is magának a lélek a jövendõ boldog­ság jussát, 1663 1831| jövendõ boldog­ság jussát, de a földiekkel is egészen élni 1664 1831| földiekkel is egészen élni akar. A középszázadbeli aszkétikus 1665 1831| megalázkodást, rettegést és a földi minden örömeknek megvetését 1666 1831| megvetését kívánó valóság volt! A mostani mívelt ember elõtt 1667 1831| mívelt ember elõtt az Isten a szeretet és bizalom kútfeje, 1668 1831| világon.~~FEBR[UÁR] 17-ÉN. A süketnémák és vakok iskoláját 1669 1831| iskoláját mentem nézni, de a directoroknak mindenütt 1670 1831| elébb, hogy béeresztessék a nézõ. Azután a Rue de la 1671 1831| béeresztessék a nézõ. Azután a Rue de la Victoire-ban lévõ 1672 1831| Fontaine etc. Lementem aztán a Jardin des Plantesben, hol 1673 1831| Jardin des Plantesben, hol a Természethistóriai Múzeum 1674 1831| Természethistóriai Múzeum nyitva volt. A természet minden országaiból 1675 1831| természet minden országaiból itt a leggazdagabb gyûjtemény 1676 1831| gyûjtemény van. Elfárad a nézõ a sok szálák és a temérdek 1677 1831| gyûjtemény van. Elfárad a nézõ a sok szálák és a temérdek 1678 1831| Elfárad a nézõ a sok szálák és a temérdek tárgyak nézésében. 1679 1831| Leggazdagabb az állatok országa, a földszint lévõ szálákban 1680 1831| földszint lévõ szálákban vannak a négylábú vadállatoknak minden 1681 1831| Hosszas idõ és járatosság kell a természet országai ezen 1682 1831| lehessen ismerni. Azután van a Botanicai Cabinet, az Anatomiai 1683 1831| csak végig­haladtam, s csak a ritkaság volt elõttem feltetszõ. 1684 1831| feltetszõ. Felindultam azután a salétromfõzõ épületek felé, 1685 1831| salétromfõzõ épületek felé, s a Szajnán keresztül a Bastille-piacon 1686 1831| felé, s a Szajnán keresztül a Bastille-piacon le a Folies 1687 1831| keresztül a Bastille-piacon le a Folies Dramatiques nevû 1688 1831| és az aljas nép járja. A publikum lármás, fütyöl, 1689 1831| fütyöl, röhög s felbeszél a theátrumra az actorokhoz, 1690 1831| actorokhoz, nevezetesen a Madame Sacqui theátrumában 1691 1831| Madame Sacqui theátrumában a direktor kétszer is lekiáltott 1692 1831| direktor kétszer is lekiáltott a publikumnak, hogy figyel­ 1693 1831| lármázzon, hogy adhassák elé a darabot. Mais Messieurs, 1694 1831| vagy nem tudjuk elõadni a darabot.] - És a publikum 1695 1831| elõadni a darabot.] - És a publikum erre „Bravó! Bis! 1696 1831| bis!” [Éljen! Hogy volt!] A muzsika két-három személybõl 1697 1831| egy hely 12 forint, és a Madame Sacqui theátrumban 1698 1831| Madame Sacqui theátrumban a noble-parterre 4 garas. 1699 1831| noble-parterre 4 garas. A Boulevardon 8 theátrum van 1700 1831| theátrumnak lehet nevezni. A játék elõtt és alatt mindég 1701 1831| állnak az ajtónál, dicsérik a darabot, s hogy éppen most 1702 1831| Franciaországban, minekutána a miniszterek eléadták az 1703 1831| jövõ esztendei szükségét, a kamara meghatározta a mennyiségét. 1704 1831| szükségét, a kamara meghatározta a mennyiségét. Az adó mennyisége 1705 1831| departamentumokra felosztatik a népesség szerént, a departament-ok 1706 1831| felosztatik a népesség szerént, a departament-ok arrondissementekre, 1707 1831| személy szerént osszák fel a személyes adót. - Patent-adó 1708 1831| személyes adót. - Patent-adó a mesterség folytatásáért. 1709 1831| Dohány. Bor. Búza etc.~~A kamara végzése szerint elector, 1710 1831| Zeyket és Bánffit elkísértük a messagériáig, õk Belgium 1711 1831| képárulók.~~[FEBR.] 23. A város és egy Philantropicai 1712 1831| iskolában voltam. Itt is a Bell Lancaster módja szerént 1713 1831| Lancaster módja szerént foly a tanítás. Enseignement mutuelle. 1714 1831| Enseignement mutuelle. Most a Philantropicus Társaság 1715 1831| Philantropicus Társaság által a szegények számára egy konyha 1716 1831| mindenik gyermek taníttatik a melléje rendelt nagyobb 1717 1831| FEBR.] 24. Leblanc-kal a Canal de l’Ourque-t néztük 1718 1831| Ourque-t néztük meg, és a St. Martini Barrièreken 1719 1831| Barrièreken kívül azon helyet, hol a terhes hajók megállanak 1720 1831| Schluezenek - víz és hajó a hegyre etc.~Az igazgatás 1721 1831| által azon jutalmak, melyek a tudományok és mûvészetekre 1722 1831| Angliába, elkísértük õket is a messagériáig. Felkerestem 1723 1831| bálokot szoktak adni, de ma a fársáng közepe lévén, az 1724 1831| utcán megint úgy jártak a maszkurák, mint a fársáng 1725 1831| jártak a maszkurák, mint a fársáng végén, s mindenfelé 1726 1831| professzort hallgattam, ki a deák poézisbõl ád leckéket. 1727 1831| alig hatodrésze ifjúság. A többek asszonyok és koros 1728 1831| professzoroké, nagyon különbözik a miénktõl. A théma eléadása 1729 1831| nagyon különbözik a miénktõl. A théma eléadása végén, valamely 1730 1831| sententiát vagy maximát mondnak a legnagyobb enthuziasmussal 1731 1831| auditórium tapsol, mely alatt a professzor úr megenyhíti 1732 1831| professzor úr megenyhíti magát a mindég elõtte álló nádmézes 1733 1831| Royer-Collardot kerestem, de a kamarákban volt.~~10-12. 1734 1831| MART[IUS]. Megérkezvén ide a lengyeleknek szerencsétlenségek, 1735 1831| szerencsétlenségek, és hogy a muszkák bényomták õket Varsóba. 1736 1831| Varsóba. Estvére sok nép gyûlt a muszka követ háza eleibe, 1737 1831| eleibe, ablakait béverte, s a muszkákot szidta. Másnap 1738 1831| nagy csoportozások voltak a Panthéon piacán, az ifjúság 1739 1831| menni. Maritkow és Comtehoz. A katonaság közbejött a csoportot 1740 1831| Comtehoz. A katonaság közbejött a csoportot oszlatni, s megint 1741 1831| voltak.~~13. MART[IUS]. A híres Paganini megérkezvén 1742 1831| megérkezvén Párizsba, ma a második produkciója volt 1743 1831| elfogytak. Parterret csak a kasszánál lehetett kapni 1744 1831| hétkor. Négy órakor mentem a theátrumhoz, s már hosszú 1745 1831| csak csupán azért, hogy a bémenetel idejéig a queue-n 1746 1831| hogy a bémenetel idejéig a queue-n helyet tartsanak. 1747 1831| csinált. 7 órakor megnyílt a kassza, s amint az elsõk 1748 1831| tolakodtunk elébb, míg aztán a Garde Municipal egyenként 1749 1831| Garde Municipal egyenként a kasszához eresztett 8 frankot 1750 1831| ouverturája nyitotta meg a kezdetet, melyet 84 muzsikus 1751 1831| melyet 84 muzsikus exequált. A második szakaszban egy trió 1752 1831| szakaszban egy trió volt. A harmadikban megjelent aztán 1753 1831| megjelent aztán hegedûvel a kezében a csudálatos képû 1754 1831| aztán hegedûvel a kezében a csudálatos képû Paganini. 1755 1831| ujjak. Complimentírozása a temérdek taps között oly 1756 1831| s nem lehetett az övét a több hangoktól megkülönböztetni. 1757 1831| odameredt és bámult. Midõn már a bámulás a legfelsõbb mértékre 1758 1831| bámult. Midõn már a bámulás a legfelsõbb mértékre hágott, 1759 1831| eléállott, s egy húron (a negyediken) exequált egy 1760 1831| komponált darabot, s késõbb mind a négy húron egy lengyel darab 1761 1831| lengyel darab variációit. A világnak semmi instrumentuma 1762 1831| áltata eléhozott béhatásokot. A muzsikus irigy szokott lenni 1763 1831| szokott lenni egymásra, s a muzsikusok nem igen ismerik 1764 1831| egész orchester tapsolt, és a leglármá­sabban tapsolt. 1765 1831| leglármá­sabban tapsolt. A párizsiak egészen meg voltak 1766 1831| hogy valamint Napoleon a fegyverre és dicsõségre 1767 1831| Paganini csak egyedül van a hegedûre teremtve! Énekelt 1768 1831| mindezeket elfelejtette a felejthetlen és egyetlen 1769 1831| lakik itt. Híres mechanikus. A gõzhajók compagniája megbukásával, 1770 1831| Zimányi, Silvaine (mouchard a policiánál - Bacsányi elárulója).~~ 1771 1831| Prés-Saint-Gervais nevezetû faluban a híres fleurista, Prévost 1772 1831| Prévost kertjébe mentünk, ki a Palais-Royalban is egész 1773 1831| Palais-Royalban is egész télen által a legszebb virágokkal s mindég 1774 1831| nem terjed ki. Prévostnál a legszebb caméliák vannak, 1775 1831| majd mindég nyílófélben. A caméliának százfélénél több 1776 1831| faja van. Nevezetes nála a Mimosa Longifolia, melynek 1777 1831| melynek levele hasonlít a szomorúfûzfához, hosszú 1778 1831| virágokkal, de többnyire a virágházban áll. Pinus Colombaria 1779 1831| virágházban áll. Pinus Colombaria a fenyõnek egy igen szép neme. 1780 1831| neme. Daphné Dauphin etc. A camélia levele hasonlít 1781 1831| camélia levele hasonlít a körtvefájéhoz. Egész télen 1782 1831| körtvefájéhoz. Egész télen a legvirítóbb zöldsége van. 1783 1831| gyümölcsfákot termesztenek. A herbaristák csak füveket, 1784 1831| herbaristák csak füveket, a konyhakertészek csak veteményt.~ 1785 1831| konyhakertészek csak veteményt.~Estve a Cirque Olympique-be mentünk, 1786 1831| exercitiumok voltak. Azután jött a darab, mely magában csekély 1787 1831| csekély dolgozás, hanem a pompás dekorácók, számos 1788 1831| teszik figyelmessé. Eddigelé a következõ theátrumokban 1789 1831| actrice. 2. Opéra Français, a legpompásabb theátrum, nagy 1790 1831| csak olasz operákot ád a legjobb muzsikával és játszókkal 1791 1831| Spectacle des Funambules a legaljasabb nép theátrumai, 1792 1831| embernek van theátruma, mert a Théâtre Françaisban klasszikus 1793 1831| Française és Italianában a legszebb operákot a legjobb 1794 1831| Italianában a legszebb operákot a legjobb muzsikával exequálva 1795 1831| akinek víg tetszik, temérdek a vaudeville-theátrum, és 1796 1831| látni és hallani, Sacquinál, a Spectacle-ban és a Boulevardon 1797 1831| Sacquinál, a Spectacle-ban és a Boulevardon sok helyt a 1798 1831| a Boulevardon sok helyt a polichinelleken halálra 1799 1831| operában 12 forint egy stalle, a Boulevardon pedig 4 garasos 1800 1831| theátrumba is mehet. De átaljában a francia theátruma mégsem 1801 1831| mégsem oly szolíd, mint a németé, a francia inkább 1802 1831| oly szolíd, mint a németé, a francia inkább a tréfást, 1803 1831| németé, a francia inkább a tréfást, s nevettetõt szereti. 1804 1831| történetekkel, tréfákkal és a nemzet históriai darabjaival 1805 1831| 1830-ig írt 145 darabot. A provinciális városokban 1806 1831| azért nem lehet közönségessé a theátrum, hogy nem lehet 1807 1831| megvan, s közönséges is a theátrum szeretete.~*~A 1808 1831| a theátrum szeretete.~*~A ministre intérieur egy circulárisában 1809 1831| az alsóbb iskolák iránt a vallás tanítását a szülékre 1810 1831| iránt a vallás tanítását a szülékre bízza, s az iskolákból 1811 1831| politikai princípiumok s a szabadság és az elnyomattatás 1812 1831| princípiumának próbamezeje, s a princípiumok minden nemében 1813 1831| Európának. Küzdöttek itt a természet jussai a despotizmussal, 1814 1831| Küzdöttek itt a természet jussai a despotizmussal, az erõ a 1815 1831| a despotizmussal, az erõ a gyengeséggel. A diplomáciának 1816 1831| az erõ a gyengeséggel. A diplomáciának és politikának 1817 1831| sem maradt próbálatlan. A fanatikus vallásosságot 1818 1831| fel. Az arisztokrácia és a demokratizmus leghatártalanabb 1819 1831| nemei dulakodtak egymással. A dicsõség legragyogóbb pályájáról 1820 1831| pályájáról Napoleon alatt, a szolgaság s megaláztatás 1821 1831| megaláztatás porába borult a restauráció után. És éppen 1822 1831| után. És éppen azért, mivel a francia ennyi és ily soknemû 1823 1831| rollot játszott, hasonló is a színjátszókhoz. E nemzet 1824 1831| történeteket kíván, mint a kacér asszony; köntösével 1825 1831| megindultunk Párizsból, megint a Lafitte messagériával. Montdidier, 1826 1831| ben az egyesülteké, megint a franciák ellen. Most ezen 1827 1831| ezen mezõ rakva kertekkel, a legnagyobb szorgalommal 1828 1831| hasonlólag nagy erõsség. A város igen csinos és barátságos 1829 1831| kinézésû. Délután kiindultunk a szép Namurból s a Meuse 1830 1831| kiindultunk a szép Namurból s a Meuse folyó vize mellett 1831 1831| mértföldet mentünk Lüttichig. A Meuse vize Namurnál kezdve 1832 1831| románosabb vidéket nem láttam, a part le végig mind a két 1833 1831| láttam, a part le végig mind a két felõl rakva a legszebb 1834 1831| végig mind a két felõl rakva a legszebb házakkal, fábrikákkal. 1835 1831| soholt sincs, s mégis ez a vidék temérdek industriája, 1836 1831| helyet, s gazdagabb, mint a szántóvetõ vidékek. Erdélyben 1837 1831| Estvére Lüttichbe értünk, s a Fekete Sashoz szállottunk.~~ 1838 1831| Tehetõs nép. Itt is temérdek a kõszénbánya, mint majd mindenütt 1839 1831| Belgiumban. Egyet megnéztem a város felett. Mint nálunk 1840 1831| város felett. Mint nálunk a sóbányákot, éppen úgy mívelik 1841 1831| sóbányákot, éppen úgy mívelik itt a kõszénbányát. Málhákon húzzák 1842 1831| kõszénbányát. Málhákon húzzák fel a mélységbõl a kõszenet, de 1843 1831| húzzák fel a mélységbõl a kõszenet, de gõzmasina hozza 1844 1831| kõszenet, de gõzmasina hozza a málhát s nagy sebességgel 1845 1831| erõvel. 28 lajtorja viszen le a mélységbe, melyeknek mindeniknek 1846 1831| foga van.~~[MARTIUS] 27-ÉN. A város felett való citadellát 1847 1831| citadellát kerültük meg, s azután a határon tettünk egy nagy 1848 1831| báró Osyhoz mentünk ebédre. A báró hollandus, felesége 1849 1831| az asztalt itt is, mint a franciáknál s közel a tengerhez 1850 1831| mint a franciáknál s közel a tengerhez való városokban. 1851 1831| tengerhez való városokban. A belgák is, mint a franciák, 1852 1831| városokban. A belgák is, mint a franciák, azt az unalmas 1853 1831| unalmas szokást tartják, hogy a gazda és gazdasszony osztogatja 1854 1831| elfoglalja az ételtõl, de a vendégnek is genírozott 1855 1831| sincs köszöngetés, mint a franciáknál sincs. Estve 1856 1831| adták, melyet már Párizsban a Porte St. Martin-i theátrumban 1857 1831| Famille Riquebourg-ot. De a játék közben egyik actor 1858 1831| közben egyik actor kijött. A belga nacionális éneket 1859 1831| az utcákon lárma hallott, a dobok lármát vertek. A nép 1860 1831| a dobok lármát vertek. A nép a Brüsszelbõl jött revolúciós 1861 1831| dobok lármát vertek. A nép a Brüsszelbõl jött revolúciós 1862 1831| egyberontotta s kihányta az utcára. A blúzos nép itt is imponál, 1863 1831| imponál, mint Párizsban, a Nationál Gárda sem bír vele. 1864 1831| kõszene, vasbányája lévén a helynek, Cockerill ide oly 1865 1831| fabrikát állított, mely a mesterségnek triumphusa. 1866 1831| mesterségnek triumphusa. Ez a masinák fábrikája, nemcsak 1867 1831| masinák fábrikája, nemcsak a gõzpreparátumokhoz való 1868 1831| 3000 napszámos dolgozik a temérdek épületnek mindenféle 1869 1831| gõzzel menyen, messze hallik a gõz sustorékolása. Hosszú 1870 1831| gyönyörû, vidékek erdélyiek, de a természetet majd felülhaladja 1871 1831| természetet majd felülhaladja a mesterség. Gyönyörû épületek. 1872 1831| mutatást kedvessé teszi. A feredõink helyhezete 1873 1831| holmi tárgyokot néztünk meg a városon, közönséges volt 1874 1831| városon, közönséges volt itt a rémülés. Minden órán támadástól 1875 1831| volt s kívánták elhagyni a várost. Estve is messagériára 1876 1831| Brüsszel után csinálják a több belga városok. Brüsszel 1877 1831| az is, hogy Brüsszel is a Párizs példájára megcsinálja 1878 1831| Párizs példájára megcsinálja a maga revolúcióját szeptemberben, 1879 1831| proclamátiózott s lõtte a hollandust, mint amazok 1880 1831| hollandust, mint amazok a schweizereket. Most Brüsszelnek 1881 1831| egészen más vonása van, mint a revolúció elõtt. Megérkezésünkkel 1882 1831| elõtt. Megérkezésünkkel a Hôtel de Belle-Vue-ba szállottunk, 1883 1831| van, s mentünk mindjárt a Députátusok Gyûlésébe, melyet 1884 1831| Congrès Nationalnak neveznek. A mai ülés igen nevezetes 1885 1831| igen nevezetes volt, mert a régi miniszterek kibúcsúztak 1886 1831| miniszterkedni fog, azután a régi miniszterek excusatiós 1887 1831| voltak személyes allúsiókkal a régensre s a minisztertársakra, 1888 1831| allúsiókkal a régensre s a minisztertársakra, azután 1889 1831| tagok mondtak reflexiókot a miniszterekrõl, s igen kevés 1890 1831| hosszas beszédet tartott a múlt napi zenebonákról, 1891 1831| múlt napi zenebonákról, a régens és miniszterek lágyságáról, 1892 1831| bizottság által kinyomoztatni. A jovallat elfogadtatott, 1893 1831| selyem­zacskót felrázott a praeses, Gerlache, s találomra 1894 1831| Gerlache, s találomra húzódtak a biztosság tagjai. - A congressus 1895 1831| húzódtak a biztosság tagjai. - A congressus szálája igen 1896 1831| szálája igen szép. Praeses és a tagok ülései éppen úgy vannak, 1897 1831| vannak, mint Párizsban. A tárgyak elévétele, traktálása, 1898 1831| azon különbséggel, hogy itt a magok helyeken és a padban 1899 1831| itt a magok helyeken és a padban szólhatnak a tagok. 1900 1831| helyeken és a padban szólhatnak a tagok. Pro et contra oppositio 1901 1831| contra oppositio tagjai a padok szerint éppen így 1902 1831| így vannak. Két pap is ült a jobboldalon; de hallgatott. 1903 1831| különössége, melyet csak a helyiségben mozgatnak, s 1904 1831| helyiségben mozgatnak, s a pincébe szolgál.~~MARTIUS 1905 1831| szolgál.~~MARTIUS 31-ÉN reggel a gyönyörû Rue Royalon végigmenve, 1906 1831| Rue Royalon végigmenve, a Scharbecki Kapunál a szeptemberben 1907 1831| végigmenve, a Scharbecki Kapunál a szeptemberben csinált barikádokot 1908 1831| barikádokot néztük meg. Elbúsul a nézõ, midõn azon rettentõ 1909 1831| pusztulásokot látja, melyek a szeptemberi revolúció szüleményei 1910 1831| szüleményei Brüsszelben, teli a falak golyóbishelyekkel, 1911 1831| egészen lepusztítva, részént a hollandusok s részént magok 1912 1831| hollandusok s részént magok a belgák által. A brüsszeli 1913 1831| részént magok a belgák által. A brüsszeli polgárok drágán 1914 1831| érzés lepi meg õket. Azután a Société Horticulture kertjébe 1915 1831| fogva egy társaság áll fenn a virágok, plánták s gyümölcsfák 1916 1831| tenyésztésére s terjesztésére. A Scharbecki Kapu mellett 1917 1831| és pompás virágháza van. A virágház ily móddal való 1918 1831| Gyönyörûek, s jól elrendeltek a virágházak, nevezetesen 1919 1831| Szökõkutak. Innen megint a congressusba mentünk. Délután 1920 1831| congressusba mentünk. Délután a város nevezetesebb templomait 1921 1831| meg, melyek tele vannak a flamandi és hollandus iskola 1922 1831| eredeti darabjaik vannak a templomokban.~~ÁPRILIS ELSÕ 1923 1831| templomokban.~~ÁPRILIS ELSÕ NAPJÁN a Laeken-i híres kertet és 1924 1831| ausztriai belga gubernátor. A Lünéville-i békével Ausztria 1925 1831| lemondván Belgiumról, Károly a kastélyt eladta, Napoleon 1926 1831| feleségének ajándékozta. A Bonaparte família elhanyatlása 1927 1831| Beauharnais herceg eladta a hollandus királynak, és 1928 1831| hollandus királynak, és most a hollandusok elûzettetésével 1929 1831| hollandusok elûzettetésével a kastély a gouvernementé. 1930 1831| elûzettetésével a kastély a gouvernementé. A kastély 1931 1831| kastély a gouvernementé. A kastély pompás stílusból 1932 1831| királyi módon van meublírozva, a legszebb porcelánok, gobelinek, 1933 1831| porcelánok, gobelinek, tapéták. A közepében egy pompás rotunda. 1934 1831| közepében egy pompás rotunda. A vestibulum kétfelé osztja 1935 1831| vestibulum kétfelé osztja a király és királyné lakját. 1936 1831| ágy­takarója még megvan. A kert valóságos park nagy 1937 1831| kastélyban írta volt Napoleon a muszkák ellen való háború 1938 1831| deklarációját. Betértünk a templomba is, melynek régiségén 1939 1831| nevezetessége nincs. Hazajövet a kanálisokot néztük meg, 1940 1831| mehettünk.~~ÁPRILIS 2-ÁN. A hadi miniszter Brouckère 1941 1831| márvány grádics vezet fel a nagy palotába. Azt az eleganciát, 1942 1831| vannak, sok volna leírni. A Tuileriák fénye nem is hasonlíthat 1943 1831| valóságos királyi lakás. A legdrágább parquetok, gobelintapéták, 1944 1831| szõnyegmunkák pazérolva a leggazdagabban ékesítik 1945 1831| szobákot, de különösen szépek a hercegné szobái, melyeknek 1946 1831| az Orániai hercegé. Innen a király és királyné palotáit 1947 1831| megnézni. Itt minden puszta. A revolúció miatt a képeket 1948 1831| puszta. A revolúció miatt a képeket leszedték. Mobiliákot 1949 1831| képeket leszedték. Mobiliákot a regenerálóhoz hordták. Temérdek 1950 1831| hordták. Temérdek szobából áll a palota. Azután a gróf d’ 1951 1831| szobából áll a palota. Azután a gróf d’Arenberg házához 1952 1831| házához mentünk. E volt a szerencsétlen Egmont háza. 1953 1831| szerencsétlen Egmont háza. A grófnak igen szép bibliothékáját, 1954 1831| eredeti Laokoon-fõt, melyet a gróf maga hozott Görögországból. 1955 1831| hozott Görögországból. Onnan a képgalériába mentünk, melynek 1956 1831| melynek lokalitása hasonlít a párizsi musée-hez. Nehány 1957 1831| Nehány eredeti darabok vannak a flamandi és hollandi iskolabeliektõl. 1958 1831| darabjai vannak. Alól van a Naturalien Cabinet, mely 1959 1831| Orániai hercegné ajándékozott a városnak. Azután a gót stílusú 1960 1831| ajándékozott a városnak. Azután a gót stílusú városházát néztük 1961 1831| dölyfösen tekintett le Alba a városháza ablakaiból. E 1962 1831| ablakaiból. E szép város egyik a legszebbek között Európában, 1963 1831| Európában, most szomorú, puszta. A revolúció rettenetesen megváltoztatott 1964 1831| egy pompás kert. Temérdek a szorgalom mindenütt, s a 1965 1831| a szorgalom mindenütt, s a szorgalom paradicsommá tette 1966 1831| nyughatlanságok voltak itt a napokban. Délbe érkeztünk 1967 1831| egészen új látás lepett meg. A várossal szembe, szembe 1968 1831| várossal szembe, szembe a vizen egy hadi eskáder áll 1969 1831| hollandus hadihajóból, melyek a városnak szegezték ágyúikot, 1970 1831| szegezték ágyúikot, valamint a fellegvárból is ki vannak 1971 1831| szegezve az ágyúk, melyet még a hollandusok bírnak. Ily 1972 1831| ellenséges helyhezetben áll a belga és hollandus szembe 1973 1831| már több hónapok olta. A hollandus minden órában 1974 1831| minden órában készen áll a rárontásra, s a város minden 1975 1831| készen áll a rárontásra, s a város minden órán retteg 1976 1831| retteg az egybeágyúzástól. A városnak a fellegvár felõl 1977 1831| egybeágyúzástól. A városnak a fellegvár felõl való része 1978 1831| lövöldözve. Rettentõ látni a háború nyomait, temérdek 1979 1831| temérdek és megbecsülhetetlen a kár, amit ezen ágyúzás okozott 1980 1831| amit ezen ágyúzás okozott a városnak. A két ellenséges 1981 1831| ágyúzás okozott a városnak. A két ellenséges õrök jól 1982 1831| lenni.~~ÁPRIL[IS] 4-ÉN. A kikötõhelyeket jártuk meg, 1983 1831| kikötõhelyeket jártuk meg, s bámultuk a minden nemzetbõl ide jött 1984 1831| nemzetbõl ide jött hajókot. A Hanseatica híres társaság 1985 1831| társaság roppant épülete a bassin elõtt most pusztán 1986 1831| nem oly nagy többé, mint a respublica idejében volt. 1987 1831| respublica idejében volt. A bassinok most üresek. A 1988 1831| A bassinok most üresek. A háború még inkább megcsökkentette 1989 1831| Carpentier úrhoz mentünk, hogy a Hollandiába való általmenetelt 1990 1831| általmenetelt eszközölje; mivel a két nemzet most háborúban 1991 1831| általmenetel bajos.~~ÁPR. 5-ÉN. A város különbözõ templomait 1992 1831| türedelmes. Temploma sok van, de a kolduló persely is sok benne. 1993 1831| elõtt egy persely áll, s a hívek meghívatnak azon szent 1994 1831| Az, ami nálunk és Pesten a casino, Párizsban Athénée, 1995 1831| újságolvasásba merülve. Emellett van a conversatio-szála, más oldalról 1996 1831| biliárd- és dohányozó szoba. A nap nagy része passzusunk 1997 1831| passzusunk dolgával tölt el. A belga és hollandus, háborúban 1998 1831| háborúban lévén egymással, a két ország közt való közösülés 1999 1831| general Coopmannhoz, az megint a citadella commendánsa Chassé 2000 1831| az általmehetésre. Megint a belga commendánstól is engedelem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License