1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748
Év
2001 1831| engedelem kellett, hogy a belga posztok keresztül
2002 1831| sem privát szekér nem jár a két határ közt. Mihelyt
2003 1831| két határ közt. Mihelyt a városból kijöttünk, mind
2004 1831| hosszú lapály választja el. A két határ közt majd két
2005 1831| beérkeztünk Hollandiába. A hollandus posztok megint
2006 1831| kapujától katona kísért el a várcommandánshoz hol passzusainkot
2007 1831| teli városban, hol most a hollandus király egyik fia,
2008 1831| ebédünk készült, elmentünk a városi cathedrále templomba,
2009 1831| márványból van készítve, a feleségével együtt, megnéztük.
2010 1831| feleségével együtt, megnéztük. A darabot Ange Bounorotta
2011 1831| Igen szép darab. Azután a város sétálójánál fordultunk
2012 1831| Moerdijkhez érkeztünk, és ott a Holland-Diep nevezetû tengertorkon,
2013 1831| Holland-Diep nevezetû tengertorkon, a Vilhelmina nevû gõzhajóval
2014 1831| gõzhajóval fél óra alatt a túlsó partra értünk. Egyforma
2015 1831| utunkban. Itt már elkezdõdik a téglaút, s egész Hollandián
2016 1831| gyönyörû kereskedõváros a Meuse partján, itt megint
2017 1831| s hajón szállottunk ki a városba, a Klein Scheper
2018 1831| szállottunk ki a városba, a Klein Scheper Huis nevû
2019 1831| ajánlásánál fogva, elébb is a Société Batávia, vagyis
2020 1831| kabinétet néztük meg. Ez a városi Börsé felett van.
2021 1831| Privát társaság tartja fenn, a király protektora. Több
2022 1831| protektora. Több szálákban a kémiához, fizikához és asztronómiához
2023 1831| vannak és egy bibliothéka. A felvigyázó mindeneket szívességgel
2024 1831| megmutatott s magyarázott. A kamara obscurát is megmutatta.
2025 1831| obscurát is megmutatta. Azután a Börsébe jöttünk le, s végignéztük
2026 1831| itt leszünk, eljárhassunk a társaságba. Délután a város
2027 1831| eljárhassunk a társaságba. Délután a város több utcáit, kanálisait,
2028 1831| olvasószoba nagy és tágos. A nem olvasó rész mellékasztalokon
2029 1831| italokot kérhet magának. A hollandusok nagyon dohányoznak,
2030 1831| nagyon dohányoznak, mint a magyarok.~~ÁPR. 9-ÉN reggel
2031 1831| kétórányira van. Itt is a földesurak árendába adják
2032 1831| fermier) bírják. Megmutatta a hollandus arendás számos
2033 1831| arendás számos teheneit és a híres hollandus sajtcsinálásnak
2034 1831| sajtcsinálásnak minden módjait. Azután a belsõ, igen csinos paraszti
2035 1831| néztük meg. Kimentünk azután a mezõre, az itt való gazdaság
2036 1831| megállottunk falatozni. Aki a hollandus szobáit a legutolsó
2037 1831| Aki a hollandus szobáit a legutolsó parasztéig nem
2038 1831| látta, nincs képzeletje a csinos háztartásról. A hollandus
2039 1831| képzeletje a csinos háztartásról. A hollandus asszony szüntelen
2040 1831| súrol. Szobája mindeniknek a legékesebb palotához hasonlít.
2041 1831| Amicitiába.~~ÁPR. 10-ÉN délelõtt a református chatedrále templomban
2042 1831| Epitaphimok etc. Azután a francia consul úr szekerében
2043 1831| Krimpen felé jöttünk. Ebéden a consul úrnál voltunk, s
2044 1831| ablakából gyönyörködtünk a gõz- és más kereskedõhajók
2045 1831| kereskedõhajók jövésén és menésén a vízen. Hollandiának nem
2046 1831| Hollandiának nem adott a természet semmi szépséget,
2047 1831| semmi szépséget, de azt a mesterség és szorgalom bámulatossá
2048 1831| munkával tartják fel ezek a vizet, temérdek gátakkal,
2049 1831| temérdek gátakkal, hogy a víz el ne borítsa. Mivel
2050 1831| víz el ne borítsa. Mivel a víz mindenütt magosabban
2051 1831| mindenütt magosabban foly, mint a vidék, s a helybeli temérdek
2052 1831| magosabban foly, mint a vidék, s a helybeli temérdek víznek
2053 1831| szélmalmokkal emelik ki a vizet a lapályból a fennebb
2054 1831| szélmalmokkal emelik ki a vizet a lapályból a fennebb folyó
2055 1831| emelik ki a vizet a lapályból a fennebb folyó nagy folyóvizekbe.
2056 1831| trágyázással teszik termékennyé a háládatlan földet. Hal sokasága.
2057 1831| Az asszonyok sem irtóznak a bortól.~~ÁPR. 11-ÉN. Hollandiában
2058 1831| legkönnyebben lehet utazni a sok kanálisokon. Majd az
2059 1831| Hollandia kanálisból áll, s a legkisebb falunak is mindenfelé
2060 1831| beurscheppen, az utolsók a Zuider Seen járnak, a freckshuitok
2061 1831| utolsók a Zuider Seen járnak, a freckshuitok mindenfele.
2062 1831| freckshuitok mindenfele. A freckshuite hátulján, a
2063 1831| A freckshuite hátulján, a kormány mellett van egy
2064 1831| csinos párnaülésekkel, a közepén asztal, melyet Roef
2065 1831| Roef vagy Runfnak hívnak. A közepén két rend pad, asztal
2066 1831| közepén két rend pad, asztal a középen, ablakok mindenfelõl
2067 1831| ablakok mindenfelõl és tükör a két oldalon, 20-25 személy
2068 1831| treckschnitterre ültünk fel a rotterdami kapunál reggel,
2069 1831| alatt Delftben voltunk, a híres Hugo Grotius hazájában.
2070 1831| hazájában. Delft hasonlít a több hollandus városokhoz,
2071 1831| közt délre Hágába értünk, a hollandus király rezidenciális
2072 1831| Scheveningen fél óra Hágához, éppen a tenger partján. Gyönyörû
2073 1831| bükk- és cserfa-allée viszen a csinos faluig. Porondtorlatok
2074 1831| halmot sem lehet látni. A torlatokhoz érve vízcsapkodást
2075 1831| hallottunk, s amint felhágunk a porondhalomra, egyszerre
2076 1831| egyszerre elõnkbe tûnt a kék tenger. Éppen fújt a
2077 1831| a kék tenger. Éppen fújt a szél, hideg levegõ jött
2078 1831| velünk szembe, hánykódott a tenger, s számtalan fejér
2079 1831| fejér vitorlák látszottak a távolban. Szemléltük egy
2080 1831| távolban. Szemléltük egy ideig a rettenetes elementumot,
2081 1831| Scheveningen tornya, mely hajdan a falu közepén állott, most
2082 1831| közepén állott, most majd a tengerparton áll; a falu
2083 1831| majd a tengerparton áll; a falu több részét lassanként
2084 1831| részét lassanként elnyelte a víz. Megnéztük osztán a
2085 1831| a víz. Megnéztük osztán a tengeri feredõket, hová
2086 1831| s visszatértünk Hágába. A királyi lakást néztük meg,
2087 1831| nem sokat mutat ugyan, de a kertben lévõ szárnyai valóságos
2088 1831| valóságos királyi palota. Azután a város északi részén lévõ
2089 1831| park, s egyik Európában a legszebb városi sétálók
2090 1831| õzek és dámvadak legelnek a sétálók közt, sûrû erdõ,
2091 1831| vízpárthie-k váltják fel a majd két órányi hosszú parkot.
2092 1831| két órányi hosszú parkot. A sétálók csinosak, elegánsok,
2093 1831| sétálók csinosak, elegánsok, a park végiben vagyon a király
2094 1831| elegánsok, a park végiben vagyon a király nyári mulatóháza,
2095 1831| du Bois vagy Oranientaal. A nap több részét a város
2096 1831| Oranientaal. A nap több részét a város igen szép utcái megjárására
2097 1831| fordítottuk.~~ÁPRIL[IS] 12-ÉN. A Királyi Múzeumot mentünk
2098 1831| Múzeumot mentünk megjárni. A múzeum épülete igen szép.
2099 1831| múzeum épülete igen szép. A felsõ emeletben hat szálában
2100 1831| felsõ emeletben hat szálában a niederlandi iskola remekjei
2101 1831| szárnyasállatok, legszebb, midõn a felcifrázott varjúról a
2102 1831| a felcifrázott varjúról a több állatok tépik le a
2103 1831| a több állatok tépik le a lopott tollokot. Mignon
2104 1831| laboratóriumában. Wouwerman etc. A német iskolából Albert Dürer
2105 1831| megöletése. - Raphael: A szent família. Tizian: Madonna,
2106 1831| cabinetje, mely nevezetesen a hollandus hagyományokra
2107 1831| nézve igen gazdag, de gazdag a világ más négy részei lakosai
2108 1831| gyûjteményével is. Azután a general státusok házát néztük
2109 1831| délután messagériára ülve a Jánus Secundus poéta szép
2110 1831| kiállott Leydába érkeztünk, a Boerhaave és Musschenbrock
2111 1831| való universitást, de most a környülmények változtak.
2112 1831| Itt keveset mulattunk, s a Haarlemi-tenger mellett
2113 1831| sokat visznek. Haarlembõl a Zuider See mellett jobbra
2114 1831| mellett jobbra és balra a nagy tenger mellett jöttünk.
2115 1831| tenger mellett jöttünk. A sok vízrõl és a mindenfelé
2116 1831| jöttünk. A sok vízrõl és a mindenfelé ágazó kanálisokról
2117 1831| tehát idõnket, hogy csak a várost járjuk meg, mivel
2118 1831| mennünk nincs idõnk. Legelébb a királyi palotát néztük meg,
2119 1831| palotát néztük meg, most a király éppen itt volt audenciát
2120 1831| láttuk feleségével. Azután a város sok csatornáit néztük
2121 1831| várost, 280 híd tartja fel a közösülést, kikötõjében
2122 1831| város sem viszi ily nagyban a kolóniai portékákkal való
2123 1831| könnyûség van egybekötve a csatornákkal, éppen annyi
2124 1831| mert nagy részében áll a víz, tele szeméttel, s szenvedhetetlen
2125 1831| szeméttel, s szenvedhetetlen a levegõje. Ha a hollandus
2126 1831| szenvedhetetlen a levegõje. Ha a hollandus oly szorgalmatos
2127 1831| Európában földjére nézve a legszigorúbb hely lenne.
2128 1831| messagériával megindultunk a Haarlem, Leyda, Haag és
2129 1831| reggel ifjabb Haavenar úrral a Meusen hajóval által menve,
2130 1831| Meusen hajóval által menve, a colza, repcsényvetéseket
2131 1831| nádméz-raffineriába vitt, hol a kolóniákból crúdába hozott
2132 1831| Laregnier úrral mentünk el a destillatió-fabrikába. Ide
2133 1831| destillatió-fabrikába. Ide a pálinkát Schiedamból hozzák,
2134 1831| ÁPR. 16-ÁN Haavenar úrral a városon kívül egy olajszélmalmot
2135 1831| mind széllel járnak. Azután a tengeri admirális úrtól
2136 1831| úrtól engedelmet nyerve a Marina épültjébe mentünk,
2137 1831| Marina épültjébe mentünk, hol a tengeri hajókot készítik,
2138 1831| hajókot készítik, és ahol a tengeri hadi erõhöz tartozó
2139 1831| gõzhajóba mentünk, melyen a király szokott járni, ennél
2140 1831| nevezetesen gõzhajó nem igen van a tengeren. Külsõ apparátusai
2141 1831| grádicsokon ereszkedtünk le a király nappali szobájába,
2142 1831| maroken bõrbõl kanapék, a közepén nagy, kerek asztal,
2143 1831| asztal, minden mahagóni fából a legnagyobb eleganciával,
2144 1831| asszonyok számára. Középbe van a gõzmasina, melyet üvegen
2145 1831| melyet üvegen által lehet a legkisebb mozgásában is
2146 1831| is látni; azon túl vannak a tisztek számára szobák,
2147 1831| elegánsok ezek is; hátul a konyha magazin és a hajó
2148 1831| hátul a konyha magazin és a hajó personále lakhelye.
2149 1831| ember elfér rajta, melyen a királyt szokták ittjárásakor
2150 1831| királyt szokták ittjárásakor a Meusen általvinni. Ez alatt
2151 1831| Megmagyarázta az admirális úr a hajó s a hajókázás minden
2152 1831| az admirális úr a hajó s a hajókázás minden mesterszavait,
2153 1831| minden mesterszavait, és hogy a legnagyobb tengeri hadihajó
2154 1831| legnagyobb tengeri hadihajó a lineahajó, melyen száztól
2155 1831| contignátión állnak az ágyúk és a harmadikon a katonaság,
2156 1831| az ágyúk és a harmadikon a katonaság, 3 árboccal; azután
2157 1831| 3 árboccal; azután van a fregatt 60-80 ágyúval, 2
2158 1831| ágyú, egy árboc, következik a chaloupe, melyen csak emberek
2159 1831| emberek járnak egy hajóról a másra vagy ki a partra.
2160 1831| hajóról a másra vagy ki a partra. A transporthajók,
2161 1831| másra vagy ki a partra. A transporthajók, melyen az
2162 1831| melyen az armada eleségét és a hajóhoz tartozókat hordozzák;
2163 1831| tartozókat hordozzák; megnéztük a több itt álló hadihajókot
2164 1831| is és azon épületet, hol a hajókhoz tartozó fáénabb
2165 1831| admiral úr azon palotába, hol a tengeri hadierõkhez tartozó
2166 1831| ket. Más szobában láttuk a tengeri katonaság fegyvereit,
2167 1831| Haubitzokot etc. Kimentem osztán a kikötõbe, s elõre fizettem
2168 1831| Londonnak.~~ÁPR. 17-ÉN. Délelõtt a nagy cathedrale templomban
2169 1831| le nem írható ingere van a hajóra ülésnek az elõtt,
2170 1831| tengeren nem járt. Füstölnek a magos kõszén- és gõzkémények
2171 1831| magos kõszén- és gõzkémények a hajón, belép az ember a
2172 1831| a hajón, belép az ember a hajóra, hol minden mozog;
2173 1831| hajóra, hol minden mozog; a matrózok kötelet húznak-vonnak,
2174 1831| utasoktól, nagyobb mozgás lesz a matrózok közt; megint csengetés,
2175 1831| s hatalmasabban zuhog ki a gõz, harmadik csengetésre
2176 1831| harmadik csengetésre feláll a kapitány s „all ready”,
2177 1831| kiált. Egyszerre felhúzzák a vasmacskát, megindulnak
2178 1831| vasmacskát, megindulnak a gõzmasinák, s lassanként
2179 1831| lassanként kikalauzolják a hajót a többek közül, víz
2180 1831| lassanként kikalauzolják a hajót a többek közül, víz színén
2181 1831| hasonlít; sebesen csapják a gõzkerekek a vizet, s minden
2182 1831| sebesen csapják a gõzkerekek a vizet, s minden utas helyet
2183 1831| minden utas helyet foglal a fedélen vagy alatt. De a
2184 1831| a fedélen vagy alatt. De a mü utasink többnyire mind
2185 1831| mü utasink többnyire mind a fedelén maradtak, úgy tetszik,
2186 1831| mindenik utas rendre szemléli a társakot, találgatja karakterét,
2187 1831| az út iránt, végigjárja a hajó minden részét. Két
2188 1831| részét. Két órát tartott, míg a magos tengerre értünk. Elindulásunkkor
2189 1831| Elindulásunkkor már nagyon fútt a hideg szél, de kiérkezvén
2190 1831| hideg szél, de kiérkezvén a magos tengerre, rettentõ
2191 1831| annál nagyobb habokot vetett a víz. Hajónk rettenetesen
2192 1831| tengeren nem volt, annak nem a legkedvezõbb lett a tengerrõl
2193 1831| nem a legkedvezõbb lett a tengerrõl való képzelõdése.
2194 1831| asszonyok szállottak le a fedélrõl, azután lassanként
2195 1831| lassanként hol egyik, hol a más kezdett sápadozni, egy
2196 1831| sápadozni, egy része sietett le a cajütébe, lefeküdve venni
2197 1831| lefeküdve venni elejét a betegségnek, a más a karfára
2198 1831| venni elejét a betegségnek, a más a karfára könyökölt,
2199 1831| elejét a betegségnek, a más a karfára könyökölt, s adta
2200 1831| karfára könyökölt, s adta ki a gyomrából való malignitást.
2201 1831| való malignitást. Végre a hideg szél és a nagy ingadozás
2202 1831| malignitást. Végre a hideg szél és a nagy ingadozás miatt leereszkedtem
2203 1831| miatt leereszkedtem én is a cajütéba, legelébb is egy
2204 1831| hosszan elnyúlt, elõtte a tál. Minden oldalon, minden
2205 1831| landóságot éreztem én is a hányásra, fejem rettenetesen
2206 1831| körülöttem. Hirtelen kimentem a fedélre s cognacot ittam,
2207 1831| ittam, nem lehetett állani a szél miatt, egyszerre elért
2208 1831| szél miatt, egyszerre elért a hányás, s azt gondoltam,
2209 1831| pozició után letántorogtam a cajütéba, lehetetlen volt
2210 1831| ágyig tántorogtam, látta a steward gyengülésem, s segített
2211 1831| alsó loge-forma ágyba. Már a többiek mind letakarodtak
2212 1831| között én maradtam fenn a fedélen egy kurta köpenyeges
2213 1831| unalom azon érzéséhez, midõn a tengeri betegség utoléri
2214 1831| betegség utoléri az embert. A világnak minden dicsõségét
2215 1831| ember, de ez olyan, mint a forró hidegbeli állapot
2216 1831| állapot álma.~Felvirradt végre a várt reggel, felvánszorogtam
2217 1831| reggel, felvánszorogtam a hajóra, a szél most is nagyon
2218 1831| felvánszorogtam a hajóra, a szél most is nagyon fútt,
2219 1831| osztán lassanként meghozza a régi állapotot, de mégis
2220 1831| állapotot, de mégis kedvetlen a létel. Akárki mit mond is
2221 1831| létel. Akárki mit mond is a tengeri utazásról, experienciának
2222 1831| találom. Dél felé béérkeztünk a Thamesis torkába, s Gravesend,
2223 1831| elõtt fel, 25 óra múlva a londoni Custom House eleibe
2224 1831| hol csolnakon kihordottak a partra, s utánunk a portékákot,
2225 1831| kihordottak a partra, s utánunk a portékákot, a Custom House-ba
2226 1831| s utánunk a portékákot, a Custom House-ba soká kellett
2227 1831| személytõl.~~ÁPR. 19-20. A londoni utcák egy részit
2228 1831| egy részit jártuk meg; és a Regent’s Parkot, Hyde Parkot.~~
2229 1831| Parkot.~~ÁPR. 20. Délután a Thamesisen túl egy Lancaster
2230 1831| exámenjére mentünk Mayer úrral és a kis herceg Esterházy Miklóssal.
2231 1831| biztosság secretáriusa. Wood úr a legnagyobb szívességgel
2232 1831| Committee-be vezetett fel, s a secretárius úrnak ajánlott,
2233 1831| históriájára. Hazajövet a Szent Pál templomát és az
2234 1831| ÁPR.] 22. Zeyk Józsival a Towerbe mentünk, és a királyi
2235 1831| Józsival a Towerbe mentünk, és a királyi menageriát néztük
2236 1831| menageriát néztük meg, azután a St. Catherine és London
2237 1831| Általmentünk osztán csolnakon a Temzén, a Tunnelbe leereszkedtünk,
2238 1831| osztán csolnakon a Temzén, a Tunnelbe leereszkedtünk,
2239 1831| Blackfriars Bridgek-et. Azután a Temple Bar és Strand.~~[
2240 1831| ÁPR.] 24. Vasárnap. Egy a legnevezetesebbek közül,
2241 1831| Londonban az idegent meglepi, a vasárnap. A zsidó nem tartja
2242 1831| idegent meglepi, a vasárnap. A zsidó nem tartja nagyobb
2243 1831| pontossággal és hívséggel a vasárnapot, mint az angol.
2244 1831| minden kereskedés, csak a templomba menõk tolongását
2245 1831| templomokot jártam meg, aztán a South Place-en az unitarian
2246 1831| hol Fox úr predikállott, a ceremóniák ugyanazok, mint
2247 1831| azon különbséggel, hogy a pap eleitõl fogva a katedrában
2248 1831| hogy a pap eleitõl fogva a katedrában ül, alatta egy
2249 1831| alatta egy kisebb katedrában a kántor. A pap elõtt egy
2250 1831| kisebb katedrában a kántor. A pap elõtt egy veres bársony
2251 1831| bársony párna van, melyen a Bibliája áll és prédikációja.
2252 1831| angol hozzám jött, s közel a katedrához helyet mutatott
2253 1831| pedig énekeskönyvet adott. A londoni templomok nem oly
2254 1831| másutt oszlopokból jön ki a Meissner módja szerint a
2255 1831| a Meissner módja szerint a meleg. A katedrán kétfelõl
2256 1831| Meissner módja szerint a meleg. A katedrán kétfelõl és a templomszegletekben
2257 1831| A katedrán kétfelõl és a templomszegletekben gyertyatartók
2258 1831| mennek templomba. Hazajövet a Mansion House mellett lévõ
2259 1831| templomba mentem, ott állott a Lord Mayor cifra kocsija
2260 1831| Megvártam, míg kijött. Elõl a buzogányhozó (Macebearer)
2261 1831| buzogányhozó (Macebearer) hozta a karomnyi vastag arany buzogányt,
2262 1831| egy korona volt, azután a kardhozó (Swordbearer) a
2263 1831| a kardhozó (Swordbearer) a lord mayori kardot, rakva
2264 1831| gyöngyökkel hozta. Jött osztán a Lord Mayor veres bársony
2265 1831| köpenyegben, arany lánc a nyakán, utána a két Sheriff
2266 1831| arany lánc a nyakán, utána a két Sheriff hasonlólag veres
2267 1831| volt, most privatizál és a London University tagja.
2268 1831| gyûlésébe vitt, egybegyûlvén a tagok, Yates úr propozíciót
2269 1831| való közösülést. Rees úr a Racovian Cathechezis fordításával
2270 1831| ajándékozott meg. Jöttem osztán a Crown Streetbe, s ott passzusainkot
2271 1831| kicserélvén, azután elmentünk a Westminster Hallba, a Lordok
2272 1831| elmentünk a Westminster Hallba, a Lordok Házát, a Commons
2273 1831| Hallba, a Lordok Házát, a Commons House-ot, némely
2274 1831| ítélõszékeket megnézünk. Azután a Westminster Abbey templomában
2275 1831| Abbey templomában néztük meg a temérdek temetségi nagy
2276 1831| monumentumait.~~[ÁPR.] 26. A parlamentum most lévén eloszlatva,
2277 1831| mindenfelé választásra készülnek. A parlamentum-reform lévén
2278 1831| parlamentum-reform lévén a nagy tárgy, számos gyûlések
2279 1831| vannak mindenfele. Elmentünk a Westminster Meetingbe, mely
2280 1831| Westminster Meetingbe, mely a szabad ég alatt tartatott
2281 1831| tanácskozni arról, hogy a királynak megköszönõ írást
2282 1831| megköszönõ írást küldjenek a nem populáris parlament
2283 1831| parlament eloszlatásáért. A gyûlés a Covent Garden piacon
2284 1831| eloszlatásáért. A gyûlés a Covent Garden piacon volt.
2285 1831| Covent Garden piacon volt. A piac közepén egy nagy faállás
2286 1831| hajigáltak széjjel, temérdek volt a nép az állás körül, felmentek
2287 1831| felmentek osztán az állásra a freeholderek, legelébb Morris,
2288 1831| nagy applausussal fogadott a gyûlés. Még több tagok beszéltek,
2289 1831| beszéltek, s meghatároztatott a köszönõ beszéd. Estvére
2290 1831| köszönõ beszéd. Estvére a Drury Lane Theátrumba mentünk
2291 1831| Lane Theátrumba mentünk a királyné logéjába, melyet
2292 1831| Esterházy adott által nekünk. A Drury Lane Theátrum hasonlít
2293 1831| Drury Lane Theátrum hasonlít a párizsi Opéra Française-hez.~~[
2294 1831| õtet Baloggal elkísértük a Custom House-nál a hajóig.
2295 1831| elkísértük a Custom House-nál a hajóig. Azután banquier
2296 1831| trombitát s más muzsikanemeket a bámulásig produkált. Fütyülése
2297 1831| 28. Bowring úrhoz mentem, a híres Poetry of the Magyars [
2298 1831| híres Poetry of the Magyars [A magyarok költészete] kiadójához,
2299 1831| költészete] kiadójához, ki a legnagyobb szívességgel
2300 1831| nekünk négy billétet, mellyel a Piccadillybe Gentlemen’s
2301 1831| Almacks nevû bálba mentünk. A publikum válogatott és gyönyörû
2302 1831| értekezésünk volt.~~[ÁPR.] 30-ÁN a város különbözõ részeit
2303 1831| Esterházynál voltunk, és a Russel Institutionba, mely
2304 1831| mely itt az, mely nálunk a casino.~Aki tengeren nem
2305 1831| tengeren nem utazott, annak a római és görög klasszikusok
2306 1831| számtalan hasonlatosságait veszi a tengertõl, hajótól, szelektõl
2307 1831| hasonlatosságoknak, melyek a tengerrõl és hajóról vannak
2308 1831| vond össze, hogyha kedvez a szél, túlontúl büszke vitorlád.
2309 1831| templomába mentünk, melyet a londoni nép igen szokott
2310 1831| nép igen szokott járni. A bémenetel ide 6 penny. Londonba
2311 1831| sok templomba pénzért van a bémenetel, nevezetesen a
2312 1831| a bémenetel, nevezetesen a Cath[edrale] és Dommus templomok
2313 1831| hogy arra ne emlékeztesse a kontinens lakosát, midõn
2314 1831| midõn is Jézus kihajtotta a jéruzsálemi templomból a
2315 1831| a jéruzsálemi templomból a pénzváltókot. Délután Yates
2316 1831| Yates úr hozzám jött, s a Carter Lane, Doctors Commons
2317 1831| evangéliumból mutatta meg, hogy a Krisztus a maga eljövetelével
2318 1831| mutatta meg, hogy a Krisztus a maga eljövetelével reformot
2319 1831| hasonlólag. Reform kell a világnak, politikai és vallásos
2320 1831| politikáról is beszélnek és a más vallások tévelygéseirõl.
2321 1831| úrnak, igen pártját fogta a vallások említésének, mert
2322 1831| úgymond, ha ezt nem tennék a papok, a vallás dolga mindig
2323 1831| ezt nem tennék a papok, a vallás dolga mindig egy
2324 1831| maradna. Ezen templomba a protestáns isteni tisztelet
2325 1831| egyformaságát igen emelte a hármóniás ének.~~MÁJ. 2-
2326 1831| hármóniás ének.~~MÁJ. 2-ÁN. A parlamentum el lévén oszlatva,
2327 1831| Westminster városa mára határozván a választást, korán megjelentem
2328 1831| választást, korán megjelentem a Covent Garden piacon, hol
2329 1831| Covent Garden piacon, hol a Szent Pál temploma porticusa
2330 1831| nagy állás volt készítve a beszélõk, választók és kandidátusok
2331 1831| és kandidátusok számara. A nagy állással szembe más
2332 1831| piacon, hová 1 shilling volt a felhágás. Minden utcáról
2333 1831| felhágás. Minden utcáról tódult a nép, az ablakok, galériák
2334 1831| hordoztak. Megjelentek végre a kandidátusok és választók
2335 1831| Látszott, hogy reájok van a kinézés. Jelen voltak még
2336 1831| Jones és Evans óbesterek is. A fõ Bailiff felolvasta a
2337 1831| A fõ Bailiff felolvasta a választást kezdõ írást.
2338 1831| nagyon hullott egy ideig, míg a ceremónia tartott, mégis
2339 1831| ceremónia tartott, mégis a nép egész megelégedéssel
2340 1831| megelégedéssel várta végig. Ez a nép nagyon el van foglalva
2341 1831| nagyon el van foglalva mindég a maga dolgaival, s felejti
2342 1831| maga dolgaival, s felejti a természet kedvetlenségét
2343 1831| természet kedvetlenségét s a világ dolgait. Az asszonyok
2344 1831| szõcs boltos.~~MÁJUS 3-ÁN. A British Museumba. Londonban
2345 1831| Museumba. Londonban csak a British Museum azon egy
2346 1831| pénz nélkül lehet bémenni. A több más épületeknél, institútumoknál,
2347 1831| institútumoknál, valamint a Jéruzsálemi templom ajtajánál
2348 1831| egyik vezetõ által assignál a másnak, s mindenütt friss
2349 1831| skálán akarja taxálni õtet a vezetõ, s tusakodni kell
2350 1831| rossz orcát ne csináljon a vezetõ az elbúcsúzáskor,
2351 1831| generózusobbnak hitte lenni. A British Museum egy a legnevezetesebb
2352 1831| lenni. A British Museum egy a legnevezetesebb nemzeti
2353 1831| Európában, s szinte leggazdagabb a gyûjteménye, nevezetesen
2354 1831| gyûjteménye, nevezetesen a kéziratokban. A legelsõ
2355 1831| nevezetesen a kéziratokban. A legelsõ szobában a Magna
2356 1831| kéziratokban. A legelsõ szobában a Magna Chartát találja az
2357 1831| mellette van egy hiteles kópia. A British Museum nagy része
2358 1831| ritkaságbeli kollekcióját a nemzetnek adta, azután Hans
2359 1831| került gyûjteményét 20 000 £ a nemzetnek. A könyvek hat
2360 1831| gyûjteményét 20 000 £ a nemzetnek. A könyvek hat nagy szálát
2361 1831| hat nagy szálát foglalnak. A szálák nagy márványoszlopokon
2362 1831| állanak, legnevezetesebb a Harleian Mss., Cottonian
2363 1831| Mss., Hargrove Mss., és a III. György király által
2364 1831| kollekció. - Felsõ emelet a világ öt részébõl való ritkaságok,
2365 1831| egyiptomi eredeti darabok a sculptúrából, 45 római temetõ,
2366 1831| Penitentiary tömlöc, mely a Howard új szisztémája szerént
2367 1831| haza.~~MÁJUS 5-ÉN. Megint a Westminster Hallban voltam.
2368 1831| nem nevetni magát, midõn a Westminster Hallban a törvénykezõházba
2369 1831| midõn a Westminster Hallban a törvénykezõházba megy, és
2370 1831| törvénykezõházba megy, és a bírákot, prókátorokot látja.
2371 1831| komédiában van-e, hol az embernek a XV. és XVI. századbeli köntösökbe
2372 1831| teátrális szcénát ábrázolnak. A bírák vállokra lecsüggõ,
2373 1831| mindenféle palástköpenyeggel. A prókátorok szembe, fekete
2374 1831| reverendába, parókával etc. Estve a Worship Streetbe a Tract
2375 1831| Estve a Worship Streetbe a Tract Society esztendõs
2376 1831| esztendõs gyûlésébe mentem. A gyûlés baptista-unitarian
2377 1831| Wood secretárius eléadta a Committee-nak azon esztendei
2378 1831| több pozíciók tétettek, és a végén Aspland praeses úr,
2379 1831| lévén, Wood úr ajánlott a tagoknak, kik igen szívesen
2380 1831| Hackneybe. Ezen társaságnak az a célja, hogy a morális és
2381 1831| társaságnak az a célja, hogy a morális és vallásos jó könyveket
2382 1831| MÁJ. 6-ÁN. Woolwich. - A fõ hadi kommandótól herceg
2383 1831| által engedelmet nyervén a woolwichi királyi arzenál
2384 1831| hajókészítõ mûhely megnézésére, ez a kenti grófságban 9 mértföld
2385 1831| rendelt mellénk, elhordozni a különbözõ épületekbe. Legelébb
2386 1831| azon épületbe mentünk, hol a bombákot, Congrève-rakétákot
2387 1831| ágyúkot és golyóbisait, amint a vezetõ tiszt mondta, huszonötezer
2388 1831| kardok készítõmûhelyei: a Temze partján álló magazinumban
2389 1831| van készen egészen újan a legutolsó szíjúig; megint
2390 1831| etc. Szembe ezen mûhellyel a vízen állnak nagy lineahajók,
2391 1831| nagy lineahajók, melybe a katonai rabok vannak zárva,
2392 1831| vannak zárva, s dolgozni a mûhelyekbe hozzák; ezen
2393 1831| vízen. Innen felmentünk a város felsõ részébe, hol
2394 1831| kaszárnyák] etc. Bévezettek innen a Royal Military Repositorybe [
2395 1831| királyi katonai raktár], hol a nagyobb erõsségek, mindenféle
2396 1831| épületeirõl, de nevezetesen a matrózok híres ispotályáról
2397 1831| ispotályáról nevezetes. Itt a híres greenwichi park, hol
2398 1831| Londonnak, egyik, amely a víz alatt megy el, és a
2399 1831| a víz alatt megy el, és a más a Regent’s Canal Tunnelje.
2400 1831| alatt megy el, és a más a Regent’s Canal Tunnelje.
2401 1831| Paddington felõl Islingtonnak jön a kanális, egy hegy áll közbe
2402 1831| ne kelljen csinálni, és a hajó mindég egyenesen menjen,
2403 1831| van fúrva, s alatta megy a kanális és hajók. A víznek
2404 1831| megy a kanális és hajók. A víznek föld alatti útja
2405 1831| háromnegyed angol mértföldet tart. A kanális tetején fenn házak,
2406 1831| házak alatt hajók járnak. A tunnel boltozatja kemény
2407 1831| egy éjjeli lámpás, látszik a más végin egy kis világosság.
2408 1831| világosság. Innen folytattam a kanális mentét, a kirakodó
2409 1831| folytattam a kanális mentét, a kirakodó partokot (wharf)
2410 1831| juhok és tehenek legeltek a szép zöld parthie-kon.~~
2411 1831| MÁJ. 8-ÁN. York Streetben a St. James’s Square mellett
2412 1831| mellett és Essex Streetben a Strandon lévõ unitarian
2413 1831| templomépítés szerint. Onnan a Thames Streeten jövén le,
2414 1831| jövén le, újra elbámított a londoni vasárnap. Ez az
2415 1831| senki sincs az utcán, csak a szegleteken álló seprûs
2416 1831| álló seprûs koldusok. Ez a millió ember mind templomban
2417 1831| Temérdek az intézet Angliában a vallásosság elémozdítására,
2418 1831| vallásosság elémozdítására, a tudományok és erkölcsök
2419 1831| s mégis meg nem fogható a pszichológus gondolkodó
2420 1831| itten.~~MÁJ. 9-ÉN. Londonnak a legszebb szaka a tavaszi
2421 1831| Londonnak a legszebb szaka a tavaszi három hónap, április,
2422 1831| más meg más gyûlés van. Ma a British School Society esztendõs
2423 1831| Exeter Hallba, mely egy a legszebb szálák közül. A
2424 1831| a legszebb szálák közül. A grádicsnál megismert Dunn
2425 1831| grádicsnál megismert Dunn úr, a secretárius, s bureau-jába
2426 1831| Ide voltak egybegyûlve a Társaság nevezetesebb tagjai,
2427 1831| nevezetesebb tagjai, béléptem a szobába, senkit sem ismertem,
2428 1831| amit nem értenék. Bémentünk a szálába. Én a beszélõk közt
2429 1831| Bémentünk a szálába. Én a beszélõk közt foglaltam
2430 1831| helyet. Reserved Seat. Alatt a platformba mintegy másfél
2431 1831| leányokból állva. Béjöttek végre a beszélõk, s legelébb is
2432 1831| jelenti, hogy távolléte miatt a praesesi széket másnak kell
2433 1831| megválasztódott ... úr [a név helye üresen maradt
2434 1831| név helye üresen maradt a kéziratban] praesesnek (
2435 1831| ki helyét elfoglalván, a biztosság secretáriusa felolvasta
2436 1831| folyását s rezultátumait. A munka mintegy másfél árkus,
2437 1831| nevezetesen midõn azon pontra ért a secretárius, hogy a király
2438 1831| ért a secretárius, hogy a király is ezen társaságnak
2439 1831| lett, s száz fontig aláírt; a secretárius eléadta, hogy
2440 1831| secretárius eléadta, hogy a bégyûlt pénzbõl hány iskolákban
2441 1831| tudósításokot olvasott fel a világ más részeiben a Lancaster
2442 1831| fel a világ más részeiben a Lancaster tanítása módja
2443 1831| örömtaps követte. Rendre osztán a társaság több tagjai beszéltek
2444 1831| társaság több tagjai beszéltek a tudományok még jobb móddal
2445 1831| való terjesztésérõl etc. A gyûlés öt órát tartott,
2446 1831| száz férfi és asszony ezt a legnagyobb türedelemmel
2447 1831| nevét mindég felkiáltotta a secretárius. Az angolok
2448 1831| tétettek jövõ esztendõre, s a gyûlés nagy tapsok közt
2449 1831| találkozzunk. Mindég kedvetlen a megválás, de idegen földön
2450 1831| azok közt legnevezetesebb a Colosseumban való panoráma,
2451 1831| Szent Pál tornyából felvéve. A Colosseum London egyik legnevezetesebb
2452 1831| legnevezetesebb épületei közé tartozik a Regent’s Park szegletén.
2453 1831| szép dóm. Formája polygon. A bémenetelnél vestibulumok
2454 1831| vannak, melynek egyikében a legremekebb újabb idõbeli,
2455 1831| szoborból álló gyûjteménye van. A világosság felülrõl jön,
2456 1831| világosság felülrõl jön, és ez a homályos borongás emeli
2457 1831| homályos borongás emeli a szobrok szépségét. Innen
2458 1831| mozgása alatt felemelkedünk a toronyba, honnan van a London
2459 1831| felemelkedünk a toronyba, honnan van a London legszebb panorámája.
2460 1831| legszebb panorámája. De a panorámánál még nevezetesebb
2461 1831| üvegházba lép az ember, hol a Kelet és Nyugot minden plántái
2462 1831| és Nyugot minden plántái a legszebb virulatban vannak.
2463 1831| lép, mely hasonlólag teli a legszebben nyíló virágokkal
2464 1831| csigákból egy gloriett, melyben a leggyönyörûbben szökik a
2465 1831| a leggyönyörûbben szökik a víz, mintegy húsz csõn,
2466 1831| víz, mintegy húsz csõn, a galéria hátulsó részében
2467 1831| galéria hátulsó részében van a Cottage. Egy schweizer házba
2468 1831| mobiliákkal rakva. Tûz ég a kaminban s egy édesség-
2469 1831| édesség- és fagylaltárulóné ül a ház közepén, csinos edényeibõl
2470 1831| csinos edényeibõl kínálni a nézõköt, az ablakon ki meredek
2471 1831| látszanak, vízomlások és a szikla alatt lévõ tóban
2472 1831| schweizer szüntelen takarítgatja a tót hálójával. Ez remekje
2473 1831| tót hálójával. Ez remekje a természet utánozásának.
2474 1831| Court Road etc.~~MÁJ. 12-ÉN. A Bowring úrnak ígért erdélyi
2475 1831| elfoglalva.~~MÁJ. 13-ÁN. Megint a British Museumban voltam,
2476 1831| voltam, s újra végignéztem a görög és római isteneket.
2477 1831| egyiptomi szobrokban és a római katakombák mécseiben.
2478 1831| ifjú festõket találtam, kik a szobrok levételén dolgoznak.
2479 1831| szobrok levételén dolgoznak. A mineralógiai gyûjteményben
2480 1831| gyûjteményben ráakadtam a nagyági és zalatnai aranystufákra.
2481 1831| jele külföldön hazánknak! A mineralékban igen gazdag
2482 1831| állatoké nem oly gazdag, mint a párizsi. A bibliothékát
2483 1831| gazdag, mint a párizsi. A bibliothékát megint végignéztem,
2484 1831| megint végignéztem, de csak a könyv sarkait távolról,
2485 1831| angol nem szereti, hogy a szép parketot tapodják,
2486 1831| parketot tapodják, s csak a szála közepén való szõnyegen
2487 1831| olajban az elsõ szálában és a vestibulumban márványszobra.~
2488 1831| Chapel. Doctors Commons. [a sor fölé írva: near St.
2489 1831| Finsbury. P. Marden. Ez közös a baptistákkal. 5. Jewin Sreet.
2490 1831| megholt híres Dr. Rees, ki a híres Angol Encyclopaediát
2491 1831| Blackfriars. Thomas Rees. A Racovian Cathecismus fordítója, -
2492 1831| Aspland.~~MÁJ. 14. Tower. A New and Improved History
2493 1831| of the Tower of London [A londoni Tower új, átdolgozott
2494 1831| leírása]. London 1830., melyet a Wardenek házában six pennyért
2495 1831| Barracks for the Soldiers [a templom, a fehér torony,
2496 1831| the Soldiers [a templom, a fehér torony, a kormányzó
2497 1831| templom, a fehér torony, a kormányzó háza, a vértorony,
2498 1831| torony, a kormányzó háza, a vértorony, szolgálati hivatalok,
2499 1831| vértorony, szolgálati hivatalok, a koronázási ékszerek hivatala,
2500 1831| az új lovas fegyvertár, a nagy raktárépület, a tüzérségi
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748 |