1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748
Év
2501 1831| fegyvertár, a nagy raktárépület, a tüzérségi osztály és az
2502 1831| étkezde és kaszárnya]. Midõn a Tower kapuján bélép az ember,
2503 1831| varratos köntösös warden áll a kapunál, kik az idegeneket
2504 1831| kik az idegeneket vezetik a Towerbe. Mindég kardot visz
2505 1831| Mindég kardot visz kezében a warden. Legelébb a Spanish
2506 1831| kezében a warden. Legelébb a Spanish Armouryba mentünk,
2507 1831| melyeket az angolok 1588-ban a spanyoloktól vettek el.
2508 1831| spanyoloktól vettek el. Nevezetes a históriában ezen idõszak.
2509 1831| históriában ezen idõszak. A Római Szék nagy csonkulást
2510 1831| jövedelmeiben Angliának a reformáta vallásra tett
2511 1831| vallásra tett térésével, a kevély V. Sixtus minden
2512 1831| Legjobb eszköz volt erre a bigott II. Filep, ki három
2513 1831| ellen. 130 hajóból állott a flotta, nem volt kétség
2514 1831| Invincible Armadának kiáltotta ki a pápa, s a spanyol Media
2515 1831| Armadának kiáltotta ki a pápa, s a spanyol Media Sidonia vezérlette
2516 1831| Media Sidonia vezérlette a büszke armádát, egész Európa
2517 1831| öltözetek vannak ezen házban. - A VIII. Henrik sétáló pálcája.
2518 1831| Essex fészéje etc. Innen a Horse Armourybe mentünk,
2519 1831| katonák akkori öltözetjekben. A bémenetelnél az ajtó felett
2520 1831| bémenetelnél az ajtó felett a Waterloonál elvett fegyverek
2521 1831| House. Aki Woolwichet és a Towert látta, elbámul az
2522 1831| idén az angol igazgatás a franciáknak a Nacionál Gárda
2523 1831| igazgatás a franciáknak a Nacionál Gárda kiállítására,
2524 1831| fegyver, áll felkészítve a legutolsó kováig. Az angol
2525 1831| alatt felfegyverkeztethet a legutolsó kováig és szíjúig.
2526 1831| tisztán, mintha most jõne ki a mester kezébõl. - Alatt
2527 1831| és fegyverek etc. Innen a Jewel Office-be mentünk,
2528 1831| vannak az ország regáléi. A rostélyon kívül le kell
2529 1831| Egy milliom font. Van még a királynék koronája. A királyi
2530 1831| még a királynék koronája. A királyi pálca, orbis, sótartó,
2531 1831| drágaságok, melyeket mind a koronázáskor használnak.
2532 1831| koronázáskor használnak. Kívül van a menageria. A Towernek még
2533 1831| Kívül van a menageria. A Towernek még sok rejtekei
2534 1831| históriájában igen nevezetes a Tower, sokan a királyi famíliából
2535 1831| nevezetes a Tower, sokan a királyi famíliából voltak
2536 1831| zárva s ölettek meg, és a nevezetesebb státusrabjai.
2537 1831| katonák, artilleristák és más, a magazinumokhoz tartozók
2538 1831| tartozók lakják.~Azután a Szent Pál templomába mentünk.
2539 1831| alsó monumentumokot, azután a bibliothékát, geometrikai
2540 1831| geometrikai grádicsot és a Nelson zászlóit megnéztük.
2541 1831| zászlóit megnéztük. Onnan a Whispering Galériába, és
2542 1831| Galériába, és innen fel egészen a dóm tetejébe mentünk. Az
2543 1831| nevezetes épületek közt, a Szent Péter temploma után
2544 1831| Péter temploma után az elsõ a Szent Pálé. Lehetetlen bámulással
2545 1831| 16. Murdock úrral elébb a Kelet-indiai dockba mentünk,
2546 1831| 000 mázsa théát hozott. A hajó minden részeit megjártuk,
2547 1831| honnan éppen akkor rakták ki a théát. Azután a Nyugot-indiai
2548 1831| rakták ki a théát. Azután a Nyugot-indiai dockba mentünk,
2549 1831| dockba mentünk, mely nagyobb a keletinél, s magazinumai
2550 1831| sokat. Általmentünk osztán a vízen, s a Thames Tunnelt
2551 1831| Általmentünk osztán a vízen, s a Thames Tunnelt újra megnéztük.~~[
2552 1831| 17. Ugyan Murdock úrral a Truman, Buxton, Hanbury
2553 1831| húzza fel az árpát, ereszti a malomba s ez az élesztõbe,
2554 1831| üstbe és fûtõbe s tovább. A pincében oly nagy hordók
2555 1831| hordók vannak, melyekbe a mü vedreink szerint 5000
2556 1831| tehenek és lovak legelnek a szép zöld gyepen. Ugarnak
2557 1831| örökös használásban van a föld. Megérkezvén Epsomba,
2558 1831| néztünk. Én elõre felmentem a futás helyére, mely Epsomtól
2559 1831| Hosszú sor sátrok lepték el a helyet, kocsik és szekerek
2560 1831| kocsik és szekerek tanyáznak a futóhely kétfelõl lévõ oldalán.
2561 1831| futóhely kétfelõl lévõ oldalán. A sátrok közt, pályahelyen
2562 1831| csalják az idegent, megint a játszósátrok elõtt kínálnak,
2563 1831| gentlemen! Walk in! Take a game, French hazard and
2564 1831| kockajátékot és rulettet.] Jaj a szegény idegennek, ha bément,
2565 1831| De még nagyobbra menyen a gyûszûs játszók csalása;
2566 1831| kik nagyon nyernek s veszt a bánk, lesik neked is arcádból,
2567 1831| az asztalt etc. Más helyt a pickpocketek ûzik mesterségeiket.
2568 1831| mesterségeiket. Ahol nagy a tolongás, kiált a policáj.
2569 1831| Ahol nagy a tolongás, kiált a policáj. Take care gentlemen
2570 1831| your pockets! [Vigyázzanak a zsebükre, uraim!] - Megkerültem
2571 1831| zsebükre, uraim!] - Megkerültem a pályahelyet, mely négy angol
2572 1831| Gyûlnek már lassanként a lovasok, közeledik két óra.
2573 1831| lovasok, közeledik két óra. A kezdõhelynél egybecsoportoznak
2574 1831| kezdõhelynél egybecsoportoznak a lóhátosok, s fogadnak a
2575 1831| a lóhátosok, s fogadnak a futó lovakra. Jõnek egyenként
2576 1831| lovakra. Jõnek egyenként a jockey-k, mindenik a maga
2577 1831| egyenként a jockey-k, mindenik a maga színében. Száraz, vékony
2578 1831| Megcsendítették az elsõt, másodikot és a harmadikra egyszerre nekiiramodott
2579 1831| különös ingerlõ látvány a pályafutókot szembejõni
2580 1831| majdnem reppenõ sebességgel a pályánál vannak. A steward
2581 1831| sebességgel a pályánál vannak. A steward háza elõtt, hol
2582 1831| steward háza elõtt, hol a nyerés határozódik, még
2583 1831| nyert, s kettõsön nyomja a levegõ, aki vesztett. Négy
2584 1831| futás történt ma, hármat a steward-háznál igen jól
2585 1831| igen jól láthattam. Ebéden a Commercial Innben gróf Batthyánynál
2586 1831| Batthyánynál voltunk, s a magyar szokás szerint Xerez,
2587 1831| állott asztalunk.~~MÁJ. 19. A mai futás a legnevezetesebb
2588 1831| asztalunk.~~MÁJ. 19. A mai futás a legnevezetesebb díj egész
2589 1831| úgynevezett Derby-Stakes! Ez a futás próbálja meg a lovat,
2590 1831| Ez a futás próbálja meg a lovat, s amely ló ezt elnyeri,
2591 1831| amely ló ezt elnyeri, az a legelsõ azon esztendõben.
2592 1831| mind együtt tehát állott a nyerendõ summa 6300 darab
2593 1831| három és négyannyi volt a nép, mint tegnap. Londonból
2594 1831| lóhátos jött, hasonlólag a vidékbõl s az egész országból
2595 1831| vidékbõl s az egész országból a nevezetesebb lópasszionátusok
2596 1831| lópasszionátusok egybegyûltek. A pálya körül végig egész
2597 1831| szekerekbõl, mind nézõk rajta. A szembelévõ hegy is teli.
2598 1831| felmentem, már nyüsgött a nép egész környékben, nem
2599 1831| környékben, nem lephette el a szem a temérdek népet és
2600 1831| nem lephette el a szem a temérdek népet és szekeret.
2601 1831| Elmentem elébb azon kertbe, hol a futó lovak egybegyûltek,
2602 1831| Cambridge is. Elvergõdtem osztán a sok lóhátos közt a steward-házig.
2603 1831| osztán a sok lóhátos közt a steward-házig. Egyszerre
2604 1831| Megindultak. Minden szem a hegyre mered, feszülve van
2605 1831| hegyre mered, feszülve van a várakozás. Lebeg végre 30
2606 1831| végre 30 lovas, és mint a szél, repülnek le. Nem lehet
2607 1831| van béfoglalva. Zsibong a nép, amint érkeznek, biztatják
2608 1831| amint érkeznek, biztatják a futókat, mindenik kiáltja,
2609 1831| hogy ez vagy amaz nyer, de a pályánál még egyszer egybevevék
2610 1831| egyszer egybevevék magokot, s a Spaniel meghaladá a többit
2611 1831| magokot, s a Spaniel meghaladá a többit mintegy fél öllel,
2612 1831| fél öllel, s õ nyeré el a temérdek summát, s leve
2613 1831| bétakarodtunk Epsomba. - A lófuttatáson kívül még temérdek
2614 1831| az out-side-on maradtam. A stage-coach-csal való járásnak
2615 1831| különös kelleme van, egészen a levegõben ül az ember tizenharmad
2616 1831| nagy város. Reggel 21-én a hatfieldi park mellett el,
2617 1831| 22-ÉN. Reggel elmentünk a Lord Exeter kastélyát és
2618 1831| ízlésû kapun megy bé az ember a parkba, melyet majdnem erdõnek
2619 1831| szép út viszen keresztül a parkon. Sûrû erdõ, gruppok
2620 1831| szarvasok és dámvadak legelnek a szép pázsiton csordánként
2621 1831| pásztor nélkül. Soká mentünk a parkban, váltva a szép erdõs
2622 1831| mentünk a parkban, váltva a szép erdõs és megint gyepes
2623 1831| hogy ez erdõforma helyen a sûrûségek közt lakhely legyen,
2624 1831| lakhely legyen, s messzüre a fák közt magos tornyok mutatják
2625 1831| fejedelmi kastélyra értünk. Ez a Lord Exeter kastélya. Emberünk,
2626 1831| voltunk, meghordozott elébb a lótenyésztõ helyeken. Teljes
2627 1831| vérû angol kancák legelnek a Koppelokban csikajikkal
2628 1831| Koppelokban csikajikkal szabadon a szép fûben, minden Koppelben
2629 1831| az istállóba mentünk, s a Lord híres ménjét, a Sultant
2630 1831| s a Lord híres ménjét, a Sultant néztük meg; az angolok
2631 1831| van, s ott szabadon van a sok szalma közt, azután
2632 1831| sok szalma közt, azután a hámos lovak s ponyk istállóját
2633 1831| meg. Felvezettek osztán a fejedelmi kastélyba. A Lord
2634 1831| osztán a fejedelmi kastélyba. A Lord idehaza nem lévén,
2635 1831| szobát megnézhettünk. Elébb a képes galériát, s azután
2636 1831| képes galériát, s azután a kápolnát néztük. Egy szobában
2637 1831| Innen elmentünk Belvoirbe a herceg Rutland kastélyát
2638 1831| kastélyát megnézni, mely a Granthamtól 8 mértföldre
2639 1831| mértföldre Lincolnshire-ben van. A hegyek és erdõk közt messzün
2640 1831| tetején erdõkkel körülvéve a Duke of Rutland kastélya.
2641 1831| romános utakon mentünk fel a kastélyhoz, hol a nagy kapun
2642 1831| mentünk fel a kastélyhoz, hol a nagy kapun csengetve, bévezettek
2643 1831| kapun csengetve, bévezettek a kastélyba. A nagy portikus
2644 1831| bévezettek a kastélyba. A nagy portikus fegyverekkel
2645 1831| páncélos öltözeteikben állanak a grádics balusztrádjain és
2646 1831| grádics balusztrádjain és a nischekben. Különbféle
2647 1831| féle címerek vannak rakva a boltozaton s szegletekben.
2648 1831| Scottban lehet olvasni. Elébb a képes galériába mentünk,
2649 1831| eredeti darabok vannak, a szála csupán erre van készítve.
2650 1831| nagy szála nyúlik végig a kastély keleti részén, mely
2651 1831| elfogadására képes. Itt van a breakfast és lunch helye.
2652 1831| breakfast és lunch helye. A falon gobelinképek Don Quisothal
2653 1831| nevezetes azon kastélyból a kinézés. Mintegy 60 mértföldre
2654 1831| 60 mértföldre lát körül a rutlandi herceg, s azt mind
2655 1831| nevezi, amit szeme béfog. A nagy parkban még nehány
2656 1831| Dutch Thinker. Olasz az úton a templomnál etc.~~[MÁJ.]
2657 1831| Yorkba értünk, itt elébb a Velocipede híres mént s
2658 1831| lovakot néztünk meg. Azután a yorki híres münstert néztem
2659 1831| néztem meg, mely nagyságára a strassburgihoz hasonlít,
2660 1831| úrhoz ajánlólevelem lévén, a Manchester College-be mentem,
2661 1831| mentem, és onnan szállására, a Gilligate-ba, de Leeds-be
2662 1831| nagy szívességgel fogadott. A professzor úr a kontinensen
2663 1831| fogadott. A professzor úr a kontinensen utazván, Göttingában
2664 1831| Public Institutumba, mely a mü casinónk formájú. Az
2665 1831| menni, melynek igen szép a kinézése. A kertben hazai
2666 1831| melynek igen szép a kinézése. A kertben hazai plánták gyûjteménye
2667 1831| templommaradványi állanak, melyet a társaság önkéntesen hagyott
2668 1831| társaság önkéntesen hagyott meg a régiség iránt való tiszteletbõl.
2669 1831| ízlésû institutum. Amint a portikuson bémentünk, egy
2670 1831| állanak és egy katedra, hol a természet históriájából
2671 1831| vannak. Az oldalszobákban a legszebb renddel mineralógiai
2672 1831| olvasószoba, szép könyvtára a társaságnak a természet
2673 1831| könyvtára a társaságnak a természet históriából, s
2674 1831| építésben, hogy most újra a gotus stílusból kezdenek
2675 1831| az angoloknak ezáltal is a religióra való emlékezetek
2676 1831| religióra való emlékezetek van. A régi vallásos épületek got
2677 1831| egybefoly. Azután megint a nagy, de belölrõl egészen
2678 1831| fanatikus ember égette fel, ki a methodisták vallására lépvén,
2679 1831| templomban imádtassék. John most a Bedlamban van Londonban. -
2680 1831| vallásairól és Ausztriáról folyt a tárgy, azután a gazdasszony
2681 1831| Ausztriáról folyt a tárgy, azután a gazdasszony teát készített,
2682 1831| tónusa egészen más, mint a miénk és franciáké, csendesebb
2683 1831| csendesebb minden ember, és a beszéd tudományos vagy politikai
2684 1831| tárgyakról foly. Elbámultam a Kenrickné járatossagán a
2685 1831| a Kenrickné járatossagán a politikában! A társaság
2686 1831| járatossagán a politikában! A társaság minden tagja igen
2687 1831| Whitwell és Welburn felé a Royal Maillel New Maltonba
2688 1831| trainerek istállóit megjártuk, s a futtatásra készítendõ lovakot
2689 1831| New Maltonban született a híres Burke, s ezen város
2690 1831| követje volt több ízben a parlamentumban.~Négy nevezetes
2691 1831| majdnem minden gondolatjok: a kereskedés, politika, vallás
2692 1831| nagy része, általjában csak a lovakkal foglalatoskodik.
2693 1831| lovakkal foglalatoskodik. A lovaglás és lótenyésztés
2694 1831| képzeletje sincs annak, ki a lófuttató helyeken és a
2695 1831| a lófuttató helyeken és a lótenyésztés hazájában,
2696 1831| Yorkshire-ben meg nem fordult. Midõn a história a régibb nemzetek
2697 1831| fordult. Midõn a história a régibb nemzetek dicsõsége
2698 1831| nevezetes rollban fordulnak elé a lovak, s a dolog esszenciális
2699 1831| fordulnak elé a lovak, s a dolog esszenciális részét
2700 1831| dolog esszenciális részét a lovaglás teszi. Ezen férfias
2701 1831| nagy részt tett arra nálok a lovaglás kedvelése és gyakorlása.
2702 1831| ágának tartják leányjoknak a lovaglásra való megtaníttatasát
2703 1831| Londonban nevezetesen, de a több városokon is széltében
2704 1831| és nevezetesen Londonban a város minden részében és
2705 1831| néha csak magokra hajtják a stanhope és gigekben az
2706 1831| gigekben az egyes lovakot. A lófuttató helyeket kell
2707 1831| lássa az ember, mely innepe a népnek a lófuttatás napjai.
2708 1831| ember, mely innepe a népnek a lófuttatás napjai. Az egész
2709 1831| napjai. Az egész vidék, és a nevezetesebb helyekre az
2710 1831| ország sok részébõl egybegyûl a nép, s oly szenvedelemmel
2711 1831| szenvedelemmel várja és nézi a futtatást, mint a római
2712 1831| és nézi a futtatást, mint a római nézte a gladiátorokot
2713 1831| futtatást, mint a római nézte a gladiátorokot és a görög
2714 1831| nézte a gladiátorokot és a görög a pályázásokot. Az
2715 1831| gladiátorokot és a görög a pályázásokot. Az országnak
2716 1831| milliónál. 1779 esztendõ olta a futó, nyerõ és híresebb
2717 1831| minden esztendõn, mint nálunk a dicasteriumokról és hivata
2718 1831| dicasteriumokról és hivatalokról. A Racing Calendarban benne
2719 1831| annak genealogiája, és ezt a lókedvelõk éppen oly becsben
2720 1831| mint nálunk studírozza a hivatalra vágyó a sematizmust.
2721 1831| studírozza a hivatalra vágyó a sematizmust. A jockeyk,
2722 1831| hivatalra vágyó a sematizmust. A jockeyk, groomok és kocsisok
2723 1831| könyv nélkül elmondja. De a gyönyörûségen kívül temérdek
2724 1831| haszna is van az angolnak a lóban, mert azonkívül, hogy
2725 1831| véghez, s ökör seholt sem, a ló hordoz minden embert
2726 1831| embert széjjel az országban, a lótenyésztõ nagy summákot
2727 1831| nagy summákot nyerhet, s a külföldinek nagy summán
2728 1831| minden mások felett nemcsak a klímának s földjének köszönheti -
2729 1831| Erdélyben sokan nevették a gravisabb urak közül a gróf
2730 1831| nevették a gravisabb urak közül a gróf Széchenyi és báró Wesselé
2731 1831| és báró Wesselényinek a lovakról írt munkájokot,
2732 1831| lovakról könyvet - és Angliában a király is megjelenik a lófuttatáson,
2733 1831| Angliában a király is megjelenik a lófuttatáson, nagy gyönyörûségét
2734 1831| benne, s futtatja lovát a jockey lovával egy sorban,
2735 1831| sorban, hogy nyerjen, s a miniszterek, hercegek és
2736 1831| ezeren adta. Birmingham. A Spaniel 1831 Epsomban a
2737 1831| A Spaniel 1831 Epsomban a Derby futáson 3250 fontot
2738 1831| elsõ 1830-ban 80 kancát, a második 75-öt hágott. Lottery
2739 1831| Sovereign, azaz 8600 arany = a haszon 17 300 darab arany.~~[
2740 1831| másra vasúton szállítják. A vidék itt is szép. Newcastle-hoz
2741 1831| Newcastle-hoz közel Lomley Castle és a Lord Durhamé Lambton Castle.
2742 1831| nevezetesebb azok közt Alnwickban a northumberlandi hercegé,
2743 1831| northumberlandi hercegé, mely a Skócia és Anglia közt folyó
2744 1831| meredek hegyháton fekszik, a középsõ legmagosabb, s ennek
2745 1831| ennek nyugoti szegeletén van a híres Edinburghi Castle,
2746 1831| híres Edinburghi Castle, a Castle három oldala csaknem
2747 1831| szimplicitással építve, a középen kupola négy korinthikai
2748 1831| bureau-kot jártunk meg, s azután a szép kupolás kerek szálába
2749 1831| vezettek, mely körül és a galériái is tele vannak
2750 1831| alatt mutattatnak. Mutatott a vezetõ Walter Scott-tól
2751 1831| gyönyörû görög stílusból; elébb a gyûlésszobába mentünk, hol
2752 1831| szép képei, s azok közt a Walter Scotté is mint praesesé
2753 1831| mint praesesé függenek. A bibliothékát néztük meg
2754 1831| bibliothékát néztük meg osztán és a statuák kabinetjét, melyek
2755 1831| kabinetjét, melyek többnyire a British Museumból kópiák.
2756 1831| kópiák. Legnevezetesebb itt a régiségek kabinetja. Egy
2757 1831| katedra, melybõl hajdon Knox a reformációt az utcán prédikálta.
2758 1831| prédikálta. Innen lementünk a híres Holyroodba, melynek
2759 1831| híres Holyroodba, melynek a skóciai históriában annyi
2760 1831| mindenik szegén torony. A palotában vannak Fergustól
2761 1831| vannak Fergustól fogva le a régi skótus királyok képei,
2762 1831| képei, most ezen palotában a skóciai nemesség a parlamentbe
2763 1831| palotában a skóciai nemesség a parlamentbe küldendõ 16
2764 1831| s éppen most rendelték a szálát a gyûlésre. Onnan
2765 1831| most rendelték a szálát a gyûlésre. Onnan a szerencsétlen
2766 1831| szálát a gyûlésre. Onnan a szerencsétlen Maria Stuart
2767 1831| Stuart szobáiba mentünk, mely a kastélynak a város felõl
2768 1831| mentünk, mely a kastélynak a város felõl való tornyában
2769 1831| az õ idejében állottak. A tapéták, ágytakarók, székek
2770 1831| mégis nagy becsben állanak, a pádimentum deszkája roskadoz.
2771 1831| Mária ült Riccióval, midõn a gyilkosok egy oldalgrádicson
2772 1831| Maria mellõl elhurcolták, s a külsõ szobában az ajtó sarkánál
2773 1831| vérének mondanak lenni. Benn a Mária kabinetjében függ
2774 1831| kabinetjében függ most is a Riccio képe, hegedû kezében,
2775 1831| arca és homlok, ábrándozás a szemekben, gyengédség az
2776 1831| egészen. Csuda-e hát, ha a szép, a fiatal és mûvész
2777 1831| Csuda-e hát, ha a szép, a fiatal és mûvész Mária ily
2778 1831| mûvészbe belészeretett? A kép alatt állanak a Bothwell
2779 1831| belészeretett? A kép alatt állanak a Bothwell kesztyûje, csizmája
2780 1831| pálcája; egy kis ládába a Mária azon korban festett
2781 1831| ízléssel van elrendelve, mint a királyok házai akkor. Úgy
2782 1831| akkor. Úgy látszik, csak a masszív aranyban és aranyozásban
2783 1831| állott akkor minden fény. A pádimentum deszka. Karosszékek,
2784 1831| lévén, nagy ellensége volt a reformációnak, s ez okozta
2785 1831| De nevezetessé teszi most a holyroodi kastélyt az is,
2786 1831| holyroodi kastélyt az is, hogy a francia exkirály X. Károly,
2787 1831| Angoulême-i herceg és felesége, a Berry hercegné és V. Henrik
2788 1831| Berry hercegné és V. Henrik a 10 esztendõs, Franciaországból
2789 1831| kastélynak régi idõk ólta az a privilégiuma van máig is,
2790 1831| asyluma van, s mindaddig, míg a kastélyban s ennek barrier-jén
2791 1831| kezdette etc. Láttuk még itt a régi elégett templomot,
2792 1831| sekrestyéjét etc. Innen a High Streeten fel, a Castle-be
2793 1831| Innen a High Streeten fel, a Castle-be mentünk, ezen
2794 1831| hajdan megvehetetlen volt, de a puskapor most oda is elszolgál.
2795 1831| királyok lakja volt, most csak a katonáké. A Skócia királyi
2796 1831| volt, most csak a katonáké. A Skócia királyi ornátumait
2797 1831| nemrég egy ládában. Innen a város különbözõ utcáin hazatértünk.~~
2798 1831| úr elvezetett legelõbb is a Cuurt of Justice-be. Nagy
2799 1831| Nagy hall van künn, mint a Palais de Justice-ben, hol
2800 1831| sétál, itt traktálódnak a processek, s mások közt
2801 1831| s mások közt elõlegesen a peres dolgok. A Court of
2802 1831| elõlegesen a peres dolgok. A Court of Justice-be egyesítve
2803 1831| judicial forumok. Az épület új, a legszebb görög stílusból.
2804 1831| épület helyén állott hajdon a parlament-ház, most már
2805 1831| semmi nyoma nincs. Legelébb a Court of Justice-nak azon
2806 1831| azon szálájába mentünk, hol a civilis perek folynak. Veres
2807 1831| parókával vannak itt is a bírák, mint Londonban. Ezen
2808 1831| lenni. Szembe ezzel van a kriminális ítélõszék, megint
2809 1831| ítélõszék, megint tovább a békéltetõbíró széke. Ezen
2810 1831| készülhetnek prókátorok és bírák el a törvényre, hol minden segédeszköz
2811 1831| szobrai és képei ékesítik a szálákot. Itt van Knoxnak
2812 1831| nagy spanyol szakállal. A törvénykezés formája s
2813 1831| újságolvasó s tudományos helyei is a törvényes embereknek. Mentünk
2814 1831| oszlopokon. Nevezetes benne a múzeum, mely professzor
2815 1831| köszönheti lételét. Elébb a különféle állatok kabinetjét
2816 1831| gazdag kollekciója. Onnan a felsõ galériába értünk,
2817 1831| ritkaságok közt, igen gazdag a petrificatumok és minerálék
2818 1831| ennyi járásom s nézésem után a British Museum után, megint
2819 1831| itt és mindenütt. Azután a gyûlés száláját néztük meg.
2820 1831| az újonnan Sax stílusból a philantropicus Howard plánuma
2821 1831| asszonyok egészen külön vannak a férfiaktól, dolgozniok kell.
2822 1831| csak éjszaka zárják le a terhesebb rabokot. Szomszédja
2823 1831| rabokot. Szomszédja ennek a Bridewell tömlöc, ez is
2824 1831| szerint mindenütt látszanak a rabok, egy kerek épületben
2825 1831| tanulni. Szabadság etc. Innen a Colton Hillre mentünk, az
2826 1831| obscurát megnéztük. Itt van a Nelsonnak épített híres
2827 1831| sziklán, északra szembe vele a hánykódó tenger, nyugotra
2828 1831| hánykódó tenger, nyugotra a felséges Salisbury Crags,
2829 1831| valóban romános kõsziklák. A kinézés innen felséges.
2830 1831| kinézés innen felséges. Amint a Colton Hillrõl leérkeztünk,
2831 1831| híres temetõ, hol Hume, a historikus fekszik, gyönyörû
2832 1831| temetõvel által ellenben a város túlsó részén a Colgate
2833 1831| ellenben a város túlsó részén a Colgate felé van a Candlemarket
2834 1831| részén a Colgate felé van a Candlemarket Rowban, a Greyfriars
2835 1831| van a Candlemarket Rowban, a Greyfriars templom mellett,
2836 1831| azon temetõ, hol Mackenzie a törvénytudó s historikus,
2837 1831| historikus nyugszanak. Itt vannak a híres Montrose s más százak
2838 1831| s holtak. Ezen alól van a West Bow, mely a [The] Heart
2839 1831| alól van a West Bow, mely a [The] Heart of Midlothianban [
2840 1831| adóssággal tele van, s ezt mind a könyvírás szerezte neki.
2841 1831| egy leánya és fia van. A Heart of Midlothian nincs
2842 1831| Midlothian nincs meg többé, most a Court of Justice épült helyére.
2843 1831| falusi lakhelyek közt, hamar a Queensferrynél lévõ általmenetelhez
2844 1831| Kinrosshire-be értünk, mely már a Highland kezdete. Emelkednek
2845 1831| Highland kezdete. Emelkednek a hegyek, erdõsödik és sziklásul
2846 1831| erdõsödik és sziklásul a hely. Kinrosshire-be a bémenetel
2847 1831| sziklásul a hely. Kinrosshire-be a bémenetel olyan, mintha
2848 1831| mintha Gyergyóba érnénk. A Loch Leven közepén ott áll
2849 1831| Maria Stuartot zárták, és a koronáról lemondani kényszerítették.
2850 1831| s Perth városába értünk. A város végén vannak azon
2851 1831| nagy épületek, hova hajdon a francia foglyok voltak zárva.
2852 1831| The] Fair Maid of Perth [A perthi szép leány] nevezetessé
2853 1831| teszi ezen helyet. Közel a városhoz fekszik Scone nevû
2854 1831| fekszik Scone nevû hely és a Scone Palace, hol hajdon
2855 1831| Scone Palace, hol hajdon a skótus királyok laktak.
2856 1831| bírja, hosszan csavarogtam a nagy park alléin végig,
2857 1831| nagy park alléin végig, míg a palotába találtunk. Ez is
2858 1831| építve, de gotus stílusból. A palota csak magára áll a
2859 1831| A palota csak magára áll a kert közepén, s aki a mü
2860 1831| áll a kert közepén, s aki a mü csûrös, asztagos és gazdaságos
2861 1831| szükségeire emlékeztet. Bémentünk a palotába. Hosszas szálák,
2862 1831| nevezetesebb mobiliái közé tartozik a szép könyvtár és képgaléria.
2863 1831| képgaléria. Angliában nemcsak a nagy urak palotáiban, hanem
2864 1831| szép könyvtárra találni. A park egy részét néztük meg
2865 1831| részét néztük meg osztán, hol a többek között legneveze
2866 1831| Fagus purpureus), mely a gruppokban az egészen feltetszõleg
2867 1831| gyönyörû játékot teszen a szemnek a gruppokban. Azután
2868 1831| játékot teszen a szemnek a gruppokban. Azután a konyhakertet,
2869 1831| szemnek a gruppokban. Azután a konyhakertet, virágtáblákot
2870 1831| virágtáblákot néztük meg, s a hosszú sor melegházakba
2871 1831| foglalják el, nálunk bujálkodik a természet a szõlõ termé
2872 1831| nálunk bujálkodik a természet a szõlõ termésében, s itt
2873 1831| alatt, ritkaságnak látod. A vidék más részén van a szép
2874 1831| A vidék más részén van a szép kinézésû Kinnoul Crags.
2875 1831| csavargása után, felértünk a tetõre. S mely kilátás ez!
2876 1831| sem tollú le nem írhatja a természet ezen felséges
2877 1831| megy le, s alatta csavarog a Firth of Tay vize, sok mértföldeken
2878 1831| mértföldeken le követheti a szem, míg elvész a láthatár
2879 1831| követheti a szem, míg elvész a láthatár a tenger felé.
2880 1831| szem, míg elvész a láthatár a tenger felé. De mely kilátás
2881 1831| kilátás jobbra és balra. A legelevenebb leírás és legmesteribb
2882 1831| közelgethetne hozzá, mint aki a fülemüle énekét utána akarná
2883 1831| erdõk és lapályok lepik meg a szemet, leírhatatlan különbözõséggel,
2884 1831| leírhatatlan különbözõséggel, a hely amphiteatrális, és
2885 1831| és minden oldalról elvesz a látás és a szem bé nem lepheti
2886 1831| oldalról elvesz a látás és a szem bé nem lepheti az egészet.
2887 1831| sokat tart és áldoz fel a szép kinézésért, s képes
2888 1831| meredek szikla, hol hajdan a Macbeth kastélya állott,
2889 1831| hívják. E vidékekben van a Shakespeare Macbethje szcenáriája.
2890 1831| Macbethje szcenáriája. Alatt a völgyben kényszerítette
2891 1831| völgyben kényszerítette elé a boszorkányokot. Áll most
2892 1831| boszorkányokot. Áll most is a dunsinane-i erdõ, hova a
2893 1831| a dunsinane-i erdõ, hova a birnámi erdõnek kellett
2894 1831| erdõnek kellett közelgetni. A dunsinane-i Hillen Mr. William
2895 1831| família-kastélya van, s ez bírja a Shakespeare által klasszikussá
2896 1831| klasszikussá tett ezen helyet.~A falut Collace-nek hívják,
2897 1831| House): gyönyörû lakás, de a régi kastély, mely most
2898 1831| megjárta volt ezen kastélyt s a dunsinane-i hegyet is, melyrõl
2899 1831| melyrõl most is beszélik a két [!] boszorkány históriáját,
2900 1831| históriáját, s megnézte a környéket, melyet Macbethjében
2901 1831| melyet Macbethjében leírt. A dunsinane-i hegynek szép
2902 1831| Perthbe, s szekeret vévén a birnami erdõ mellett el
2903 1831| mellett el Auchtergoon felé a szép Dunkeldbe értünk. N[
2904 1831| Scotland. [Válogatott képek a skóciai tavakról.] Glasgow.
2905 1831| melyeket Ossian leír, itt estek a Fingal héroszai csatái;
2906 1831| való határon találták meg a general Wodes cselédi az
2907 1831| bizonyosnak állítja ezt a Skócia újabb leírása is:
2908 1831| Shakespeare Macbethje, de a nemzet históriájában is
2909 1831| históriájában is igen nevezetes. A római uradalomnak sok nyomait
2910 1831| mulatott Perthben Agrippa, s a grampiani hegyeknél volt
2911 1831| grampiani hegyeknél volt a britusokkal való ütközete.
2912 1831| maradt annyi idõnk, hogy a híres cathedrale-t megnézzük.~~
2913 1831| reggel korán felköltünk, hogy a Shakespeare által klasszikussá
2914 1831| birnami hegyet megjárjuk, mely a város töviben nyúlik fel
2915 1831| város töviben nyúlik fel a felhõk felé. Ezt most Grandtully
2916 1831| bírja. Oly tisztán látszik a hegy, s oly megjárhatónak,
2917 1831| nem is vettünk. Mindjárt a hegy tövénél fenyvesbe értünk,
2918 1831| oly magosan látszott még a Birnam hegye, mint alatt
2919 1831| voltunk. Lehetetlen volt itt a meredekségnek nekifogni,
2920 1831| megfordulni anélkül, hogy a hegy tetejét elérhettük
2921 1831| hátra volt hagyva ez napra a természetnek több szépsége
2922 1831| szépsége megnézése és Dunkeldé. A város a Tay vize mellett
2923 1831| megnézése és Dunkeldé. A város a Tay vize mellett fekszik.
2924 1831| szépsége már rég magára vonta a közbámulást. A természet
2925 1831| magára vonta a közbámulást. A természet pazérolva adta
2926 1831| amilyen kevés vagy egy sincs a szigeten. Dunkeldet minden
2927 1831| írtak Dunkeld szépségérõl. A híres utazó E[duard] D[aniel]
2928 1831| aniel] Clarke, minekután a föld golyóbissa nevezetesebb
2929 1831| elégia- (Elegy [Written] in a [Country] Church Yard) [
2930 1831| herceg parkjába mentünk. A bémenõnél kértek, hogy nevünket
2931 1831| fel, mely mindenütt szokás a paloták és kastélyok meglátogatásánál.
2932 1831| Hosszasan kanyarogtunk a parknak ezerféle változtatott
2933 1831| értünk, melyet most építtet a herceg jövendõ lakjául,
2934 1831| Általmentünk osztán csónakon a Tay vizén, s a gyönyörû
2935 1831| csónakon a Tay vizén, s a gyönyörû fenyves közt, a
2936 1831| a gyönyörû fenyves közt, a még gyönyörûbb ösvényeken
2937 1831| fáradság után felértünk a Craigvinean hegyére. Mely
2938 1831| emelkedett. Szinte kétségeskedik a szem, a perthi hegynek vagy
2939 1831| Szinte kétségeskedik a szem, a perthi hegynek vagy ennek
2940 1831| adja-e az elsõséget. Elmerül a szem, elme és képzelõdés
2941 1831| hõseit, s lebegett lelke a hajdon világában. Ily helyen
2942 1831| aljas gondolat születhessen a lélekben. Elcsavarogtunk
2943 1831| lélekben. Elcsavarogtunk osztán a hegy más oldalán a Rumbling
2944 1831| osztán a hegy más oldalán a Rumbling Bridge-hez, mely
2945 1831| Bridge-hez, mely alatt van a Braan híres vízesése, lehetetlen
2946 1831| leírni e felséges szcénát, a természetnek e magos játékát.
2947 1831| természetnek e magos játékát. A Braan mentén le, szünteleni
2948 1831| mellett mentünk, míg újra a park innensõ részében vezetõnk
2949 1831| asztala helyét. Alább mentünk a víz mellett, sûrû fenyves
2950 1831| templom forma épület áll a vízparton, hátulja eltakarva
2951 1831| eltakarva fákkal. Bélépénk a kerek temple-be, szembe
2952 1831| látszott embermagosságnyira a gobelinen. Ez Ossiant ábrázolja,
2953 1831| neki. Közel szemléltette a vezetõ velünk, s midõn nézésében
2954 1831| nagy csörtetés közt eltûnt a kép s egy gyönyörû szála
2955 1831| gyönyörû szála nyílt meg a szemnek; nyílt, széles ablakain
2956 1831| Lehetetlen meg nem döbbenni a természet ezen játékán.
2957 1831| természet ezen játékán. A temple falán, boltozatján,
2958 1831| száz formátumban adják elé a vízesést s a körülötti erdõt
2959 1831| formátumban adják elé a vízesést s a körülötti erdõt s hegyeket.
2960 1831| Elhagytuk az Ossian lakját s a szép Dunkeldet, s Dowally,
2961 1831| Lochearnheadbe jöttünk. Kenmore a gyönyörû Loch Tay partján
2962 1831| Earl of Breadalbane bírja, a Loch Tay lemenetele felséges,
2963 1831| Killin felé emelkednek a sziklák. Lochy és Dachard
2964 1831| vizei. Loch Dachard etc. A szcenéria itt is igaz highlandi.~~
2965 1831| JÚNIUS 3-ÁN. Lochearnheadbõl a Loch Earn, Loch Lubnaig,
2966 1831| Lubnaig, Ben Ledi mellett a szép Callanderbe jöttünk,
2967 1831| Callandernek gyönyörû környéke. A vadromános szcénák s a gyönyörû
2968 1831| A vadromános szcénák s a gyönyörû kinézéseket lehetetlen
2969 1831| lehetetlen nem bámulni. A környék a Trossachsig és
2970 1831| lehetetlen nem bámulni. A környék a Trossachsig és a Loch Katrine-ig
2971 1831| környék a Trossachsig és a Loch Katrine-ig felséges,
2972 1831| Achray, Loch Vennacher etc. A Loch Vennacher vége felé
2973 1831| Loch Vennacher vége felé a szcéna hirtelen változik,
2974 1831| szcéna hirtelen változik, a kies helyekbõl egyszerre
2975 1831| merész hegyek közé lépni. A Trossachs változtatott erdõs
2976 1831| közt egyszerre megnyílik a szemnek Loch Katrine (Nota
2977 1831| Nota Bene Trossachstól a tóig a két festõné kísérõk).
2978 1831| Bene Trossachstól a tóig a két festõné kísérõk). Ezen
2979 1831| festõné kísérõk). Ezen Loch a természet minden szépségével
2980 1831| természet minden szépségével a bámulásig bír. Tudva van,
2981 1831| Scott The Lady of the Lake [A tó hölgye] szép poemája
2982 1831| szép poemája szcénáját a Loch Katrine-ra s környékébe
2983 1831| melyet mü is megvettünk. A Loch különbözõ szempontokból
2984 1831| különbözõ szempontokból a leggyönyörûbben van levéve
2985 1831| Elragadtatva olvassa s nézi a képeket minden utas, míg
2986 1831| míg csónakjában végigevez a Lochon. Béülünk a csónakba,
2987 1831| végigevez a Lochon. Béülünk a csónakba, s legelébb is
2988 1831| Douglas and Clan-Alpin. A fal rakva minden vadállatok
2989 1831| az asztalon etc. Lebegünk a csónakban a pompás Loch
2990 1831| etc. Lebegünk a csónakban a pompás Loch vizén, az általmenetel
2991 1831| tartott. Lehetetlen, hogy a képzelõdés felségesb s meglepõbb
2992 1831| szcenákot képzeljen magának. A természet legvadabb s románosabb
2993 1831| Száz patakok csorgadoznak a hegyekrõl. A Loch Katrine
2994 1831| csorgadoznak a hegyekrõl. A Loch Katrine keveseknél
2995 1831| keveseknél volt ismeretes a W[alter] Scott leírása elõtt,
2996 1831| meglátogatja s bámulja. A Callanderi Parish leírója
2997 1831| many arms of the Lake. Here a bold headland, where black
2998 1831| in their season, etc. In a word, both by land and water
2999 1831| rendszerint nyugatra hajóznak, a tó déli partja mentén, a
3000 1831| a tó déli partja mentén, a Kísértet Sziklájához és
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748 |