1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748
Év
3001 1831| Barlangjához. Hajózás közben a tónak sok keskeny öble tárul
3002 1831| sötét szirtek merülnek alá a mérhetetlen mélységû vízbe,
3003 1831| vízbe, ott az öblök mélyén, a hullámoktól õsidõk óta fehérre
3004 1831| meredeken emelkedik ki a tó vizébõl. Néha a tó eltûnik,
3005 1831| emelkedik ki a tó vizébõl. Néha a tó eltûnik, aztán hirtelen
3006 1831| sebességgel tovatûnõ képet kelt a túloldalon haladó szemlélõben.
3007 1831| vissza, minden liget zeng a madarak hangos énekétõl
3008 1831| madarak hangos énekétõl vagy a mogyorószedõ asszonyok és
3009 1831| szárazon és vízen annyi a forduló és kapaszkodó, magasság
3010 1831| magasság és mélység, annyi a szurdok, csuszamlás és öböl,
3011 1831| yardnyit se tehet meg az ember a látvány változása nélkül,
3012 1831| mely meg ne repesnék ezen a helyen. A Lake-ról kiszállva
3013 1831| repesnék ezen a helyen. A Lake-ról kiszállva pónik
3014 1831| Lomondig vinni. Mü portékáinkot a hajósokkal vitettük, s gyalog
3015 1831| vitettük, s gyalog mentünk a szép vidéken. A következendõ
3016 1831| mentünk a szép vidéken. A következendõ vidék már Rob
3017 1831| nézzük meg. Ott állott hajdan a Mac Gregor háza. Öt mértföldnyi
3018 1831| után új látvány lepett meg, a Loch Lomond. Bészállunk
3019 1831| Loch Lomond. Bészállunk a vízre, s mivel késõ volt
3020 1831| nagy bajjal általevezünk a Tarbet Innbe, mely a Ben
3021 1831| általevezünk a Tarbet Innbe, mely a Ben Lomond heggyel szembe
3022 1831| Tarbetban maradtunk, vártuk fel a gõzhajót Dumbartonból. Loch
3023 1831| utasok nagyobb része csupán a hely szépségét jön látni.
3024 1831| gõzhajó, azzal felmentünk a Loch felsõ részéig, ennek
3025 1831| minden utas és utasné kezében a Select Views [Válogatott
3026 1831| vagy W[alter] Scott volt, s a szcénák változása szerint
3027 1831| szerint tekingetett belé. A Loch felsõ részénél megállott [
3028 1831| felsõ részénél megállott [a] hajó, mindnyájan kiszállottunk
3029 1831| mindnyájan kiszállottunk megnézni a Rob Roy barlangját. Mintegy
3030 1831| hasadékokon béereszkedtünk a barlangba, melynek sok rejtekei,
3031 1831| 20 mértföld hosszú. Végig a Lochon ezer formákban változik
3032 1831| ezer formákban változik a szcéna, s mindég meglepõbben.
3033 1831| Glasgowba jöttünk. Megváltunk a Highlandtól, s mély érzés
3034 1831| érzés emelkedik lelkében, a lélek közelebb jön a természethez,
3035 1831| lelkében, a lélek közelebb jön a természethez, s oly gondolatok
3036 1831| Erdélynek sok szépség van adva a természettõl, s azért-e,
3037 1831| ennek szépségeit, vagy hogy a nemzet minden osztályánál
3038 1831| osztályánál nem ébredt fel a természet szépségei iránt
3039 1831| vidékeinket.~~JÚN. 5-ÉN. A skóciai protestáns eklézsiák
3040 1831| eklézsiák még szorosabbak lévén a vasárnap magatartásában,
3041 1831| zárva van itt vasárnap, s ez a 150.000 népességbõl álló
3042 1831| volna vasárnap. 6-án. Elébb a Town Hallt, a Juryk Ítélõ
3043 1831| án. Elébb a Town Hallt, a Juryk Ítélõ Székét néztük
3044 1831| Székét néztük meg. Azután a Lunatic Asylumba mentünk,
3045 1831| maga mindent megmutatott. A férfi és asszony bolondok
3046 1831| bolondok külön vannak, és a betegség más nemei szerint
3047 1831| megnéztük. Jöttünk onnan a Hunterian Múzeumba, mely
3048 1831| ritka kiadások etc. Onnan a Public Reading Roomba, mely
3049 1831| Public Reading Roomba, mely a Casino itt. Ennél pompásabb
3050 1831| there’s no place like home.~A charm from the skies seems
3051 1831| there’s no place like home!~A clergyman in Arrochar, Dunbartonshire.~[
3052 1831| Arrochar, Dunbartonshire.~[A második és harmadik versszak
3053 1831| harmadik versszak hiányzik.]~~[A vándor örömteli földre ha
3054 1831| el,~mert otthoni földön a béke honol,~s más tájakon
3055 1831| 9 órakor Greenocknál már a magos tengerre értünk. Hideg
3056 1831| hamar letakarodtak az utasok a kabinetokba. Azok pedig,
3057 1831| egész éjjen fenn szigorogtak a hajó tetején.~~[JÚN.] 7-
3058 1831| Délután 3-kor megérkeztünk a belfasti kikötõbe Irlandiába.
3059 1831| volt. Lower úr elébb is a bank épületébe vitt, meg
3060 1831| és Commonok házát. Azután a bankócsinálás direktorától
3061 1831| direktorától engedelmet nyervén, a direktor úr maga megmutatta
3062 1831| direktor úr maga megmutatta a bankócsinálásnak minden
3063 1831| gyûjteménye, de még nevezetesebb a pompás klasszikusokból álló
3064 1831| Korán etc. Megnéztük osztán a dublini gazdag kollégiumot,
3065 1831| van Irlandban, mégis sok a püspök, érsek és pap, kiknek
3066 1831| kötelességek nincs, csak a nagy dézmákot és jövedelmeket
3067 1831| Délután 5 órakor felültünk a Thetis nevû packet royal
3068 1831| s Londonnal vetélkedik a kereskedésben, s amerikai
3069 1831| felül is haladja. Megjártam a város egy részét, azután
3070 1831| város egy részét, azután a temérdek hajókkal teli dockokba
3071 1831| amerikai hajó. Kettõbe, a Plutarch és Telahassie-ba
3072 1831| Yorkba vagy Philadelphiába. A steerage-en 3 pound. Boston
3073 1831| we have to contend with a powerful enemy: his forces
3074 1831| thrones can rest.~But when a Sovereign himself tears
3075 1831| enemies in the spirit of a deplorable policy are worthy
3076 1831| religion of our fathers, a constitutional monarchy,
3077 1831| repeated reverses. During a protracted war, perhaps
3078 1831| protracted war, perhaps a wandering life, or perhaps
3079 1831| retreat. Etc.~[Honfitársaim! A [brit] hadsereg lép hazátok
3080 1831| csatlakozzatok hát hozzánk, hogy a rabszolgaság gyûlölt jármát
3081 1831| hagyjatok ott mindent, a legdrágábbat is, s fogjatok
3082 1831| függetlenségét, az áldások közt a legeslegelsõt.~De ne csapjuk
3083 1831| véres küzdelmek várnak ránk a jövõben; erõs ellenséggel
3084 1831| van.~Szörnyû és heves lesz a küzdelem, de gondoljatok
3085 1831| de gondoljatok arra, hogy a gondviselés erõsíti az össze
3086 1831| csillagául, s keressünk nála, a vallásban oltalmat és vigasztalást.
3087 1831| vértezetten, elérhetjük a földi jók legnagyobbikát -
3088 1831| Szabadság és függetlenség a mi jelszavunk, e kettõ,
3089 1831| kettõ, amire törekszünk.~A királyok kötelessége, hogy
3090 1831| uralkodó maga szakítja szét a megszentelt kötelékeket,
3091 1831| Isten elleni vétek, akkor a fegyverfogás éppen olyan
3092 1831| nemzetünk fejlõdését gátolják, a családi erényeknek még a
3093 1831| a családi erényeknek még a nyomai is eltûntek, lelkünk
3094 1831| nyomai is eltûntek, lelkünk a szolgaság alázza s gazdagságunk
3095 1831| Tehetetlen egyének miatt a nemzetiség mindenütt jellegtelenségbe
3096 1831| lakói. Most vethetitek le a kínzó jármot vagy soha.
3097 1831| kínzó jármot vagy soha. Most a br[it] nemzet ellen fogunk
3098 1831| ellen fogunk fegyvert, ez a nemes fajta velünk egy tõrõl
3099 1831| elnyomott.~Ellenségeink a világ elõtt jakobinus elvekkel
3100 1831| az alkotmányos monarchia, a törvényesség és nyugalom,
3101 1831| törvényesség és nyugalom, s a társadalmi rend biztosítása
3102 1831| azt mondhatom újra, hogy a gyõzelem nem lesz könnyû,
3103 1831| talán bujdosás, sõt még a mártíromság is, de Istenben
3104 1831| ne hátráljunk meg. Etc.]~~A Scotus Highlandereknek egy
3105 1831| Highlandereknek egy része most is a gael nyelvet beszéli, de
3106 1831| gael nyelvet beszéli, de a míveltebb rész már egészen
3107 1831| tudóknak nyomára nem akadtam, a skótusok magok is azt hiszik,
3108 1831| részét Macpherson írta volna. A Highlanderek régi öltözetjének
3109 1831| lehet nyomát találni néhol. A skótus regementek most is
3110 1831| lábbal s tartannal járnak. A tartant néha nemzeti ceremóniákkor
3111 1831| színekkel. Azt mondják, hogy a római öltözet nyomai. Az
3112 1831| angolosan öltöznek és beszélnek. A skótus átaljában becsületes
3113 1831| és merész. Szegény ugyan a Highlander Scotus, szobája
3114 1831| Scotus, szobája szinte mint a mü colonusainké, néhol kéménye
3115 1831| néhol kéménye sincs, marhája a szomszéd szobába, eledele
3116 1831| This system in founded on a parity of ecclesiastical
3117 1831| from painting or music. [Ez a rendszer a presbiterek egyházi
3118 1831| or music. [Ez a rendszer a presbiterek egyházi tekintélye
3119 1831| kizárásával, minden tag egyenlõ a rangban és hatalomban. Formaságaiban
3120 1831| csillogást vagy ceremóniát, még a zenében vagy festészetben
3121 1831| volnának hivatva elõsegíteni.] A presbiteriánusokon kívül
3122 1831| egyesítve van Angliával, a maga törvényét s institúcióit
3123 1831| kénszeríttetik lemondani a trónról, 1567 James ült
3124 1831| meghívták, s 1602-ben [!] õ a két országot egyesítette.
3125 1831| két országot egyesítette. A clansmen címer megszûnt
3126 1831| címer megszûnt Skóciában. A bag-pipe muzsikát most is
3127 1831| helyt hallani, mely hasonlít a mü csimpolyánkhoz.~~[JÚN.]
3128 1831| órakor kimentünk szekérrel a Railway, vagyis Gõzszekér-úthoz.
3129 1831| vagyis Gõzszekér-úthoz. A gõzszekér az emberi észnek
3130 1831| észnek triumphusa. Amint a Gõzszekér-út kezdetéhez
3131 1831| magától. Legelöl állott a gõzszekér, magos kemencés
3132 1831| kéményével és hozzákapcsolva a több szekerek egymás végtiben
3133 1831| kanapé van 16 személyre és a kocsi tetején kettõre. Mintegy
3134 1831| Mintegy 130-[an] ültünk fel a szekérbe, én felül maradtam,
3135 1831| elhelyheztette magát, megcsendült a harang, az elsõ szekéren
3136 1831| harang, az elsõ szekéren a gõz süvölteni kezdett, s
3137 1831| peregni kezdettek. Amint a boltozatok alatt mentünk,
3138 1831| mentünk, nagyon meglepõ volt a gõz süvöltése és ezen tíz
3139 1831| szekerek kerekei pergése. A kerekek mindenütt vaspántokon
3140 1831| ha ezen óriási munkán, a temérdek költségen bámuljon-e
3141 1831| költségen bámuljon-e vagy a gõzszekér repülésin, mely
3142 1831| lehetetlen megkülönböztetni a tárgyakot. A gõzszekér ezen
3143 1831| megkülönböztetni a tárgyakot. A gõzszekér ezen 30 1/2 angol
3144 1831| 57 s 58 minuta alatt is, a madár ennél sebesebben nem
3145 1831| Megérkeztünk Manchesterbe, s mivel a coach innen mindjárt indult,
3146 1831| indulunk. Egész éjjen fútt a hideg szél, s vert az esõ
3147 1831| Bowring úrnál.~~[JÚN.] 15-ÉN a Guild Hallban a Common Councilban
3148 1831| 15-ÉN a Guild Hallban a Common Councilban voltam.~~[
3149 1831| Burlington Arcade. Bazaar a Piccadillyn.~~[JÚN.] 17.
3150 1831| Society. Common House és a Pairek Háza - West Smithsfield.~
3151 1831| JÚN.] 26. Cricketing a Cricketing Groundon.~Az
3152 1831| idõtöltésnek egy különös neme lévén a kakasviadal is (Cock-fighting),
3153 1831| Cock-fighting), lementünk a Westminsterbe, hol kakasviadal
3154 1831| udvar hátulsó részén van a teátrum, nem a legcsinosabb
3155 1831| részén van a teátrum, nem a legcsinosabb helyt. Midõn
3156 1831| legcsinosabb helyt. Midõn a szûk ajtón bémentünk, már
3157 1831| ajtón bémentünk, már érzett a tyúkszag és valamely erõs
3158 1831| tyúkszag és valamely erõs fûnek a szaga. Nagy kakaslárma s
3159 1831| Még nem lévén egybegyûlve a publikum, a felvigyázó elvitt
3160 1831| egybegyûlve a publikum, a felvigyázó elvitt a kakasok
3161 1831| publikum, a felvigyázó elvitt a kakasok házába, mely a theátrum
3162 1831| elvitt a kakasok házába, mely a theátrum egyik oldala mellett
3163 1831| lepett meg, amint béléptünk. A szoba négy oldala egészen
3164 1831| mindég sötétben legyenek. A ketrec-logék öt renddel
3165 1831| és az alsó emeletben is, a felsõben hetvenkét kakast
3166 1831| fajra választják õket, mint a lovakot, s minden kakasnak
3167 1831| mindég sötétben tartják, hogy a maga faját sohase láthassa.
3168 1831| de abból titkot csinálnak a kakastulajdonosok. A szalma
3169 1831| csinálnak a kakastulajdonosok. A szalma mindég újítva van
3170 1831| kitépve, szárnyok elnyírva, és a lábszáron való köröm félig
3171 1831| való köröm félig elvágva. A farkat s szárnyat azért
3172 1831| szárnyat azért hányták el, hogy a viadalban azok szelet adván,
3173 1831| mozoghatnak oly könnyen, és hogy a taréjba a más ne akadhasson
3174 1831| könnyen, és hogy a taréjba a más ne akadhasson belé.
3175 1831| mossák lábokot és taréjokot. A felvigyázó nehányat kivett
3176 1831| felvigyázó nehányat kivett a mára szánt viaskodókból,
3177 1831| competitiójokot. Végre gyûlt a publikum. A theátrum a ház
3178 1831| Végre gyûlt a publikum. A theátrum a ház közepén emelt
3179 1831| gyûlt a publikum. A theátrum a ház közepén emelt álláson
3180 1831| szõnyeggel bé van terítve. A nézõk a theátrum körül magos
3181 1831| bé van terítve. A nézõk a theátrum körül magos padokon
3182 1831| ülnek. Megjelennek osztán a kakasbirtokosok, mindenik
3183 1831| kakasbirtokosok, mindenik a maga viadalra szánt kakasát
3184 1831| viadalra szánt kakasát zsákban a theátrumra felhozván. Felolvastatik
3185 1831| Felolvastatik mindeniknek a genealógiája és hogy mindenik
3186 1831| tulajdonos kiveszi kakasát a zsákból, felmutatja a publikumnak.
3187 1831| kakasát a zsákból, felmutatja a publikumnak. Egyszerre nagy
3188 1831| Egyik azt erõsíti, hogy a veres kakas gyõz, a más
3189 1831| hogy a veres kakas gyõz, a más a fejért állítja, s
3190 1831| veres kakas gyõz, a más a fejért állítja, s a fogadások
3191 1831| más a fejért állítja, s a fogadások egymással nagy
3192 1831| nagy summákra mennek. Ekkor a tulajdonosok még kezekben
3193 1831| tulajdonosok még kezekben tartván a kakast, szembe tartják egymással,
3194 1831| Egyszerre nagy csendesség lesz a publikumban. Egybecsapnak
3195 1831| publikumban. Egybecsapnak a kakasok oly erõvel, hogy
3196 1831| egybecsapással mindenik elesik. A tulajdonosok felsegítik,
3197 1831| sarkantyújok s elesnek. Ekkor a tulajdonosok felsegítik.
3198 1831| lesz. Megint nevekednek a fogadások a sárga vagy fejérre,
3199 1831| nevekednek a fogadások a sárga vagy fejérre, és így
3200 1831| méreggel s agyarkodással a kakasok egybecsapása több
3201 1831| valamelyik beléakadhatott a más taréjába s lenyomta,
3202 1831| lenyomta, megint nevekedhet a fogadás, és ez így tart
3203 1831| egy fertályóra alatt vége a viadalnak, mert amelyik
3204 1831| mert amelyik lenyomhatta a mást, addig nem nyugszik,
3205 1831| halálra nem vágdalja s rúgja a másikot. Öt rendbeli pár
3206 1831| elé, míg ott voltunk, s a harmadik rendbeliek egybecsapása
3207 1831| oly mérges volt, hogy mind a kettõ megholt a teátrumon,
3208 1831| hogy mind a kettõ megholt a teátrumon, és ez gyakran
3209 1831| gyakran történik. Ekkor is a tíz egybebocsátottból hét
3210 1831| ellensége-e az ember is a maga fajának, ha soká magányban
3211 1831| magányban él?~Bírák vannak a megítélésre.~Nota bene.
3212 1831| Nota bene. Felmentem megint a British Museumba, végignéztem
3213 1831| British Museumba, végignéztem a régiségek galériáját, azután
3214 1831| régiségek galériáját, azután a zoológiát, s a minerálék
3215 1831| galériáját, azután a zoológiát, s a minerálék galériájába érve,
3216 1831| elõkészülete és ismerete a kövek országával, csak végig
3217 1831| végig akartam futni, inkább a nézõken lebegvén szemem,
3218 1831| nézõken lebegvén szemem, mint a köveken; az arany és platina
3219 1831| találtam többeket, melyeken a hely is fel van írva, mint:
3220 1831| Rev Cracherade”, kérdém a felvigyázótól, ha nem tudná-e,
3221 1831| fedelezet alatt találod a régi világnak leggazdagabb
3222 1831| gyûjteményét, itt találod a világon a leggazdagabb,
3223 1831| gyûjteményét, itt találod a világon a leggazdagabb, legdrágább
3224 1831| s hiába keresed bennek a Magyar Hazákot, hiában azoknak
3225 1831| emlékét találod, feltalálod a Bibliának minden élõ nyelveken
3226 1831| e leggazdagabb épületjét a világnak, s a britusnak
3227 1831| épületjét a világnak, s a britusnak örökös büszkeségét.
3228 1831| büszkeségét. Ha vajon maga a magyar-e oka e hátramara
3229 1831| magyar-e oka e hátramaradásnak a mívelt világból? Ha nem
3230 1831| mindannak csíráját feltalálom a magyarban, amire ész, lélek
3231 1831| erõnek minden neme megvan a magyarban - s miért van
3232 1831| vágyás közt eped? Mi az a fátyolozott, homályos bánat,
3233 1831| csüggedés közt hánykódtatják a lelket, s csak a jövendõre
3234 1831| hánykódtatják a lelket, s csak a jövendõre való appellálásban
3235 1831| Angliában mindég nevezetes a parlament-megnyitás, most
3236 1831| parlament-megnyitás, most a parlament reformja forogván
3237 1831| jelentek meg az alsóházban, s a nemzet vágyva figyelmez
3238 1831| nemzet vágyva figyelmez a kimenetelre. Már 10-kor
3239 1831| kimenetelre. Már 10-kor egybegyûlt a két Ház, 12 óra tájban a
3240 1831| a két Ház, 12 óra tájban a Parliament Street a Charing
3241 1831| tájban a Parliament Street a Charing Crosstól le egészen
3242 1831| Charing Crosstól le egészen a Westminsteri Templomig nézõkkel,
3243 1831| emberrel. Az asszonyok közt a pairek feleségeiknek lévén
3244 1831| geiknek lévén elsõségek a bemenetelben, ezek egész
3245 1831| szekereikben. Tömve volt a felmenõ, de még telibb azon
3246 1831| engedtettek. Megjelent végre a lovasgárda, dragonyosok,
3247 1831| políciák rendet csinálni. Jött a Tower personáléja a veres
3248 1831| Jött a Tower personáléja a veres köntösben öltözött
3249 1831| láncsás gwardókkal, kik a királyi insignéket hozták.
3250 1831| jelentek meg, mind láncsásan. A Lord Chancellar egész gálájában
3251 1831| Chancellar egész gálájában a királyi pálcával. Azonban
3252 1831| pálcával. Azonban megkondultak a westminsteri harangok és
3253 1831| harangok és ágyúk, jöttek a királyi hercegek mind egész
3254 1831| Némelyiket örömkiáltással fogadta a nép: Hurrah! de a cumberlandi
3255 1831| fogadta a nép: Hurrah! de a cumberlandi herceget és
3256 1831| lovasgárda nyargalt elõre, mely a király jövetelét jelentette.
3257 1831| mellett egy lovász, melyben a kameráriusok s más udvarhoz
3258 1831| udvarhoz tartozók ültek. A „Hurrah” kiáltás jelentette,
3259 1831| kiáltás jelentette, hogy a király is jön. Nyolc egyforma
3260 1831| pár lovon más jockey ült. A király gálahintajában jött,
3261 1831| jött, mely merõben aranyos. A négy keréknél négy aranyozott
3262 1831| szobrok tartották kezekben a Britannia insignumait. A
3263 1831| a Britannia insignumait. A tetején két angyal a koronával
3264 1831| insignumait. A tetején két angyal a koronával és kereszttel.
3265 1831| koronával és kereszttel. A hintó két oldala csaknem
3266 1831| vastag kristályüveg, úgyhogy a király egészen látszott.
3267 1831| ornátusában volt, hajdonfõvel. A nép kiáltás[ától] és muzsikától
3268 1831| ától] és muzsikától zengett a levegõ. És ezen kiáltozás
3269 1831| népnek szívébõl jött, s nem a polícia rendelésébõl. Az
3270 1831| királyát, s úgy látszott, a király is érzette aranyos
3271 1831| királyának lenni! Megállott végre a szekér a parlamentház grádicsánál,
3272 1831| Megállott végre a szekér a parlamentház grádicsánál,
3273 1831| gárdök közt felment. Beszédét a thrónusban állva tartotta,
3274 1831| mivel én bé nem fértem. Aki a parlament nyitása pompáját
3275 1831| látni akarja, vagy csak a belsõt, vagy csak a külsõt
3276 1831| csak a belsõt, vagy csak a külsõt láthatja. Aki alatt
3277 1831| láthatja. Aki alatt van, a király jövetelekor már bé
3278 1831| ceremóniával jött le, s ment végig a király az utcákon s a St.
3279 1831| végig a király az utcákon s a St. James’s Parkon által,
3280 1831| és pompa. Tudja ugyan azt a nemzet, s tudja a király,
3281 1831| ugyan azt a nemzet, s tudja a király, hogy ez a pompás
3282 1831| tudja a király, hogy ez a pompás komédia nem tartozik
3283 1831| tartozik az igazgatáshoz s a nép boldogságához, hanem
3284 1831| is.~~JÚN. 22-ÉN lementünk a Westminsterbe, a gázmanufaktúrába,
3285 1831| lementünk a Westminsterbe, a gázmanufaktúrába, az itt
3286 1831| falakkal van körülkerítve a manufaktúra, belseje teli
3287 1831| manufaktúra, belseje teli a gáz produkciójához tartozó
3288 1831| tartozó épületekkel. Elébb a kemencéket néztük meg, azután
3289 1831| kemencéket néztük meg, azután a purifikáló helyeket, a
3290 1831| a purifikáló helyeket, a reservoirokot s végre azon
3291 1831| szobába jöttünk, honnan a város ezen egész részében
3292 1831| város ezen egész részében a gáz mennyiségét dirigálják.
3293 1831| mennyiségét dirigálják. A reservoirokból minden utcákon
3294 1831| öntött vascsõk mennek végig. A generális csõkbõl apró csõkön
3295 1831| csõkbõl apró csõkön viszik fel a gázt az utcai lámpásokba,
3296 1831| esztendõnként, melyet részént a város, részént az ezt használó
3297 1831| minutában látszik, hogy a csõk és melyik csõ mennyire
3298 1831| óriási erejérõl.~Visszajövet a parlamentbe mentem. A Common
3299 1831| Visszajövet a parlamentbe mentem. A Common House-ba, amíg hely
3300 1831| bébocsátják az idegent a galériába. Még kevesen voltak,
3301 1831| voltak, midõn bémentem. A tagok közül is csak nehány
3302 1831| volt meg. Végigtekintettem a szálán, hol annyi nevezetes
3303 1831| is oly comfortable, mint a francia kamara. Lassankint
3304 1831| kamara. Lassankint gyûltek a tagok. Végre jelentette
3305 1831| Végre jelentette az Usher a Speaker jövetelét. Megjelent
3306 1831| jövetelét. Megjelent elöl a királyi pálcával az Usher,
3307 1831| pálcával az Usher, utána a Speaker hosszú parókával,
3308 1831| amennyi számmal lenni kell a tagoknak a parlament elkezdhetésre.
3309 1831| számmal lenni kell a tagoknak a parlament elkezdhetésre.
3310 1831| Azután felült székébe, a tagok is leültek, és kalapját
3311 1831| kalapját mindenik feltette. A Speaker széke a ház végsõ
3312 1831| feltette. A Speaker széke a ház végsõ részében középen
3313 1831| egy széles asztal mellett a Clerk két adjutánsával (
3314 1831| parókával s fekete palásttal. A tagok körül ülnek rendre
3315 1831| korbácsával játszik, mivel a tagok egy része itt s a
3316 1831| a tagok egy része itt s a paireknél is lóháton jön
3317 1831| paireknél is lóháton jön a parlamentbe, s lovásza az
3318 1831| meg. Elébb némely új tagok a hitet tették le a Clerk
3319 1831| tagok a hitet tették le a Clerk asztala elõtt, mely
3320 1831| figyelmetes. Elsõben, hogy a hitet a Clerk olvassa, s
3321 1831| figyelmetes. Elsõben, hogy a hitet a Clerk olvassa, s az esküvendõ
3322 1831| esküvendõ az esküvés alatt a Bibliát tartja kezében,
3323 1831| két shillinget teszen le a Clerknek, mely nagyon különösnek
3324 1831| szomszédjával - valamint [a] praeses is -, vagy írásait
3325 1831| végzésével mindenik megesküdött a Speakerhez menyen, s kezet
3326 1831| kezet szorítnak együtt, mely a béiktatás jele, de egészen
3327 1831| kérések vétettek elõ, de a nagy munkával készült hosszú
3328 1831| indorsátumát olvassa el a Speaker, s azzal superálva
3329 1831| Speaker, s azzal superálva van a dolog, s mindezeket az asztal
3330 1831| megtelik, kihordják egyenként. A billek és kérések prezentációja
3331 1831| igen kevesen hallgattak, s a praeses is csak mechanice
3332 1831| mint Franciaországban. A tagok helyekbõl beszélnek,
3333 1831| kevésnek van orátori talentuma, a beszéd alatt kalapjával
3334 1831| gestál. O’Connel, Sadler a meglehetõsbek. Aki nagy
3335 1831| vár, nagyon megcsalódik. A Speaker adja a rendet intéssel
3336 1831| megcsalódik. A Speaker adja a rendet intéssel annak, aki
3337 1831| annak, aki beszélni akar. A beszéd mindég a Speakerhez
3338 1831| beszélni akar. A beszéd mindég a Speakerhez van intézve.
3339 1831| Speakerhez van intézve. A Clerkek és a galériában
3340 1831| van intézve. A Clerkek és a galériában az újságírók
3341 1831| galériában az újságírók rapiálják a beszédeket. Amint némely
3342 1831| oly zaj lesz egyszerre a tagok közt, hogy a beszélõnek
3343 1831| egyszerre a tagok közt, hogy a beszélõnek meg kell állani.
3344 1831| beszélõnek meg kell állani. A Hear! Hear! [Halljuk!] szókot
3345 1831| csudálkozó hangon hallani, hogy a hallgató kétségeskedik,
3346 1831| hallgató kétségeskedik, ha a törvényhozó híres angol
3347 1831| bámulásához az is, hogy a tagok nagyobb része nem
3348 1831| nem látszik figyelmezni a beszélõt, némelyik olvas,
3349 1831| beszélõt, némelyik olvas, a más suttog, az ifjabb tagok
3350 1831| legyeznek, az öregebbek a hosszú beszéd alatt el-elszunnyadnak.
3351 1831| el-elszunnyadnak. Innen a Pairek Házába mentem, mely
3352 1831| vagyok, könnyen bébocsátott. A Pairek Házában állani kell
3353 1831| állani kell az idegennek a barriereken hátul. Ez a
3354 1831| a barriereken hátul. Ez a ház sem oly alkalmatos,
3355 1831| sem oly alkalmatos, mint a franciáké. Itt is az irlandiai
3356 1831| irlandiai dolgok folytak. A thrónus elõtt a veres gyapjúzsákon
3357 1831| folytak. A thrónus elõtt a veres gyapjúzsákon ül a
3358 1831| a veres gyapjúzsákon ül a Lord Cancellarius (Brougham),
3359 1831| paróka, fekete palást, elõtte a királyi pálca. A tagok itt
3360 1831| elõtte a királyi pálca. A tagok itt is feltett kalappal
3361 1831| kalappal vannak, s csak a beszéd közben veszik le.
3362 1831| ülésnek nincs rendje. Némelyik a gyapjúzsákokon keresztbe
3363 1831| keresztbe ül. Itt sincs az a figyelem, amint messzün
3364 1831| jovítni valót találnak. A magyar diéta organizációja
3365 1831| hasonlítnak az angolhoz, de a rezultátumok különbözõleg
3366 1831| Andreanum Diploma és Angliában a Magna Charta kelése majdnem
3367 1831| foglalják magokban. Anglia a maga Magna Chartáját máig
3368 1831| máig is üveg alatt tartja a British Museumban, s azt
3369 1831| évszám helye üresen maradt a kéziratban] és Erdélyben
3370 1831| eltöröltük, nevezetesen sok ízben a híres clausulát, és magunkot
3371 1831| mint mü magyarok, õ most is a Magna Charta clausulájához
3372 1831| sérelme van törvényeiben a jus petitionis által parlamentum
3373 1831| használna, fenntartja magának a jusst hazája és a természet
3374 1831| magának a jusst hazája és a természet törvénye szerént,
3375 1831| állhasson, abban az esetben, ha a társaság és törvények szentsége
3376 1831| ellen oltalmazhatni magát. A törvény ekként szól ezen
3377 1831| St. 2c and it is indeed a public allowance under due
3378 1831| Rights of Persons. - Tovább a 144. lapon: „The subjects
3379 1831| való fegyvertartási jog, a törvény által megengedett
3380 1831| korlátozások mellett, akkor, amikor a társadalom és a törvény
3381 1831| amikor a társadalom és a törvény szankciói elégteleneknek
3382 1831| hevességét.” Blackstone. A személy jogai. I. 143 lap. -
3383 1831| jogai. I. 143 lap. - Tovább a 144. lapon: „Az angol alattvalók,
3384 1831| Az angol alattvalók, hogy a maguk számára biztosítsák
3385 1831| számára biztosítsák ezeket a jogokat (úgymint személyes
3386 1831| igénybe vehetik elsõ fokon a törvényszékek adminisztratív
3387 1831| kérvénnyel fordulhatnak a királyhoz és a parlamenthez
3388 1831| fordulhatnak a királyhoz és a parlamenthez sérelmük orvoslása
3389 1831| és végül igénybe vehetik a fegyvertartási és fegyverhasználati
3390 1831| személyes védelmük érdekében.”]~A parlamentumot minden esztendõben
3391 1831| van, többszer is tartozik a király egybehívni. A Pairek
3392 1831| tartozik a király egybehívni. A Pairek Házát teszi két érsek,
3393 1831| teszi két érsek, 24 püspök. A temporális Lordok állanak
3394 1831| szerént mint major tartja a pairséget, némelyek creatio
3395 1831| érsek és 3 püspök Skóciából. A Pairek száma határtalan,
3396 1831| határtalan, s azok tétele a királyi jussokhoz tartozik.
3397 1831| királyi jussokhoz tartozik. A Pairek mostani száma mintegy
3398 1831| mostani száma mintegy 410.~A Députátusok Háza (House
3399 1831| választ, 658-ra menyen. Ez a népet reprezentálja. A választandó
3400 1831| Ez a népet reprezentálja. A választandó legalább 21
3401 1831| legyen, hazafi, birtokos. A választók birtokosok, hazafiak.~
3402 1831| egybegyûlése elsõ napján a maga tagjai közül Speakert (
3403 1831| praesest) választ magának. A felsõházban a Lord Chancellor
3404 1831| választ magának. A felsõházban a Lord Chancellor a Speaker,
3405 1831| felsõházban a Lord Chancellor a Speaker, kit a király a
3406 1831| Chancellor a Speaker, kit a király a parlamenttel teszen.
3407 1831| a Speaker, kit a király a parlamenttel teszen. Az
3408 1831| ereszkedhetik; kötelessége csak a prezídium, a debattírozás
3409 1831| kötelessége csak a prezídium, a debattírozás rendének megtartása
3410 1831| és egyéb mechanizmusok. A felsõházbeli Speaker adhat
3411 1831| debattírozhat. Mindenik házban a votumok többsége határoz,
3412 1831| votumok többsége határoz, a votizálás nyilván és publice
3413 1831| komisszió eleibe adatik, és a komisszió ad vélekedést,
3414 1831| billbe vegyék-e vagy ne. A public dolgokban törvényjovallatba
3415 1831| törvényjovallatba teszi a tag kérését, s úgy prezentálja,
3416 1831| úgy prezentálja, melyet a Speaker felolvas elõször,
3417 1831| felolvasáskor kérdést teszen a Speaker, ha további lépés
3418 1831| tétessék-e benne. Ekkor, ha a nagyobb rész meg nem egyezik
3419 1831| eleibe adatik t[udni] i[llik] a második olvasás után. A
3420 1831| a második olvasás után. A Biztosság vagy csak néhány
3421 1831| Biztossággá válik, s akkor a Speaker kimenyen. A Biztosság
3422 1831| akkor a Speaker kimenyen. A Biztosság megfontolván,
3423 1831| megfontolván, annuálván a jovallatot, eléadja az egész
3424 1831| eléadja az egész Háznak. Ekkor a Ház a billt harmadszor újra
3425 1831| egész Háznak. Ekkor a Ház a billt harmadszor újra eléveszi,
3426 1831| szükséges. Ha megállíttatott a bill, akkor tisztába vétetik,
3427 1831| tag által általküldetik a felsõházhoz, azon kinyilatkoztatással,
3428 1831| billnek törvénnyé tételében. A Paireknél hasonlólag háromszor
3429 1831| változtatni valót nem találnak, a királyhoz küldik helybenhagyni.
3430 1831| küldik helybenhagyni. Ha a felolvasásnak ellene mondanak
3431 1831| felolvasásnak ellene mondanak a Pairek, átaljában félretétetik
3432 1831| átaljában félretétetik a bill. Ha pedig hajlandók
3433 1831| változtatással reáállni, akkor mind a két házból Biztosság rendeltelik
3434 1831| rendeltelik együtt konferálni a jovítást, ahol minden differenciák
3435 1831| félretétetik. Ha megegyezett a komisszió minden pontban,
3436 1831| komisszió minden pontban, a Lordok eléveszik és debattírozzák.
3437 1831| formalitás van akkor is, ha a Paireknél kezdõdik valamely
3438 1831| kezdõdik valamely jovallat. Ha a király proponál valamit,
3439 1831| rá nem áll, félretétetik a király propozíciója. A királyi
3440 1831| félretétetik a király propozíciója. A királyi helybenhagyás vagy
3441 1831| vagy személyesen van, ha a király megjelen a Paireknél,
3442 1831| van, ha a király megjelen a Paireknél, vagy a király
3443 1831| megjelen a Paireknél, vagy a király írott helybenhagyása
3444 1831| alsóházban kezdõdik. Ha a király helybenhagyta a billt (
3445 1831| Ha a király helybenhagyta a billt (ha public bill),
3446 1831| billt (ha public bill), a Clerk az õ nevében deklarálja
3447 1831| publice: „Le Roi le veut” [A király akarja], ha privát
3448 1831| legyen, ahogy kívántatik], ha a király nem akarja helyben
3449 1831| hagyni: „Le Roi s’avisera” [A király meg fogja fontolni].
3450 1831| supplementum-adásról szól a bill, „Le Roi remercie ses
3451 1831| bénévolence, et aussi le veut” [A király köszöni hûséges alattvalóinak,
3452 1831| Írásba is elküldheti ezeket a király mind a két Ház gyûlésébe,
3453 1831| elküldheti ezeket a király mind a két Ház gyûlésébe, s ha
3454 1831| feloszlatott parlament.]~Hogy a király a parlamentet minden
3455 1831| parlament.]~Hogy a király a parlamentet minden esztendõn
3456 1831| hogy mivel az adók, taxák s a publikum szükségére való
3457 1831| esztendõre van applacidálva, s a parlament megegyezése nélkül
3458 1831| alsóháznál kell kezdõdni, a felsõház rejiciálhatja azt,
3459 1831| változtathat abban semmit. A király particulare privilégiuma
3460 1831| particulare privilégiuma a legislatium (a két Házzal),
3461 1831| privilégiuma a legislatium (a két Házzal), executium,
3462 1831| feltetszõ különbséget talál a franciánék és angolnék közt.
3463 1831| franciánék és angolnék közt. A franciánék növése karcsú
3464 1831| kacérok, s nem nagyon bigottok a hívségben, tudományos és
3465 1831| játszának, egyszóval oda vitték a dolgot, hogy magoknak nagy
3466 1831| gazdagsága mellett is nincs meg a franciák kelleme, amely
3467 1831| része házba temeti magát, a társalkodásban félénkek,
3468 1831| társalkodásban félénkek, a háziság és férji hívségrõl
3469 1831| hívségrõl sokat tartanak, a pletykától nagyon félnek,
3470 1831| asszonyok közt az egész fajhoz s a több európai asszonyokhoz
3471 1831| nevelés, éghajlat vagy a nemzet konstitúciója teszi-e
3472 1831| asszonyok dorgálásáról? Midõn a francia chevalléria s a
3473 1831| a francia chevalléria s a német ritterizmus az asszonyok
3474 1831| különbözõ gondolatokra ad okot. A törvénykönyvben ezek állnak
3475 1831| törvénykönyvben ezek állnak a többek közt: „In the civil
3476 1831| pretty severe ones: (as if a wife goes to the theatre
3477 1831| the same moderation that a man is allowed to correct
3478 1831| the husband the same, or a larger authority over his
3479 1831| began to be doubted, and a wife may now have security
3480 1831| her husband, or in return, a husband against his wife.
3481 1831| of law will still permit a husband to restrain a wife
3482 1831| permit a husband to restrain a wife of her liberty, in
3483 1831| any gross misbehaviour.” [„A polgári jogban a férj is
3484 1831| misbehaviour.” [„A polgári jogban a férj is és a feleség is
3485 1831| polgári jogban a férj is és a feleség is különálló személyként
3486 1831| személyként szerepel.” „A részben pogány eredetû polgári
3487 1831| pogány eredetû polgári jog a házasság teljes felbontásának
3488 1831| súlyosakat: (például ha a feleség férje tudta és beleegyezése
3489 1831| elsõ helyen.” És tovább. „A régi törvény értelmében
3490 1831| törvény értelmében azért a férj enyhítheti felesége
3491 1831| fegyelmezését. Minthogy a férj felelõs felesége viselt
3492 1831| felesége viselt dolgaiért, a törvény indokoltan ruházza
3493 1831| törvény indokoltan ruházza fel a házi fenyítéssel való regulázás
3494 1831| jogával éppen úgy, ahogy a mestert inasa, az apát gyermeke
3495 1831| bizonyos esetekben felel a gyermekért, illetve annak
3496 1831| helytelen magatartásáért. De ez a fegyelmezési jog ésszerû
3497 1831| korlátok közé szorult, s a feleség durva bántalmazása
3498 1831| tilalmas volt, egyébként a férj annyiban élhetett szabadon
3499 1831| szabadon és ésszerûen ezzel a jogával, amennyiben rendet
3500 1831| megfeddhette feleségét. A polgári jog ugyanezzel,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748 |