Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
969 2
972 1
998 1
a 3748
à 16
abalienatiók 1
abandon 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3748 a
1142 az
1053 s
1028 és
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Nyugat-Európában

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748

     Év
3001 1831| Barlangjához. Hajózás közben a tónak sok keskeny öble tárul 3002 1831| sötét szirtek merülnek alá a mérhetetlen mélységû vízbe, 3003 1831| vízbe, ott az öblök mélyén, a hullámoktól õsidõk óta fehérre 3004 1831| meredeken emelkedik ki a vizébõl. Néha a eltûnik, 3005 1831| emelkedik ki a vizébõl. Néha a eltûnik, aztán hirtelen 3006 1831| sebességgel tovatûnõ képet kelt a túloldalon haladó szemlélõben. 3007 1831| vissza, minden liget zeng a madarak hangos énekétõl 3008 1831| madarak hangos énekétõl vagy a mogyorószedõ asszonyok és 3009 1831| szárazon és vízen annyi a forduló és kapaszkodó, magasság 3010 1831| magasság és mélység, annyi a szurdok, csuszamlás és öböl, 3011 1831| yardnyit se tehet meg az ember a látvány változása nélkül, 3012 1831| mely meg ne repesnék ezen a helyen. A Lake-ról kiszállva 3013 1831| repesnék ezen a helyen. A Lake-ról kiszállva pónik 3014 1831| Lomondig vinni. portékáinkot a hajósokkal vitettük, s gyalog 3015 1831| vitettük, s gyalog mentünk a szép vidéken. A következendõ 3016 1831| mentünk a szép vidéken. A következendõ vidék már Rob 3017 1831| nézzük meg. Ott állott hajdan a Mac Gregor háza. Öt mértföldnyi 3018 1831| után új látvány lepett meg, a Loch Lomond. Bészállunk 3019 1831| Loch Lomond. Bészállunk a vízre, s mivel késõ volt 3020 1831| nagy bajjal általevezünk a Tarbet Innbe, mely a Ben 3021 1831| általevezünk a Tarbet Innbe, mely a Ben Lomond heggyel szembe 3022 1831| Tarbetban maradtunk, vártuk fel a gõzhajót Dumbartonból. Loch 3023 1831| utasok nagyobb része csupán a hely szépségét jön látni. 3024 1831| gõzhajó, azzal felmentünk a Loch felsõ részéig, ennek 3025 1831| minden utas és utasné kezében a Select Views [Válogatott 3026 1831| vagy W[alter] Scott volt, s a szcénák változása szerint 3027 1831| szerint tekingetett belé. A Loch felsõ részénél megállott [ 3028 1831| felsõ részénél megállott [a] hajó, mindnyájan kiszállottunk 3029 1831| mindnyájan kiszállottunk megnézni a Rob Roy barlangját. Mintegy 3030 1831| hasadékokon béereszkedtünk a barlangba, melynek sok rejtekei, 3031 1831| 20 mértföld hosszú. Végig a Lochon ezer formákban változik 3032 1831| ezer formákban változik a szcéna, s mindég meglepõbben. 3033 1831| Glasgowba jöttünk. Megváltunk a Highlandtól, s mély érzés 3034 1831| érzés emelkedik lelkében, a lélek közelebb jön a természethez, 3035 1831| lelkében, a lélek közelebb jön a természethez, s oly gondolatok 3036 1831| Erdélynek sok szépség van adva a természettõl, s azért-e, 3037 1831| ennek szépségeit, vagy hogy a nemzet minden osztályánál 3038 1831| osztályánál nem ébredt fel a természet szépségei iránt 3039 1831| vidékeinket.~~JÚN. 5-ÉN. A skóciai protestáns eklézsiák 3040 1831| eklézsiák még szorosabbak lévén a vasárnap magatartásában, 3041 1831| zárva van itt vasárnap, s ez a 150.000 népességbõl álló 3042 1831| volna vasárnap. 6-án. Elébb a Town Hallt, a Juryk Ítélõ 3043 1831| án. Elébb a Town Hallt, a Juryk Ítélõ Székét néztük 3044 1831| Székét néztük meg. Azután a Lunatic Asylumba mentünk, 3045 1831| maga mindent megmutatott. A férfi és asszony bolondok 3046 1831| bolondok külön vannak, és a betegség más nemei szerint 3047 1831| megnéztük. Jöttünk onnan a Hunterian Múzeumba, mely 3048 1831| ritka kiadások etc. Onnan a Public Reading Roomba, mely 3049 1831| Public Reading Roomba, mely a Casino itt. Ennél pompásabb 3050 1831| theres no place like home.~A charm from the skies seems 3051 1831| theres no place like home!~A clergyman in Arrochar, Dunbartonshire.~[ 3052 1831| Arrochar, Dunbartonshire.~[A második és harmadik versszak 3053 1831| harmadik versszak hiányzik.]~~[A vándor örömteli földre ha 3054 1831| el,~mert otthoni földön a béke honol,~s más tájakon 3055 1831| 9 órakor Greenocknál már a magos tengerre értünk. Hideg 3056 1831| hamar letakarodtak az utasok a kabinetokba. Azok pedig, 3057 1831| egész éjjen fenn szigorogtak a hajó tetején.~~[JÚN.] 7- 3058 1831| Délután 3-kor megérkeztünk a belfasti kikötõbe Irlandiába. 3059 1831| volt. Lower úr elébb is a bank épületébe vitt, meg­ 3060 1831| és Commonok házát. Azután a bankócsinálás direktorától 3061 1831| direktorától engedelmet nyervén, a direktor úr maga megmutatta 3062 1831| direktor úr maga megmutatta a bankócsinálásnak minden 3063 1831| gyûjteménye, de még nevezetesebb a pompás klasszikusokból álló 3064 1831| Korán etc. Megnéztük osztán a dublini gazdag kollégiumot, 3065 1831| van Irlandban, mégis sok a püspök, érsek és pap, kiknek 3066 1831| kötelességek nincs, csak a nagy dézmákot és jövedelmeket 3067 1831| Délután 5 órakor felültünk a Thetis nevû packet royal 3068 1831| s Londonnal vetélkedik a kereskedésben, s amerikai 3069 1831| felül is haladja. Megjártam a város egy részét, azután 3070 1831| város egy részét, azután a temérdek hajókkal teli dockokba 3071 1831| amerikai hajó. Kettõbe, a Plutarch és Telahassie-ba 3072 1831| Yorkba vagy Philadelphiába. A steerage-en 3 pound. Boston 3073 1831| we have to contend with a powerful enemy: his forces 3074 1831| thrones can rest.~But when a Sovereign himself tears 3075 1831| enemies in the spirit of a deplorable policy are worthy 3076 1831| religion of our fathers, a constitutional monarchy, 3077 1831| repeated reverses. During a protracted war, perhaps 3078 1831| protracted war, perhaps a wandering life, or perhaps 3079 1831| retreat. Etc.~[Honfitársaim! A [brit] hadsereg lép hazátok 3080 1831| csatlakozzatok hát hozzánk, hogy a rabszolgaság gyûlölt jármát 3081 1831| hagyjatok ott mindent, a legdrágábbat is, s fogjatok 3082 1831| függetlenségét, az áldások közt a legeslegelsõt.~De ne csapjuk 3083 1831| véres küzdelmek várnak ránk a jövõben; erõs ellenséggel 3084 1831| van.~Szörnyû és heves lesz a küzdelem, de gondoljatok 3085 1831| de gondoljatok arra, hogy a gondviselés erõsíti az össze­ 3086 1831| csillagául, s keressünk nála, a vallásban oltalmat és vigasztalást. 3087 1831| vértezetten, elérhetjük a földi jók legnagyobbikát - 3088 1831| Szabadság és függetlenség a mi jelszavunk, e kettõ, 3089 1831| kettõ, amire törekszünk.~A királyok kötelessége, hogy 3090 1831| uralkodó maga szakítja szét a megszentelt kötelékeket, 3091 1831| Isten elleni vétek, akkor a fegyverfogás éppen olyan 3092 1831| nemzetünk fejlõdését gátolják, a családi erényeknek még a 3093 1831| a családi erényeknek még a nyomai is eltûntek, lelkünk 3094 1831| nyomai is eltûntek, lelkünk a szolgaság alázza s gazdagságunk 3095 1831| Tehetetlen egyének miatt a nemzetiség mindenütt jellegtelenségbe 3096 1831| lakói. Most vethetitek le a kínzó jármot vagy soha. 3097 1831| kínzó jármot vagy soha. Most a br[it] nemzet ellen fogunk 3098 1831| ellen fogunk fegyvert, ez a nemes fajta velünk egy tõrõl 3099 1831| elnyomott.~Ellenségeink a világ elõtt jakobinus elvekkel 3100 1831| az alkotmányos monarchia, a törvényesség és nyugalom, 3101 1831| törvényesség és nyugalom, s a társadalmi rend biztosítása 3102 1831| azt mondhatom újra, hogy a gyõzelem nem lesz könnyû, 3103 1831| talán bujdosás, sõt még a mártíromság is, de Istenben 3104 1831| ne hátráljunk meg. Etc.]~~A Scotus Highlandereknek egy 3105 1831| Highlandereknek egy része most is a gael nyelvet beszéli, de 3106 1831| gael nyelvet beszéli, de a míveltebb rész már egészen 3107 1831| tudóknak nyomára nem akadtam, a skótusok magok is azt hiszik, 3108 1831| részét Macpherson írta volna. A Highlanderek régi öltözetjének 3109 1831| lehet nyomát találni néhol. A skótus regementek most is 3110 1831| lábbal s tartannal járnak. A tartant néha nemzeti ceremóniákkor 3111 1831| színekkel. Azt mondják, hogy a római öltözet nyomai. Az 3112 1831| angolosan öltöznek és beszélnek. A skótus átaljában becsületes 3113 1831| és merész. Szegény ugyan a Highlander Scotus, szobája 3114 1831| Scotus, szobája szinte mint a colonusainké, néhol kéménye 3115 1831| néhol kéménye sincs, marhája a szomszéd szobába, eledele 3116 1831| This system in founded on a parity of ecclesiastical 3117 1831| from painting or music. [Ez a rendszer a presbiterek egyházi 3118 1831| or music. [Ez a rendszer a presbiterek egyházi tekintélye 3119 1831| kizárásával, minden tag egyenlõ a rangban és hatalomban. Formaságaiban 3120 1831| csillogást vagy ceremóniát, még a zenében vagy festészetben 3121 1831| volnának hivatva elõsegíteni.] A presbiteriánusokon kívül 3122 1831| egyesítve van Angliával, a maga törvényét s institúcióit 3123 1831| kénszeríttetik lemondani a trónról, 1567 James ült 3124 1831| meghívták, s 1602-ben [!] õ a két országot egyesítette. 3125 1831| két országot egyesítette. A clansmen címer megszûnt 3126 1831| címer megszûnt Skóciában. A bag-pipe muzsikát most is 3127 1831| helyt hallani, mely hasonlít a csimpolyánkhoz.~~[JÚN.] 3128 1831| órakor kimentünk szekérrel a Railway, vagyis Gõzszekér-úthoz. 3129 1831| vagyis Gõzszekér-úthoz. A gõzszekér az emberi észnek 3130 1831| észnek triumphusa. Amint a Gõzszekér-út kezdetéhez 3131 1831| magától. Legelöl állott a gõzszekér, magos kemencés 3132 1831| kéményével és hozzákapcsolva a több szekerek egymás végtiben 3133 1831| kanapé van 16 személyre és a kocsi tetején kettõre. Mintegy 3134 1831| Mintegy 130-[an] ültünk fel a szekérbe, én felül maradtam, 3135 1831| elhelyheztette magát, megcsendült a harang, az elsõ szekéren 3136 1831| harang, az elsõ szekéren a gõz süvölteni kezdett, s 3137 1831| peregni kezdettek. Amint a boltozatok alatt mentünk, 3138 1831| mentünk, nagyon meglepõ volt a gõz süvöltése és ezen tíz 3139 1831| szekerek kerekei pergése. A kerekek mindenütt vaspántokon 3140 1831| ha ezen óriási munkán, a temérdek költségen bámuljon-e 3141 1831| költségen bámuljon-e vagy a gõzszekér repü­lésin, mely 3142 1831| lehetetlen megkülönböztetni a tárgyakot. A gõzszekér ezen 3143 1831| megkülönböztetni a tárgyakot. A gõzszekér ezen 30 1/2 angol 3144 1831| 57 s 58 minuta alatt is, a madár ennél sebesebben nem 3145 1831| Megérkeztünk Manchesterbe, s mivel a coach innen mindjárt indult, 3146 1831| indulunk. Egész éjjen fútt a hideg szél, s vert az esõ 3147 1831| Bowring úrnál.~~[JÚN.] 15-ÉN a Guild Hallban a Common Councilban 3148 1831| 15-ÉN a Guild Hallban a Common Councilban voltam.~~[ 3149 1831| Burlington Arcade. Bazaar a Piccadillyn.~~[JÚN.] 17. 3150 1831| Society. Common House és a Pairek Háza - West Smithsfield.~ 3151 1831| JÚN.] 26. Cricketing a Cricketing Groundon.~Az 3152 1831| idõtöltésnek egy különös neme lévén a kakasviadal is (Cock-fighting), 3153 1831| Cock-fighting), lementünk a Westminsterbe, hol kakasviadal 3154 1831| udvar hátulsó részén van a teátrum, nem a legcsinosabb 3155 1831| részén van a teátrum, nem a legcsinosabb helyt. Midõn 3156 1831| legcsinosabb helyt. Midõn a szûk ajtón bémentünk, már 3157 1831| ajtón bémentünk, már érzett a tyúkszag és valamely erõs 3158 1831| tyúkszag és valamely erõs fûnek a szaga. Nagy kakaslárma s 3159 1831| Még nem lévén egybegyûlve a publikum, a felvigyázó elvitt 3160 1831| egybegyûlve a publikum, a felvigyázó elvitt a kakasok 3161 1831| publikum, a felvigyázó elvitt a kakasok házába, mely a theátrum 3162 1831| elvitt a kakasok házába, mely a theátrum egyik oldala mellett 3163 1831| lepett meg, amint béléptünk. A szoba négy oldala egészen 3164 1831| mindég sötétben legyenek. A ketrec-logék öt renddel 3165 1831| és az alsó emeletben is, a felsõben hetvenkét kakast 3166 1831| fajra választják õket, mint a lovakot, s minden kakasnak 3167 1831| mindég sötétben tartják, hogy a maga faját sohase láthassa. 3168 1831| de abból titkot csinálnak a kakas­tulaj­donosok. A szalma 3169 1831| csinálnak a kakas­tulaj­donosok. A szalma mindég újítva van 3170 1831| kitépve, szárnyok elnyírva, és a lábszáron való köröm félig 3171 1831| való köröm félig elvágva. A farkat s szárnyat azért 3172 1831| szárnyat azért hányták el, hogy a viadalban azok szelet adván, 3173 1831| mozoghatnak oly könnyen, és hogy a taréjba a más ne akadhasson 3174 1831| könnyen, és hogy a taréjba a más ne akadhasson belé. 3175 1831| mossák lábokot és taréjokot. A felvigyázó nehányat kivett 3176 1831| felvigyázó nehányat kivett a mára szánt viaskodókból, 3177 1831| competitiójokot. Végre gyûlt a publikum. A theátrum a ház 3178 1831| Végre gyûlt a publikum. A theátrum a ház közepén emelt 3179 1831| gyûlt a publikum. A theátrum a ház közepén emelt álláson 3180 1831| szõnyeggel van terítve. A nézõk a theátrum körül magos 3181 1831| van terítve. A nézõk a theátrum körül magos padokon 3182 1831| ülnek. Megjelennek osztán a kakasbirtokosok, mindenik 3183 1831| kakasbirtokosok, mindenik a maga viadalra szánt kakasát 3184 1831| viadalra szánt kakasát zsákban a theátrumra felhozván. Felolvastatik 3185 1831| Felolvastatik mindeniknek a genealógiája és hogy mindenik 3186 1831| tulajdonos kiveszi kakasát a zsákból, felmutatja a publikumnak. 3187 1831| kakasát a zsákból, felmutatja a publikumnak. Egyszerre nagy 3188 1831| Egyik azt erõsíti, hogy a veres kakas gyõz, a más 3189 1831| hogy a veres kakas gyõz, a más a fejért állítja, s 3190 1831| veres kakas gyõz, a más a fejért állítja, s a fogadások 3191 1831| más a fejért állítja, s a fogadások egymással nagy 3192 1831| nagy summákra mennek. Ekkor a tulajdonosok még kezekben 3193 1831| tulajdonosok még kezekben tartván a kakast, szembe tartják egymással, 3194 1831| Egyszerre nagy csendesség lesz a publikumban. Egybecsapnak 3195 1831| publikumban. Egybecsapnak a kakasok oly erõvel, hogy 3196 1831| egybecsapással mindenik elesik. A tulajdonosok felsegítik, 3197 1831| sarkantyújok s elesnek. Ekkor a tulajdonosok felsegítik. 3198 1831| lesz. Megint neveked­nek a fogadások a sárga vagy fejérre, 3199 1831| neveked­nek a fogadások a sárga vagy fejérre, és így 3200 1831| méreggel s agyarkodással a kakasok egybecsapása több 3201 1831| valamelyik beléakadhatott a más taréjába s lenyomta, 3202 1831| lenyomta, megint nevekedhet a fogadás, és ez így tart 3203 1831| egy fertályóra alatt vége a viadalnak, mert amelyik 3204 1831| mert amelyik lenyomhatta a mást, addig nem nyugszik, 3205 1831| halálra nem vágdalja s rúgja a másikot. Öt rendbeli pár 3206 1831| elé, míg ott voltunk, s a harmadik rendbeliek egybecsapása 3207 1831| oly mérges volt, hogy mind a kettõ megholt a teátrumon, 3208 1831| hogy mind a kettõ megholt a teátrumon, és ez gyakran 3209 1831| gyakran történik. Ekkor is a tíz egybebocsátottból hét 3210 1831| ellensége-e az ember is a maga fajának, ha soká magányban 3211 1831| magányban él?~Bírák vannak a megítélésre.~Nota bene. 3212 1831| Nota bene. Felmentem megint a British Museumba, végignéztem 3213 1831| British Museumba, végignéztem a régiségek galériáját, azután 3214 1831| régiségek galériáját, azután a zoológiát, s a minerálék 3215 1831| galériáját, azután a zoológiát, s a minerálék galériájába érve, 3216 1831| elõkészülete és ismerete a kövek országával, csak végig 3217 1831| végig akartam futni, inkább a nézõken lebegvén szemem, 3218 1831| nézõken lebegvén szemem, mint a köveken; az arany és platina 3219 1831| találtam többeket, melyeken a hely is fel van írva, mint: 3220 1831| Rev Cracherade”, kérdém a felvigyázótól, ha nem tudná-e, 3221 1831| fedelezet alatt találod a régi világnak leggazdagabb 3222 1831| gyûjteményét, itt találod a világon a leggazdagabb, 3223 1831| gyûjteményét, itt találod a világon a leggazdagabb, legdrágább 3224 1831| s hiába keresed bennek a Magyar Hazákot, hiában azoknak 3225 1831| emlékét találod, feltalálod a Bibliának minden élõ nyelveken 3226 1831| e leggazdagabb épületjét a világnak, s a britusnak 3227 1831| épületjét a világnak, s a britusnak örökös büszkeségét. 3228 1831| büszkeségét. Ha vajon maga a magyar-e oka e hátramara­ 3229 1831| magyar-e oka e hátramara­dásnak a mívelt világból? Ha nem 3230 1831| mindannak csíráját feltalálom a magyarban, amire ész, lélek 3231 1831| erõnek minden neme megvan a magyarban - s miért van 3232 1831| vágyás közt eped? Mi az a fátyolozott, homályos bánat, 3233 1831| csüggedés közt hánykódtatják a lelket, s csak a jövendõre 3234 1831| hánykódtatják a lelket, s csak a jövendõre való appellálásban 3235 1831| Angliában mindég nevezetes a parlament-megnyitás, most 3236 1831| parlament-megnyitás, most a parlament reformja forogván 3237 1831| jelentek meg az alsóházban, s a nemzet vágyva figyelmez 3238 1831| nemzet vágyva figyelmez a kimenetelre. Már 10-kor 3239 1831| kimenetelre. Már 10-kor egybegyûlt a két Ház, 12 óra tájban a 3240 1831| a két Ház, 12 óra tájban a Parliament Street a Charing 3241 1831| tájban a Parliament Street a Charing Crosstól le egészen 3242 1831| Charing Crosstól le egészen a Westminsteri Templomig nézõkkel, 3243 1831| emberrel. Az asszonyok közt a pairek felesé­geik­nek lévén 3244 1831| geik­nek lévén elsõségek a bemenetelben, ezek egész 3245 1831| szeke­reikben. Tömve volt a felmenõ, de még telibb azon 3246 1831| engedtettek. Megjelent végre a lovasgárda, dragonyosok, 3247 1831| políciák rendet csinálni. Jött a Tower personáléja a veres 3248 1831| Jött a Tower personáléja a veres köntösben öltözött 3249 1831| láncsás gwardókkal, kik a királyi insignéket hozták. 3250 1831| jelentek meg, mind láncsásan. A Lord Chancellar egész gálájában 3251 1831| Chancellar egész gálájában a királyi pálcával. Azonban 3252 1831| pálcával. Azonban megkondultak a westminsteri harangok és 3253 1831| harangok és ágyúk, jöttek a királyi hercegek mind egész 3254 1831| Némelyiket örömkiáltással fogadta a nép: Hurrah! de a cumberlandi 3255 1831| fogadta a nép: Hurrah! de a cumberlandi herceget és 3256 1831| lovasgárda nyargalt elõre, mely a király jövetelét jelentette. 3257 1831| mellett egy lovász, melyben a kameráriusok s más udvarhoz 3258 1831| udvarhoz tartozók ültek. AHurrahkiáltás jelentette, 3259 1831| kiáltás jelentette, hogy a király is jön. Nyolc egyforma 3260 1831| pár lovon más jockey ült. A király gálahintajában jött, 3261 1831| jött, mely merõben aranyos. A négy keréknél négy aranyozott 3262 1831| szobrok tartották kezekben a Britannia insignumait. A 3263 1831| a Britannia insignumait. A tetején két angyal a koronával 3264 1831| insignumait. A tetején két angyal a koronával és kereszttel. 3265 1831| koronával és kereszttel. A hintó két oldala csaknem 3266 1831| vastag kristályüveg, úgyhogy a király egészen látszott. 3267 1831| ornátusában volt, hajdonfõvel. A nép kiáltás[ától] és muzsikától 3268 1831| ától] és muzsikától zengett a levegõ. És ezen kiáltozás 3269 1831| népnek szívébõl jött, s nem a polícia rendelésébõl. Az 3270 1831| királyát, s úgy látszott, a király is érzette aranyos 3271 1831| királyának lenni! Megállott végre a szekér a parlamentház grádicsánál, 3272 1831| Megállott végre a szekér a parlamentház grádicsánál, 3273 1831| gárdök közt felment. Beszédét a thrónusban állva tartotta, 3274 1831| mivel én nem fértem. Aki a parlament nyitása pompáját 3275 1831| látni akarja, vagy csak a belsõt, vagy csak a külsõt 3276 1831| csak a belsõt, vagy csak a külsõt láthatja. Aki alatt 3277 1831| láthatja. Aki alatt van, a király jövetelekor már 3278 1831| ceremóniával jött le, s ment végig a király az utcákon s a St. 3279 1831| végig a király az utcákon s a St. Jamess Parkon által, 3280 1831| és pompa. Tudja ugyan azt a nemzet, s tudja a király, 3281 1831| ugyan azt a nemzet, s tudja a király, hogy ez a pompás 3282 1831| tudja a király, hogy ez a pompás komédia nem tartozik 3283 1831| tartozik az igazgatáshoz s a nép boldogságához, hanem 3284 1831| is.~~JÚN. 22-ÉN lementünk a Westminsterbe, a gázmanufaktúrába, 3285 1831| lementünk a Westminsterbe, a gázmanufaktúrába, az itt 3286 1831| falakkal van körülkerítve a manufaktúra, belseje teli 3287 1831| manufaktúra, belseje teli a gáz produkciójához tartozó 3288 1831| tartozó épületekkel. Elébb a kemencéket néztük meg, azután 3289 1831| kemencéket néztük meg, azután a purifi­káló helyeket, a 3290 1831| a purifi­káló helyeket, a reservoirokot s végre azon 3291 1831| szobába jöttünk, honnan a város ezen egész részében 3292 1831| város ezen egész részében a gáz mennyiségét dirigálják. 3293 1831| mennyiségét dirigálják. A reservoirokból minden utcákon 3294 1831| öntött vascsõk mennek végig. A generális csõkbõl apró csõkön 3295 1831| csõkbõl apró csõkön viszik fel a gázt az utcai lámpásokba, 3296 1831| esztendõnként, melyet részént a város, részént az ezt használó 3297 1831| minutában látszik, hogy a csõk és melyik csõ mennyire 3298 1831| óriási erejérõl.~Visszajövet a parlamentbe mentem. A Common 3299 1831| Visszajövet a parlamentbe mentem. A Common House-ba, amíg hely 3300 1831| bébocsátják az idegent a galériába. Még kevesen voltak, 3301 1831| voltak, midõn bémentem. A tagok közül is csak nehány 3302 1831| volt meg. Végigtekintettem a szálán, hol annyi nevezetes 3303 1831| is oly comfortable, mint a francia kamara. Lassankint 3304 1831| kamara. Lassankint gyûltek a tagok. Végre jelentette 3305 1831| Végre jelentette az Usher a Speaker jövetelét. Megjelent 3306 1831| jövetelét. Megjelent elöl a királyi pálcával az Usher, 3307 1831| pálcával az Usher, utána a Speaker hosszú parókával, 3308 1831| amennyi számmal lenni kell a tagoknak a parlament elkezdhetésre. 3309 1831| számmal lenni kell a tagoknak a parlament elkezdhetésre. 3310 1831| Azután felült székébe, a tagok is leültek, és kalapját 3311 1831| kalapját mindenik feltette. A Speaker széke a ház végsõ 3312 1831| feltette. A Speaker széke a ház végsõ részében középen 3313 1831| egy széles asztal mellett a Clerk két adjutánsával ( 3314 1831| parókával s fekete palásttal. A tagok körül ülnek rendre 3315 1831| korbácsával játszik, mivel a tagok egy része itt s a 3316 1831| a tagok egy része itt s a paireknél is lóháton jön 3317 1831| paireknél is lóháton jön a parlamentbe, s lovásza az 3318 1831| meg. Elébb némely új tagok a hitet tették le a Clerk 3319 1831| tagok a hitet tették le a Clerk asztala elõtt, mely 3320 1831| figyelmetes. Elsõben, hogy a hitet a Clerk olvassa, s 3321 1831| figyelmetes. Elsõben, hogy a hitet a Clerk olvassa, s az esküvendõ 3322 1831| esküvendõ az esküvés alatt a Bibliát tartja kezében, 3323 1831| két shillinget teszen le a Clerknek, mely nagyon különösnek 3324 1831| szomszédjával - valamint [a] praeses is -, vagy írásait 3325 1831| végzésével mindenik megesküdött a Speakerhez menyen, s kezet 3326 1831| kezet szorítnak együtt, mely a béiktatás jele, de egészen 3327 1831| kérések vétettek elõ, de a nagy munkával készült hosszú 3328 1831| indorsátumát olvassa el a Speaker, s azzal superálva 3329 1831| Speaker, s azzal superálva van a dolog, s mindezeket az asztal 3330 1831| megtelik, kihordják egyenként. A billek és kérések prezentációja 3331 1831| igen kevesen hallgattak, s a praeses is csak mechanice 3332 1831| mint Franciaországban. A tagok helyekbõl beszélnek, 3333 1831| kevésnek van orátori talentuma, a beszéd alatt kalapjával 3334 1831| gestál. O’Connel, Sadler a meglehetõsbek. Aki nagy 3335 1831| vár, nagyon megcsalódik. A Speaker adja a rendet intéssel 3336 1831| megcsalódik. A Speaker adja a rendet intéssel annak, aki 3337 1831| annak, aki beszélni akar. A beszéd mindég a Speakerhez 3338 1831| beszélni akar. A beszéd mindég a Speakerhez van intézve. 3339 1831| Speakerhez van intézve. A Clerkek és a galériában 3340 1831| van intézve. A Clerkek és a galériában az újságírók 3341 1831| galériában az újságírók rapiálják a beszédeket. Amint némely 3342 1831| oly zaj lesz egyszerre a tagok közt, hogy a beszélõnek 3343 1831| egyszerre a tagok közt, hogy a beszélõnek meg kell állani. 3344 1831| beszélõnek meg kell állani. A Hear! Hear! [Halljuk!] szókot 3345 1831| csudálkozó hangon hallani, hogy a hallgató kétségeskedik, 3346 1831| hallgató kétségeskedik, ha a törvényhozó híres angol 3347 1831| bámulásához az is, hogy a tagok nagyobb része nem 3348 1831| nem látszik figyelmezni a beszélõt, némelyik olvas, 3349 1831| beszélõt, némelyik olvas, a más suttog, az ifjabb tagok 3350 1831| legyeznek, az öregebbek a hosszú beszéd alatt el-elszunnyadnak. 3351 1831| el-elszunnyadnak. Innen a Pairek Házába mentem, mely 3352 1831| vagyok, könnyen bébocsátott. A Pairek Házában állani kell 3353 1831| állani kell az idegennek a barriereken hátul. Ez a 3354 1831| a barriereken hátul. Ez a ház sem oly alkalmatos, 3355 1831| sem oly alkalmatos, mint a franciáké. Itt is az irlandiai 3356 1831| irlandiai dolgok folytak. A thrónus elõtt a veres gyapjúzsákon 3357 1831| folytak. A thrónus elõtt a veres gyapjúzsákon ül a 3358 1831| a veres gyapjúzsákon ül a Lord Cancellarius (Brougham), 3359 1831| paróka, fekete palást, elõtte a királyi pálca. A tagok itt 3360 1831| elõtte a királyi pálca. A tagok itt is feltett kalappal 3361 1831| kalappal vannak, s csak a beszéd közben veszik le. 3362 1831| ülésnek nincs rendje. Némelyik a gyapjúzsákokon keresztbe 3363 1831| keresztbe ül. Itt sincs az a figyelem, amint messzün 3364 1831| jovítni valót találnak. A magyar diéta organizációja 3365 1831| hasonlítnak az angolhoz, de a rezultátumok különbözõleg 3366 1831| Andreanum Diploma és Angliában a Magna Charta kelése majdnem 3367 1831| foglalják magokban. Anglia a maga Magna Chartáját máig 3368 1831| máig is üveg alatt tartja a British Museumban, s azt 3369 1831| évszám helye üresen maradt a kéziratban] és Erdélyben 3370 1831| eltöröltük, nevezetesen sok ízben a híres clausulát, és magunkot 3371 1831| mint magyarok, õ most is a Magna Charta clausulájához 3372 1831| sérelme van törvényeiben a jus petitionis által parlamentum 3373 1831| használna, fenntartja magának a jusst hazája és a természet 3374 1831| magának a jusst hazája és a természet törvénye szerént, 3375 1831| állhasson, abban az esetben, ha a társaság és törvények szentsége 3376 1831| ellen oltalmazhatni magát. A törvény ekként szól ezen 3377 1831| St. 2c and it is indeed a public allowance under due 3378 1831| Rights of Persons. - Tovább a 144. lapon: „The subjects 3379 1831| való fegyvertartási jog, a törvény által megengedett 3380 1831| korlátozások mellett, akkor, amikor a társadalom és a törvény 3381 1831| amikor a társadalom és a törvény szankciói elégteleneknek 3382 1831| hevességét.” Blackstone. A személy jogai. I. 143 lap. - 3383 1831| jogai. I. 143 lap. - Tovább a 144. lapon: „Az angol alattvalók, 3384 1831| Az angol alattvalók, hogy a maguk számára biztosít­sák 3385 1831| számára biztosít­sák ezeket a jogokat (úgymint személyes 3386 1831| igénybe vehetik elsõ fokon a törvényszékek adminisztratív 3387 1831| kér­vénnyel fordulhatnak a királyhoz és a parlamenthez 3388 1831| fordulhatnak a királyhoz és a parlamenthez sérelmük orvoslása 3389 1831| és végül igény­be vehetik a fegyvertartási és fegyverhasználati 3390 1831| személyes védel­mük érdekében.”]~A parlamentumot minden esztendõben 3391 1831| van, többszer is tartozik a király egybehívni. A Pairek 3392 1831| tartozik a király egybehívni. A Pairek Házát teszi két érsek, 3393 1831| teszi két érsek, 24 püspök. A temporális Lordok állanak 3394 1831| szerént mint major tartja a pairséget, némelyek creatio 3395 1831| érsek és 3 püspök Skóciából. A Pairek száma határtalan, 3396 1831| határtalan, s azok tétele a királyi jussokhoz tartozik. 3397 1831| királyi jussokhoz tartozik. A Pairek mostani száma mintegy 3398 1831| mostani száma mintegy 410.~A Députátusok Háza (House 3399 1831| választ, 658-ra menyen. Ez a népet reprezentálja. A választandó 3400 1831| Ez a népet reprezentálja. A választandó legalább 21 3401 1831| legyen, hazafi, birtokos. A választók birtokosok, hazafiak.~ 3402 1831| egybegyûlése elsõ napján a maga tagjai közül Speakert ( 3403 1831| praesest) választ magának. A felsõházban a Lord Chancellor 3404 1831| választ magának. A felsõházban a Lord Chancellor a Speaker, 3405 1831| felsõházban a Lord Chancellor a Speaker, kit a király a 3406 1831| Chancellor a Speaker, kit a király a parlamenttel teszen. 3407 1831| a Speaker, kit a király a parlamenttel teszen. Az 3408 1831| ereszkedhetik; kötelessége csak a prezídium, a debattírozás 3409 1831| kötelessége csak a prezídium, a debattírozás rendének megtartása 3410 1831| és egyéb mechanizmusok. A felsõházbeli Speaker adhat 3411 1831| debattírozhat. Mindenik házban a votumok többsége határoz, 3412 1831| votumok többsége határoz, a votizálás nyilván és publice 3413 1831| komisszió eleibe adatik, és a komisszió ad vélekedést, 3414 1831| billbe vegyék-e vagy ne. A public dolgokban törvényjovallatba 3415 1831| törvényjovallatba teszi a tag kérését, s úgy prezentálja, 3416 1831| úgy prezentálja, melyet a Speaker felolvas elõször, 3417 1831| felolvasáskor kérdést teszen a Speaker, ha további lépés 3418 1831| tétessék-e benne. Ekkor, ha a nagyobb rész meg nem egyezik 3419 1831| eleibe adatik t[udni] i[llik] a második olvasás után. A 3420 1831| a második olvasás után. A Biztosság vagy csak néhány 3421 1831| Biztossággá válik, s akkor a Speaker kimenyen. A Biztosság 3422 1831| akkor a Speaker kimenyen. A Biztosság megfontolván, 3423 1831| megfontolván, annuálván a jovallatot, eléadja az egész 3424 1831| eléadja az egész Háznak. Ekkor a Ház a billt harmadszor újra 3425 1831| egész Háznak. Ekkor a Ház a billt harmadszor újra eléveszi, 3426 1831| szükséges. Ha megállíttatott a bill, akkor tisztába vétetik, 3427 1831| tag által általküldetik a felsõházhoz, azon kinyilatkoztatással, 3428 1831| billnek törvénnyé tételében. A Paireknél hasonlólag háromszor 3429 1831| változtatni valót nem találnak, a királyhoz küldik helybenhagyni. 3430 1831| küldik helybenhagyni. Ha a felolvasásnak ellene mondanak 3431 1831| felolvasásnak ellene mondanak a Pairek, átaljában félretétetik 3432 1831| átaljában félretétetik a bill. Ha pedig hajlandók 3433 1831| változtatással reáállni, akkor mind a két házból Biztosság rendeltelik 3434 1831| rendeltelik együtt konferálni a jovítást, ahol minden differenciák 3435 1831| félretétetik. Ha megegyezett a komisszió minden pontban, 3436 1831| komisszió minden pontban, a Lordok eléveszik és debattírozzák. 3437 1831| formalitás van akkor is, ha a Paireknél kezdõdik valamely 3438 1831| kezdõdik valamely jovallat. Ha a király proponál valamit, 3439 1831| nem áll, félretétetik a király propozíciója. A királyi 3440 1831| félretétetik a király propozíciója. A királyi helybenhagyás vagy 3441 1831| vagy személyesen van, ha a király megjelen a Paireknél, 3442 1831| van, ha a király megjelen a Paireknél, vagy a király 3443 1831| megjelen a Paireknél, vagy a király írott helybenhagyása 3444 1831| alsóházban kezdõdik. Ha a király helybenhagyta a billt ( 3445 1831| Ha a király helybenhagyta a billt (ha public bill), 3446 1831| billt (ha public bill), a Clerk az õ nevében deklarálja 3447 1831| publice: „Le Roi le veut” [A király akarja], ha privát 3448 1831| legyen, ahogy kívántatik], ha a király nem akarja helyben­ 3449 1831| hagyni: „Le Roi s’avisera” [A király meg fogja fontolni]. 3450 1831| supplementum-adásról szól a bill, „Le Roi remercie ses 3451 1831| bénévolence, et aussi le veut” [A király köszöni hûséges alattvalóinak, 3452 1831| Írásba is elküldheti ezeket a király mind a két Ház gyûlésébe, 3453 1831| elküldheti ezeket a király mind a két Ház gyûlésébe, s ha 3454 1831| feloszlatott parlament.]~Hogy a király a parlamentet minden 3455 1831| parlament.]~Hogy a király a parlamentet minden esztendõn 3456 1831| hogy mivel az adók, taxák s a publikum szükségére való 3457 1831| esztendõre van applacidálva, s a parlament megegyezése nélkül 3458 1831| alsóháznál kell kezdõdni, a felsõház rejiciálhatja azt, 3459 1831| változtathat abban semmit. A király particulare privilégiuma 3460 1831| particulare privilégiuma a legislatium (a két Házzal), 3461 1831| privilégiuma a legislatium (a két Házzal), executium, 3462 1831| feltetszõ különbséget talál a franciánék és angolnék közt. 3463 1831| franciánék és angolnék közt. A franciánék növése karcsú 3464 1831| kacérok, s nem nagyon bigottok a hívségben, tudományos és 3465 1831| játszának, egyszóval oda vitték a dolgot, hogy magoknak nagy 3466 1831| gazdagsága mellett is nincs meg a franciák kelleme, amely 3467 1831| része házba temeti magát, a társalkodásban félénkek, 3468 1831| társalkodásban félénkek, a háziság és férji hívségrõl 3469 1831| hívségrõl sokat tartanak, a pletykától nagyon félnek, 3470 1831| asszonyok közt az egész fajhoz s a több európai asszonyokhoz 3471 1831| nevelés, éghajlat vagy a nemzet konstitúciója teszi-e 3472 1831| asszonyok dorgálásáról? Midõn a francia chevalléria s a 3473 1831| a francia chevalléria s a német ritterizmus az asszonyok 3474 1831| különbözõ gondolatokra ad okot. A törvénykönyvben ezek állnak 3475 1831| törvénykönyvben ezek állnak a többek közt: „In the civil 3476 1831| pretty severe ones: (as if a wife goes to the theatre 3477 1831| the same moderation that a man is allowed to correct 3478 1831| the husband the same, or a larger authority over his 3479 1831| began to be doubted, and a wife may now have security 3480 1831| her husband, or in return, a husband against his wife. 3481 1831| of law will still permit a husband to restrain a wife 3482 1831| permit a husband to restrain a wife of her liberty, in 3483 1831| any gross misbehaviour.” [„A polgári jogban a férj is 3484 1831| misbehaviour.” [„A polgári jogban a férj is és a feleség is 3485 1831| polgári jogban a férj is és a feleség is különálló személyként 3486 1831| személyként szerepel.” „A részben pogány eredetû polgári 3487 1831| pogány eredetû polgári jog a házasság teljes felbontásának 3488 1831| súlyosakat: (például ha a feleség férje tudta és beleegyezése 3489 1831| elsõ helyen.” És tovább. „A régi törvény értelmében 3490 1831| törvény értelmében azért a férj enyhítheti felesége 3491 1831| fegyelmezését. Minthogy a férj felelõs felesége viselt 3492 1831| felesége viselt dolgaiért, a törvény indokoltan ruházza 3493 1831| törvény indokoltan ruházza fel a házi fenyítéssel való regulázás 3494 1831| jogával éppen úgy, ahogy a mestert inasa, az apát gyermeke 3495 1831| bizonyos esetekben felel a gyermekért, illetve annak 3496 1831| helytelen magatartásáért. De ez a fegyelmezési jog ésszerû 3497 1831| korlátok közé szorult, s a feleség durva bántalmazása 3498 1831| tilalmas volt, egyébként a férj annyiban élhetett szabadon 3499 1831| szabadon és ésszerûen ezzel a jogával, amennyiben rendet 3500 1831| megfeddhette feleségét. A polgári jog ugyanezzel,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License