1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748
Év
3501 1831| nagyobb hatalommal ruházta fel a férjet, megengedvén neki,
3502 1831| kifinomultabb uralkodása alatt a fegyelmezés joga iránt kétségek
3503 1831| merültek fel, és most már a feleség férjével szemben
3504 1831| lehetett és megfordítva, a férj feleségével szemben.
3505 1831| feleségével szemben. De a köznépnél, ahol még ragaszkodtak
3506 1831| köznépnél, ahol még ragaszkodtak a régi jogszokáshoz, még mindig
3507 1831| az õsi privilégiumokat és a törvényszék még mindig megengedi
3508 1831| törvényszék még mindig megengedi a férjnek, hogy súlyos vétségek
3509 1831| Ámbár ezen törvényekhez a míveltebb angol nem tartja
3510 1831| ily kegyetlenséggel, de a törvény mégis áll, s valóban
3511 1831| törvény mégis áll, s valóban a férfiak nem kevés gyalázatjára,
3512 1831| the Rights of Persons. [A személyek jogairól.] Tovább
3513 1831| jogairól.] Tovább pedig a successióról ez mondatik: „
3514 1831| successióról ez mondatik: „A second general rule or Canon
3515 1831| Things. pag. 212-213. [„A második általános szabály
3516 1831| szabály vagy törvény, hogy a férfinem az elsõ, a nõi
3517 1831| hogy a férfinem az elsõ, a nõi nem a második. Tehát
3518 1831| férfinem az elsõ, a nõi nem a második. Tehát a fiúk megelõzik
3519 1831| nõi nem a második. Tehát a fiúk megelõzik a leányokat
3520 1831| Tehát a fiúk megelõzik a leányokat vagy amint azt
3521 1831| leányokat vagy amint azt a mi férfi törvényhozóink
3522 1831| Apa és anya halála esetén a fiúra, és nem a leányra
3523 1831| halála esetén a fiúra, és nem a leányra száll az örökség...
3524 1831| lányait illesse. Blackstone. A dologi jogok. II. k. 212-
3525 1831| kútfejére vagy rugójára akadunk, a szépen való ezen örömünket
3526 1831| óráit ne találta volna. Ha a kor haladtával komolyabb
3527 1831| komolyabb tárgyak váltották fel a szív érzelgéseit, vagy talám
3528 1831| érzelgéseit, vagy talám a szebb érzés tompult, vagy
3529 1831| szebb érzés tompult, vagy a szív nemesebb érzelmekkel
3530 1831| nem tápláltatott, hogy az a maga ifjúságában megmaradjon,
3531 1831| többé az asszonyok iránt a képzelõdésnek tündéres lebegése
3532 1831| sok követõkre találni - a saint-simonisták vallása.
3533 1831| asszonyoknak teljes emancipációja. A saint-simonisták vallása
3534 1831| azon jussokkal bírnak, mint a férfiak, s úgy képes- s
3535 1831| alkalmatosok lesznek mindenre, mint a férfiak. Valahányszor gyûléseiken
3536 1831| mindég asszonyok is voltak a beszélõk közt - és bizonyosan
3537 1831| beszélõk közt - és bizonyosan a saint-simonisták vallása
3538 1831| asszonynak nevezetessé létele a theátrumon kívül. A francia
3539 1831| létele a theátrumon kívül. A francia chevalleria s német
3540 1831| az angol sanyarú törvény a nyers kény tárgyává alacsonyította
3541 1831| látszik, s azt állítják a tapasztalt asszonyok, hogy
3542 1831| becsülik; s az ilyen, ha a birtokot elnyerte, tirannussá
3543 1831| elnyerte, tirannussá lesz. A hideg s alánézõ bánás által
3544 1831| bánás által kihal bennek a szebbnek csírája. A magyar
3545 1831| bennek a szebbnek csírája. A magyar asszony sok tisztelettel
3546 1831| sok tisztelettel tartozik a magyar törvény iránt, s
3547 1831| asszonyokra nézve, mint a magyaroké.~~JÚNI[US] 24.
3548 1831| intézet és társaságok vannak a testi gyakorlásra, ilyen
3549 1831| testi gyakorlásra, ilyen a többek közt a loptázó és
3550 1831| gyakorlásra, ilyen a többek közt a loptázó és karikázó társaság
3551 1831| is (Crickettings Club). A Regent’s Parkon alól egy
3552 1831| jugerum van evégre szánva. A kert egészen planírozott
3553 1831| Bémenetelénél jobbra van a nézõk számára csinos evõszála,
3554 1831| rendnek ser- és evõház; a kert más oldalában pedig
3555 1831| szála és két oldalszobával. A pavillon elrendelése olyan,
3556 1831| elrendelése olyan, mint a casinóké, újságok, periódikus
3557 1831| eszközeit s köntöseit tartja. A falon a tagok nevei ábécé
3558 1831| köntöseit tartja. A falon a tagok nevei ábécé szerént
3559 1831| tagok nevei ábécé szerént és a loptázás régulái nyomtatva (
3560 1831| nyomtatva (the laws of cricket). A Marylebone Club, kié ezen
3561 1831| kié ezen kert, meghívta a Bury Clubnak 11 tag[ját]
3562 1831| font sterling áll ilyenkor a fogadáson, hogy melyik nyer.
3563 1831| fogadáson, hogy melyik nyer. A két klub részérõl huszonketten
3564 1831| részérõl huszonketten voltak. A loptázás szinte hasonlít
3565 1831| loptázás szinte hasonlít a nálunk lévõ kótyához. A
3566 1831| a nálunk lévõ kótyához. A futások számát számlálják
3567 1831| futások számát számlálják a nyerésbe, azaz amely rész
3568 1831| többször futhat egyik cövektõl a másikig, bizonyos meghatározott
3569 1831| meghatározott ütések alatt, az a nyertes. Csak kettõ áll
3570 1831| ütésre, az ellenkezõ felek a lopta után futnak, s mindenik
3571 1831| után futnak, s mindenik a legsebesebben igyekszik
3572 1831| legsebesebben igyekszik hamar a loptát a célhoz hajtani,
3573 1831| igyekszik hamar a loptát a célhoz hajtani, mert addig
3574 1831| hajtani, mert addig mind fut a bennálló, s ahányszor megkerülik
3575 1831| s ahányszor megkerülik a jegyet, annyi húzások van,
3576 1831| jégszegelve, öltözetjek a játszóknak. Még van egy
3577 1831| játszóknak. Még van egy más neme a loptázásnak, a racket, melyet
3578 1831| más neme a loptázásnak, a racket, melyet a Tennis
3579 1831| loptázásnak, a racket, melyet a Tennis Courtban láttam,
3580 1831| volan[t] lapockákkal verik a loptát falra, s ki minél
3581 1831| minél többször ütheti vissza a loptát bizonyos számú reprízek
3582 1831| bizonyos számú reprízek alatt, a nyert, ennek is a régulái
3583 1831| alatt, a nyert, ennek is a régulái nagy betûkkel fel
3584 1831| betûkkel fel vannak írva a falra.~~JÚNI[US] 25. Boxírozás.
3585 1831| tartozik kiváltképpen, s azt a britus nemzetiség, karakter
3586 1831| egyik fenntartójának nézik. A boxírozás hajdan nagy szokásban
3587 1831| szisztematis tudomány, mint a fechtírozás. Vannak sparringok,
3588 1831| kitöltött kesztyûvel menyen a dolog, de vannak fogadás
3589 1831| bizonyos summát teszen le a verekedés elõtt, félmezítelen
3590 1831| félmezítelen és kesztyû nélkül megy a dolog, noha egy órát is
3591 1831| noha egy órát is eltart a dolog, mindenik vérbe van,
3592 1831| valamelyik megadja magát, s akkor a nyertesé az egész summa.
3593 1831| nyertesé az egész summa. A Tennis Courtban ma volt
3594 1831| boxírozó Einnahme-jául. A nagy szála közepén mintegy
3595 1831| karfákkal körülvéve, alatt és a galériában vannak a nézõk.
3596 1831| alatt és a galériában vannak a nézõk. Tíz pár boxírozó
3597 1831| ezen Einnahméra. Felállott a két elsõ pár, kesztyûvel,
3598 1831| mindenik kék foltokkal jött le. A másodikban Byrne és Adams
3599 1831| helyt vére megindulván, de a másik roundban oly döféseket
3600 1831| eldõlt s hányni kezdett, a harmadik roundban megint
3601 1831| múlva jöhetett magához. A más nyolc pár is kijárta
3602 1831| más nyolc pár is kijárta a roundot, mely mintegy három
3603 1831| tartott. Aki legelébb látja a boxírozást, vastag tréfának
3604 1831| ilyenekkel egybe, kik nem mindég a legjobb moralitásúak s aljasok,
3605 1831| Ezek másért is kiverekedik a meghívást pénzért. Angliában
3606 1831| Angliában éppen úgy tanulják a sparringot, mint nálunk
3607 1831| sparringot, mint nálunk a fechtírozást, de az elõkelõbbek
3608 1831| ki prize fightingra, mert a vastag játék, s sokszor
3609 1831| vagy oldala csontjába kerül a játék valamelyiknek.~~JÚNIUS
3610 1831| Chiswickben voltunk, hol a Horticulture Society tegnap
3611 1831| tartotta nagy innepét. Amint a fennálló sok sátrok, padok
3612 1831| látszott, temérdek volt a vendég. 2 guinea entrance.
3613 1831| Friends [Quakerek avagy a testvérek imaháza]. Londonban
3614 1831| temploma és kápolnája. Egyedül a protestáns anglicána vallás
3615 1831| vallás az uralkodó vallás, a többiek dissentérek, csak
3616 1831| van temploma mintegy 200, a többi vallások isteni tisztelet
3617 1831| nevezetes az idegenre nézve a quakerek gyülekezet-háza (
3618 1831| kápolnának. Kétszer voltam a Gracechurch Street-beli
3619 1831| Street-beli templomjokban. Aki a más isteni tiszteleteket
3620 1831| tiszteleteket látta, s nevezetesen a katolikus fényes is[teni]
3621 1831| van, nagyon elbámul, midõn a quakerekhez menyen. Templomaik
3622 1831| ami templomot gyaníttatna. A tornácban mély hallgatás
3623 1831| Két sorban mennek végig a székek. Egy rendben a férfiak
3624 1831| végig a székek. Egy rendben a férfiak ülnek, mind fekete
3625 1831| földre nézve andalogva, a másban az asszonyok, majd
3626 1831| hallgatás van, hogy szinte a szusszanás is hallik. Senki
3627 1831| hallik. Senki sem figyelmez a béjövõre, csak az ajtónálló
3628 1831| tettetés, látszik, hogy a lélek munkálódik és mély
3629 1831| adott volna alkalmat, mint a vallás! Ezer teóriát, ezer
3630 1831| folyamodása módjának. De ezek közt a két ellenkezõségben áll
3631 1831| két ellenkezõségben áll a kereszténység közt a katholika
3632 1831| áll a kereszténység közt a katholika és a quakerek
3633 1831| kereszténység közt a katholika és a quakerek vallása. Egyiket
3634 1831| quakerek vallása. Egyiket a meleg képzelõdés, az ömledezõ
3635 1831| morális genie alkotta volt, a másnak a hidegebb fontolgató
3636 1831| genie alkotta volt, a másnak a hidegebb fontolgató ész
3637 1831| eltérés és elegyítéssel a keresztény vallásnak több
3638 1831| princípiumait és követõit, kik a moralitás ideáljához legtöbbet
3639 1831| közelítnek, és kik közt a mindennapi életben legszolidabb
3640 1831| vallás közt Angliában és a fõ vallás papjai minden
3641 1831| kiválasztva nem tisztelni a quakereket. Õk becsületességekrõl
3642 1831| quakereket. Õk becsületességekrõl a közvélekedésben legelöl
3643 1831| közvélekedésben legelöl állnak. A quaker szava szent, az egyezésben
3644 1831| az egyezésben kontraktus, a társalkodásban a szív igaz
3645 1831| kontraktus, a társalkodásban a szív igaz érzése. A jótételben,
3646 1831| társalkodásban a szív igaz érzése. A jótételben, közjó elémozdításában,
3647 1831| elémozdításában, adakozásban a quakerek elsõk. A civilis
3648 1831| adakozásban a quakerek elsõk. A civilis törvény annyira
3649 1831| semmi rang nincs közöttök. A konvenció reguláinak s szisztemizált
3650 1831| nem állhat fenn, és íme a quakerek másfélszáz és az
3651 1831| az ellenkezõt bizonyítják a practis életben!~~JÚNI[US]
3652 1831| practis életben!~~JÚNI[US] 28. A Vauxhall Garden egyik legnevezetesebb
3653 1831| mécsesekkel világosítva; a kert közepén áll a nagy
3654 1831| világosítva; a kert közepén áll a nagy Gloriett, mely mindenféle
3655 1831| elbámító játékot csinál a szemnek. A fák között skótus
3656 1831| játékot csinál a szemnek. A fák között skótus köntösös
3657 1831| skótus köntösös banda kezdi a mulatságot; azt a gloriettbeli
3658 1831| kezdi a mulatságot; azt a gloriettbeli orgona és banda
3659 1831| énekesek és énekesnék változnak a muzsika alatt. Jönnek azután
3660 1831| muzsika alatt. Jönnek azután a különbözõ panorámák és diorámák.
3661 1831| különbözõ panorámák és diorámák. A fák között mindenféle madarak
3662 1831| Sétálások. Vacsorálás. Jön végre a tûzijáték és végre a vízszökések.
3663 1831| végre a tûzijáték és végre a vízszökések. Az egész mulatság
3664 1831| ig tart, mely idõ alatt a meglepõ mulatságoknak minden
3665 1831| Berwick Street. Soho Square a szála Peter Reubensnél.
3666 1831| Mahony úr megmutatván a figurák fundamentumait egyszerre
3667 1831| assault-hoz kezdett velem. - A fechtírozásról az angolok
3668 1831| JÚLIUS ELSÕ NAPJÁN megint a parlamentben voltunk. Megint
3669 1831| parlamentben voltunk. Megint a szokott mechanizmus szerint
3670 1831| szokott mechanizmus szerint a kérelemlevelek vétettek
3671 1831| kevés ellenzéssel, végre a Reform Billre került a sor,
3672 1831| végre a Reform Billre került a sor, s amely hévvel kívánná
3673 1831| s amely hévvel kívánná a miniszteri rész annak kivitelét,
3674 1831| Az arisztokratizmus és a nép között való ellenkezés
3675 1831| nép között való ellenkezés a legnagyobb pontra hágva,
3676 1831| pontra hágva, elterhelve a nemzet adóval, nyomva egynehány
3677 1831| arisztokrata által, talám csak a Reform Bill kivitele mentheti
3678 1831| egész nemzet vagyonát, s a többi s a nagy rész koldul
3679 1831| nemzet vagyonát, s a többi s a nagy rész koldul és éhel
3680 1831| utcáit megvizsgálja, látja a temérdek különbséget. A
3681 1831| a temérdek különbséget. A nagyobb utcákban a pompának
3682 1831| különbséget. A nagyobb utcákban a pompának és fényûzésnek
3683 1831| fordulsz le száz lépést a mellékutcán, s ott rongyot,
3684 1831| elkénszeredett népet látsz. Hogy a pénzes emberek interesse-jét
3685 1831| igazgatás, elejétõl fogva azt a praxist követte, hogy akár
3686 1831| szüntelen kölcsönözte fel a pénzt. Temérdekkel nevelte
3687 1831| Temérdekkel nevelte osztán a nemzeti adósságot a francia
3688 1831| osztán a nemzeti adósságot a francia háború, mely tulajdonképpen
3689 1831| mely tulajdonképpen nem a nemzet jovára volt, hanem
3690 1831| princípiumok elnyomására, melyet a francia revolúció a monarchizmus
3691 1831| melyet a francia revolúció a monarchizmus felforgatására
3692 1831| felforgatására megállított, s késõbb a Napoleon megalázására, s
3693 1831| igenis azt hiszi, hogy ott a szabadság, jóllétel s minden
3694 1831| minden egyes ember boldogsága a legszebb virulatjában van,
3695 1831| de ezen konstitúció csak a nemzet egy igen kevés részének
3696 1831| kevés részének kedvezõ; a nagy rész ki van zárva azon
3697 1831| és jótételekbõl, melyeket a konstitúció ígérni látszik.
3698 1831| konstitúció ígérni látszik. A vagyon csak egynehánynál
3699 1831| vagyon csak egynehánynál van, a többi szigorog és rongyos,
3700 1831| temérdek adó ne lenne vetve. A következõ tábla, melyet
3701 1831| s amelyet Brougham által a parlamentben elmondottnak
3702 1831| állítnak, legjobban kifejezi a szegénység állását, mely
3703 1831| Adó~mindenrõl, ami kedves a nézésnek, hallás, érzés,
3704 1831| érzés, szaglás, ízlésnek~Adó~a melegedésrõl, a világításról
3705 1831| ízlésnek~Adó~a melegedésrõl, a világításról s a házi bútorokról~
3706 1831| melegedésrõl, a világításról s a házi bútorokról~Adó~mindenrõl
3707 1831| Adó~mindenrõl e földön, s a vizekrõl és a föld alatt;
3708 1831| földön, s a vizekrõl és a föld alatt; mindenrõl, ami
3709 1831| jön vagy itthon terem~Adó~a durva materiáléról, s annak
3710 1831| igyekezet belõle eszközölt~Adó~a mártásról, mely az appetitust
3711 1831| mely az appetitust segíti, a fûszerszámról, mely egészségét
3712 1831| egészségét helyreállítja; ~adó a bírák köntösén való hermelinprémre,
3713 1831| azon kötélre is, melyen a bûnös ~felakasztatik, a
3714 1831| a bûnös ~felakasztatik, a koporsó rézszegére; a menyasszony
3715 1831| felakasztatik, a koporsó rézszegére; a menyasszony pántlikájára,
3716 1831| vezeti ~az adózott úton.~És a haldokló angol, midõn keveri
3717 1831| hogy õtet kiorvosolhassa a világból. Azután minden
3718 1831| cent lehúzatik. Megfizet a halottvizsgálónak. Nagy
3719 1831| halottvizsgálónak. Nagy summát ad, hogy a cinterembe temethessék;
3720 1831| virtusai általhagyatnak a maradéknak egy adózott márványkõn,
3721 1831| ne adózzon.~~JÚLIUS 2-ÁN a Charing Crosson lévõ nagy
3722 1831| hosszú épület van csinálva. A cethal skeletje hossza 95
3723 1831| esztendõvel.~~JÚLIUS 3-ÁN. A Fives Courtson újra nagy
3724 1831| között egy nagy fogadásra a verekedés, a boxírozás alatt
3725 1831| nagy fogadásra a verekedés, a boxírozás alatt ezen két
3726 1831| megjelent.~~[JÚLIUS] 4-ÉN. Bazár a Soho Square-en. Burlington
3727 1831| fogadni [...]~~JÚLI[Us] 7. A London Dockban megfogadtuk
3728 1831| London Dockban megfogadtuk a Columbia nevezetû packet-boatot,
3729 1831| Delano úr, new-yorki fi. A Columbia 500 tonnás. Van
3730 1831| hajója indul, ezek hordozzák a postaleveleket, újságokot
3731 1831| pakétáit. Ezen hajók közül való a Columbia is. Egy személy
3732 1831| kommoditása az általmenetel alatt. A második kabinetbeliek fizetnek
3733 1831| kommoditásokhoz tartozik. [A] Columbia mintegy 22 öl
3734 1831| Haymarket Theatre. 5. Adelphi a Strandon. 6. Surrey. 7.
3735 1831| Vauxhall Garden.~~JÚLI[US] 8. A Strandon szembetûnt egy
3736 1831| János magyar név, bémentem a boltba kérdezni, ha nem
3737 1831| magyar-e azon bolt birtokosa. A boltba lévõk behívták a
3738 1831| A boltba lévõk behívták a gazdát, egy öreg, éltes
3739 1831| lakom, sokat megfelejtettem a nyelvbõl, de mégis szeretem
3740 1831| Széchenyi Hitel-jét fordíttatja a fiúval magyarból deákra
3741 1831| d [penny]~~~~~~Maradt a kasszában tavalyról~~~~2.
3742 1831| 5~~~~~~1 Sh. 6 Pence a pensiók és salarikra ~[1
3743 1831| salarikra ~[1 shilling 6 penny a nyugdíjak és fizetésekre]~~~~ ~~~~ ~~~~ ~~~~~~
3744 1831| revenues ~[Kisebb összegek a király örökségi jövedelmébõl]~~~~
3745 1831| 1~~~~~~From [hiányzik a folytatás a kéziratban]~~~~
3746 1831| From [hiányzik a folytatás a kéziratban]~~~~3.352.067~~~~
3747 1831| US] 21. Reggel lejöttünk a London Dockba, hol a hajónk
3748 1831| lejöttünk a London Dockba, hol a hajónk már készülõdésben
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3748 |