Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nádméznek 1
nadrág 1
nadrágjába 1
nagy 205
nagyági 2
nagyban 2
nagybecsûnek 1
Frequency    [«  »]
291 van
246 de
211 volt
205 nagy
196 ezen
181 meg
170 itt
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Nyugat-Európában

IntraText - Concordances

nagy

    Év
1 1830| emberei szólottak: Ragályi, Nagy Pál, Borsitzki, Pázmándi 2 1830| Mágnások Táblája közt rettentõ nagy a különbség. A députátusoknál 3 1830| deákul beszélnek, és igen nagy vétek s nagy törvénytelenség 4 1830| beszélnek, és igen nagy vétek s nagy törvénytelenség magyarul 5 1830| életírások, és több magyar nagy emberek képeinek kiadásokot 6 1830| nevezetes diaetai követeinknek: Nagy Pál és Ragályi Tamásnak 7 1830| mindig elõrement a nemzetnek nagy megrázkódása, s nyomattatása, 8 1830| Augsburgnak régi stílusú nagy épületei most szinte puszták. 9 1830| három sajtó nyomja; oly nagy elsõsége van a gõzzel dolgozó 10 1830| szekerezést s mindeddig nagy nyeresége volt, hanem tavaly 11 1830| mely 120 francia mértföld.~Nagy gyönyörûség az utazásban, 12 1830| nagyváros sem tehet reám nagy behatást. De mely különbség, 13 1830| mindenütt a sok nép, a nagy tolongás, s küzdeni kell 14 1830| teszik a beszélést. Ily nagy városban valóban sokszor 15 1830| s fel kellett mennünk a nagy szálába. Ifjak és vén emberek, 16 1830| tûzre gerjessze? Mert a Nagy Fridrik ellen való háborúban, 17 1830| mélyen megdöbbenve gyûltek a nagy megholt temetésére. A Rue 18 1830| még egyszer látni akarta a nagy hazafinak koporsóját, ki 19 1830| segítségével megyen ki a nép a nagy urak temetésére, itt az 20 1830| a hallgatók tribünje nem nagy.~~DEC[EMBER] 15. KIRÁLYI 21 1830| fordulatjainál és az ajtóban nagy betûkkel ezen instrukció 22 1830| csendesség uralkodik, csak a nagy fóliántok fordítása alatt 23 1830| utcán voltunk nézni ezen nagy szcénákot! A néptámadás 24 1830| szörnyû viharban~tombol a nagy tenger - nagy baj bizony 25 1830| viharban~tombol a nagy tenger - nagy baj bizony az, de a másé.~ 26 1830| õket majd semmi munkáért nagy nap­számmal, csakhogy elfoglalva 27 1830| mivel nem elég populárisok s nagy arisztokratikus gondolkodású[ 28 1830| gondolkodású[ak].~December 24-re nagy revue volt hirdetve, a király 29 1830| ceremóniákot, de ezen pompás nagy templomban s másutt és mindenütt, 30 1830| hagytuk el a helyet s a nagy embert! Európának most legnagyabb 31 1830| soholt sem látszik, csak a nagy kondérok fõvése látszik. 32 1830| kondérok fõvése látszik. Két nagy kondér van elöl, melyek 33 1830| Constant sírjai és számtalan nagy emberek sírjainál kell megállapodni 34 1831| különbözõ nemzetek gálaköntöse nagy kontraszt-látást csinált.~~ 35 1831| Francia ízlésû, pompás és nagy kertje mindig nyitva áll. 36 1831| fedele egészen lapos, s nagy faragott kövekbõl áll. Innen 37 1831| akarja mondani. De akármely nagy legyen is itt a theóriai 38 1831| szárnyai vannak, s benne sok nagy szálák. Itt laktak a római 39 1831| hatalma igen nevezetes és nagy; mert a jüryk ítélete soha 40 1831| A változások masinával nagy pontossággal mennek. Egy 41 1831| gyakorlóhely. A téli egy nagy, hosszú, nyílt szín. Itt 42 1831| gyakorlás elvégzõdvén, egy nagy szálába mentünk, hol a gyermekek 43 1831| udvaroknak s templomoknak, nagy embereknek tesznek ajándékot 44 1831| Conseil [Tanácsterem], a nagy kerek zöld asztallal és 45 1831| gyászában, s a Notre-Dame-ban nagy mise és engesztelõ áldozat 46 1831| órakor bébocsáttattunk a nagy szálába. Egy theátrum formán 47 1831| volt 1-tõl 336-ig, ezek egy nagy selyemzacskóba bocsáttatván, 48 1831| embernek, egy lelkes és nagy nemzetnek királya vala, 49 1831| vallásra nézve is rövid idõn nagy reformáció leszen. A régi 50 1831| cseléd sincs a cselédség nagy kastélyában. Puszták a miniszterek, 51 1831| nem igen laktak itt s a nagy kastélyban, egyik sem, mintha 52 1831| dicsõségnek él; megholt nagy embereit tisztelettel említi, 53 1831| Görög­ország emléket emelt nagy embereinek, s a francia 54 1831| került, szenteltessék a haza nagy emberei emlékének s temetkezõjének, 55 1831| Patrie reconnaissante! [A nagy embereknek a hálás haza!] 56 1831| hozattak akkor mindjárt nagy innep­lések közt a Voltaire 57 1831| Voltaire és Rousseau s más nagy emberek testei, s a templom 58 1831| tétettek le a revolúció több nagy emberei testei, de el jött 59 1831| ami több, az ide temetett nagy emberek tetemei szentségtelenül 60 1831| letöröltetett a felírás, azt egy nagy kereszt foglalta el; kitöröltettek 61 1831| tisztelet lepett meg a nagy munka s a nagy emlékekkel 62 1831| lepett meg a nagy munka s a nagy emlékekkel teljes épület 63 1831| A grádicsnál van a hold nagy mappája, minden benne található 64 1831| théka elõtt egy francia nagy, vagy más tudományos ember 65 1831| karakterizálják. De szeme, nagy fekete szeme fordításai 66 1831| vagy modellben megvannak. Nagy költségen egybeszerzett 67 1831| az intézetbe. Nehány nagy szálákot foglalnak el az 68 1831| antichambríroztatja, mint a nagy urak a mesterembereket. 69 1831| templom tetejérõl a liliomos nagy keresztet ledöntötte, a 70 1831| Hôtel des Tuileries-bõl nagy lármát s énekkel elegyített 71 1831| Szent Rókushoz!] Némelyiknek nagy templomi égõ gyertya s fáklya 72 1831| portékáit halászta. Elértünk nagy bajjal a tolongás közt az 73 1831| s ott akart bémászni, a nagy rostély kaput és kertet 74 1831| mindent belõle, midõn egy nagy, mintegy embermagosságnyi 75 1831| kitéptek, s a kert közepén nagy tüzet raktak, s elégették 76 1831| alatt egy más csoport a nagy templomba is akart rontani, 77 1831| Végre a templom tetején lévõ nagy keresztre kiábáltak, s annak 78 1831| hazafelé, a Châtelet piacon nagy tüzet láttunk. Odatolakodtunk, 79 1831| azután kövekre fogtak, s nagy hahota lett, ha valamelyik 80 1831| Germain-i templom oldalára nagy betûkkel feliratták, hogy 81 1831| vallásra, jövendõre nézve nagy következésekkel teljes három 82 1831| országban s egész Európában nagy szenzációt fog tenni ennek 83 1831| muszkákot szidta. Másnap nagy csoportozások voltak a Panthéon 84 1831| mely most Párizsban oly nagy figyelmet csinált. 7 órakor 85 1831| egy nehányfélét, de azt nagy mértékben. Mindenik fleurista 86 1831| a legpompásabb theátrum, nagy operák, ballétok. Taglioni 87 1831| meg. 6. Porte St. Martin nagy dekorációs darabokot ád. 88 1831| dramatique, igen csinos nagy precízióval drámákot és 89 1831| Készülõdünk elhagyni Párizst. Nagy külömbséget találok azon 90 1831| Franciaország széle, és igen nagy erõsség, onnan már Belgiumba 91 1831| jöttünk hálni, mely hasonlólag nagy erõsség. Mart[ius] 25-én 92 1831| értünk, mely hasonlólag nagy erõsség. A város igen csinos 93 1831| gõzmasina hozza a málhát s nagy sebességgel és csekély erõvel. 94 1831| azután a határon tettünk egy nagy kerülést. Délre báró Osyhoz 95 1831| osztogatja az ételt. Mely nekik nagy terüh valóban, s egészen 96 1831| közönséges. Osyék félelme nagy volt s kívánták elhagyni 97 1831| megvan. A kert valóságos park nagy stílusból. Több gyönyörû 98 1831| márvány grádics vezet fel a nagy palotába. Azt az eleganciát, 99 1831| Naturalien Cabinet, mely nagy szorgalommal van gyûjtve. 100 1831| mivel az újságok szerint nagy nyughatlanságok voltak itt 101 1831| tengeri kereskedése most is nagy, de nem oly nagy többé, 102 1831| most is nagy, de nem oly nagy többé, mint a respublica 103 1831| szobában ülnek az olvasók. Nagy csendesség van, s minden 104 1831| és dohányozó szoba. A nap nagy része passzusunk dolgával 105 1831| Chassé generálhoz, s így nagy késõre nyertünk egy hollandus 106 1831| vizitát tettünk, kik mind igen nagy szívességgel fogadtak. Laregnier 107 1831| írtak is. Az olvasószoba nagy és tágos. A nem olvasó rész 108 1831| kártyázik. Oldalról van egy nagy szála két biliárddal. Itt 109 1831| lapályból a fennebb folyó nagy folyóvizekbe. Toronymagosságnyi 110 1831| mellett jobbra és balra a nagy tenger mellett jöttünk. 111 1831| 13-ÁN Amsterdámban. Ily nagy és ennyi nevezetességekkel 112 1831| inconvenientia is velek, mert nagy részében áll a víz, tele 113 1831| készítik az olajat szörnyû nagy kvantitásban, megnéztük 114 1831| bõrbõl kanapék, a közepén nagy, kerek asztal, minden mahagóni 115 1831| ÁPR. 17-ÉN. Délelõtt a nagy cathedrale templomban voltunk, 116 1831| Végre a hideg szél és a nagy ingadozás miatt leereszkedtem 117 1831| gyertyatartók állanak, közbõl egy nagy lüszter, melyeket mind gázzal 118 1831| meg a temérdek temetségi nagy emberek monumentumait.~~[ 119 1831| parlamentum-reform lévén a nagy tárgy, számos gyûlések vannak 120 1831| volt. A piac közepén egy nagy faállás készíttetett elõre, 121 1831| parlamentum tagjai, kiket nagy applausussal fogadott a 122 1831| temploma porticusa elõtt nagy állás volt készítve a beszélõk, 123 1831| kandidátusok számara. A nagy állással szembe más állások 124 1831| kópia. A British Museum nagy része privát ajándékokból 125 1831| nemzetnek. A könyvek hat nagy szálát foglalnak. A szálák 126 1831| szálát foglalnak. A szálák nagy márvány­oszlopokon állanak, 127 1831| király által ajándékozott nagy kollekció. - Felsõ emelet 128 1831| kell, commoditások elég nagy. Morális jovitás etc. Vauxhall-hidat 129 1831| mûhellyel a vízen állnak nagy lineahajók, melybe a katonai 130 1831| comic [nevetséges]. Hill úr nagy tiszteletbe van az ide való 131 1831| jövõ esztendõre, s a gyûlés nagy tapsok közt eloszlott.~Wesselényivel 132 1831| kívül soholt sincsenek ily nagy számmal. Több ifjú festõket 133 1831| az új lovas fegyvertár, a nagy raktárépület, a tüzérségi 134 1831| ezen idõszak. A Római Szék nagy csonkulást szenvedvén jövedelmeiben 135 1831| Filep, ki három esztendeig nagy lármával készítette flottáját 136 1831| s tovább. A pincében oly nagy hordók vannak, melyekbe 137 1831| 5000 menyen egybe, és ily nagy hordó 24 van, s azonkívül 138 1831| ûzik mesterségeiket. Ahol nagy a tolongás, kiált a policáj. 139 1831| steward-házig. Egyszerre nagy zsibongás lett. Megindultak. 140 1831| jöttünk. Ez nem nevezetes nagy város. Reggel 21-én a hatfieldi 141 1831| fel a kastélyhoz, hol a nagy kapun csengetve, bévezettek 142 1831| bévezettek a kastélyba. A nagy portikus fegyverekkel van 143 1831| csupán erre van készítve. Egy nagy szála nyúlik végig a kastély 144 1831| nevezi, amit szeme béfog. A nagy parkban még nehány helyeket 145 1831| megtalálván, ez az úr igen nagy szívességgel fogadott. A 146 1831| egybefoly. Azután megint a nagy, de belölrõl egészen puszta 147 1831| münstert néztük meg. Ezen nagy templom belsõjét ezelõtt 148 1831| tartotta, hogy az Isten ily nagy templomban imádtassék. John 149 1831| vallás és lótenyésztés. Nagy része ezen nemzetnek, és 150 1831| ezen nemzetnek, és igen nagy része, általjában csak a 151 1831| nemzetnek, bizonyosan igen nagy részt tett arra nálok a 152 1831| mondani, hogy ezen nemzetnek nagy része lovagolvafel, 153 1831| országban, a lótenyésztõ nagy summákot nyerhet, s a külföldinek 154 1831| nyerhet, s a külföldinek nagy summán eladja lovát, 155 1831| megjelenik a lófuttatáson, nagy gyönyörûségét találja benne, 156 1831| Newcastle igen szép és nagy város kikötõvel. Innen 28- 157 1831| rongyollani kezdettek, de mégis nagy becsben állanak, a pádimentum 158 1831| históriából. Mária katolika lévén, nagy ellensége volt a reformációnak, 159 1831| is a Cuurt of Justice-be. Nagy hall van künn, mint a Palais 160 1831| által elfoglaltatni ily nagy férfi helyét, kinek minden 161 1831| Knoxnak idõskori képe is nagy spanyol szakállal. A törvény­ 162 1831| férfiaktól, dolgozniok kell. Nagy tisztaság, rend és csinosság 163 1831| város végén vannak azon nagy épületek, hova hajdon a 164 1831| bírja, hosszan csavarogtam a nagy park alléin végig, míg a 165 1831| képgaléria. Angliában nemcsak a nagy urak palotáiban, hanem minden 166 1831| hogy ezen melegházaknak nagy részét barack, szilva s 167 1831| nézésében el volnánk merülve, nagy csörtetés közt eltûnt a 168 1831| mivel késõ volt és szél is, nagy bajjal általevezünk a Tarbet 169 1831| lepett meg, felséges képei nagy nyomot hagytak emlékezetemben, 170 1831| kötelességek nincs, csak a nagy dézmákot és jövedelmeket 171 1831| hajókkal teli dockokba mentem. Nagy része amerikai hajó. Kettõbe, 172 1831| hiszik, hogy ezen énekek nagy részét Macpherson írta volna. 173 1831| miképpen mehessen ezen nagy és hosszú machina magától. 174 1831| valamely erõs fûnek a szaga. Nagy kakaslárma s kukorigolás 175 1831| mellett az elsõ emeletben van. Nagy kodácsolás, tyúkszag lepett 176 1831| a publikumnak. Egyszerre nagy lárma lesz. Az egész publikum 177 1831| s a fogadások egymással nagy lárma alatt nagy summákra 178 1831| egymással nagy lárma alatt nagy summákra mennek. Ekkor a 179 1831| Eleresztik osztán. Egyszerre nagy csendesség lesz a publikumban. 180 1831| nem oly pompás, nem oly nagy és nem is oly comfortable, 181 1831| kérések vétettek elõ, de a nagy munkával készült hosszú 182 1831| mindezeket az asztal alatt egy nagy zsákba dugják, s amint megtelik, 183 1831| Sadler a meglehetõsbek. Aki nagy orátori talentumot vár, 184 1831| a dolgot, hogy magoknak nagy existenciát adtak az életben. 185 1831| angoléban. Ily mívelt, ily nagy nemzet még törvényt hozhasson 186 1831| olvadozó érzelmek, igen nagy igazságtalanság volna õket 187 1831| hol az asszonyoknak mindig nagy béfolyások volt, sok nevezetes 188 1831| Regents Parkon alól egy nagy négyszegletû kert, mint 189 1831| pavillon van építve, egy nagy szála és két oldalszobával. 190 1831| nyert, ennek is a régulái nagy betûkkel fel vannak írva 191 1831| nézik. A boxírozás hajdan nagy szokásban volt, s most is 192 1831| Tennis Courtban ma volt nagy sparring, Chelsea Snub nevû 193 1831| boxírozó Einnahme-jául. A nagy szála közepén mintegy 20 194 1831| Society tegnap tartotta nagy innepét. Amint a fennálló 195 1831| csak az ajtónálló mutat nagy csendességgel helyet leülésre 196 1831| teóriának nem pártfogói. Nagy része tanult és mívelt ember, 197 1831| világosítva; a kert közepén áll a nagy Gloriett, mely mindenféle 198 1831| mentheti meg e nemzetet nagy változástól. Az arisztokratizmus 199 1831| vagyonát, s a többi s a nagy rész koldul és éhel hal. 200 1831| kevés részének kedvezõ; a nagy rész ki van zárva azon hasznok- 201 1831| Megfizet a halottvizsgálónak. Nagy summát ad, hogy a cinterembe 202 1831| ÁN a Charing Crosson lévõ nagy cethalat néztük meg, melynek 203 1831| ÁN. A Fives Courtson újra nagy boxírozáson voltunk. Ezelõtt 204 1831| Ward és Byrne között egy nagy fogadásra a verekedés, a 205 1831| öreg gyermekeit, mutogatott nagy örömmel nekik, hogy én magyar


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License