042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog
Év
1502 1831| that a man is allowed to correct his apprencices or children;
1503 1831| számtalan panorámái, diorámái, cosmorámái s microcosmosai vannak,
1504 1831| elsõ fundáló Sir Robert Cotton volt, ki könyveit s egyéb
1505 1831| legnevezetesebb a Harleian Mss., Cottonian Mss., Landsdown Mss., Hargrove
1506 1831| zöldsége van. Plántálása en couchant történik. - Azután Belleville-be
1507 1831| a Guild Hallban a Common Councilban voltam.~~[JÚN.] 16. Westminsterben
1508 1831| nap Amerikába érkeznek.~~Countrymen! The [British] army enters
1509 1830| ülések árát. Egy ülés a coupéba 32 frank, intérieur 29 frank,
1510 1831| that it gives victory, courage and perseverance, let his
1511 1831| Antverpiába, és az Hôtel de la Couronne-ba szállottunk. Kimentünk osztán
1512 1831| esztendõvel.~~JÚLIUS 3-ÁN. A Fives Courtson újra nagy boxírozáson voltunk.
1513 1831| 12-ÉN reggel coach-csal Coventry, Daventry, Stony Stratford,
1514 1831| manhorse-t, 2 sovereign for covering [ménest, 18 ménnel, 2 sovereign
1515 1831| írva „Presented by Mr. Rev Cracherade”, kérdém a felvigyázótól,
1516 1831| Crags, Arthur’s Seat és Craigmiller gyönyörû és valóban romános
1517 1831| fáradság után felértünk a Craigvinean hegyére. Mely meglepõ kilátás,
1518 1831| tartja a pairséget, némelyek creatio útján. Ezekhez jön Skóciából
1519 1831| hollows, so many glens, creeps and bays, that one cannot
1520 1831| régulái nyomtatva (the laws of cricket). A Marylebone Club, kié
1521 1831| és karikázó társaság is (Crickettings Club). A Regent’s Parkon
1522 1831| kijõve, Monzie, Muthill, Crieff, Madderty és Auchterarder
1523 1831| Azon tárgyak, melyek criminálék, egy különös fórum által
1524 1831| folyta alatt. Midõn valaki criminális kereset miatt ezen ítélõszék
1525 1831| sem idéztethetik törvénybe criminalitásért a gyûlés alatt s nem arestaltathatik,
1526 1831| az által ítéltethetik meg criminaliter.~~A Követek Házáról~30.
1527 1831| Stone-Gate, Conington, Norman [Cross], Peterborough felé Stamfordba
1528 1831| JÚLIUS 2-ÁN a Charing Crosson lévõ nagy cethalat néztük
1529 1831| Parliament Street a Charing Crosstól le egészen a Westminsteri
1530 1831| been most dear to you, and crowd together to sense the first
1531 1831| Odatolakodtunk, s íme, itt azon crucifixus, papi köntös s érseki mobiliák
1532 1831| elégették a deszkákkal, crucifixusokkal s megmaradt könyvekkel együtt.
1533 1831| vitt, hol a kolóniákból crúdába hozott nádméznek raffiniérozását
1534 1831| of despotism, which has crushed and oppressed us.~Our enemies
1535 1831| and independence is our cry, it is to them that our
1536 1831| Amethyst - Schemnitz, Rock Crystal, Schemnitz - Braun Spar
1537 1830| munkáért nagy napszámmal, csakhogy elfoglalva legyenek. Végigjöttem
1538 1831| nemzetünk fejlõdését gátolják, a családi erényeknek még a nyomai
1539 1831| tolvajság, gyilkosság és csalás történik itten.~~MÁJ. 9-
1540 1831| menyen a gyûszûs játszók csalása; mindeniknek krupiéja van
1541 1831| használta ezeket, s az õ dátumai csalhatatlan históriai dátumok. Több
1542 1831| amott három gyûszûs játszók csalják az idegent, megint a játszósátrok
1543 1830| bokrok most is a tavasz csalódását éreztetik. De Párizsban
1544 1831| s ez nagyon oszlatja a csalódást. Napoleon is énekel a Cirque
1545 1831| szomorú tapasztalásunk, s ezen csalódásunk eloszlatása sokszor kedvetlen
1546 1831| Louvain, Mars, l’Ambik. - Csap különössége, melyet csak
1547 1831| országban, s másfelé fordította csapását. Ezalatt én is a Palais-Royal
1548 1831| kirregtetés és pisszegetéssel. Egy csapat lovasgárda nyargalt elõre,
1549 1831| pillanat] hasonlít; sebesen csapják a gõzkerekek a vizet, s
1550 1831| közt a legeslegelsõt.~De ne csapjuk be önmagunkat. Nehéz munka
1551 1831| a respublika, megvetve a császárság fényes ideje alatt. A história,
1552 1831| estek a Fingal héroszai csatái; teli ezen helyek természeti
1553 1831| többé a vesztõhelyen és a csatapiacon a transfiguratio titkaiért,
1554 1831| földjére. Egyazon ország fiai, csatlakozzatok hát hozzánk, hogy a rabszolgaság
1555 1831| feleségével. Azután a város sok csatornáit néztük meg, melyek 90 szigetre
1556 1831| esztendõkkel megvette Seraing-t. Csatornája, kõszene, vasbányája lévén
1557 1831| meg másutt alatta vizek és csatornák folynak. Nem tudja az ember,
1558 1831| könnyûség van egybekötve a csatornákkal, éppen annyi az inconvenientia
1559 1831| több hollandus városokhoz, csatornával keresztül vagdalva. Itt
1560 1831| erdõben az ösvények hosszas csavargása után, felértünk a tetõre.
1561 1831| mélységbe megy le, s alatta csavarog a Firth of Tay vize, sok
1562 1831| Mansfield bírja, hosszan csavarogtam a nagy park alléin végig,
1563 1830| megveted! Ausztriaiaknak és cseheknek sepredék népe! A Lord Byron
1564 1831| Estve Szedlacsek úrnál, ki csehfi, igen híres flótás itt,
1565 1831| nem hiszünk, s magunknál csekélyebbnek tartjuk? Franciaországban
1566 1831| roppant istálló, lóiskola. Egy cseléd sincs a cselédség nagy kastélyában.
1567 1831| elszekerezni, aranyban öltözött cselédeivel, s alig fordulsz le száz
1568 1830| itt a felvigyázóknak és cselédeknek nemcsak hogy semmi honoráriumot
1569 1831| találták meg a general Wodes cselédi az Ossian temetõjét, amint
1570 1830| francia követet. A megölés cselekedete igaz, de el kell jönni az
1571 1831| vasárnaponként háromszor így cselekszik. Temérdek az intézet Angliában
1572 1831| megállított törvények szerént cselekvõ valóság, minden virtusok,
1573 1831| ennivalókot visznek, s onnan közbe csemegélnek. Végre több határozások
1574 1831| részén árulják a plantákot, csemetéket. Tovább mindenféle fegyvert.
1575 1831| legszebben nyíló virágokkal s csemetékkel. Közepén különbféle sziklákból,
1576 1831| exécuter la pièce. [De uraim, csend legyen vagy nem tudjuk elõadni
1577 1830| órájihoz, de a boldogság csendes és tiszta örömeinek oly
1578 1831| mint a miénk és franciáké, csendesebb minden ember, és a beszéd
1579 1830| fordítása]~~DECEMBER 23-ÁN már csendesedtek, de teli voltak most is
1580 1830| Lafayette mind utcákon lovagolt. Csendesítette a népet. De a nép pezsgett.
1581 1831| béfolyásokot, azt a nemzet csendessége felháborításával is vissza
1582 1831| az ajtónálló mutat nagy csendességgel helyet leülésre az idegennek.
1583 1830| gratulációit megtenni. Az utcák csengenek a kalendárium s más minden
1584 1831| zuhog ki a gõz, harmadik csengetésre feláll a kapitány s „all
1585 1830| tárgyról, a praeses nem gyõzött csengetni, hogy lecsendesedjenek.
1586 1831| kastélyhoz, hol a nagy kapun csengetve, bévezettek a kastélyba.
1587 1831| francia népnek az utolsó csepp vérig való vagyonát - s
1588 1831| sanyarúságaiért túl a síron cserébe tették fel a lélek idvességét,
1589 1831| protestáns pap. Hamar billétet cseréltünk, s invitált magához. Schwabe
1590 1830| Temérdek perennáns virágokot, cserepekben s koszorúkban árulnak, hogy
1591 1831| Gyönyörû magos bükk- és cserfa-allée viszen a csinos faluig.
1592 1831| Könyvárusok. Charlatánok. Hal. Csiga, képárulók.~~[FEBR.] 23.
1593 1830| épületeken is. Belsõjében egy csigagrádics menyen fel a tetején lévõ
1594 1831| különbféle sziklákból, mohból és csigákból egy gloriett, melyben a
1595 1831| kancák legelnek a Koppelokban csikajikkal szabadon a szép fûben, minden
1596 1830| hiúság képei, sem a gazdagság csiklándozó szomja nem adhatnak a szívnek.
1597 1831| elsõbbek is. Ez gyapjú, szõtt, csíkos matéria, zöld, veres, kék
1598 1831| Longitudes [Matematikai és Csillagászati Társaság] is. Az épület
1599 1831| nevét szent ügyünk vezércsillagául, s keressünk nála, a vallásban
1600 1831| nem enged meg semmi külsõ csillogást vagy ceremóniát, még a zenében
1601 1831| hallani, mely hasonlít a mü csimpolyánkhoz.~~[JÚN.] 10-ÉN még Liverpoolban
1602 1831| közt, hogy rossz orcát ne csináljon a vezetõ az elbúcsúzáskor,
1603 1831| bé nekik, de abból titkot csinálnak a kakastulajdonosok. A
1604 1831| lecke után ily gyakorlásokot csináltak a gyermekek.~~JANUÁR 7-ÉN.
1605 1831| hosszú parkot. A sétálók csinosak, elegánsok, a park végiben
1606 1831| temérdek fegyver, és oly csinosan s tisztán, mintha most jõne
1607 1831| Nagy tisztaság, rend és csinosság mindenütt. Láncon egyet
1608 1831| leereszkedtem, mindenik New York-i. Csinosságok felyül múlja az európaiakét.
1609 1831| kihal bennek a szebbnek csírája. A magyar asszony sok tisztelettel
1610 1831| idegen tehetné, s mindannak csíráját feltalálom a magyarban,
1611 1831| pantalon, frakk, kaput, csizma, papucs, strimfli, mindenik
1612 1831| pedig a magyart játszódtatja csizmába. De legfigyelmesebb volt
1613 1831| Ashley nevû angol híres csizmacsinálónál elsõ legény, igen jól beszél
1614 1831| állanak a Bothwell kesztyûje, csizmája és pálcája; egy kis ládába
1615 1831| látszik, hogy a csõk és melyik csõ mennyire van teli gázzal.
1616 1830| által forgó sok kerekek csörgése. Az Allgemeine Zeitung temérdek
1617 1831| el volnánk merülve, nagy csörtetés közt eltûnt a kép s egy
1618 1830| õket. Mely irigyletre méltó csók volt! Az elsõ szerelem csókja
1619 1831| minutában látszik, hogy a csõk és melyik csõ mennyire van
1620 1831| mennek végig. A generális csõkbõl apró csõkön viszik fel a
1621 1830| csók volt! Az elsõ szerelem csókja nem lehet ennél mennyeibb!
1622 1831| A generális csõkbõl apró csõkön viszik fel a gázt az utcai
1623 1830| beszédjeket bévégezték, tûzzel csókolta meg az öreg õket. Mely irigyletre
1624 1831| szökik a víz, mintegy húsz csõn, a galéria hátulsó részében
1625 1831| végigevez a Lochon. Béülünk a csónakba, s legelébb is azon szigetbe
1626 1831| asztalon etc. Lebegünk a csónakban a pompás Loch vizén, az
1627 1831| képeket minden utas, míg csónakjában végigevez a Lochon. Béülünk
1628 1831| stílusból. Általmentünk osztán csónakon a Tay vizén, s a gyönyörû
1629 1831| idõszak. A Római Szék nagy csonkulást szenvedvén jövedelmeiben
1630 1831| fogába, szemébe vagy oldala csontjába kerül a játék valamelyiknek.~~
1631 1831| ellenkezõ, növése szálas és csontos, egészség és tartós szépség
1632 1831| amott széledezve, apróbb csoportokban, minden pásztor nélkül.
1633 1831| mobiliadarabok. Mindenfelé csoportokra találtunk. Katonaság járta
1634 1831| A katonaság közbejött a csoportot oszlatni, s megint sok civódások
1635 1831| kiabálás nagyobbodott, a csoportozás nõtt. Némelyek sárt kezdettek
1636 1831| muszkákot szidta. Másnap nagy csoportozások voltak a Panthéon piacán,
1637 1831| legelnek a szép pázsiton csordánként itt; amott széledezve, apróbb
1638 1831| 2 széles. Száz patakok csorgadoznak a hegyekrõl. A Loch Katrine
1639 1831| virágházban porondos ösvények és csorgók vannak. Hasonlólag még
1640 1831| fordításával kizárja akármelyik csõt, vagy igazgatja, amerre
1641 1831| gyengédség az egészen. Csuda-e hát, ha a szép, a fiatal
1642 1831| aztán hegedûvel a kezében a csudálatos képû Paganini. Béesett ábrázat,
1643 1831| vékony, csúfolódó vagy csudálkozó hangon hallani, hogy a hallgató
1644 1830| nagyon egyszerû masina, s csudálni lehet, hogy másutt is nem
1645 1831| ezen gondolatok harc és csüggedés közt hánykódtatják a lelket,
1646 1830| Párizsba; én elfáradva s csüggedve a szorult ülés s feszes
1647 1831| ábrázolnak. A bírák vállokra lecsüggõ, hosszú, púderozott parókákkal,
1648 1831| Tuileria palotákot, most minden csütörtökön akárkinek szabad bémenetele
1649 1831| különbözõ vastag, vékony, csúfolódó vagy csudálkozó hangon hallani,
1650 1831| egyszerre egy sík szikla csúpjára lépni, mely az egész felséges
1651 1831| kert közepén, s aki a mü csûrös, asztagos és gazdaságos
1652 1831| mélység, annyi a szurdok, csuszamlás és öböl, hogy 20 yardnyit
1653 1830| melyeket Montaigne a boldogság culminationis punctumának nevez, ha nem
1654 1831| az ostyában sub in vagy cum vagyon-e elrejtezkedve!
1655 1831| fogadta a nép: Hurrah! de a cumberlandi herceget és Wellingtont
1656 1831| látja eklézsiáját. Sine cura hivatal. Délután 5 órakor
1657 1831| más, amint látszott, csupa curiositásból, valamint én is, s olvasgatta
1658 1831| benne, félretétetik, s azon cursusú parlamentben nem vétethetik
1659 1831| 2.105.209~~~~4~~~~4~~~~~~Customs [vám behozott árura]~~~~
1660 1830| könyvsorokat nézik végig. Amott a custosok hágnak fel lajtorjákon valamely
1661 1831| side the road is sometimes cut through the face of solid
1662 1831| elvezetett legelõbb is a Cuurt of Justice-be. Nagy hall
1663 1831| klastroma, s nekik szüntelen dajkákkal és apró gyermekekkel kell
1664 1831| asszonyok és gyerekek édes dalától. Egyszóval, szárazon és
1665 1831| fenyõnek egy igen szép neme. Daphné Dauphin etc. A camélia levele
1666 1831| tünemények fordulnak elé minden darabban. Néha kötelen is táncol
1667 1831| érseki archívum, ezt mind egy darabig széjjelszaggatták; amit
1668 1831| Dyck és Teniersnek több darabjai vannak. Alól van a Naturalien
1669 1831| és Teniersnek sok eredeti darabjaik vannak a templomokban.~~
1670 1831| legdrágább és félmillió darabnál többre haladó könyvtárt,
1671 1831| sem maradt épen, mindent darabra törtek, s kihánták az ablakon,
1672 1831| Easingwold, Thirsk, Allerton, Darlington felé estvére Newcastle-ba
1673 1831| ébresztenek. Bothwell és Darnley etc., de az idõ korízlése
1674 1831| magyar-e oka e hátramaradásnak a mívelt világból? Ha nem
1675 1831| dátumai csalhatatlan históriai dátumok. Több bírók és törvénytudók
1676 1831| shall be admitted before daughters; or, as our male law-givers
1677 1831| egy igen szép neme. Daphné Dauphin etc. A camélia levele hasonlít
1678 1831| reggel coach-csal Coventry, Daventry, Stony Stratford, Dunstable
1679 1831| Old Jewry Chapel. P. D. Davison, itt volt pap az 1825-ben
1680 1830| Foy, Masséna, Kellermann, Davout, Talma és közelébbrõl Benjamin
1681 1831| volt, mint akármely iskolás deáké. Az elsõ vonásokot hegedûjén
1682 1830| kísértetve, s az egész mágnásság, deáki félelemmel asztalhoz szalad
1683 1831| szomorú és víg darabok. Deákok lepik meg. 6. Porte St.
1684 1831| fordíttatja a fiúval magyarból deákra és megint vissza.~*~Anglia
1685 1831| everything, what has been most dear to you, and crowd together
1686 1831| kötelessége csak a prezídium, a debattírozás rendének megtartása és egyéb
1687 1831| Speaker adhat vélekedést és debattírozhat. Mindenik házban a votumok
1688 1831| pontban, a Lordok eléveszik és debattírozzák. Ugyanezen formalitás van
1689 1831| wealth has served to foster debauchery. Governed by impotent individuals,
1690 1831| country.~But let us not deceive ourselves. For the future,
1691 1831| kezdve azon esztendõ utolsó decemberéig születtek, és eszerint húsz
1692 1831| allowed by law. Which is also declared by the same statute. I.
1693 1831| preferred.” Pater aut mater defunctis filio, non filiae haereditatem
1694 1831| haereditatem relinquunt... Quis defunctus non filios, sed filias reliquerit,
1695 1831| magokot, mentsük meg ezen degradációtól. Bízzuk az elöljárók egyenességére
1696 1831| gone, our souls have been degraded by slavery and our wealth
1697 1831| suitable to their condition and degree and such as are allowed
1698 1831| apparent notion, of different degrees of velocity as the spectator
1699 1831| nótákot énekelnek, mások deklamálnak verseket, hasbeszélések
1700 1831| muszkák ellen való háború deklarációját. Betértünk a templomba is,
1701 1831| bill), a Clerk az õ nevében deklarálja publice: „Le Roi le veut” [
1702 1831| ütközetek meglepõk a pompás dekoráció által. A párizsiaknak annyira
1703 1831| annak belsõ organizációját s dekorációját.~64. A koloniák particuláris
1704 1831| ezen szép theatrum a szép dekorációnak. Azután kezdõdött Napoleon.
1705 1831| dolgozás, hanem a pompás dekorácók, számos katonasággal való
1706 1831| kellemetesnek éppen nem találom. Dél felé béérkeztünk a Thamesis
1707 1831| által vigyen. Kapitánya, Delano úr, new-yorki fi. A Columbia
1708 1831| könyve etc. Stamfordból délben megindultunk s Casterton,
1709 1831| kommandánsnál bémutattuk engedelemlevelünket, ki egy tisztet
1710 1831| Hugo Grotius hazájában. Delft hasonlít a több hollandus
1711 1831| mintegy 30-an egy óra alatt Delftben voltunk, a híres Hugo Grotius
1712 1831| Haarlem, Leyda, Haag és Delften által estvére megint Rotterdámba
1713 1831| nyugatra hajóznak, a tó déli partja mentén, a Kísértet
1714 1831| történik meg, ha in facto delicti [tetten érték] találtatott -
1715 1831| arestaltathatik, kivéve a flagrans delictum esetet.~45. Akármelyik Házhoz
1716 1831| etc.~~JÚNIUS 4-ÉN egész délig Tarbetban maradtunk, vártuk
1717 1830| szerelmesek által. Molière, Delille, Chénier, Foy, Masséna,
1718 1830| plectuntur Achivi. [Quicquid delirant reges, plectuntur Achivi.
1719 1831| fel. Az arisztokrácia és a demokratizmus leghatártalanabb nemei dulakodtak
1720 1830| Hasonlólag nevezetes a Dendérah híres zodiacusa. A bibliothéka
1721 1831| Barrière-en kimenve St. Denis felé, a Montmartre nevû
1722 1831| kiknek lakások van azon Departamentumban.~37. A Követek
1723 1830| száma most 430-ra menyen. A départament-beli elektorok választják 5 esztendõre.
1724 1831| felosztatik a népesség szerént, a departament-ok arrondissementekre, az arrondissementek
1725 1831| fizetné, számuk a közelebbi departamentum legnagyobb adójú személyeibõl
1726 1831| 33. Ha mindazonáltal azon departamentumban 50 személy nem találkoznék
1727 1831| kamarák által. Ezen szám a departamentumok közt népességek szerént
1728 1831| követõkre talált itt és a departamentumokban. Ez a secta lemond a pápa
1729 1831| mennyiségét. Az adó mennyisége departamentumokra felosztatik a népesség szerént,
1730 1831| közepén végig. Megjártam a Département Archívumot is; egy
1731 1831| enemies in the spirit of a deplorable policy are worthy of higher
1732 1831| tartozó minden fegyverek depositóriuma van. Elébb is azon igen
1733 1831| Interest of the National Depts [államadósság kamata]~~~~
1734 1830| hogy a tanulók s a nép a deputátusokra akar rontani, hogy
1735 1830| initiatívuma nincsen. A députátusokkal egyidõben külön
1736 1830| bánatját kijelenteni. Én is a deputatio közt mentem. Midõn a Rue
1737 1831| beszéltek, hogy nekik liberális deputátus kell, s arra legjobbnak
1738 1831| akart rontani a nép. Dupin députátus házára rárontottak, de õt
1739 1830| nem gyûlt egybe a nemzet deputátusainak kamarája, mígnem 1789-ben
1740 1831| 200 frank és eligibilis deputátusnak, aki 500 frank direct adót
1741 1830| iniciatívum mind a két házzal, a deputátusokéval és a pairekével köz, valamint
1742 1831| UÁR] 21-ÉN. ADÓPROJECTUM A DEPUTÁTUSOKNÁL. A személyes adónak meg
1743 1830| el. A békételenek most a députátusokra, majd a Palais-Royalra akartak
1744 1830| szálában gyûlnek egybe, s míg a députátusoktól általjön az izenet, beszélgetéssel
1745 1830| elfoglalva gróf Andrássy, egyik deputátussal diaetai tárgyak felett,
1746 1830| A bémenetelre valamely deputátustól kell billétet kapni, mivel
1747 1831| Angliában, az úgynevezett Derby-Stakes! Ez a futás próbálja meg
1748 1831| reservoirokból minden utcákon derekamnyi vastagságú öntött vascsõk
1749 1830| nem ereszkedik bé a dolog derekára, hanem elébb mindég commissiót
1750 1831| és pantalonban öltözve, derekok szíjjal szorítva van. A
1751 1830| remények és érzetek valósítása derengenek kedves homályban. S indul,
1752 1831| Taglioni asszony, Melle Derouse, Perrot. 3. Opéra Comique,
1753 1831| Énekelt azután Mademoiselle Dervus igen szépen, jelen voltak
1754 1831| ÁN. Az úgynevezett Quai Desaix igen nevezetes Párizsban
1755 1831| gyermeke, se ascendensei, se descendensei nincsenek atyja és anyja
1756 1831| and Improved History and Description of the Tower of London [
1757 1831| Soit fait comme il est desiré” [Úgy legyen, ahogy kívántatik],
1758 1831| which are supposed to be desired from painting or music. [
1759 1831| Hill úr állott fel; vastag, desperát, idõs ábrázat és szinte
1760 1831| but against that spirit of despotism, which has crushed and oppressed
1761 1831| itt a természet jussai a despotizmussal, az erõ a gyengeséggel.
1762 1831| Laregnier úrral mentünk el a destillatió-fabrikába. Ide a pálinkát Schiedamból
1763 1831| Amerikába. Csak ezen egy destillátióból esztendõnként több harmincezer
1764 1831| megszûnt a Panthéonnak is destinációja, s ami több, az ide temetett
1765 1831| policy are worthy of higher destinies. Its laws, its religion,
1766 1831| szobában. A fiókok mappából, deszkából és vasból vannak. Az épületnek
1767 1831| Midõn belölrõl, a pádimentum deszkáig s ablakrámáig le mindent
1768 1831| becsben állanak, a pádimentum deszkája roskadoz. Ezen szobákban
1769 1831| tüzet raktak, s elégették a deszkákkal, crucifixusokkal s megmaradt
1770 1831| hozzák, azt spiritusnak desztillálják, s úgy viszik Angliába s
1771 1831| not any of those aids to devotion which are supposed to be
1772 1831| kötelességek nincs, csak a nagy dézmákot és jövedelmeket veszik.
1773 1830| emberekrõl és a mostani diaetánkról. Úgy látszik, históriánkban
1774 1830| legnevezetesebb volt nekünk magyar diaetát látni, hogy majd a francia
1775 1830| elférhessenek, mindeneknek 12 láb a diamétere. Hasonlólag nevezetes a
1776 1831| esztendõn, mint nálunk a dicasteriumokról és hivatalokról. A Racing
1777 1830| szõnek, s mégis mely király dicsekedhetik azon pompával, melybe õket
1778 1831| nem gyõzték magasztalni s dicséreteik rezultátuma oda ment ki,
1779 1831| história a régibb nemzetek dicsõsége idõszakát, háborúit, férfias
1780 1830| sokképpen örökösítette, s dicsõségeknek több emlékeket emelt. Azon
1781 1830| is fiaid gyõzedelmének és dicsõségének majd másfélszáz esztendõk
1782 1830| talál, mely a francia nemzet dicsõségére is emlékeztet ugyan, de
1783 1831| embert. A világnak minden dicsõségét elfelejti az ember, nem
1784 1831| idéálban él, s mindég a dicsõségnek él; megholt nagy embereit
1785 1831| Napoleon a fegyverre és dicsõségre csak egyedül volt teremtve,
1786 1831| valót találnak. A magyar diéta organizációja és sarkalatos
1787 1831| a jovítást, ahol minden differenciák eligazíttatnak. Ha valamely
1788 1831| futás a legnevezetesebb díj egész Angliában, az úgynevezett
1789 1831| idén. Még három nevezetes díjra futottak ma. Végre megeredt
1790 1830| terjedését, s õk ebben magokat diktátorokká is akarják tenni, és mely
1791 1831| bírta. Itt laktak az elsõbb dinasztiából való francia királyok is.
1792 1831| Párizsban többféle panoráma, dioráma, neoráma és captoráma van,
1793 1831| is számtalan panorámái, diorámái, cosmorámái s microcosmosai
1794 1831| a különbözõ panorámák és diorámák. A fák között mindenféle
1795 1831| JAN. 27. a Boulevardon a diorámát néztük meg. Az egyik tábla,
1796 1831| headland, where black rocks dip into unfathomable water,
1797 1831| magokot. Nálunk az Andreanum Diploma és Angliában a Magna Charta
1798 1831| mentek köszönteni, 4 órakor a diplomáciai kar ment. A különbözõ nemzetû
1799 1831| az erõ a gyengeséggel. A diplomáciának és politikának egy fogása
1800 1831| Archive de Fer, ebbe vannak a diplomák Childebertõl fogva eredetileg,
1801 1831| palládiumát De mü az Andreanum Diplomának artikulusaitól egyenként
1802 1831| deputátusnak, aki 500 frank direct adót fizet.~~FEBR. 21-ÉN
1803 1831| engedelemmel kell menni. A director egy hivatalbeli személyt
1804 1831| iskoláját mentem nézni, de a directoroknak mindenütt írni kell elébb,
1805 1830| a strassburgi telegraph direktora, Kelos úr felvitt a telegraph-toronyba,
1806 1831| Azután a bankócsinálás direktorától engedelmet nyervén, a direktor
1807 1831| részében a gáz mennyiségét dirigálják. A reservoirokból minden
1808 1831| prosperity of the country has disappeared, national progress has been
1809 1831| hallgatja, azalatt mindenik vagy diskurál szomszédjával - valamint [
1810 1831| arbitrary will leads to disobedience to God, then an appeal to
1811 1831| governed us has been to dispossess us of everything which is
1812 1830| és Melanchton vallásbeli disputákot tartottak. Azon nap estve
1813 1831| presbiteriánusokon kívül vannak még sok dissenterek: episzkopálisok, burgher
1814 1831| uralkodó vallás, a többiek dissentérek, csak az uralkodó vallásnak
1815 1831| I. Adjourned, prorogued, dissolved Parliament. Etc. [Magyarázatok.
1816 1831| capes appear, at different distances, which give them an apparent
1817 1831| wife are considered as two distinct persons.” „The civil law,
1818 1831| exotikus fák és plánták díszesítik e kertet, nevezetesen rózsafaj
1819 1831| elöljárók egyenességére s diszkréciójára, hogy õk vegyék ki az adó
1820 1830| perennáns virágok s rózsák díszlenek a sír körül. Másutt pompás
1821 1831| Stamford Streetben való díszparkban voltam.~~[MÁJ.] 16. Murdock
1822 1831| many causes of absolute divorce and some of them pretty
1823 1830| magasabb polcon, ki iránt doboghat melegebben a szív, s hol
1824 1831| testvérei, barátjai ott várták dobogó szívvel a jüryk ítéletét,
1825 1830| itt, hol amott hallott a dobolás a gyûlésre, katonacsoportok
1826 1831| JÚLI[Us] 7. A London Dockban megfogadtuk a Columbia nevezetû
1827 1831| a temérdek hajókkal teli dockokba mentem. Nagy része amerikai
1828 1831| St. Catherine és London Dockokot. Általmentünk osztán csolnakon
1829 1831| zuhogott. Lehetetlen meg nem döbbenni a természet ezen játékán.
1830 1830| elvetemedett szív volt, mely nem döbögött. Egyszerre mindenik felkiáltatott,
1831 1830| Felfutottam legelébb Budára Döbrenteihez, de õ az elõtt egy órával
1832 1830| voltunk az utolsó estvén, Döbrenteivel és Helmeczivel, s másnap
1833 1831| roundban megint adott némely jó döféseket Byrne, de végre Adams
1834 1831| de a másik roundban oly döféseket adott Adams, hogy Byrne
1835 1831| Egmontnak fejét vették, s ahová dölyfösen tekintett le Alba a városháza
1836 1831| rontani, hajgálták az ablakot, döngették az ajtókot. Némelyek valamely
1837 1831| Ablakadó. Indirect impôt. Dohány. Bor. Búza etc.~~A kamara
1838 1831| kakas lábaira, mint egy dohányfûzõ tõ, oly éles sarkantyú van
1839 1831| magának. A hollandusok nagyon dohányoznak, mint a magyarok.~~ÁPR.
1840 1830| annál is inkább, hogy velek dohányozni sem illett, s szorult ülésem,
1841 1831| más oldalról biliárd- és dohányozó szoba. A nap nagy része
1842 1831| nádmézet raffinírozatlan és dohányt hoznak sokat. Általmentünk
1843 1831| indirect adók több esztendõkre is meghatároztathatnak.~
1844 1831| mentünk, hol az intézet doktora maga mindent megmutatott.
1845 1831| eleibe vitetnék, már minden dokumentumoknak készen kell lenni. A dolgok
1846 1831| Francia: Vernet. Olasz: Carlo Dolce, Az imádkozó asszony, Guido
1847 1831| felelõs felesége viselt dolgaiért, a törvény indokoltan ruházza
1848 1831| kedvetlenségét s a világ dolgait. Az asszonyok is részt vesznek
1849 1831| van foglalva mindég a maga dolgaival, s felejti a természet kedvetlenségét
1850 1831| nap nagy része passzusunk dolgával tölt el. A belga és hollandus,
1851 1831| vegyék-e vagy ne. A public dolgokban törvényjovallatba teszi
1852 1831| után, mely változása lesz a dolgoknak. Eljõnek a Júliusi napok
1853 1831| paraszti szobákot s gazdasági dolgokot néztük meg. Kimentünk azután
1854 1831| hatalmokot s a politikai dolgokra való béfolyásokot, azt a
1855 1831| darab, mely magában csekély dolgozás, hanem a pompás dekorácók,
1856 1831| külön vannak a férfiaktól, dolgozniok kell. Nagy tisztaság, rend
1857 1831| Máriának ágya, székei, dolgozóasztala, képei, egyszóval minden
1858 1831| mintegy 30 ezer frank árát dolgozott, õ is sokat vesztett. Újra
1859 1831| ahol az angol konstitúció dolgoztatik, és ahonnan minden hang
1860 1831| lányait illesse. Blackstone. A dologi jogok. II. k. 212-213. lap.]~
1861 1831| boltozatján, ablakain concav, domború s más optikus tükrök vannak,
1862 1831| sem. A birtokosok és más domiciált polgárok a magok költségén
1863 1831| prodigious, - the extent of his dominion great.~The contest will
1864 1831| nevezetesen a Cath[edrale] és Dommus templomok ajtajánál mindenütt
1865 1830| említék, hogy báró Kemény Domokos és báró Bánffi János is
1866 1831| helye. A falon gobelinképek Don Quisothal s más remekek.
1867 1831| Tuxford, Retford felé estvére Doncasterbe jöttünk. Doncaster szép
1868 1831| az epsomi Derby, Oaks és doncasteri St. Leger fogadásokon közel
1869 1831| csinálnak a kakastulajdonosok. A szalma mindég újítva
1870 1831| és Malibran. - Zuchini, Donzelli.~~JANUÁR 30. SAINT-SIMONISTÁK
1871 1831| Temple of the Doric order [dór stílusú templom], egy magos
1872 1831| téglából rakott utak visznek. Dordrecht gyönyörû kereskedõváros
1873 1831| törvényt hozhasson az asszonyok dorgálásáról? Midõn a francia chevalléria
1874 1831| kell regulázni, fenyíteni, dorgálni és meg is verni, csak az
1875 1831| Park szegletén. Egy görög dóriai portikust formál 6 oszlopokon.
1876 1831| modellje, Temple of the Doric order [dór stílusú templom],
1877 1830| vidéke egyik részén jövén, Dormans-ba és a híres Champagne-ború
1878 1831| the Ghost. In sailing, you doscover many arms of the Lake. Here
1879 1831| of correction began to be doubted, and a wife may now have
1880 1830| pedig ez: „Fermez la Porte doucement s’il vous plait!” [Szíveskedjenek
1881 1831| Scottban le van írva. Helen Douglas and Clan-Alpin. A fal rakva
1882 1831| lakját s a szép Dunkeldet, s Dowally, Logieraitan, Rinaird, Aberfeldy,
1883 1831| hajóig. Azután banquier Doxár úrnál pénzt vettem fel.
1884 1831| által. A brüsszeli polgárok drágán vették meg ezen ideális
1885 1831| edények, olajkalány s több drágaságok, melyeket mind a koronázáskor
1886 1831| Megjelent végre a lovasgárda, dragonyosok, políciák rendet csinálni.
1887 1831| csinos nagy precízióval drámákot és vaudevilleket ád. Scribe
1888 1831| székek, papi köntösök, drapériák, ajtók, ablakok s mindenféle
1889 1831| Bourbonok liliomaival a buján drapírozott veres bársonyokon. Ez tehát
1890 1831| ezek egész gálában (full dress) korán jöttek cifra szeke
1891 1831| volt, minden férfi full dressed [ünnepélyes öltözetben].
1892 1831| kényszerítették. Fordel, Dron, Rhynd fele - Perthshire-be
1893 1831| nép theátrumai, kötélen, dróton táncolnak, azután 2 muzsikussal
1894 1831| éjjen útba lévén 8-án 5-kor Dublinba értünk. Legelébb is Lower
1895 1831| etc. Megnéztük osztán a dublini gazdag kollégiumot, könyvtárát,
1896 1831| Belfastig. Belfast 16 óra. Gõz. Dublintól Liverpoolig. Royal-Packet.
1897 1830| megfussuk. Ebédre Bar le Ducbe jöttünk, 30-án a híres Chalons-ba,
1898 1831| a public allowance under due restriction when the sanctions
1899 1830| várba éjszaka, hogy a nép dühében agyon ne verje õket. Még
1900 1831| meg. Bizonyosan azok a nép dühének ki lettek volna téve. Minden
1901 1830| temérdek katonaság õrizte a nép dühétõl. A katonaságot sok helyt
1902 1831| udvar.] Észrevevém, hogy dühös karlista, s elhallgattam.
1903 1831| hossza 95 láb, magossága 12. Dünkirken körül halva találták, ezelõtt
1904 1831| A német iskolából Albert Dürer 3 portrait. Holbein. Francia:
1905 1831| kalapjával hadarász, nadrágjába dugja kezét, az oszlophoz támaszkodik
1906 1831| asztal alatt egy nagy zsákba dugják, s amint megtelik, kihordják
1907 1831| az utca más napokon oly dugva teli egész nap szekerekkel
1908 1831| ország minden Pair-eiból, Dukes, Marquesses, Earls, Viscounts
1909 1831| katonai erõ jött, s sok dulakodás után kinyomták a népet pusztítása
1910 1831| rémületben volt. Sok helyt véres dulakodásra került a dolog a nép és
1911 1831| mutatják magokot; de mindaddig dulakodnak, míg valamelyik megadja
1912 1831| templomajtót, majd egy óráig dulakodott a nép s a katonaság, de
1913 1831| demokratizmus leghatártalanabb nemei dulakodtak egymással. A dicsõség legragyogóbb
1914 1831| Leírhatatlan volt a rontás, dúlás, kurjongatás. Elébb az érseki
1915 1830| versére nem emlékezni: „Dulce mari magno.”~[Suave mari
1916 1831| mindég meglepõbben. 8 órakor Dumbartonba érkeztünk, hol más gõzhajóra
1917 1831| maradtunk, vártuk fel a gõzhajót Dumbartonból. Loch Lomondon mindennap
1918 1831| Dumbartontól Glasgowig. Dumbartonnál 2 1/2 óra. Queen’s Ferry.
1919 1831| Euphrosyne gõz. 6 óra. Dumbartontól Glasgowig. Dumbartonnál
1920 1831| jöttünk el, hol 1792-ben Dumouriez megverte volt az ausztriaiakot.
1921 1831| jövetel, s Inverkeithing, Dunfermline, Burntislandon által Kinrosshire-be
1922 1831| több szépsége megnézése és Dunkeldé. A város a Tay vize mellett
1923 1831| Royal-Packet. Gõz. 15 óra.~Dunkeldi utunkban Perthbõl kijõve,
1924 1831| A grádicsnál megismert Dunn úr, a secretárius, s bureau-jába
1925 1831| Daventry, Stony Stratford, Dunstable és St. Albans felé Londonba
1926 1831| ígérõ.~~ [JAN.] 28-ÁN a Dupont Anatómiai és Pathológiai
1927 1831| Lomley Castle és a Lord Durhamé Lambton Castle. Newcastle
1928 1831| perhaps, repeated reverses. During a protracted war, perhaps
1929 1831| visszajöttünk Granthamba. Templom. Dutch Thinker. Olasz az úton a
1930 1831| that our efforts tend.~The duty of kings is to render men
1931 1831| majd mind eredetikben. Van Dyktól Huigens-família és több
1932 1831| Pair-eiból, Dukes, Marquesses, Earls, Viscounts and Barons. Némelyik
1933 1831| Lochearnheadbõl a Loch Earn, Loch Lubnaig, Ben Ledi
1934 1831| in the eye of Heaven and earth.~To arms! my brethren! to
1935 1831| shall attain the greatest of earthly benefits - the freedom of
1936 1831| sed filias reliquerit, ad eas omnis haereditas pertineat.
1937 1831| Yorkba s stagecoach-ra ülve Easingwold, Thirsk, Allerton, Darlington
1938 1831| repeat victory will be not easy, prodigious efforts, sacrifices
1939 1831| helyeinek rajza. Archive de Fer, ebbe vannak a diplomák Childebertõl
1940 1831| sétálójánál fordultunk egyet, s ebéd után útnak indultunk. Két
1941 1831| keveset maradtunk, s míg ebédünk készült, elmentünk a városi
1942 1831| természethez, s oly gondolatok ébrednek, melyek elholtak volna ezen
1943 1831| nemzet minden osztályánál nem ébredt fel a természet szépségei
1944 1830| nagyon különös érzéseket ébreszt, s ennek látására lehetetlen
1945 1831| szobák temérdek gondolatokra ébresztenek. Bothwell és Darnley etc.,
1946 1831| essentiáját kivéve, egy ecclecticum princípiumot akarnak felállítani.
1947 1831| in founded on a parity of ecclesiastical authority among all its
1948 1831| legpompásabb kiadása az ecclesiasticus munkáknak, mind drága békötésbe,
1949 1831| legtisztábban adja vissza az echót. Innen osztán felvezetett
1950 1830| szembe a híddal van az École Militaire szép épülete,
1951 1831| s eljött az ármádától 12-ed magával mint huszár. Midõn
1952 1831| ül a ház közepén, csinos edényeibõl kínálni a nézõköt, az ablakon
1953 1831| vitt volna véghez. Oltári edényeket, szentek képeit, papi köntösököt,
1954 1831| Tûz ég a kaminban s egy édesség- és fagylaltárulóné ül a
1955 1831| szerint különbözõ borokot és édességet hordoztak, s végre puncs.
1956 1831| megindultunk, s Paddington, Edgware, Watford felé estvére St.
1957 1831| Berwick, Haddington felé, Edinburghba érkeztünk. Ezen utunkban
1958 1831| Percyek kertjében az Unió. Edinburghban maradt még délután annyi
1959 1831| ELSÕJÉN reggel indultunk el Edinburghból stage-coach-csal, gyönyörû
1960 1831| bémenetel, nevezetesen a Cath[edrale] és Dommus templomok ajtajánál
1961 1831| különösnek jön, hogy itt effélét semmit sem lát, csupán az
1962 1831| megfosszanak bennünket, ami égen-földön értéknek számít.~Fegyverre,
1963 1831| lehetetlen volt hazánk áldott egére nem emlékezni, látva, hogy
1964 1831| növése szálas és csontos, egészség és tartós szépség festi
1965 1831| segíti, a fûszerszámról, mely egészségét helyreállítja; ~adó a bírák
1966 1831| John nevû fanatikus ember égette fel, ki a methodisták vallására
1967 1831| kifogtak, tûzre rakták s égették, s templomi gyertyákkal
1968 1831| skálázza magában, azután eggyel, kettõvel beszédbe jön az
1969 1831| hasonlítva? Vallás, nevelés, éghajlat vagy a nemzet konstitúciója
1970 1830| nemeivel és a különbözõ éghajlatoknak minden növényeivel gazdag.
1971 1830| szép zöld gyep s az idegen éghajlatú bokrok most is a tavasz
1972 1831| E volt a szerencsétlen Egmont háza. A grófnak igen szép
1973 1831| meg és azon piacot, hol Egmontnak fejét vették, s ahová dölyfösen
1974 1831| megmenteni a tûztõl. Tovább hajók égnek, egymás ellen lõnek, a katonaság
1975 1831| Némelyiknek nagy templomi égõ gyertya s fáklya volt a
1976 1830| változása s barátságának még egy-más jele sokkal forróbban hozzá
1977 1831| hadsereg lép hazátok földjére. Egyazon ország fiai, csatlakozzatok
1978 1831| város minden órán retteg az egybeágyúzástól. A városnak a fellegvár
1979 1831| sarkantyújokban gyakran egybeakad sarkantyújok s elesnek.
1980 1831| történik. Ekkor is a tíz egybebocsátottból hét hullott el. Különös
1981 1831| temetésén vitt zászlók vannak egybeborogatva, s semmi egyéb nincs az
1982 1831| félmezítelen, heves volt az egybecsapás három round alatt, s mindenik
1983 1831| két óra. A kezdõhelynél egybecsoportoznak a lóhátosok, s fogadnak
1984 1831| bírák hallgatnak az egész egybefelelkezés alatt. A prókátorok néha
1985 1831| ízlés religiói érzésekkel egybefoly. Azután megint a nagy, de
1986 1830| XVI. Lajost a képviselõket egybegyûjteni. Azután a Respublica, Napoleon
1987 1831| mindenik Ház. Az alsóház egybegyûlése elsõ napján a maga tagjai
1988 1831| Committee gyûlésébe vitt, egybegyûlvén a tagok, Yates úr propozíciót
1989 1831| s oly részre nem hajló egybehasonlításokot tettem, mint idegen tehetné,
1990 1831| mégis szeretem hazám. Azután egybehívta az öreg gyermekeit, mutogatott
1991 1831| többnyire az ittvaló magyarok egybejövetele. Puskás hajdan magyar huszár
1992 1830| nevezetesebb literariai fõkkel egybeköttetésben állott. Tíz esztendõk múlva
1993 1831| a civilis élettel semmi egybeköttetése nincsen, s abba a vallás
1994 1831| haszon és könnyûség van egybekötve a csatornákkal, éppen annyi
1995 1831| hogy ily mûvészi mívet egyberontnak az ábrázolatért, a más tapsolt
1996 1831| s ablakrámáig le mindent egyberontottak, s vízbe hánytak, azután
1997 1831| megvannak. Nagy költségen egybeszerzett az igazgatás Angliából és
1998 1831| papi köntösököt, elébb mind egybetépve, bévetették a vízbe. Különös
1999 1830| Oginéban és Itáliában is, egybevásárolta a plasztikai mûvészet sok
2000 1831| határozódik, még egyszer egybeveszi mindenik lovát egész erejébõl,
2001 1831| de a pályánál még egyszer egybevevék magokot, s a Spaniel meghaladá
|