042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog
Év
7518 1831| hatalma taxát venni fel vagy pénzhez nyúlni, kéntelen minden
7519 1831| Jéruzsálemi templom ajtajánál pénzszedõk állnak, kik õrzik az ajtót,
7520 1831| jéruzsálemi templomból a pénzváltókot. Délután Yates úr hozzám
7521 1831| 365~~~~3~~~~9~~~~~~Mint [pénzverde]~~~~16.813~~~~2~~~~7~~~~~~
7522 1831| Hasonlólag még egy sereg pepinerista van Párizs környékén, kik
7523 1831| kézzel való megtámadásáért perbe idéztetett. A jüryk igent
7524 1831| monumentuma az út mellett. Percyek kertjében az Unió. Edinburghban
7525 1831| mely az úgynevezett Pas perdus, hasonló a legszélesebb
7526 1830| nevezetességei közé tartozik a Père-Lachaise nevû temetõ. A híres Bastille
7527 1831| lésin, mely oly sebesen pereg, hogy amint földre néz az
7528 1831| alatt minden szekér kerekei peregni kezdettek. Amint a boltozatok
7529 1831| szálájába mentünk, hol a civilis perek folynak. Veres köpenyegbe
7530 1831| archívuma felgyújtása gyanújáért pereltetett. A factum nem jött ki. A
7531 1831| mások közt elõlegesen a peres dolgok. A Court of Justice-be
7532 1831| Bischof elvesztette volt perét Franciaországban, s itt
7533 1831| könyvgyûjtemény. Pompás klasszikusok. Pergamen ritka kiadások etc. Onnan
7534 1831| eredeti régiségek benne és pergamentre írt régi munkák, Korán etc.
7535 1831| fûzött szekerek kerekei pergése. A kerekek mindenütt vaspántokon
7536 1831| nyelven mindenféle újságok. Periodikus írások etc.~Mid pleasures
7537 1831| mint a casinóké, újságok, periódikus írások benne, s minden tagnak
7538 1830| közönség számára. A Glyptotheka peristiluma 12 jóniai márványoszlopokot
7539 1831| courts of law will still permit a husband to restrain a
7540 1831| messagériával. Montdidier, Péronne, Cambrai, Bouchain nevû
7541 1831| which rises upwards 200 feet perpendicular above the Lake. Sometimes
7542 1831| három oldala csaknem egészen perpendiculáris, és hozzájárulhatatlan magos,
7543 1830| nép egész figyelmét ezen perre fordította. Egy része halált
7544 1831| asszony, Melle Derouse, Perrot. 3. Opéra Comique, igen
7545 1831| gives victory, courage and perseverance, let his name be invoked
7546 1831| konyha magazin és a hajó personále lakhelye. Máshelyt állott
7547 1831| rendet csinálni. Jött a Tower personáléja a veres köntösben öltözött
7548 1831| Collace-nek hívják, 7 mértföld Perth-hez, William Nairns úr birtokosa
7549 1831| Leereszkedtünk osztán megint Perthbe, s szekeret vévén a birnami
7550 1831| nyomait találni. Soká mulatott Perthben Agrippa, s a grampiani hegyeknél
7551 1831| 15 óra.~Dunkeldi utunkban Perthbõl kijõve, Monzie, Muthill,
7552 1831| Fordel, Dron, Rhynd fele - Perthshire-be s Perth városába értünk.
7553 1831| útikönyv]. Edinburgh, 1830. Perthshire-ben minden lépten klasszikus
7554 1831| ad eas omnis haereditas pertineat. Blackstone T. II. The Rights
7555 1831| licite et racionabiliter pertinet. The civil law gave the
7556 1831| Tovább szemléltem, Peru és szumátrai legszebb arany
7557 1831| gazdagságáról! Egy sorban Peruval és Szumátrával! Mely más,
7558 1830| Párizs és Bécs között! mint Pest és Bécs között. Bécs népessége
7559 1830| Pesttõl távollakók 1827 óta a Pesti Casinótól és a literatoroktól
7560 1830| erdélyi embernek, midõn Pestnek minden utcáin, evõházaiban,
7561 1830| sanyarúságon. 5-én estve Pestre érkeztünk. A Pesttõl távollakók
7562 1830| estve Pestre érkeztünk. A Pesttõl távollakók 1827 óta a Pesti
7563 1831| Street. Soho Square a szála Peter Reubensnél. 6 lecke 1 livre.
7564 1831| Conington, Norman [Cross], Peterborough felé Stamfordba értünk.~~[
7565 1831| tenni valamely tag, azt petíció formában adja bé, mely komisszió
7566 1831| law, next to the right of petitioning the King and parliament
7567 1831| sérelme van törvényeiben a jus petitionis által parlamentum útján
7568 1831| gyûjtemények, stufák, márványok, petrificátumok, levegõbõl esett kövek etc.
7569 1831| Messieurs, silence, ou ne peut pas exécuter la pièce. [
7570 1830| tárgy foglalt el. Polignac, Peyronet, Chantelauze és Guernon
7571 1830| Csendesítette a népet. De a nép pezsgett. Végre kimondatott az ítélet
7572 1830| egészen elkedvetlenítettek. Phalsbourg és Sorrebourg nevezetes
7573 1830| általjöttünk, de alig érénk Phalsbourgba, s itt két új útitársné
7574 1831| they can of this singular phenomenon, generally sail West on
7575 1831| visznek New Yorkba vagy Philadelphiába. A steerage-en 3 pound.
7576 1830| midõn Párizst és Londont és Philadelphiát látni s ott mulatni indul
7577 1831| FEBR.] 23. A város és egy Philantropicai Társaság által felállított
7578 1830| lengyel Stanislaus szép piacát megfussuk. Ebédre Bar le
7579 1830| Boulevard, fel a Bastille piacig, száz- meg százezer néppel
7580 1831| városházát néztük meg és azon piacot, hol Egmontnak fejét vették,
7581 1831| udvarára és a Carrousel piacra. A király személyesen akart
7582 1831| négy billétet, mellyel a Piccadillybe Gentlemen’s Almacks nevû
7583 1831| Burlington Arcade. Bazaar a Piccadillyn.~~[JÚN.] 17. Parlamentum
7584 1831| asztalt etc. Más helyt a pickpocketek ûzik mesterségeiket. Ahol
7585 1831| ne peut pas exécuter la pièce. [De uraim, csend legyen
7586 1831| olvasgatta velem együtt a piedestálokon a Lajos testamentumát s
7587 1830| instrukció van írva: „Essuyez vos pieds s’il vous plait!” [Szíveskedjenek
7588 1831| Vendôme oszlopában, Mont de Piété-n és az Archives du Royaume-ban
7589 1831| elõtt van.~Azután a Mont de Piétébe mentem, mely olyan, mint
7590 1831| sollemnis aetashoz [ünnepélyes pillanat] hasonlít; sebesen csapják
7591 1831| szigetre szakasztják az egészen pilotákon álló várost, 280 híd tartja
7592 1830| Glyptothekától épülendõbe van a Pinakotheka is, hová a Képes Galériát
7593 1831| helyiségben mozgatnak, s a pincébe szolgál.~~MARTIUS 31-ÉN
7594 1831| üstbe és fûtõbe s tovább. A pincében oly nagy hordók vannak,
7595 1831| vannak, marionette-játékok. A pinceszála gyönyörû, és több rejtekjei
7596 1831| többnyire a virágházban áll. Pinus Colombaria a fenyõnek egy
7597 1831| biliárddal. Itt már minden ember pipázik mindenik szobában, s italokot
7598 1830| béléptek a szekérbe bizonyos piperés kényességgel, elkomorodtam.
7599 1831| kerek ábrázatú, csinos, de piperétlen öltözetû ember, valóságos
7600 1831| mind lárva nélkül, kiáltó pirosan kifestve magokot, s apró
7601 1831| Wellingtont kirregtetés és pisszegetéssel. Egy csapat lovasgárda nyargalt
7602 1831| fogadták kirregtetés és pisszegtetéssel. Az angol igen szereti mostani
7603 1831| ennyi ezer ember között egy pisszenés sem hallott, minden szem
7604 1831| Grosvenor Streetben. Royal Cock Pit. Chiswicki kert. Bál. Horticulture
7605 1831| jártam meg, aztán a South Place-en az unitarian templomba mentem,
7606 1831| Carrouselt, melyrõl Carrousel Placenak neveztetett, hogy a vele
7607 1830| Champ-de-Mars egy gyönyörû planírozott tér, melyen ötvenezer
7608 1831| evégre szánva. A kert egészen planírozott gyep. Bémenetelénél jobbra
7609 1830| kezve, mert az igazgatás planíroztat velek télen által, s fizeti
7610 1831| virágházak, nevezetesen amerikai plánta van sok. Gõz által melegül.
7611 1831| a Kelet és Nyugot minden plántái a legszebb virulatban vannak.
7612 1831| Számos vízparthiek, oldalról plantaiskolák. A kert végében van a pompás
7613 1830| természetmúzeumok vannak, virágházak, plántaiskolák, és akárki ingyen hallgathatja
7614 1831| teli ez is nevezetesebb plántákkal. Szökõkutak. Innen megint
7615 1831| Quai túlsó részén árulják a plantákot, csemetéket. Tovább mindenféle
7616 1831| legvirítóbb zöldsége van. Plántálása en couchant történik. -
7617 1831| Lementem aztán a Jardin des Plantesben, hol a Természethistóriai
7618 1831| minden király építette. A plánum szerént öszve fog tagolódni
7619 1831| a philantropicus Howard plánuma szerint épült tömlecbe mentünk,
7620 1830| Itáliában is, egybevásárolta a plasztikai mûvészet sok darabjait.
7621 1830| míg Saverne szép vidékin s platanus alléin általjöttünk, de
7622 1831| Reserved Seat. Alatt a platformba mintegy másfél ezer hallgató
7623 1831| mint a köveken; az arany és platina stufák sora lévén az elsõ,
7624 1831| Periodikus írások etc.~Mid pleasures and palaces though we may
7625 1831| hívségrõl sokat tartanak, a pletykától nagyon félnek, s átaljában
7626 1831| amerikai hajó. Kettõbe, a Plutarch és Telahassie-ba leereszkedtem,
7627 1830| konzekvens volt. Méltó a Plutark tollára. E nemzet õt imádja,
7628 1831| Take care gentlemen of your pockets! [Vigyázzanak a zsebükre,
7629 1831| törvényszék actuariusa, most egy pöffedezõ vastag ember ült az õ helyén.
7630 1831| Lake [A tó hölgye] szép poemája szcénáját a Loch Katrine-ra
7631 1831| zárva. W[alter] Scottnak egy poémája, [The] Fair Maid of Perth [
7632 1831| azután a bas-relief lehulla a pörölyök alatt. Külömbözõk voltak
7633 1831| messagériára ülve a Jánus Secundus poéta szép hazáját elhagytuk.
7634 1831| ki legalább míg ifjúsága poétai kora tartott, az asszonyok
7635 1831| nemzet darabját ritkán adja. Poétája elég van, publikumot lokális
7636 1831| Bowring úrhoz mentem, a híres Poetry of the Magyars [A magyarok
7637 1831| professzort hallgattam, ki a deák poézisbõl ád leckéket. Hallgatóinak
7638 1831| személyként szerepel.” „A részben pogány eredetû polgári jog a házasság
7639 1830| s mégis ki áll magasabb polcon, ki iránt doboghat melegebben
7640 1831| oly hivatal, mint a több polgároké, a civilis élettel semmi
7641 1831| ajánlva a tribunáloknak s polgároknak.~11. A conscriptio eltöröltetik.
7642 1831| elsõ tisztviselõ, s több polgártársaihoz hasonló ember lett, most
7643 1831| nagy a tolongás, kiált a policáj. Take care gentlemen of
7644 1831| Boulevardon sok helyt a polichinelleken halálra röhögheti magát,
7645 1831| mindenütt charlatánokra és polichinellekre talál. Az operában 12 forint
7646 1831| Antoinette is. Itt van a fõ políciai hivatal is. (Zimányi, Silváni
7647 1831| lovasgárda, dragonyosok, políciák rendet csinálni. Jött a
7648 1830| hogy akárhol kedve tartja a políciának, mindjárt passzusért zaklatja
7649 1831| Zimányi, Silvaine (mouchard a policiánál - Bacsányi elárulója).~~
7650 1831| the spirit of a deplorable policy are worthy of higher destinies.
7651 1830| csak ezen tárgy foglalt el. Polignac, Peyronet, Chantelauze és
7652 1831| mechanikában, építésben és politechnikához való eszközöket. Akárki
7653 1831| adhibere. But, with us, in the politer reign of Charles the second
7654 1831| ellenségeinek szégyenteljes politikája kárhoztatja. Törvényeit,
7655 1831| mely oly híres vala a Lajos politikájáról. Puszta az udvari pompás
7656 1831| gyengeséggel. A diplomáciának és politikának egy fogása s egy pályája
7657 1831| Az angol papok gyakron politikáról is beszélnek és a más vallások
7658 1831| Tetején igen szép dóm. Formája polygon. A bémenetelnél vestibulumok
7659 1831| ok nélkül való parádé és pompa. Tudja ugyan azt a nemzet,
7660 1831| Napoleoné késõbben, a más Pompadouré. De a kertet sem lehet eléggé
7661 1830| nézõ, a játékszín belsõ pompája, s énekesek igen pontos
7662 1831| Aki a parlament nyitása pompáját és ceremóniáját látni akarja,
7663 1831| figyelem és bámulás annyi pompán. Minden szoba újabb szépségekkel,
7664 1831| különbséget. A nagyobb utcákban a pompának és fényûzésnek minden nemei
7665 1830| vetélkedhetik a münchenivel, pompára, ízlésre, szépségre és nagyságra
7666 1831| mely a Casino itt. Ennél pompásabb olvasószobát nem láttam.
7667 1831| király szokott járni, ennél pompásabban épített hajó s nevezetesen
7668 1830| temérdek fõ alant, a szála pompássága és különössége, egészen
7669 1831| palotába. Azt az eleganciát, pompát és fényt, mellyel ezen házak
7670 1831| helyen. A Lake-ról kiszállva pónik szokták az utasokat Loch
7671 1831| megegyezett a komisszió minden pontban, a Lordok eléveszik és debattírozzák.
7672 1831| én reggel. Burg Wallis, Pontefract, Ferrybridge, Towson, Tadcaster
7673 1831| francia új charta ötödik pontja szerént minden ember szabadon
7674 1831| ereklyét tiszteli, annak minden pontjához betû szerént tartja magát,
7675 1831| idõre esnek, s majdnem azon pontokat foglalják magokban. Anglia
7676 1831| boldogtalan idõkben hozott pontoknak találván, eltöröltük, nevezetesen
7677 1831| dolgoztak volna, minden ponton dolgoztak, a fedelezet,
7678 1830| jovallatot megvizsgálja, arról pontonként vélekedést ád s referál.
7679 1830| pompája, s énekesek igen pontos eléadása egyaránt elbámítottak.~
7680 1831| törvény ekként szól ezen pontról, melyet Blackstone is leír: „
7681 1831| azután a hámos lovak s ponyk istállóját néztük meg. Felvezettek
7682 1830| ezen konstitúciót a mostani popularis és „Mûvész Király” is szentül
7683 1831| megköszönõ írást küldjenek a nem populáris parlament eloszlatásáért.
7684 1830| õket elûzze, mivel nem elég populárisok s nagy arisztokratikus gondolkodású[
7685 1831| királyt, IV. Györgyöt, ki popularitását elvesztette volt, többször
7686 1831| ember nézeget kuriózitásból. Por lepi a sok kincset. Minden
7687 1831| szolgaság s megaláztatás porába borult a restauráció után.
7688 1830| ingû, fapapucsú, rongyos pórnép közt, hálálkodván magamban,
7689 1830| írásokat adott, pénzt osztott a pórnépnek, hogy feltámadjon, hogy
7690 1831| Nyugodjatok békével, szent porok! Figyelmessé tett vezetõnk
7691 1831| A szín féllábnyira apró poronddal meg van hordva, hogyha leesnék,
7692 1831| hallottunk, s amint felhágunk a porondhalomra, egyszerre elõnkbe tûnt
7693 1831| nálunk. Némelyik virágházban porondos ösvények és csorgók vannak.
7694 1831| viszen a csinos faluig. Porondtorlatok látszanak messzünnen, s
7695 1831| piacon álló triumphalis portán (melyet Napoleon építtetett
7696 1831| megszültet a kapunál lévõ portásné házába, hol mindjárt bölcsõbe
7697 1831| passzusunkot kicserélték s portékáink megvizsgálták; könyvinket
7698 1831| Loch Lomondig vinni. Mü portékáinkot a hajósokkal vitettük, s
7699 1830| kalendárium s más minden apró portékák árulói kiabálásaiktól.~~
7700 1831| rakhelye minden kolóniai portékáknak, s Anglián kívül egy város
7701 1831| kihordottak a partra, s utánunk a portékákot, a Custom House-ba soká
7702 1831| zálogra, arany és ezüst portékát elvesznek 4/5, egyebet 2/
7703 1831| Paul’s Church.] P. J. S. Porter. 2. York street, St. James’
7704 1831| Cathecismus fordítója, - gyönyörû porticus. 8. Hackney falu közel Londonhoz.
7705 1831| hol a Szent Pál temploma porticusa elõtt nagy állás volt készítve
7706 1831| bévezettek a kastélyba. A nagy portikus fegyverekkel van megrakva,
7707 1831| ízlésû institutum. Amint a portikuson bémentünk, egy szép szálába
7708 1831| szegletén. Egy görög dóriai portikust formál 6 oszlopokon. Tetején
7709 1831| Kína és japáni idolumok. - Portland vase. Indus öltözetek, fegyverek.
7710 1831| Huigens-família és több portraik. Az állatfestõ Handekveternek
7711 1831| iskolából Albert Dürer 3 portrait. Holbein. Francia: Vernet.
7712 1831| fejér virágot nyíló Laurea Portugallicával gyönyörû játékot teszen
7713 1831| 207.998~~~~11~~~~5~~~~~~Post Office [postahivatal]~~~~
7714 1831| 11~~~~5~~~~~~Post Office [postahivatal]~~~~56.365~~~~9~~~~5~~~~~~
7715 1830| elkísért Fekete barátom a postahivatalhoz, hogy a gyorsszekérrel Bavariába,
7716 1831| indul, ezek hordozzák a postaleveleket, újságokot és az igazgatásnak
7717 1831| elindultunk Antverpiából, de postát kellett vennünk, mert sem
7718 1831| kijöttünk, mind több több belga posztokra találtunk; csak katonaság
7719 1831| még egynehány hollandus poszton menve által, Brédához értünk,
7720 1831| Csupán a királyé az excessiva potestas [rendkívüli hatalom].~13.
7721 1831| allowances [fizetések és pótlékok]~~~~78.204~~~~0~~~~0~~~~~~
7722 1831| semmi fizetett gondosság nem pótolhatja ki. Közel ehhez van az apácák
7723 1831| Philadelphiába. A steerage-en 3 pound. Boston 30 guinea. 25-30
7724 1831| az elsõ kabinban fizet 35 poundot, vagyis 350 ezüst forintot,
7725 1831| we have to contend with a powerful enemy: his forces are prodigious, -
7726 1831| belem kiadom; háromszori pozició után letántorogtam a cajütéba,
7727 1831| tagok választattak, több pozíciók tétettek, és a végén Aspland
7728 1830| az Izráél népének sorsa!~Pozsonyban legnevezetesebb volt nekünk
7729 1830| articulusok, s járd végig Pozsonynak utcáit, házait és hivatalait,
7730 1830| lebegvén elõttünk, minekelõtte Pozsonyt elhagytuk, Döbrentei által
7731 1831| szálák. Itt laktak a római praefectusok, midõn Galliát még Róma
7732 1830| tárgyat. Az igazgatás itt nem praescribál manualist a professzoroknak.
7733 1831| a Walter Scotté is mint praesesé függenek. A bibliothékát
7734 1831| hogy távolléte miatt a praesesi széket másnak kell engednie.
7735 1831| üresen maradt a kéziratban] praesesnek (chairman) ezen ülésre,
7736 1830| a publikum ül. Szembe a praesessel az újságírók rápiálják a
7737 1831| igazgatás, elejétõl fogva azt a praxist követte, hogy akár kellett
7738 1831| dramatique, igen csinos nagy precízióval drámákot és vaudevilleket
7739 1831| mentünk, melyben vannak azon prédadarabok, melyeket az angolok 1588-
7740 1831| kastély s annak mindene prédává lett. Megbecsülhetetlen
7741 1831| Valahányszor gyûléseiken vagy prédikációikon jelen voltam, mindég asszonyok
7742 1831| melyen a Bibliája áll és prédikációja. Midõn bémentem, állottam
7743 1831| templomba mentem, hol Fox úr predikállott, a ceremóniák ugyanazok,
7744 1831| Knox a reformációt az utcán prédikálta. Innen lementünk a híres
7745 1831| presbyters, excluding all preeminent of order, all its members
7746 1831| worthiest of blood shall be preferred.” Pater aut mater defunctis
7747 1831| elárulója).~~15. [MARTIUS]. Prés-Saint-Gervais nevezetû faluban a híres
7748 1831| music. [Ez a rendszer a presbiterek egyházi tekintélye egyenlõségén
7749 1831| szabadságában. Majdnem egészen presbiteriánusok. This system in founded
7750 1831| hivatva elõsegíteni.] A presbiteriánusokon kívül vannak még sok dissenterek:
7751 1831| authority among all its presbyters, excluding all preeminent
7752 1831| il n’y a pas de cour à présent à Paris.” [Uram, jelenleg
7753 1831| Egyiken fel vala írva „Presented by Mr. Rev Cracherade”,
7754 1831| and using arms for self preservation and defence.” [„Az ötödik
7755 1831| a kiáltástól: à bas les Prêtres! à bas l’Archeveque! à bas
7756 1831| divorce and some of them pretty severe ones: (as if a wife
7757 1831| faluban a híres fleurista, Prévost kertjébe mentünk, ki a Palais-Royalban
7758 1831| sokfélére nem terjed ki. Prévostnál a legszebb caméliák vannak,
7759 1831| egyenként. A billek és kérések prezentációja elvégzõdvén, melyre igen
7760 1831| teszi a tag kérését, s úgy prezentálja, melyet a Speaker felolvas
7761 1831| ereszkedhetik; kötelessége csak a prezídium, a debattírozás rendének
7762 1831| lovaikot. - Chiefny jockey Priamot 75 ezeren adta. Birmingham.
7763 1831| felosztva, p[éldának] o[káért] a primae instantiae fórumnak 7 sectiója
7764 1830| palatinus az oldalszobából, a prímástól kísértetve, s az egész mágnásság,
7765 1831| király vérbõl származott princek, születésöknél fogva pairek;
7766 1831| among them adultery is the principal and with reason named the
7767 1831| minisiter, Sauvage elmondta azon princípiomokot, melyek szerént miniszterkedni
7768 1831| által vitatott és lovagolt princípium volt az, hogy pap és király
7769 1830| sifitel, ha nem liberális princípiumaiban, vagy megvetõ magaviseletében.
7770 1830| Franciaország a Szabadság princípiumaival kolonizál. Már sok leányai
7771 1831| lelkének is oly boldogsági princípiumokot megállítani, melyek elméjének
7772 1831| katedrából a megállítandó princípiumokról beszél, mivel még nincsenek
7773 1831| kivéve, egy ecclecticum princípiumot akarnak felállítani. Fõbb
7774 1831| and it is only on that principle that the sacredness and
7775 1831| unitárius pap volt, most privatizál és a London University tagja.
7776 1831| részént az ezt használó privátusok fizetnek. És ily manufaktúra
7777 1831| and exert their ancient privilege, and the courts of law will
7778 1830| kényszerítette szabadsága privilégiumát megerõsíteni. S ezen tapasztalás
7779 1831| nemzeteknél az arisztokrácia, privilégiumok, vagyon vagy más számtalan
7780 1831| igénylik s gyakorolják az õsi privilégiumokat és a törvényszék még mindig
7781 1831| csak azon feltétel alatt ád privilégiumot az igazgatás reá, hogy a
7782 1831| legfontosabb része. Az urak privilégizálni akarják a szegénységet,
7783 1831| padban szólhatnak a tagok. Pro et contra oppositio tagjai
7784 1831| s egy pályája sem maradt próbálatlan. A fanatikus vallásosságot
7785 1831| Derby-Stakes! Ez a futás próbálja meg a lovat, s amely ló
7786 1831| elnyomattatás minden princípiumának próbamezeje, s a princípiumok minden
7787 1831| Ennek interesse különbözõ procentekkel~~~~30.681.969~~~~19~~~~2~~~ ~
7788 1831| sétál, itt traktálódnak a processek, s mások közt elõlegesen
7789 1831| szent darabokat, s most processióval mentek ennek is lerontására.
7790 1830| karácson éjszakai s más processziós ceremóniák eltöröltetnek,
7791 1831| éppen úgy barikádozott, proclamátiózott s lõtte a hollandust, mint
7792 1831| hétmillió sterling ára gõzt produkál esztendõnként, melyet részént
7793 1831| muzsikanemeket a bámulásig produkált. Fütyülése bámulásra méltó,
7794 1831| mindenféle állatok hangjait produkálta. Szedlacsek úr osztán klavírozott.~~[
7795 1830| követ, báró [!] Apponyinál produkáltuk passzusunkat. 8-án a Louvre
7796 1831| megérkezvén Párizsba, ma a második produkciója volt az Opéra Français-ben.
7797 1831| manufaktúra, belseje teli a gáz produkciójához tartozó épületekkel. Elébb
7798 1831| vas- és kõszénbányákkal, s produktumaikot egy helyrõl másra vasúton
7799 1831| foglalnak el az eszközök s produktumok minden nembõl. Akárki láthatja,
7800 1830| tapsol, ha tetszik neki professzora leckéje, s mormog és sifitel,
7801 1830| Akadémiába mentünk. A Sorbonne professzorai, princípiumai soká uralkodók
7802 1831| módja, mint minden francia professzoroké, nagyon különbözik a miénktõl.
7803 1830| praescribál manualist a professzoroknak. A tanítványok tetszésekre
7804 1831| France-ban voltam. Tissot nevû professzort hallgattam, ki a deák poézisbõl
7805 1831| has disappeared, national progress has been obstructed, the
7806 1831| bounds and the husband was prohibited from using any violence
7807 1831| leültetik a bévádoltat s melléje prókátorát; azon hátul ülnek a bizonyságok
7808 1831| leeresztve, fekete magos sapka, a prókátoroknak paszománt nélkül, a bíráké
7809 1831| s evégre a publikumnak a prókátorokon hátul különös ülése van. -
7810 1831| törvénykezõházba megy, és a bírákot, prókátorokot látja. Nem tudja az ember,
7811 1831| készíttetett elõre, az állásról proklamációkot hajigáltak széjjel,
7812 1831| teli lettek. Zászlókot, proklamációkot hordoztak. Megjelentek végre
7813 1831| valamely jovallat. Ha a király proponál valamit, az csak egyszer
7814 1830| köz, valamint a király is proponálhat új törvényt miniszterei
7815 1830| commissiónak ezen munkája a proponált törvénnyel együtt mindég
7816 1831| will be respected by us, in proportion to the respects we cherish
7817 1830| gyûlések tartattak, a Regia propositióknak a kívánt ötvenezer újoncról
7818 1831| áll, félretétetik a király propozíciója. A királyi helybenhagyás
7819 1831| egybegyûlvén a tagok, Yates úr propozíciót tett irántam, hogy Erdélybõl
7820 1831| egybehívja a két Házat, prorogálhatja s el is oszlathatja a követeket,
7821 1831| Commentaries. L. I. Adjourned, prorogued, dissolved Parliament. Etc. [
7822 1831| yards without having his prospect changed, by the continual
7823 1831| társaság tartja fenn, a király protektora. Több szálákban a kémiához,
7824 1831| Jacobinical principles.~We protest before God, and the whole
7825 1831| unitarian ide érkezvén, protocollariter gratuláltak nekem, s kijelentették,
7826 1830| tudósítás. Minden minute-ról protokollumot visznek különös, arra feltalált
7827 1831| repeated reverses. During a protracted war, perhaps a wandering
7828 1831| arduous; but recollecting that Providence grants strength to union,
7829 1831| 1830-ig írt 145 darabot. A provinciális városokban azért nem lehet
7830 1831| magyarországi minerálék itt: Prutile Hungary. Amethyst - Schemnitz,
7831 1831| terjesztése vádjáért. A psychológus és törvénytudó itt a legérzékenyebb
7832 1831| és így tovább végig. A psychologusnak és festõnek nevezetes ezen
7833 1831| asszonyt tökéletesen ismer (pszichologice), az az egész világ históriáját
7834 1831| mégis meg nem fogható a pszichológus gondolkodó elõtt, hogy ily
7835 1830| és szárazförödõköt és a ptizán [!] készítõ gõzapparátusokot.~~
7836 1831| kamaráknál, tribunáloknál vagy publica administratiónál szolgálnak,
7837 1831| FRANCIAORSZÁG JUS PUBLICUMA~1. articulus. A franciák
7838 1831| franciáknak önön vélekedéseiket publikálni s kinyomtattatni; a törvényhez
7839 1831| el, csak tessék bémenni. Publikuma mindeniknek elég van.~Franciaországban,
7840 1831| Egyszerre nagy csendesség lesz a publikumban. Egybecsapnak a kakasok
7841 1831| zsoldját kevélyen kérik a publikumtól. Ah, mentsük meg napszámosainkot,
7842 1831| vállokra lecsüggõ, hosszú, púderozott parókákkal, veres, szürkés
7843 1830| circulárisokot bocsátott a püspökökhöz, hogy karácson éjszakai
7844 1830| csendesen leül. Temérdek püspökség fogja el a hosszú asztal
7845 1831| Majdnem fájt érzésemnek, ily puffadozó s kevés lelket mutató ember
7846 1831| Innen Waltonba (nota bene Pug) coach-ra ültünk s Stevenage,
7847 1831| Az asszonyok jegyezgettek pugillárisokba, nevezetesen midõn új beszélõ
7848 1831| édességet hordoztak, s végre puncs. Az angol házi társaságok
7849 1830| boldogság culminationis punctumának nevez, ha nem is hasonlít
7850 1831| kemencéket néztük meg, azután a purifikáló helyeket, a reservoirokot
7851 1831| bársony verességû bükkfát (Purple Red Beech. Fagus purpureus),
7852 1831| Purple Red Beech. Fagus purpureus), mely a gruppokban az egészen
7853 1831| fúrómûhelyeket, megint másba puska, hadi vasszerszámok, kardok
7854 1831| egy asszony, hogy Rob Roy puskáját és kését nézzük meg. Ott
7855 1831| megvehetetlen volt, de a puskapor most oda is elszolgál. Mintegy
7856 1831| ÉN [MARTIUS]. Találkoztam Puskásnál Herczeg nevezetû tokai fival,
7857 1831| fákot tõbõl kitekerték, a puszpántig le, mindent kitéptek, s
7858 1831| lehúzták. Ekként ment a pusztítás egész délután 4-ig, midõn
7859 1831| Különös szisztéma volt ezen pusztításban az is, hogy senkinek sem
7860 1831| tegnap estve megmaradt volt a pusztítástól, most mindent egyberontott
7861 1831| nézõ, midõn azon rettentõ pusztulásokot látja, melyek a szeptemberi
7862 1831| Honoré, Boulevard[-ok] és a Quai-ék tele maszkurával, gyalog
7863 1831| Comiqueba voltam.~~FEBR. 8-9. - Quaiek - Luxembourgi kert. Champs
7864 1831| kiválasztva nem tisztelni a quakereket. Õk becsületességekrõl a
7865 1831| nagyon elbámul, midõn a quakerekhez menyen. Templomaik benn
7866 1831| violence to his wife, aliter quam ad virum, ex causa regiminis
7867 1831| lakhelyek közt, hamar a Queensferrynél lévõ általmenetelhez értünk.
7868 1831| hogy a bémenetel idejéig a queue-n helyet tartsanak. Kénytelen
7869 1830| tableau-n: plectuntur Achivi. [Quicquid delirant reges, plectuntur
7870 1831| haereditatem relinquunt... Quis defunctus non filios, sed
7871 1831| A falon gobelinképek Don Quisothal s más remekek. Megjártuk
7872 1831| Hackney falu közel Londonhoz. R[obert] Aspland.~~MÁJ. 14.
7873 1830| ha ismerõsi vagy rokoni ráakadnak, kiadják, ha nem, harmadnap
7874 1831| mineralógiai gyûjteményben ráakadtam a nagyági és zalatnai aranystufákra.
7875 1831| míg nálunk titkon, mint a rablók, ráütnek az ifjúra, kiragadják
7876 1831| mûhelyekbe hozzák; ezen rabokon kívül mintegy háromezer
7877 1831| éjszaka zárják le a terhesebb rabokot. Szomszédja ennek a Bridewell
7878 1831| csatlakozzatok hát hozzánk, hogy a rabszolgaság gyûlölt jármát levessük.
7879 1831| castigationis uxoris suae, licite et racionabiliter pertinet. The civil law
7880 1831| más neme a loptázásnak, a racket, melyet a Tennis Courtban
7881 1831| ültünk s Stevenage, Baldock, Radwell, Biggleswade, Willington,
7882 1831| crúdába hozott nádméznek raffiniérozását eleitõl fogva végig megnéztük.
7883 1831| nagyobbak. Nyugotról nádmézet raffinírozatlan és dohányt hoznak sokat.
7884 1831| De a köznépnél, ahol még ragaszkodtak a régi jogszokáshoz, még
7885 1830| ismerve õket, mely fejök körül ragyog. Az ülések sötétig tartanak.
7886 1830| életben, sem az ambíció ragyogása, sem a hiúság képei, sem
7887 1831| órakor kimentünk szekérrel a Railway, vagyis Gõzszekér-úthoz.
7888 1830| leírását árulják. A katalógus raisonírozó stílusból van írva, s az
7889 1831| mint néha a természettõl rájok mért kedvetlen sorsnak tekintenék,
7890 1831| épületeinek és helyeinek rajza. Archive de Fer, ebbe vannak
7891 1831| expedícióját s gyõzedelmét ábrázoló rajzolatok. Holmi blúzos napszámosok
7892 1830| asztaloknál, kik valamely rajzot másolnak. Egy oldalépületben
7893 1830| Glyptotheka fundamentumát, abba rakatta le a mûvészet darabjait,
7894 1831| kettõt láttunk. Amsterdám rakhelye minden kolóniai portékáknak,
7895 1830| benne levõ gyûjteménynek rakhelyét. A kapu felett hajdon ez
7896 1831| mentünk, hol éppen akkor rakodott ki egy Kínából jött hajó.
7897 1831| fajai, azután halak, kígyók, rákok, csigák, madarak, pillangók,
7898 1831| által mindenütt téglából rakott utak visznek. Dordrecht
7899 1831| kert közepén nagy tüzet raktak, s elégették a deszkákkal,
7900 1831| Repositorybe [királyi katonai raktár], hol a nagyobb erõsségek,
7901 1831| lovas fegyvertár, a nagy raktárépület, a tüzérségi osztály és
7902 1831| igazgatósági szoba; az új raktárház, katonai étkezde és kaszárnya].
7903 1831| Sévres-i híres porcelánok raktárját néztem meg a Rue de Rivoli
7904 1831| béesett arcú, s az indulatok ráncokat hagytak arcán.~A panorámából
7905 1831| Õk mind egyformák, semmi rang nincs közöttök. A konvenció
7906 1831| kizárásával, minden tag egyenlõ a rangban és hatalomban. Formaságaiban
7907 1831| egyenlõségén alapul, bármiféle rangbeli kiemelkedés kizárásával,
7908 1831| elõtt, bármely titulussal és ranggal bírjanak is.~2. A franciák
7909 1831| megengedett feltételek és rangsorozat figyelembevétele mellett.
7910 1831| ilyenekben csak a tanulók, elsõbb rangú örömleányok, grisettek és
7911 1830| Chantelauze és Guernon Ranville a ház eleibe állíttattak,
7912 1831| Réni: Ábel megöletése. - Raphael: A szent família. Tizian:
7913 1831| a greffier stenographicé rápiál. Midõn törvényt olvas fel
7914 1831| galériában az újságírók rapiálják a beszédeket. Amint némely
7915 1830| praesessel az újságírók rápiálják a beszédet. A Moniteur,
7916 1831| az egész nép ujjongatva rárohant, azt minden ember akarta
7917 1831| minden órában készen áll a rárontásra, s a város minden órán retteg
7918 1830| Elérkeztünk végre a híres Rastattba, melynek neve a magyar nevet
7919 1830| huszárok gyalázatosan megölték Rastattban a francia követet. A megölés
7920 1831| több magyarok is itt, kikre rátaláltam, mint L’Hermite (Remetei),
7921 1831| nálunk titkon, mint a rablók, ráütnek az ifjúra, kiragadják kedvesei
7922 1830| Franciaország históriájában reáakad azon sorokra, hogy a székely
7923 1831| hajlandók némely változtatással reáállni, akkor mind a két házból
7924 1831| kiadások etc. Onnan a Public Reading Roomba, mely a Casino itt.
7925 1831| feláll a kapitány s „all ready”, kiált. Egyszerre felhúzzák
7926 1830| felfüggesztve marad, hogy arról reáismerhessen valaki. Hat testnek van
7927 1831| Burdett!] Látszott, hogy reájok van a kinézés. Jelen voltak
7928 1830| Egy része halált kívánt reájuk, a még ultrább rész a per
7929 1830| egy nagyváros sem tehet reám nagy behatást. De mely különbség,
7930 1830| árnyékait bosszankodva képzeltem reánk lenézni. Nov. 6-án és 7-
7931 1831| is the principal and with reason named the first.” És tovább: „
7932 1831| Azután a Procureur du Roi reassumálja a dolgot az esküdteknek,
7933 1830| már megvitatott tárgyakot recenseálja s initiatívuma nincsen.
7934 1831| terrible and arduous; but recollecting that Providence grants strength
7935 1831| grands Hommes, la Patrie reconnaissante! [A nagy embereknek a hálás
7936 1831| elfogadtatott).”~~JAN[UÁR] 26. RECRUTÁZÁS. HÔTEL DE VILLE. Franciaország
7937 1831| tengeri és szárazi katonaság recrutázása egy törvény által határoztatván
7938 1831| verességû bükkfát (Purple Red Beech. Fagus purpureus),
7939 1831| egy óra múlva a theatrum redouttá válik. A bálok 12-kor kezdõdnek.
7940 1831| King and parliament for redress of grievances, and lastly
7941 1831| Palotákot. Azután 12-kor a ref[ormátus] templomba mentem.
7942 1831| kollégiumot, könyvtárát, refectóriumát, templomát etc. Ámbár csak
7943 1830| tanács-szálát, azután az igen csinos refektóriumokot, s végre a konyhát, hol
7944 1830| pontonként vélekedést ád s referál. A commissiónak ezen munkája
7945 1830| elkészített munkát a praeses referálja, elébb felolvassa az elsõ
7946 1831| politikai dolgokról nyomósabban reflectál, mint nálunk sok tudós hivatalbeli.~~
7947 1831| azután némely tagok mondtak reflexiókot a miniszterekrõl, s igen
7948 1831| nézve is rövid idõn nagy reformáció leszen. A régi vallás itt
7949 1831| lévén, nagy ellensége volt a reformációnak, s ez okozta vesztét. Robertson
7950 1831| katedra, melybõl hajdon Knox a reformációt az utcán prédikálta. Innen
7951 1831| jövedelmeiben Angliának a reformáta vallásra tett térésével,
7952 1831| parlament-megnyitás, most a parlament reformja forogván fenn, új követek
7953 1831| Krisztus a maga eljövetelével reformot akart és tett, Luther hasonlólag.
7954 1831| 360 grádics mélységû, a refrigeratio és congelatio különbözõ
7955 1831| Ebben vannak az ország regáléi. A rostélyon kívül le kell
7956 1830| dignitáriusok s hátul a regálisták. Végigtekint a palatinus
7957 1831| találni néhol. A skótus regementek most is mezítelen lábbal
7958 1831| Hallhoz értünk. Itt volt régen az Ossian lakja. Most egy
7959 1831| leszedték. Mobiliákot a regenerálóhoz hordták. Temérdek szobából
7960 1831| múlt napi zenebonákról, a régens és miniszterek lágyságáról,
7961 1831| személyes allúsiókkal a régensre s a minisztertársakra, azután
7962 1830| Achivi. [Quicquid delirant reges, plectuntur Achivi. Õrjöngjenek
7963 1831| idõnk volt, s másnap is reggelig tartott.~~[JÚN.] 9-ÉN 7
7964 1830| circularis gyûlések tartattak, a Regia propositióknak a kívánt
7965 1830| Kamarájához érkeztem, újra regimenteket láttam a kamara épületje
7966 1831| quam ad virum, ex causa regiminis et castigationis uxoris
7967 1831| önkéntesen hagyott meg a régiség iránt való tiszteletbõl.
7968 1831| a templomba is, melynek régiségén kívül semmi egyéb nevezetessége
7969 1831| legelébb is The General Register House-ba vezetett. Ez az
7970 1831| Walter Scott-tól is némely registrációkot. Itt lévén az ország minden
7971 1831| kertjébe mentünk. Brüsszelben régtõl fogva egy társaság áll fenn
7972 1831| nincs közöttök. A konvenció reguláinak s szisztemizált teóriának
7973 1831| in the first place to the regular administration and free
7974 1831| 3~~~~~~Surplus Fees of regulated public offices ~[elõírás
7975 1831| a házi fenyítéssel való regulázás jogával éppen úgy, ahogy
7976 1831| miként és mennyire kell regulázni, fenyíteni, dorgálni és
7977 1831| with us, in the politer reign of Charles the second this
7978 1831| korán jöttek cifra szekereikben. Tömve volt a felmenõ, de
7979 1831| kell kezdõdni, a felsõház rejiciálhatja azt, de nem változtathat
7980 1831| pinceszála gyönyörû, és több rejtekjei vannak minden mulatságokra.~~
7981 1831| rejtekei, nyílásai vannak. Itt rejtezkedett Rob Roy üldözõi elõl, Loch
7982 1831| a más egy bréviáriumból rekedtes hangon énekelt, némelyek
7983 1831| egymástól egészen el vannak rekesztve, s logéjok elõtt is elõfüggõ
7984 1830| az ember a jó champagnerrel, mint Tokajban a tokaival.
7985 1831| kereskedésben, s amerikai relációira nézve felül is haladja.
7986 1831| gondolatok, midõn verettek a bas reliefek. Egyik sajnálta, hogy ily
7987 1831| lévén építve, ezen ízlés religiói érzésekkel egybefoly. Azután
7988 1831| angoloknak ezáltal is a religióra való emlékezetek van. A
7989 1831| non filiae haereditatem relinquunt... Quis defunctus non filios,
7990 1831| defunctus non filios, sed filias reliquerit, ad eas omnis haereditas
7991 1831| Rubens, David, Van Dyck, Rembrandt és Teniersnek sok eredeti
7992 1831| tollokot. Mignon virágok. Rembrandtnak öt darabja, Simeon, Susanna,
7993 1830| elhozta volt a mûvészség remekeit, s e két galériát meggazdagította
7994 1831| gobelinképek Don Quisothal s más remekek. Megjártuk osztán az épület
7995 1831| míveltsége akármely nemének egy remekét találtam volna itt e kövek
7996 1831| Franciaország nevezetesebb festõi remekjeiket kitették. Hat szála van
7997 1830| és újabb nevezetes festõk remekjeit foglalja magában. Az alsóban
7998 1831| flamandi és hollandus iskola remekjeivel. Rubens, David, Van Dyck,
7999 1831| munkát. Minden része újabb remekmív és megannyi leírást kíván.~~[
8000 1830| szép kinézést, bámultam a remekmívet, de mélyen elszomorított
8001 1830| ismeretek szerzése, ezer remények és érzetek valósítása derengenek
8002 1831| supplementum-adásról szól a bill, „Le Roi remercie ses loyals subjects, accepte
8003 1831| városon, közönséges volt itt a rémülés. Minden órán támadástól
8004 1831| egész Párizs mozgásban és rémületben volt. Sok helyt véres dulakodásra
8005 1831| mentünk, hol a gyermekek rendbe állottak, elébb patrióta
8006 1831| ott voltunk, s a harmadik rendbeliek egybecsapása oly mérges
8007 1831| mennek végig a székek. Egy rendben a férfiak ülnek, mind fekete
8008 1830| elébb mindég commissiót rendel a maga tagjai közül, mely
8009 1831| megkímélve, de ez iránt is rendelés tétetett, hogy vegyék le.
8010 1831| szívébõl jött, s nem a polícia rendelésébõl. Az angol kimutatja, ha
8011 1831| ki, megteszi a szükséges rendeléseket a törvények exequálására,
8012 1831| Látván ezt az elöljárók, rendelést tettek, hogy a liliomokot
8013 1831| 12~~~~1~~~~~~Ordonance [rendeletek]~~~~1.446.972~~~~0~~~~0~~~~~~
8014 1831| választja, s éppen most rendelték a szálát a gyûlésre. Onnan
8015 1831| mind a két házból Biztosság rendeltelik együtt konferálni a jovítást,
8016 1831| prezídium, a debattírozás rendének megtartása és egyéb mechanizmusok.
8017 1831| The duty of kings is to render men better, and it is only
8018 1831| Budget ordinaire pour 1831 [Rendes költségvetés 1831-re]~~~~
8019 1831| mai nap innep legyen, ma rendesen tartják üléseket, mint más
|