Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Nyugat-Európában

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog

      Év
7518 1831| hatalma taxát venni fel vagy pénzhez nyúlni, kéntelen minden 7519 1831| Jéruzsálemi templom ajtajánál pénzszedõk állnak, kik õrzik az ajtót, 7520 1831| jéruzsálemi templomból a pénzváltókot. Délután Yates úr hozzám 7521 1831| 365~~~~3~~~~9~~~~~~Mint [pénzverde]~~~~16.813~~~~2~~~~7~~~~~~ 7522 1831| Hason­lólag még egy sereg pepinerista van Párizs környékén, kik 7523 1831| kézzel való megtámadásáért perbe idéztetett. A jüryk igent 7524 1831| monumentuma az út mellett. Percyek kertjében az Unió. Edinburghban 7525 1831| mely az úgynevezett Pas perdus, hasonló a legszélesebb 7526 1830| nevezetességei közé tartozik a Père-Lachaise nevû temetõ. A híres Bastille 7527 1831| lésin, mely oly sebesen pereg, hogy amint földre néz az 7528 1831| alatt minden szekér kerekei peregni kezdettek. Amint a boltozatok 7529 1831| szálájába mentünk, hol a civilis perek folynak. Veres köpenyegbe 7530 1831| archívuma felgyújtása gyanújáért pereltetett. A factum nem jött ki. A 7531 1831| mások közt elõlegesen a peres dolgok. A Court of Justice-be 7532 1831| Bischof elvesztette volt perét Franciaországban, s itt 7533 1831| könyvgyûjtemény. Pompás klasszikusok. Pergamen ritka kiadások etc. Onnan 7534 1831| eredeti régiségek benne és pergamentre írt régi munkák, Korán etc. 7535 1831| fûzött szekerek kerekei pergése. A kerekek mindenütt vaspántokon 7536 1831| nyelven mindenféle újságok. Periodikus írások etc.~Mid pleasures 7537 1831| mint a casinóké, újságok, periódikus írások benne, s minden tagnak 7538 1830| közönség számára. A Glyptotheka peristiluma 12 jóniai márványoszlopokot 7539 1831| courts of law will still permit a husband to restrain a 7540 1831| messagériával. Montdidier, Péronne, Cambrai, Bouchain nevû 7541 1831| which rises upwards 200 feet perpendicular above the Lake. Sometimes 7542 1831| három oldala csaknem egészen perpendiculáris, és hozzájárulhatatlan magos, 7543 1830| nép egész figyelmét ezen perre fordította. Egy része halált 7544 1831| asszony, Melle Derouse, Perrot. 3. Opéra Comique, igen 7545 1831| gives victory, courage and perseverance, let his name be invoked 7546 1831| konyha magazin és a hajó personále lakhelye. Máshelyt állott 7547 1831| rendet csinálni. Jött a Tower personáléja a veres köntösben öltözött 7548 1831| Collace-nek hívják, 7 mértföld Perth-hez, William Nairns úr birtokosa 7549 1831| Leereszkedtünk osztán megint Perthbe, s szekeret vévén a birnami 7550 1831| nyomait találni. Soká mulatott Perthben Agrippa, s a grampiani hegyeknél 7551 1831| 15 óra.~Dunkeldi utunkban Perthbõl kijõve, Monzie, Muthill, 7552 1831| Fordel, Dron, Rhynd fele - Perthshire-be s Perth városába értünk. 7553 1831| útikönyv]. Edinburgh, 1830. Perthshire-ben minden lépten klasszikus 7554 1831| ad eas omnis haereditas pertineat. Blackstone T. II. The Rights 7555 1831| licite et racionabiliter pertinet. The civil law gave the 7556 1831| Tovább szemléltem, Peru és szumátrai legszebb arany 7557 1831| gazdagságáról! Egy sorban Peruval és Szumátrával! Mely más, 7558 1830| Párizs és Bécs között! mint Pest és Bécs között. Bécs népessége 7559 1830| Pesttõl távollakók 1827 óta a Pesti Casinótól és a literatoroktól 7560 1830| erdélyi embernek, midõn Pestnek minden utcáin, evõházaiban, 7561 1830| sanyarúságon. 5-én estve Pestre érkeztünk. A Pesttõl távollakók 7562 1830| estve Pestre érkeztünk. A Pesttõl távollakók 1827 óta a Pesti 7563 1831| Street. Soho Square a szála Peter Reubensnél. 6 lecke 1 livre. 7564 1831| Conington, Norman [Cross], Peterborough felé Stamfordba értünk.~~[ 7565 1831| tenni valamely tag, azt petíció formában adja , mely komisszió 7566 1831| law, next to the right of petitioning the King and parliament 7567 1831| sérelme van törvényeiben a jus petitionis által parlamentum útján 7568 1831| gyûjtemények, stufák, márványok, petrificátumok, levegõbõl esett kövek etc. 7569 1831| Messieurs, silence, ou ne peut pas exécuter la pièce. [ 7570 1830| tárgy foglalt el. Polignac, Peyronet, Chantelauze és Guernon 7571 1830| Csendesítette a népet. De a nép pezsgett. Végre kimondatott az ítélet 7572 1830| egészen elkedvet­lenítettek. Phalsbourg és Sorrebourg nevezetes 7573 1830| általjöttünk, de alig érénk Phalsbourgba, s itt két új útitársné 7574 1831| they can of this singular phenomenon, generally sail West on 7575 1831| visznek New Yorkba vagy Philadelphiába. A steerage-en 3 pound. 7576 1830| midõn Párizst és Londont és Philadelphiát látni s ott mulatni indul 7577 1831| FEBR.] 23. A város és egy Philantropicai Társaság által felállított 7578 1830| lengyel Stanislaus szép piacát megfussuk. Ebédre Bar le 7579 1830| Boulevard, fel a Bastille piacig, száz- meg százezer néppel 7580 1831| városházát néztük meg és azon piacot, hol Egmontnak fejét vették, 7581 1831| udvarára és a Carrousel piacra. A király személyesen akart 7582 1831| négy billétet, mellyel a Piccadillybe Gentlemens Almacks nevû 7583 1831| Burlington Arcade. Bazaar a Piccadillyn.~~[JÚN.] 17. Parlamentum 7584 1831| asztalt etc. Más helyt a pickpocketek ûzik mesterségeiket. Ahol 7585 1831| ne peut pas exécuter la pièce. [De uraim, csend legyen 7586 1831| olvasgatta velem együtt a piedestálokon a Lajos testamentumát s 7587 1830| instrukció van írva: „Essuyez vos pieds sil vous plait!” [Szíveskedjenek 7588 1831| Vendôme oszlopában, Mont de Piété-n és az Archives du Royaume-ban 7589 1831| elõtt van.~Azután a Mont de Piétébe mentem, mely olyan, mint 7590 1831| sollemnis aetashoz [ünnepélyes pillanat] hasonlít; sebesen csapják 7591 1831| szigetre szakasztják az egészen pilotákon álló várost, 280 híd tartja 7592 1830| Glyptothekától épülendõbe van a Pinakotheka is, hová a Képes Galériát 7593 1831| helyiségben mozgatnak, s a pincébe szolgál.~~MARTIUS 31-ÉN 7594 1831| üstbe és fûtõbe s tovább. A pincében oly nagy hordók vannak, 7595 1831| vannak, marionette-játékok. A pinceszála gyönyörû, és több rejtekjei 7596 1831| többnyire a virágházban áll. Pinus Colombaria a fenyõnek egy 7597 1831| biliárddal. Itt már minden ember pipázik mindenik szobában, s italokot 7598 1830| béléptek a szekérbe bizonyos piperés kényességgel, elkomorodtam. 7599 1831| kerek ábrázatú, csinos, de piperétlen öltözetû ember, valóságos 7600 1831| mind lárva nélkül, kiáltó pirosan kifestve magokot, s apró 7601 1831| Wellingtont kirregtetés és pisszegetéssel. Egy csapat lovasgárda nyargalt 7602 1831| fogadták kirregtetés és pisszegtetéssel. Az angol igen szereti mostani 7603 1831| ennyi ezer ember között egy pisszenés sem hallott, minden szem 7604 1831| Grosvenor Streetben. Royal Cock Pit. Chiswicki kert. Bál. Horticulture 7605 1831| jártam meg, aztán a South Place-en az unitarian templomba mentem, 7606 1831| Carrouselt, melyrõl Carrousel Placenak neveztetett, hogy a vele 7607 1830| Champ-de-Mars egy gyönyörû planí­rozott tér, melyen ötvenezer 7608 1831| evégre szánva. A kert egészen planírozott gyep. Bémenetelénél jobbra 7609 1830| kezve, mert az igazgatás planíroztat velek télen által, s fizeti 7610 1831| virágházak, nevezetesen amerikai plánta van sok. Gõz által melegül. 7611 1831| a Kelet és Nyugot minden plántái a legszebb virulatban vannak. 7612 1831| Számos vízparthiek, oldalról plantaiskolák. A kert végében van a pompás 7613 1830| természetmúzeumok vannak, virágházak, plántaiskolák, és akárki ingyen hallgathatja 7614 1831| teli ez is nevezetesebb plántákkal. Szökõkutak. Innen megint 7615 1831| Quai túlsó részén árulják a plantákot, csemetéket. Tovább mindenféle 7616 1831| legvirítóbb zöldsége van. Plántálása en couchant történik. - 7617 1831| Lementem aztán a Jardin des Plantesben, hol a Természethistóriai 7618 1831| minden király építette. A plánum szerént öszve fog tagolódni 7619 1831| a philantropicus Howard plánuma szerint épült tömlecbe mentünk, 7620 1830| Itáliában is, egybevásárolta a plasztikai mûvészet sok darabjait. 7621 1830| míg Saverne szép vidékin s platanus alléin általjöttünk, de 7622 1831| Reserved Seat. Alatt a platformba mintegy másfél ezer hallgató 7623 1831| mint a köveken; az arany és platina stufák sora lévén az elsõ, 7624 1831| Periodikus írások etc.~Mid pleasures and palaces though we may 7625 1831| hívségrõl sokat tartanak, a pletykától nagyon félnek, s átaljában 7626 1831| amerikai hajó. Kettõbe, a Plutarch és Telahassie-ba leereszkedtem, 7627 1830| konzekvens volt. Méltó a Plutark tollára. E nemzet õt imádja, 7628 1831| Take care gentlemen of your pockets! [Vigyázzanak a zsebükre, 7629 1831| törvényszék actuariusa, most egy pöffedezõ vastag ember ült az õ helyén. 7630 1831| Lake [A hölgye] szép poemája szcénáját a Loch Katrine-ra 7631 1831| zárva. W[alter] Scottnak egy poémája, [The] Fair Maid of Perth [ 7632 1831| azután a bas-relief lehulla a pörölyök alatt. Külömbözõk voltak 7633 1831| messagériára ülve a Jánus Secundus poéta szép hazáját elhagytuk. 7634 1831| ki legalább míg ifjúsága poétai kora tartott, az asszonyok 7635 1831| nemzet darabját ritkán adja. Poétája elég van, publikumot lokális 7636 1831| Bowring úrhoz mentem, a híres Poetry of the Magyars [A magyarok 7637 1831| professzort hallgattam, ki a deák poézisbõl ád leckéket. Hallgatóinak 7638 1831| személyként szerepel.” „A részben pogány eredetû polgári jog a házasság 7639 1830| s mégis ki áll magasabb polcon, ki iránt doboghat melegebben 7640 1831| oly hivatal, mint a több polgároké, a civilis élettel semmi 7641 1831| ajánlva a tribunáloknak s polgároknak.~11. A conscriptio eltöröltetik. 7642 1831| elsõ tisztviselõ, s több polgártársaihoz hasonló ember lett, most 7643 1831| nagy a tolongás, kiált a policáj. Take care gentlemen of 7644 1831| Boulevardon sok helyt a polichinelleken halálra röhögheti magát, 7645 1831| mindenütt charlatánokra és polichinellekre talál. Az operában 12 forint 7646 1831| Antoinette is. Itt van a políciai hivatal is. (Zimányi, Silváni 7647 1831| lovasgárda, dragonyosok, políciák rendet csinálni. Jött a 7648 1830| hogy akárhol kedve tartja a políciának, mindjárt passzusért zaklatja 7649 1831| Zimányi, Silvaine (mouchard a policiánál - Bacsányi elárulója).~~ 7650 1831| the spirit of a deplorable policy are worthy of higher destinies. 7651 1830| csak ezen tárgy foglalt el. Polignac, Peyronet, Chantelauze és 7652 1831| mechanikában, építésben és politechnikához való eszközöket. Akárki 7653 1831| adhibere. But, with us, in the politer reign of Charles the second 7654 1831| ellenségeinek szégyenteljes politikája kárhoztatja. Törvényeit, 7655 1831| mely oly híres vala a Lajos politikájáról. Puszta az udvari pompás 7656 1831| gyengeséggel. A diplomáciának és politikának egy fogása s egy pályája 7657 1831| Az angol papok gyakron politikáról is beszélnek és a más vallások 7658 1831| Tetején igen szép dóm. Formája polygon. A bémene­telnél vestibulumok 7659 1831| ok nélkül való parádé és pompa. Tudja ugyan azt a nemzet, 7660 1831| Napoleoné késõbben, a más Pompadouré. De a kertet sem lehet eléggé 7661 1830| nézõ, a játékszín belsõ pompája, s énekesek igen pontos 7662 1831| Aki a parlament nyitása pompáját és ceremóniáját látni akarja, 7663 1831| figyelem és bámulás annyi pompán. Minden szoba újabb szépségekkel, 7664 1831| különbséget. A nagyobb utcákban a pompának és fényûzésnek minden nemei 7665 1830| vetélkedhetik a münchenivel, pompára, ízlésre, szépségre és nagyságra 7666 1831| mely a Casino itt. Ennél pompásabb olvasószobát nem láttam. 7667 1831| király szokott járni, ennél pompásabban épített hajó s nevezetesen 7668 1830| temérdek alant, a szála pompássága és különössége, egészen 7669 1831| palotába. Azt az eleganciát, pompát és fényt, mellyel ezen házak 7670 1831| helyen. A Lake-ról kiszállva pónik szokták az utasokat Loch 7671 1831| megegyezett a komisszió minden pontban, a Lordok eléveszik és debattírozzák. 7672 1831| én reggel. Burg Wallis, Pontefract, Ferrybridge, Towson, Tadcaster 7673 1831| francia új charta ötödik pontja szerént minden ember szabadon 7674 1831| ereklyét tiszteli, annak minden pontjához betû szerént tartja magát, 7675 1831| idõre esnek, s majdnem azon pontokat foglalják magokban. Anglia 7676 1831| boldogtalan idõkben hozott pontoknak találván, eltöröltük, nevezetesen 7677 1831| dolgoztak volna, minden ponton dolgoztak, a fedelezet, 7678 1830| jovallatot megvizsgálja, arról pontonként vélekedést ád s referál. 7679 1830| pompája, s énekesek igen pontos eléadása egyaránt elbámítottak.~ 7680 1831| törvény ekként szól ezen pontról, melyet Blackstone is leír: „ 7681 1831| azután a hámos lovak s ponyk istállóját néztük meg. Felvezettek 7682 1830| ezen konstitúciót a mostani popularis ésMûvész Királyis szentül 7683 1831| megköszönõ írást küldjenek a nem populáris parlament eloszlatásáért. 7684 1830| õket elûzze, mivel nem elég populárisok s nagy arisztokratikus gondolkodású[ 7685 1831| királyt, IV. Györgyöt, ki popularitását elvesztette volt, többször 7686 1831| ember nézeget kuriózitásból. Por lepi a sok kincset. Minden 7687 1831| szolgaság s megaláztatás porába borult a restauráció után. 7688 1830| ingû, fapapucsú, rongyos pórnép közt, hálálkodván magamban, 7689 1830| írásokat adott, pénzt osztott a pórnépnek, hogy feltámadjon, hogy 7690 1831| Nyugodjatok békével, szent porok! Figyelmessé tett vezetõnk 7691 1831| A szín féllábnyira apró poronddal meg van hordva, hogyha leesnék, 7692 1831| hallottunk, s amint felhágunk a porondhalomra, egyszerre elõnkbe tûnt 7693 1831| nálunk. Némelyik virágházban porondos ösvények és csorgók vannak. 7694 1831| viszen a csinos faluig. Porondtorlatok látszanak messzünnen, s 7695 1831| piacon álló triumphalis portán (melyet Napoleon építtetett 7696 1831| megszültet a kapunál lévõ portásné házába, hol mindjárt bölcsõbe 7697 1831| passzusunkot kicserélték s portékáink megvizsgálták; könyvinket 7698 1831| Loch Lomondig vinni. portékáinkot a hajósokkal vitettük, s 7699 1830| kalendárium s más minden apró portékák árulói kiabálásaiktól.~~ 7700 1831| rakhelye minden kolóniai portékáknak, s Anglián kívül egy város 7701 1831| kihordottak a partra, s utánunk a portékákot, a Custom House-ba soká 7702 1831| zálogra, arany és ezüst portékát elvesznek 4/5, egyebet 2/ 7703 1831| Paul’s Church.] P. J. S. Porter. 2. York street, St. James’ 7704 1831| Cathecismus fordítója, - gyönyörû porticus. 8. Hackney falu közel Londonhoz. 7705 1831| hol a Szent Pál temploma porticusa elõtt nagy állás volt készítve 7706 1831| bévezettek a kastélyba. A nagy portikus fegyverekkel van megrakva, 7707 1831| ízlésû institutum. Amint a portikuson bémentünk, egy szép szálába 7708 1831| szegletén. Egy görög dóriai portikust formál 6 oszlopokon. Tetején 7709 1831| Kína és japáni idolumok. - Portland vase. Indus öltözetek, fegyverek. 7710 1831| Huigens-família és több portraik. Az állatfestõ Handekveternek 7711 1831| iskolából Albert Dürer 3 portrait. Holbein. Francia: Vernet. 7712 1831| fejér virágot nyíló Laurea Portugallicával gyönyörû játékot teszen 7713 1831| 207.998~~~~11~~~~5~~~~~~Post Office [postahivatal]~~~~ 7714 1831| 11~~~~5~~~~~~Post Office [postahivatal]~~~~56.365~~~~9~~~~5~~~~~~ 7715 1830| elkísért Fekete barátom a postahivatalhoz, hogy a gyorsszekérrel Bavariába, 7716 1831| indul, ezek hordozzák a postaleveleket, újságokot és az igazgatásnak 7717 1831| elindultunk Antverpiából, de postát kellett vennünk, mert sem 7718 1831| kijöttünk, mind több több belga posztokra találtunk; csak katonaság 7719 1831| még egynehány hollandus poszton menve által, Brédához értünk, 7720 1831| Csupán a királyé az excessiva potestas [rendkívüli hatalom].~13. 7721 1831| allowances [fizetések és pótlékok]~~~~78.204~~~~0~~~~0~~~~~~ 7722 1831| semmi fizetett gondosság nem pótolhatja ki. Közel ehhez van az apácák 7723 1831| Philadelphiába. A steerage-en 3 pound. Boston 30 guinea. 25-30 7724 1831| az elsõ kabinban fizet 35 poundot, vagyis 350 ezüst forintot, 7725 1831| we have to contend with a powerful enemy: his forces are prodigious, - 7726 1831| belem kiadom; háromszori pozició után letántorogtam a cajütéba, 7727 1831| tagok választattak, több pozíciók tétettek, és a végén Aspland 7728 1830| az Izráél népének sorsa!~Pozsonyban legnevezetesebb volt nekünk 7729 1830| articulusok, s járd végig Pozsonynak utcáit, házait és hivatalait, 7730 1830| lebegvén elõttünk, minekelõtte Pozsonyt elhagytuk, Döbrentei által 7731 1831| szálák. Itt laktak a római praefectusok, midõn Galliát még Róma 7732 1830| tárgyat. Az igazgatás itt nem praescribál manualist a professzoroknak. 7733 1831| a Walter Scotté is mint praesesé függenek. A bibliothékát 7734 1831| hogy távolléte miatt a praesesi széket másnak kell engednie. 7735 1831| üresen maradt a kéziratban] praesesnek (chairman) ezen ülésre, 7736 1830| a publikum ül. Szembe a praesessel az újságírók rápiálják a 7737 1831| igazgatás, elejétõl fogva azt a praxist követte, hogy akár kellett 7738 1831| dramatique, igen csinos nagy precízióval drámákot és vaudevilleket 7739 1831| mentünk, melyben vannak azon prédadarabok, melyeket az angolok 1588- 7740 1831| kastély s annak mindene prédává lett. Megbecsülhetetlen 7741 1831| Valahányszor gyûléseiken vagy prédikációikon jelen voltam, mindég asszonyok 7742 1831| melyen a Bibliája áll és prédikációja. Midõn bémentem, állottam 7743 1831| templomba mentem, hol Fox úr predikállott, a ceremóniák ugyanazok, 7744 1831| Knox a reformációt az utcán prédikálta. Innen lementünk a híres 7745 1831| presbyters, excluding all preeminent of order, all its members 7746 1831| worthiest of blood shall be preferred.” Pater aut mater defunctis 7747 1831| elárulója).~~15. [MARTIUS]. Prés-Saint-Gervais nevezetû faluban a híres 7748 1831| music. [Ez a rendszer a presbiterek egyházi tekintélye egyenlõségén 7749 1831| szabadságában. Majdnem egészen presbiteriánusok. This system in founded 7750 1831| hivatva elõsegíteni.] A presbiteriánusokon kívül vannak még sok dissenterek: 7751 1831| authority among all its presbyters, excluding all preeminent 7752 1831| il n’y a pas de cour à présent à Paris.” [Uram, jelenleg 7753 1831| Egyiken fel vala írvaPresented by Mr. Rev Cracherade”, 7754 1831| and using arms for self preservation and defence.” [„Az ötödik 7755 1831| a kiáltástól: à bas les Prêtres! à bas l’Archeveque! à bas 7756 1831| divorce and some of them pretty severe ones: (as if a wife 7757 1831| faluban a híres fleurista, Prévost kertjébe mentünk, ki a Palais-Royalban 7758 1831| sokfélére nem terjed ki. Prévostnál a legszebb caméliák vannak, 7759 1831| egyenként. A billek és kérések prezentációja elvégzõdvén, melyre igen 7760 1831| teszi a tag kérését, s úgy prezentálja, melyet a Speaker felolvas 7761 1831| ereszkedhetik; kötelessége csak a prezídium, a debattírozás rendének 7762 1831| lovaikot. - Chiefny jockey Priamot 75 ezeren adta. Birmingham. 7763 1831| felosztva, p[éldának] o[káért] a primae instantiae fórumnak 7 sectiója 7764 1830| palatinus az oldal­szobából, a prímástól kísértetve, s az egész mágnásság, 7765 1831| király vérbõl származott princek, születésöknél fogva pairek; 7766 1831| among them adultery is the principal and with reason named the 7767 1831| minisiter, Sauvage elmondta azon princípiomokot, melyek szerént miniszterkedni 7768 1831| által vitatott és lovagolt princípium volt az, hogy pap és király 7769 1830| sifitel, ha nem liberális princípiumaiban, vagy megvetõ magaviseletében. 7770 1830| Franciaország a Szabadság princípiumaival kolonizál. Már sok leányai 7771 1831| lelkének is oly boldogsági princípiumokot megállítani, melyek elméjének 7772 1831| katedrából a megállítandó princípiumokról beszél, mivel még nincsenek 7773 1831| kivéve, egy ecclecticum princípiumot akarnak felállítani. Fõbb 7774 1831| and it is only on that principle that the sacredness and 7775 1831| unitárius pap volt, most privatizál és a London University tagja. 7776 1831| részént az ezt használó privátusok fizetnek. És ily manufaktúra 7777 1831| and exert their ancient privilege, and the courts of law will 7778 1830| kényszerítette szabadsága privilégiumát megerõsíteni. S ezen tapasztalás 7779 1831| nemzeteknél az arisztokrácia, privilégiumok, vagyon vagy más számtalan 7780 1831| igénylik s gyakorolják az õsi privilégiumokat és a törvényszék még mindig 7781 1831| csak azon feltétel alatt ád privilégiumot az igazgatás reá, hogy a 7782 1831| legfontosabb része. Az urak privilégizálni akarják a szegénységet, 7783 1831| padban szólhatnak a tagok. Pro et contra oppositio tagjai 7784 1831| s egy pályája sem maradt próbálatlan. A fanatikus vallásosságot 7785 1831| Derby-Stakes! Ez a futás próbálja meg a lovat, s amely 7786 1831| elnyomattatás minden princípiumának próbamezeje, s a princípiumok minden 7787 1831| Ennek interesse különbözõ procentekkel~~~~30.681.969~~~~19~~~~2~~~  ~ 7788 1831| sétál, itt traktálódnak a processek, s mások közt elõlegesen 7789 1831| szent darabokat, s most processióval mentek ennek is lerontására. 7790 1830| karácson éjszakai s más processziós ceremóniák eltöröltetnek, 7791 1831| éppen úgy barikádozott, proclamátiózott s lõtte a hollandust, mint 7792 1831| hétmillió sterling ára gõzt produkál esztendõnként, melyet részént 7793 1831| muzsikanemeket a bámulásig produkált. Fütyülése bámulásra méltó, 7794 1831| mindenféle állatok hangjait produkálta. Szedlacsek úr osztán klavírozott.~~[ 7795 1830| követ, báró [!] Apponyinál produkáltuk passzusunkat. 8-án a Louvre 7796 1831| megérkezvén Párizsba, ma a második produkciója volt az Opéra Français-ben. 7797 1831| manufaktúra, belseje teli a gáz produkciójához tartozó épületekkel. Elébb 7798 1831| vas- és kõszénbányákkal, s produktumaikot egy helyrõl másra vasúton 7799 1831| foglalnak el az eszközök s produktumok minden nembõl. Akárki láthatja, 7800 1830| tapsol, ha tetszik neki professzora leckéje, s mormog és sifitel, 7801 1830| Akadémiába mentünk. A Sorbonne professzorai, princípiumai soká uralkodók 7802 1831| módja, mint minden francia professzoroké, nagyon különbözik a miénktõl. 7803 1830| praescribál manualist a professzoroknak. A tanítványok tetszé­sekre 7804 1831| France-ban voltam. Tissot nevû professzort hallgattam, ki a deák poézisbõl 7805 1831| has disappeared, national progress has been obstructed, the 7806 1831| bounds and the husband was prohibited from using any violence 7807 1831| leültetik a bévádoltat s melléje prókátorát; azon hátul ülnek a bizonyságok 7808 1831| leeresztve, fekete magos sapka, a prókátoroknak paszománt nélkül, a bíráké 7809 1831| s evégre a publikumnak a prókátorokon hátul különös ülése van. - 7810 1831| törvénykezõházba megy, és a bírákot, prókátorokot látja. Nem tudja az ember, 7811 1831| készíttetett elõre, az állásról proklamá­ciókot hajigáltak széjjel, 7812 1831| teli lettek. Zászlókot, proklamációkot hordoztak. Megjelentek végre 7813 1831| valamely jovallat. Ha a király proponál valamit, az csak egyszer 7814 1830| köz, valamint a király is proponálhat új törvényt miniszterei 7815 1830| commissiónak ezen munkája a proponált törvénnyel együtt mindég 7816 1831| will be respected by us, in proportion to the respects we cherish 7817 1830| gyûlések tartattak, a Regia propositióknak a kívánt ötvenezer újoncról 7818 1831| áll, félretétetik a király propozíciója. A királyi helybenhagyás 7819 1831| egybegyûlvén a tagok, Yates úr propozíciót tett irántam, hogy Erdélybõl 7820 1831| egybehívja a két Házat, prorogálhatja s el is oszlathatja a követeket, 7821 1831| Commentaries. L. I. Adjourned, prorogued, dissolved Parliament. Etc. [ 7822 1831| yards without having his prospect changed, by the continual 7823 1831| társaság tartja fenn, a király protektora. Több szálákban a kémiához, 7824 1831| Jacobinical principles.~We protest before God, and the whole 7825 1831| unitarian ide érkezvén, protocollariter gratuláltak nekem, s kijelentették, 7826 1830| tudósítás. Minden minute-ról protokollumot visznek különös, arra feltalált 7827 1831| repeated reverses. During a protracted war, perhaps a wandering 7828 1831| arduous; but recollecting that Providence grants strength to union, 7829 1831| 1830-ig írt 145 darabot. A provinciális városokban azért nem lehet 7830 1831| magyarországi minerálék itt: Prutile Hungary. Amethyst - Schemnitz, 7831 1831| terjesztése vádjáért. A psychológus és törvénytudó itt a legérzékenyebb 7832 1831| és így tovább végig. A psychologusnak és festõnek nevezetes ezen 7833 1831| asszonyt tökéletesen ismer (pszichologice), az az egész világ históriáját 7834 1831| mégis meg nem fogható a pszichológus gondolkodó elõtt, hogy ily 7835 1830| és szárazförödõköt és a ptizán [!] készítõ gõzapparátusokot.~~ 7836 1831| kamaráknál, tribunáloknál vagy publica administratiónál szolgálnak, 7837 1831| FRANCIAORSZÁG JUS PUBLICUMA~1. articulus. A franciák 7838 1831| franciáknak önön vélekedéseiket publikálni s kinyomtattatni; a törvényhez 7839 1831| el, csak tessék bémenni. Publikuma mindeniknek elég van.~Franciaországban, 7840 1831| Egyszerre nagy csendesség lesz a publikumban. Egybecsapnak a kakasok 7841 1831| zsoldját kevélyen kérik a publikumtól. Ah, mentsük meg napszámosainkot, 7842 1831| vállokra le­csüggõ, hosszú, púderozott parókákkal, veres, szürkés 7843 1830| circulárisokot bocsátott a püspökökhöz, hogy karácson éjszakai 7844 1830| csendesen leül. Temérdek püspökség fogja el a hosszú asztal 7845 1831| Majdnem fájt érzésemnek, ily puffadozó s kevés lelket mutató ember 7846 1831| Innen Waltonba (nota bene Pug) coach-ra ültünk s Stevenage, 7847 1831| Az asszonyok jegyezgettek pugillárisokba, nevezetesen midõn új beszélõ 7848 1831| édességet hordoztak, s végre puncs. Az angol házi társaságok 7849 1830| boldogság culminationis punctumának nevez, ha nem is hasonlít 7850 1831| kemencéket néztük meg, azután a purifi­káló helyeket, a reservoirokot 7851 1831| bársony verességû bükkfát (Purple Red Beech. Fagus purpureus), 7852 1831| Purple Red Beech. Fagus purpureus), mely a gruppokban az egészen 7853 1831| fúrómûhelyeket, megint másba puska, hadi vasszer­szá­mok, kardok 7854 1831| egy asszony, hogy Rob Roy puskáját és kését nézzük meg. Ott 7855 1831| megvehetetlen volt, de a puskapor most oda is elszolgál. Mintegy 7856 1831| ÉN [MARTIUS]. Találkoztam Puskásnál Herczeg nevezetû tokai fival, 7857 1831| fákot tõbõl kitekerték, a puszpántig le, mindent kitéptek, s 7858 1831| lehúzták. Ekként ment a pusztítás egész délután 4-ig, midõn 7859 1831| Különös szisztéma volt ezen pusztításban az is, hogy senkinek sem 7860 1831| tegnap estve megmaradt volt a pusztítástól, most mindent egyberontott 7861 1831| nézõ, midõn azon rettentõ pusztulásokot látja, melyek a szeptemberi 7862 1831| Honoré, Boulevard[-ok] és a Quai-ék tele maszkurával, gyalog 7863 1831| Comiqueba voltam.~~FEBR. 8-9. - Quaiek - Luxembourgi kert. Champs 7864 1831| kiválasztva nem tisztelni a quakereket. Õk becsületességekrõl a 7865 1831| nagyon elbámul, midõn a quakerekhez menyen. Templomaik benn 7866 1831| violence to his wife, aliter quam ad virum, ex causa regiminis 7867 1831| lakhelyek közt, hamar a Queensferrynél lévõ általmenetelhez értünk. 7868 1831| hogy a bémenetel idejéig a queue-n helyet tartsanak. Kénytelen 7869 1830| tableau-n: plectuntur Achivi. [Quicquid delirant reges, plectuntur 7870 1831| haereditatem relinquunt... Quis defunctus non filios, sed 7871 1831| A falon gobelinképek Don Quisothal s más remekek. Megjártuk 7872 1831| Hackney falu közel Londonhoz. R[obert] Aspland.~~MÁJ. 14. 7873 1830| ha ismerõsi vagy rokoni ráakadnak, kiadják, ha nem, harmadnap 7874 1831| mineralógiai gyûjteményben ráakadtam a nagyági és zalatnai aranystufákra. 7875 1831| míg nálunk titkon, mint a rablók, ráütnek az ifjúra, kiragadják 7876 1831| mûhelyekbe hozzák; ezen rabokon kívül mintegy háromezer 7877 1831| éjszaka zárják le a terhesebb rabokot. Szomszédja ennek a Bridewell 7878 1831| csatlakozzatok hát hozzánk, hogy a rabszolgaság gyûlölt jármát levessük. 7879 1831| castigationis uxoris suae, licite et racionabiliter pertinet. The civil law 7880 1831| más neme a loptázásnak, a racket, melyet a Tennis Courtban 7881 1831| ültünk s Stevenage, Baldock, Radwell, Biggleswade, Willington, 7882 1831| crúdába hozott nádméznek raffiniérozását eleitõl fogva végig megnéztük. 7883 1831| nagyobbak. Nyugotról nádmézet raffinírozatlan és dohányt hoznak sokat. 7884 1831| De a köznépnél, ahol még ragaszkodtak a régi jogszokáshoz, még 7885 1830| ismerve õket, mely fejök körül ragyog. Az ülések sötétig tartanak. 7886 1830| életben, sem az ambíció ragyogása, sem a hiúság képei, sem 7887 1831| órakor kimentünk szekérrel a Railway, vagyis Gõzszekér-úthoz. 7888 1830| leírását árulják. A katalógus raisonírozó stílusból van írva, s az 7889 1831| mint néha a természettõl rájok mért kedvetlen sorsnak tekintenék, 7890 1831| épületeinek és helyeinek rajza. Archive de Fer, ebbe vannak 7891 1831| expedícióját s gyõzedelmét ábrázoló rajzolatok. Holmi blúzos napszámosok 7892 1830| asztaloknál, kik valamely rajzot másolnak. Egy oldalépületben 7893 1830| Glyptotheka fundamentumát, abba rakatta le a mûvészet darabjait, 7894 1831| kettõt láttunk. Amsterdám rakhelye minden kolóniai portékáknak, 7895 1830| benne levõ gyûjteménynek rakhelyét. A kapu felett hajdon ez 7896 1831| mentünk, hol éppen akkor rakodott ki egy Kínából jött hajó. 7897 1831| fajai, azután halak, kígyók, rákok, csigák, madarak, pillangók, 7898 1831| által mindenütt téglából rakott utak visznek. Dordrecht 7899 1831| kert közepén nagy tüzet raktak, s elégették a deszkákkal, 7900 1831| Repositorybe [királyi katonai raktár], hol a nagyobb erõsségek, 7901 1831| lovas fegyvertár, a nagy raktárépület, a tüzérségi osztály és 7902 1831| igazgatósági szoba; az új raktárház, katonai étkezde és kaszárnya]. 7903 1831| Sévres-i híres porcelánok raktárját néztem meg a Rue de Rivoli 7904 1831| béesett arcú, s az indulatok ráncokat hagytak arcán.~A panorámából 7905 1831| Õk mind egyformák, semmi rang nincs közöttök. A konvenció 7906 1831| kizárásával, minden tag egyenlõ a rangban és hatalomban. Formaságaiban 7907 1831| egyenlõségén alapul, bármiféle rangbeli kiemelkedés kizárásával, 7908 1831| elõtt, bármely titulussal és ranggal bírjanak is.~2. A franciák 7909 1831| megengedett feltételek és rangsorozat figyelembevétele mellett. 7910 1831| ilyenekben csak a tanulók, elsõbb rangú örömleányok, grisettek és 7911 1830| Chantelauze és Guernon Ranville a ház eleibe állíttattak, 7912 1831| Réni: Ábel meg­öletése. - Raphael: A szent família. Tizian: 7913 1831| a greffier stenographicé rápiál. Midõn törvényt olvas fel 7914 1831| galériában az újságírók rapiálják a beszédeket. Amint némely 7915 1830| praesessel az újságírók rápiálják a beszédet. A Moniteur, 7916 1831| az egész nép ujjongatva rárohant, azt minden ember akarta 7917 1831| minden órában készen áll a rárontásra, s a város minden órán retteg 7918 1830| Elérkeztünk végre a híres Rastattba, melynek neve a magyar nevet 7919 1830| huszárok gyalázatosan megölték Rastattban a francia követet. A megölés 7920 1831| több magyarok is itt, kikre rátaláltam, mint LHermite (Remetei), 7921 1831| nálunk titkon, mint a rablók, ráütnek az ifjúra, kiragadják kedvesei 7922 1830| Franciaország históriájában reáakad azon sorokra, hogy a székely 7923 1831| hajlandók némely változtatással reáállni, akkor mind a két házból 7924 1831| kiadások etc. Onnan a Public Reading Roomba, mely a Casino itt. 7925 1831| feláll a kapitány sall ready”, kiált. Egyszerre felhúzzák 7926 1830| felfüggesztve marad, hogy arról reáismerhessen valaki. Hat testnek van 7927 1831| Burdett!] Látszott, hogy reájok van a kinézés. Jelen voltak 7928 1830| Egy része halált kívánt reájuk, a még ultrább rész a per 7929 1830| egy nagyváros sem tehet reám nagy behatást. De mely különbség, 7930 1830| árnyékait bosszankodva képzeltem reánk lenézni. Nov. 6-án és 7- 7931 1831| is the principal and with reason named the first.” És tovább: „ 7932 1831| Azután a Procureur du Roi reassumálja a dolgot az esküdteknek, 7933 1830| már megvitatott tárgyakot recenseálja s initiatívuma nincsen. 7934 1831| terrible and arduous; but recollecting that Providence grants strength 7935 1831| grands Hommes, la Patrie reconnaissante! [A nagy embereknek a hálás 7936 1831| elfogadtatott).”~~JAN[UÁR] 26. RECRUTÁZÁS. HÔTEL DE VILLE. Franciaország 7937 1831| tengeri és szárazi katonaság recrutázása egy törvény által határoztatván 7938 1831| verességû bükkfát (Purple Red Beech. Fagus purpureus), 7939 1831| egy óra múlva a theatrum redouttá válik. A bálok 12-kor kezdõdnek. 7940 1831| King and parliament for redress of grievances, and lastly 7941 1831| Palotákot. Azután 12-kor a ref[ormátus] temp­lomba mentem. 7942 1831| kollégiumot, könyvtárát, refectóriumát, templomát etc. Ámbár csak 7943 1830| tanács-szálát, azután az igen csinos refektóriumokot, s végre a konyhát, hol 7944 1830| pontonként vélekedést ád s referál. A commissiónak ezen munkája 7945 1830| elkészített munkát a praeses referálja, elébb felolvassa az elsõ 7946 1831| politikai dolgokról nyomósabban reflectál, mint nálunk sok tudós hivatalbeli.~~ 7947 1831| azután némely tagok mondtak reflexiókot a miniszterekrõl, s igen 7948 1831| nézve is rövid idõn nagy reformáció leszen. A régi vallás itt 7949 1831| lévén, nagy ellensége volt a reformációnak, s ez okozta vesztét. Robertson 7950 1831| katedra, melybõl hajdon Knox a reformációt az utcán prédikálta. Innen 7951 1831| jövedelmeiben Angliának a reformáta vallásra tett térésével, 7952 1831| parlament-megnyitás, most a parlament reformja forogván fenn, új követek 7953 1831| Krisztus a maga eljövetelével reformot akart és tett, Luther hasonlólag. 7954 1831| 360 grádics mélységû, a refrigeratio és congelatio különbözõ 7955 1831| Ebben vannak az ország regáléi. A rostélyon kívül le kell 7956 1830| dignitáriusok s hátul a regálisták. Végigtekint a palatinus 7957 1831| találni néhol. A skótus regementek most is mezítelen lábbal 7958 1831| Hallhoz értünk. Itt volt régen az Ossian lakja. Most egy 7959 1831| leszedték. Mobiliákot a regenerálóhoz hordták. Temérdek szobából 7960 1831| múlt napi zenebonákról, a régens és miniszterek lágyságáról, 7961 1831| személyes allúsiókkal a régensre s a minisztertársakra, azután 7962 1830| Achivi. [Quicquid delirant reges, plectuntur Achivi. Õrjöngjenek 7963 1831| idõnk volt, s másnap is reggelig tartott.~~[JÚN.] 9-ÉN 7 7964 1830| circularis gyûlések tartattak, a Regia propositióknak a kívánt 7965 1830| Kamarájához érkeztem, újra regimenteket láttam a kamara épületje 7966 1831| quam ad virum, ex causa regiminis et castigationis uxoris 7967 1831| önkéntesen hagyott meg a régiség iránt való tiszteletbõl. 7968 1831| a templomba is, melynek régiségén kívül semmi egyéb nevezetessége 7969 1831| legelébb is The General Register House-ba vezetett. Ez az 7970 1831| Walter Scott-tól is némely registrációkot. Itt lévén az ország minden 7971 1831| kertjébe mentünk. Brüsszelben régtõl fogva egy társaság áll fenn 7972 1831| nincs közöttök. A konvenció reguláinak s szisztemizált teóriának 7973 1831| in the first place to the regular administration and free 7974 1831| 3~~~~~~Surplus Fees of regulated public offices ~[elõírás 7975 1831| a házi fenyítéssel való regulázás jogával éppen úgy, ahogy 7976 1831| miként és mennyire kell regulázni, fenyíteni, dorgálni és 7977 1831| with us, in the politer reign of Charles the second this 7978 1831| korán jöttek cifra szeke­reikben. Tömve volt a felmenõ, de 7979 1831| kell kezdõdni, a felsõház rejiciálhatja azt, de nem változtathat 7980 1831| pinceszála gyönyörû, és több rejtekjei vannak minden mulatságokra.~~ 7981 1831| rejtekei, nyílásai vannak. Itt rejtezkedett Rob Roy üldözõi elõl, Loch 7982 1831| a más egy bréviáriumból rekedtes hangon énekelt, némelyek 7983 1831| egymástól egészen el vannak rekesztve, s logéjok elõtt is elõfüggõ 7984 1830| az ember a champagner­rel, mint Tokajban a tokaival. 7985 1831| kereskedésben, s amerikai relációira nézve felül is haladja. 7986 1831| gondolatok, midõn verettek a bas reliefek. Egyik sajnálta, hogy ily 7987 1831| lévén építve, ezen ízlés religiói érzésekkel egybefoly. Azután 7988 1831| angoloknak ezáltal is a religióra való emlé­kezetek van. A 7989 1831| non filiae haereditatem relinquunt... Quis defunctus non filios, 7990 1831| defunctus non filios, sed filias reliquerit, ad eas omnis haereditas 7991 1831| Rubens, David, Van Dyck, Rembrandt és Teniersnek sok eredeti 7992 1831| tollokot. Mignon virágok. Rembrandtnak öt darabja, Simeon, Susanna, 7993 1830| elhozta volt a mûvészség remekeit, s e két galériát meggazdagította 7994 1831| gobelinképek Don Quisothal s más remekek. Megjártuk osztán az épület 7995 1831| míveltsége akármely nemének egy remekét találtam volna itt e kövek 7996 1831| Franciaország nevezetesebb festõi remekjeiket kitették. Hat szála van 7997 1830| és újabb nevezetes festõk remekjeit foglalja magában. Az alsóban 7998 1831| flamandi és hollandus iskola remekjeivel. Rubens, David, Van Dyck, 7999 1831| munkát. Minden része újabb remekmív és megannyi leírást kíván.~~[ 8000 1830| szép kinézést, bámultam a remekmívet, de mélyen elszomorított 8001 1830| ismeretek szerzése, ezer remények és érzetek valósítása derengenek 8002 1831| supplementum-adásról szól a bill, „Le Roi remercie ses loyals subjects, accepte 8003 1831| városon, közönséges volt itt a rémülés. Minden órán támadástól 8004 1831| egész Párizs mozgásban és rémületben volt. Sok helyt véres dulakodásra 8005 1831| mentünk, hol a gyermekek rendbe állottak, elébb patrióta 8006 1831| ott voltunk, s a harmadik rendbeliek egybecsapása oly mérges 8007 1831| mennek végig a székek. Egy rendben a férfiak ülnek, mind fekete 8008 1830| elébb mindég commissiót rendel a maga tagjai közül, mely 8009 1831| megkímélve, de ez iránt is rendelés tétetett, hogy vegyék le. 8010 1831| szívébõl jött, s nem a polícia rendelésébõl. Az angol kimutatja, ha 8011 1831| ki, megteszi a szükséges rendeléseket a törvények exequálására, 8012 1831| Látván ezt az elöljárók, rendelést tettek, hogy a liliomokot 8013 1831| 12~~~~1~~~~~~Ordonance [rendeletek]~~~~1.446.972~~~~0~~~~0~~~~~~ 8014 1831| választja, s éppen most rendelték a szálát a gyûlésre. Onnan 8015 1831| mind a két házból Biztosság rendeltelik együtt konferálni a jovítást, 8016 1831| prezídium, a debattírozás rendének megtartása és egyéb mechanizmusok. 8017 1831| The duty of kings is to render men better, and it is only 8018 1831| Budget ordinaire pour 1831 [Rendes költségvetés 1831-re]~~~~ 8019 1831| mai nap innep legyen, ma rendesen tartják üléseket, mint más


042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License