042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog
Év
9524 1831| mindezek! Most is egy hagyma tulipán, de nevezetesen hyacint
9525 1831| környékén most is temérdek tulipánt, hyacint és jásmint termesztenek,
9526 1831| sebességgel tovatûnõ képet kelt a túloldalon haladó szemlélõben. Minden
9527 1831| össze, hogyha kedvez a szél, túlontúl büszke vitorlád. Szabó Lõrinc
9528 1830| mulatni indul az ember, túlteszi magát lelkesedése minden
9529 1831| Istennek. És ezer surrogátumait találta fel az ész az Istenhez
9530 1830| állott fegyverben. De minden tumultus fészke a Saint-Germainbe
9531 1831| házak alatt hajók járnak. A tunnel boltozatja kemény tégla,
9532 1831| osztán csolnakon a Temzén, a Tunnelbe leereszkedtünk, s megnéztük
9533 1831| osztán a vízen, s a Thames Tunnelt újra megnéztük.~~[MÁJ.]
9534 1831| porondhalomra, egyszerre elõnkbe tûnt a kék tenger. Éppen fújt
9535 1831| nevezetû faluba jöttünk, és egy turb- vagy törf-fabrikát néztünk
9536 1830| magno.”~[Suave mari magno turbantibus aequora ventis,~e terra
9537 1831| jõnek ki (Racing Calendar és Turf List) minden esztendõn,
9538 1831| water there are so many turnings and windings, so many heights
9539 1831| taxálni õtet a vezetõ, s tusakodni kell erszénye és becsülete
9540 1830| initiatívuma nincsen. A députátusokkal egyidõben külön szálában
9541 1830| tanulók s a nép a deputátusokra akar rontani, hogy õket
9542 1831| 23-ÁN. Bolton, Newark, Tuxford, Retford felé estvére Doncasterbe
9543 1830| adta elé. Az öreg gyakran tûzbe jött, s mindég hangos taps
9544 1831| Vacsorálás. Jön végre a tûzijáték és végre a vízszökések.
9545 1831| igyekeznek a hajót megmenteni a tûztõl. Tovább hajók égnek, egymás
9546 1831| the wife are considered as two distinct persons.” „The
9547 1831| vallásbeli secta támadott, ú[gy] m[int] a Saint-Simonistáké
9548 1831| ágyúzó batalionok a Tuileriák udvarára és a Carrousel piacra. A
9549 1831| nyugoti szárnyát lakja udvarával. Versailles-ból e klastromforma
9550 1831| felékesítésére fordítják, és idegen udvaroknak s templomoknak, nagy embereknek
9551 1831| Gobelin-szõnyeg; a templomokban és udvaroknál úgy mutogatják, mint a mûvészség
9552 1831| is bésodródtunk az érseki udvarra. Ekkor egyszerre nekiesett
9553 1831| szegények és a szabadság ügyében megsebesedettekért, s senki
9554 1831| temérdek taps között oly ügyetlen volt, mint akármely iskolás
9555 1831| hívjuk hát az õ nevét szent ügyünk vezércsillagául, s keressünk
9556 1831| fõ vallás papjai minden üldözése mellett is lehetetlen kiválasztva
9557 1831| Itt rejtezkedett Rob Roy üldözõi elõl, Loch Lomond mintegy
9558 1831| formalitásokon kívül sem nem üldöztethetvén, sem nem árestáltathatván.~
9559 1831| milliomokra menõ adóssága miatt üldöztetvén. Bischof elvesztette volt
9560 1830| s itt két új útitársné üle mellénk, két kapitányné,
9561 1830| elfogadott s én a szembe való ülésbe vonultam. Nem igen tettem
9562 1831| prókátorokon hátul különös ülése van. - Azon tárgyak, melyek
9563 1830| Lafayette a Deputátusok ülésében van. Egyszerre felkiáltott
9564 1831| szép. Praeses és a tagok ülései éppen úgy vannak, mint Párizsban.
9565 1830| s a pairek is tartották üléseiket. Katonai erõnek kellett
9566 1831| legyen, ma rendesen tartják üléseket, mint más napokon, s ma
9567 1830| akarván játszani, általengedte ülését mellettem az egyik kapitánynénak,
9568 1831| öt tag kívánságára titkos üléssé változhatik.~39. A Ház bureaukra
9569 1831| oldalon, 20-25 személy tágason ülhet benne. Ezen schnitokot egy
9570 1831| rostélyon kívül le kell ülni, egyszerre gázvilágítás
9571 1830| ceremóniái helyett az Ész Innepét ülték a Mars Mezején s a Notre-Dame-ban.
9572 1831| legnevezetesebb, melyet 1521-ben ültettek, ennek neve: Le grand Bourbon.
9573 1831| tenni. A föld alatti mély üregbe, mely 360 grádics mélységû,
9574 1831| idejében volt. A bassinok most üresek. A háború még inkább megcsökkentette
9575 1831| hordva, hogyha leesnék, se üsse meg magát, a rudak, lajtorják
9576 1831| ez az élesztõbe, onnan az üstbe és fûtõbe s tovább. A pincében
9577 1831| bizonyos meghatározott ütések alatt, az a nyertes. Csak
9578 1831| Csak kettõ áll benn az ütésre, az ellenkezõ felek a lopta
9579 1831| falra, s ki minél többször ütheti vissza a loptát bizonyos
9580 1831| figyelmet csinált a Navarini ütközet panorámája. A Navarin panorámája
9581 1831| tért haza fele. Az ezen ütközetben nyert mindenféle fegyverek,
9582 1831| a Királyi Gárdával való ütközetét adja elé, és különös figyelmet
9583 1831| hasonlít a valóságos navarini ütközethez. Codrington nagytestû, kerek
9584 1831| katonasággal, mintha mindjárt ütne bé az ellenség. Az erõsség
9585 1830| a Palais-Royalra akartak ütni. A Louvre-be bétódultak,
9586 1831| Swiss Cottage! Egy hosszú üvegházba lép az ember, hol a Kelet
9587 1831| legelnek a szép zöld gyepen. Ugarnak itt híre sincs, örökös használásban
9588 1831| gyakorlásokot. Elébb az ugrás és voltigírozás minden nemeit
9589 1831| király által hívatik egybe ugyanakkorra, mikorra a Követek Háza.
9590 1831| predikállott, a ceremóniák ugyanazok, mint nálunk, azon különbséggel,
9591 1831| figyelembevétele mellett. Ez ugyancsak kifejezésre jut ugyanezen
9592 1831| választók birtokosok, hazafiak.~Ugyanegy idõben gyûl egybe mindenik
9593 1831| s a katonák körülvették. Ugyanekkor Bordou nevû a montrouge-i
9594 1831| feleségét. A polgári jog ugyanezzel, vagy tán még nagyobb hatalommal
9595 1831| egészen vastag kristályüveg, úgyhogy a király egészen látszott.
9596 1831| faját, tenyésztése módját, s úgyszólván szenvedelemmel bíbelõdik
9597 1831| National Gárda akadályoztatta újabban bérontani a templomba. Azalatt
9598 1831| miniszterek kibúcsúztak s az újak béköszöntöttek. Az új belsõ
9599 1831| szerszám van készen egészen újan a legutolsó szíjúig; megint
9600 1831| Akárki találjon fel valami újat a mesterségekben, csak azon
9601 1831| donosok. A szalma mindég újítva van alattok, s tisztítják
9602 1831| érõ száraz kéz és hosszú ujjak. Complimentírozása a temérdek
9603 1831| matériából, kinyílt, lobogó ujjal, földig érõ bõ köntösök
9604 1831| felül való számot húztak, ujjongató örömmel mentek ki, némelyik
9605 1831| parókával, fekete, lobogó ujjú palásttal. Minekelõtte székét
9606 1830| propositióknak a kívánt ötvenezer újoncról való tárgya folyt mind a
9607 1831| itt Unio. Az Uniónak sok újságai vannak, egy hosszú zöld
9608 1830| része azon nimbusznak, az újságokból ismerve õket, mely fejök
9609 1831| hordozzák a postaleveleket, újságokot és az igazgatásnak egyéb
9610 1831| csendesség van, s minden ember az újságolvasásba merülve. Emellett van a
9611 1831| Estve Estaminet-be voltam újságolvasni. Excellens serek: Fárao,
9612 1831| ezen szálák conversáló, újságolvasó s tudományos helyei is a
9613 1830| figyelmes, társával beszél, ír, újságot olvas vagy szunyókál, míg
9614 1830| halált kívánt reájuk, a még ultrább rész a per kimenetele elõtt
9615 1831| Mindég akkor legüresebb s unalmasabb az élet, midõn az emberek
9616 1830| izenet, beszélgetéssel s unalmaskodva töltik az idõt, s még pedig
9617 1831| fennmaradt. Semmi sem hasonlít az unalom azon érzéséhez, midõn a
9618 1831| law-givers have somewhat uncomplaisantly expressed it, the worthiest
9619 1831| indeed a public allowance under due restriction when the
9620 1831| Altrincham, Newcastle [–under-Lyme], Stone, Stafford, Brewood,
9621 1831| where black rocks dip into unfathomable water, there the white sand
9622 1831| Brüsszelben Club, az itt Unio. Az Uniónak sok újságai
9623 1831| mellett. Percyek kertjében az Unió. Edinburghban maradt még
9624 1831| Cornallissen az antverpi Unióba felvezetett, s az idegenek
9625 1831| Providence grants strength to union, that it gives victory,
9626 1831| Brüsszelben Club, az itt Unio. Az Uniónak sok újságai vannak, egy
9627 1831| úrhoz vitt el, ki hajdan unitárius pap volt, most privatizál
9628 1831| látogatták meg az ide való universitást, de most a környülmények
9629 1831| most privatizál és a London University tagja. Yates úr igen jól
9630 1831| itish] nation that we take up arms, that generous nation
9631 1831| necessary.~Cast but one look upon the situation of our country.
9632 1831| solid rock, which rises upwards 200 feet perpendicular above
9633 1831| igen nevezetes. A római uradalomnak sok nyomait találni. Soká
9634 1831| francia consul, Vicomte Buret urakhoz ajánlóleveleink lévén,
9635 1831| mint mindenütt, az angol uraknál az úri lak nevezetesebb
9636 1830| magamegtagadással lemondott az önkényû uralkodásról, s az elnyomott, az aristokratia
9637 1831| 65. A király és maradékai uralkodásuk kezdetén a két ház gyûlésében
9638 1830| professzorai, princípiumai soká uralkodók voltak Európában, s hajdon
9639 1831| cour à présent à Paris.” [Uram, jelenleg nincs Párizsban
9640 1831| hált, midõn ezen kastély urát meglátogatta. Minden szoba
9641 1831| mindenütt, az angol uraknál az úri lak nevezetesebb mobiliái
9642 1831| gazdaságos épületekkel körülvett úrilakjainkhoz szokott, különösnek jön,
9643 1831| W[alter] Scottban Kirnan Uriskin név alatt jön elé. Ezen
9644 1830| fejért egyik, a feketét más urnába teszi, a fejér golyóbisok
9645 1830| huszárjaink Franciscus [Secund]ussal tarsolyaikon, s szembe velek
9646 1831| kastélya. Valódi romános utakon mentünk fel a kastélyhoz,
9647 1831| Ily vad helyre is járható utakot és ösvényeket csinált az
9648 1831| Több parkokra találtam utamban, hol juhok és tehenek legeltek
9649 1831| köpenyeges angollal, ki még utánam is fennmaradt. Semmi sem
9650 1831| nem mindennek, vagy sok utánjárással mutatták meg a Tuileria
9651 1831| legyen is itt a theóriai utánlátás és gondosság, mégis a bevitt
9652 1831| Ez remekje a természet utánozásának. Hazajövet Tottenham Court
9653 1831| legirtózatosabb formákban vannak utánozva. Egyiptomi múmiák. Állatok
9654 1831| mozdulatit a legtermészetesebben utánozza. A részeg granatérosban
9655 1831| kihordottak a partra, s utánunk a portékákot, a Custom House-ba
9656 1831| fedélen vagy alatt. De a mü utasink többnyire mind a fedelén
9657 1831| ez az úr, de nem tudott utasítani. Megint egy emléke Erdélynek!
9658 1831| igen jól fogadott és több utasításokot adott.~~[ÁPR.] 25. Wood
9659 1831| vannak. Majd minden utas és utasné kezében a Select Views [
9660 1831| kiszállva pónik szokták az utasokat Loch Lomondig vinni. Mü
9661 1831| búcsúznak az ismerõsök az utasoktól, nagyobb mozgás lesz a matrózok
9662 1831| hajdon Amerikába utazott, és utazását kiadta; Weld úrral az Irish
9663 1830| mértföld.~Nagy gyönyörûség az utazásban, hogy jó társakkal veti
9664 1830| bírja. Nemsokára ide mûvészi utazásokat fognak tenni az idegenek.
9665 1831| Akárki mit mond is a tengeri utazásról, experienciának ugyan jónak
9666 1830| legolcsóbbnak találtuk az utazást, és amellett oly sebesen
9667 1831| Minden városban vannak utazóhajók, freckshuit és beurscheppen,
9668 1830| Legunalmasabb az Ausztriában utazónak az, hogy akárhol kedve tartja
9669 1830| kapitányné, kik férjökhez utaztak Párizsba. Mihelyt az asszonyok
9670 1831| professzor úr a kontinensen utazván, Göttingában is tanulván,
9671 1831| Royalt vettünk, s egész éjjen útba lévén 8-án 5-kor Dublinba
9672 1830| költöztünk a Szent Anna utcába, s ott estve a fennebbiek
9673 1831| hányták az utcára, s az utcaiak tépték széjjel, s hányták
9674 1831| temérdek különbséget. A nagyobb utcákban a pompának és fényûzésnek
9675 1831| következõ tábla, melyet minden utcaszegen árulnak, s amelyet Brougham
9676 1831| through Scotland (Skóciai útikönyv]. Edinburgh, 1830. Perthshire-ben
9677 1830| elkomorodtam. Elébbeni útitársam, a francia tiszt, gálántot
9678 1830| Phalsbourgba, s itt két új útitársné üle mellénk, két kapitányné,
9679 1831| hajók. A víznek föld alatti útja egy háromnegyed angol mértföldet
9680 1831| virtust találunk az élet útjában, s történetesen annak vastag
9681 1831| most jött vissza angliai útjából. Ezektõl sok Párizsban lakó
9682 1831| fordultunk egyet, s ebéd után útnak indultunk. Két óra múlva
9683 1831| midõn a tengeri betegség utoléri az embert. A világnak minden
9684 1831| freckshuit és beurscheppen, az utolsók a Zuider Seen járnak, a
9685 1830| estvéli társaságaiba, de azt útunk miatt nem használhattuk.
9686 1831| másodszor váltam meg ezen utunkba. Õk ma stage-coach-csal
9687 1831| fustibus acriter verberare uxorem, for others, only modicam
9688 1831| regiminis et castigationis uxoris suae, licite et racionabiliter
9689 1831| Más helyt a pickpocketek ûzik mesterségeiket. Ahol nagy
9690 1831| megtelepedve. Puskás Pál váci fi, még 1814-ben megtelepedett
9691 1830| megvártuk a gõzhajó indulását Vácra, melyet itt Aktziák által
9692 1831| török muzsika. Sétálások. Vacsorálás. Jön végre a tûzijáték és
9693 1830| kikérdeztettek az ellenek feladott vádak iránt, s bizonyságok az
9694 1831| hely tulajdonosa éppen oly vadászházat állított ide, mint W[alter]
9695 1831| immorális könyvek terjesztése vádjáért. A psychológus és törvénytudó
9696 1831| Procureur du Roi elmondja a vádlópontokat, arra legelébb megkérdezik
9697 1831| elõtt jakobinus elvekkel vádolnak. Isten és az egész világ
9698 1831| Prókátor), ki egyszersmind a vádoló, szembe vele az actuarius,
9699 1831| szikla alatt lévõ tóban vadrécék ferednek. Egy schweizer
9700 1831| Callandernek gyönyörû környéke. A vadromános szcénák s a gyönyörû kinézéseket
9701 1831| nyugszik, míg halálra nem vágdalja s rúgja a másikot. Öt rendbeli
9702 1831| városokhoz, csatornával keresztül vagdalva. Itt keveset mulattunk,
9703 1830| emelet boltját ki kellett vágni, hogy elférhessenek, mindeneknek
9704 1831| egészen kõsziklák közt van vágva, azután ahol völgy van ott
9705 1830| el nem fásult szív örökös vágyait! És az utazni indulónak
9706 1831| csak örökös messzerémlõ vágyás közt eped? Mi az a fátyolozott,
9707 1831| de mégis kimondhatatlan vágyása van; bár még egyszer látni
9708 1831| emlékeznek hazájokra, s vágynának még egyszer látni. - Antal -
9709 1831| nálunk studírozza a hivatalra vágyó a sematizmust. A jockeyk,
9710 1830| ezer szép remény s ezer vágyódások közt, s íme legelsõ napom
9711 1830| dignitáriusok és az arra vágyók, mindnyájan deákul beszélnek,
9712 1831| ostyában sub in vagy cum vagyon-e elrejtezkedve! A keresztény
9713 1831| világból. Azután minden vagyonából 10 p[ro]cent lehúzatik.
9714 1831| bírjanak is.~2. A franciák vagyonjaik mérsékletéhez képest egyformán
9715 1831| által eshetik meg.~57. A vagyonnak confiscatiója eltöröltetik,
9716 1830| lelkes és nyílt ábrázatú, vagyonos és szabadlelkû emberek vannak.
9717 1831| exequálására, anélkül hogy valaha a törvényt felfüggeszthetné,
9718 1831| zalatnai aranystufákra. Valahára bár ennyi jele külföldön
9719 1830| kinyújtóztatottakot. Ha valakinek rokona vagy ismerõse hirtelen
9720 1831| minden esetre assecurálnak valakit, hogy katonává nem leszen.
9721 1831| csontjába kerül a játék valamelyiknek.~~JÚNIUS 26-ÁN Chiswickben
9722 1831| formuláréját mondja el. A válás is civile fórum elõtt van.~
9723 1831| a népet reprezentálja. A választandó legalább 21 esztendõs legyen,
9724 1831| népség megegyezett az õk választásokban, azután õk beszéltek, köszönték
9725 1831| õk beszéltek, köszönték választásokot s ígérték liberálisságokot.
9726 1831| lévén eloszlatva, mindenfelé választásra készülnek. A parlamentum-reform
9727 1831| 32. Senki követnek nem választathatik 30 esztendõsön alul, s ha
9728 1831| electorale collegiumok által választathatnak, melyeknek organizációja
9729 1831| fele a követeknek azokból választatik, kiknek lakások van azon
9730 1831| foglalatosságát, azután új tagok választattak, több pozíciók tétettek,
9731 1830| lehet választani, csak az ég választhat helyébe mást, neki nem szabott
9732 1831| választó collegiumok önmagok választnak elölülõt magoknak.~36. Legalább
9733 1831| által, Mart[ius] 24-én délre Valenciennesbe jöttünk, mely
9734 1831| közelítsenek, s egy famíliává váljanak. A keresztény vallás feláldozza
9735 1831| fejét találhatta. Egymás vállán feltoltak végre egyet a
9736 1831| égette fel, ki a methodisták vallására lépvén, szükségtelennek
9737 1831| sem orgona, s legkisebb vallási jel is. Két sorban mennek
9738 1831| De legfeltetszõbb az õ vallásokban az, hogy nekik papjok teljességgel
9739 1831| alkalmaztatták, azt fogják követni vallásokkal is.~Esmét az Odéonban voltam,
9740 1830| õket erõvel kényszerítik vallásosnak lenni. A Notre-Dame egy
9741 1831| kitöröltettek a nemzeti jelek, s vallásosok tétettek azok helyökbe,
9742 1831| Temérdek az intézet Angliában a vallásosság elémozdítására, a tudományok
9743 1831| gondolkodó elõtt, hogy ily vallásossága és buzgósága mellett is
9744 1831| próbálatlan. A fanatikus vallásosságot határtalan atheizmus váltotta
9745 1831| vele szemben lakó de la Vallière kisasszony szeretetét megnyerje.
9746 1831| szcénát ábrázolnak. A bírák vállokra lecsüggõ, hosszú, púderozott
9747 1831| Duke of Rutland kastélya. Valódi romános utakon mentünk fel
9748 1831| annyira vivõdött, hogy egész valóságában lehet a szcénát képzelni.~~
9749 1830| ezer remények és érzetek valósítása derengenek kedves homályban.
9750 1831| Wesselényitõl másodszor váltam meg ezen utunkba. Õk ma
9751 1831| nevetést vagy vad örömet váltott ábrázatja, némelyik gondotlan
9752 1831| vallásosságot határtalan atheizmus váltotta fel. Az arisztokrácia és
9753 1831| haladtával komolyabb tárgyak váltották fel a szív érzelgéseit,
9754 1831| soha nem appellatio, sem változás alá nem jöhet semmi fórum
9755 1831| tiszt vad kényének, kedve változásának és pálcáztatásának minden
9756 1831| sóhajtani itten a világ változását és múlandóságát.~~FEBRUARIUS
9757 1830| Bourbonok alatt különbözõ változásokon ment keresztül organizációja.
9758 1831| mindég ideálban él, örökös változást s megrázkódtató történeteket
9759 1831| mentheti meg e nemzetet nagy változástól. Az arisztokratizmus elnyeli
9760 1831| kívánságára titkos üléssé változhatik.~39. A Ház bureaukra oszlik
9761 1830| megházasodott, haladtunk az idõben, változott helyhezetünk és gondolkodásunk,
9762 1831| megtartatik. Az abban való változtatás, melyet a tapasztalás kívánna,
9763 1831| csak a törvény által lehet változtatások.~51. A kereskedési bíróság
9764 1831| Ha pedig hajlandók némely változtatással reáállni, akkor mind a két
9765 1831| rejiciálhatja azt, de nem változtathat abban semmit. A király particulare
9766 1831| Számok határozatlan: a király változtathatja méltóságokot, s õket maradékról
9767 1831| tiszteletekhez szokott, hol orgona, változva beszéd és ének hallik, s
9768 1831| történetekkel, anekdotákkal, de változván a világ képe már, a hely
9769 1831| Soká mentünk a parkban, váltva a szép erdõs és megint gyepes
9770 1831| us of everything which is valuable in the eye of Heaven and
9771 1831| Contre-dansot táncolnak, ritkán valzot és azt igen rosszul. A Contredans
9772 1831| 4~~~~4~~~~~~Customs [vám behozott árura]~~~~19.417.
9773 1831| másnak, s mindenütt friss vámot kell adni. Ahol ezen taxák
9774 1831| mindenütt, úgy e palotákban is vandalusi kezekkel elpusztítottak,
9775 1831| versszak hiányzik.]~~[A vándor örömteli földre ha lel,~
9776 1831| hogy mint nyergeslegény vándorol.~~8. [MARTIUS]. Megint az
9777 1830| Hohenstaufenek régi, de már puszta vára mellett mentünk el. Elérkeztünk
9778 1831| hegyre mered, feszülve van a várakozás. Lebeg végre 30 lovas, és
9779 1831| House-ba soká kellett még várakoznunk, míg passzusunkot kicserélték
9780 1831| hogy tündérek kertjébe van varázsolva; hosszú allék ezer meg ezer
9781 1830| õket elvinni a Vincennes-i várba éjszaka, hogy a nép dühében
9782 1831| kapujától katona kísért el a várcommandánshoz hol passzusainkot ma már
9783 1831| húron egy lengyel darab variációit. A világnak semmi instrumentuma
9784 1831| sous. Estve a Théâtre des Variétées-ben voltam. Ez is vaudeville-darabokat
9785 1831| dolgozik. 8. Théâtre des Variétés, vaudevillek. 9. Théâtre
9786 1830| Casinótól és a literatoroktól várják a nemzeti szellem terjedését,
9787 1831| legszebb, midõn a felcifrázott varjúról a több állatok tépik le
9788 1831| munka és véres küzdelmek várnak ránk a jövõben; erõs ellenséggel
9789 1831| utunkban sok parkokot s várokot láttunk, nevezetesebb azok
9790 1830| nem találsz! Háládatlan varos! mely a nemzet kedvezõ törvényeit,
9791 1831| parlamentumba. Westminster városa mára határozván a választást,
9792 1831| két határ közt. Mihelyt a városból kijöttünk, mind több több
9793 1831| dölyfösen tekintett le Alba a városháza ablakaiból. E szép város
9794 1831| megjelentünk mü is oda, a városházánál. Már a kapunál elõre egybegyûltek,
9795 1831| városnak. Azután a gót stílusú városházát néztük meg és azon piacot,
9796 1831| teszi ezen helyet. Közel a városhoz fekszik Scone nevû hely
9797 1831| hasonlít a több hollandus városokhoz, csatornával keresztül vagdalva.
9798 1831| egészen új látás lepett meg. A várossal szembe, szembe a vizen egy
9799 1831| mobiliái, mint elhagyta. Varrás, kották, könyvek még mind
9800 1831| ember, 30 veres arannyal varratos köntösös warden áll a kapunál,
9801 1831| esztendõkkel eljött Kolozsvárról, s Párizsba vette lakását.
9802 1831| a muszkák bényomták õket Varsóba. Estvére sok nép gyûlt a
9803 1831| álma.~Felvirradt végre a várt reggel, felvánszorogtam
9804 1831| délig Tarbetban maradtunk, vártuk fel a gõzhajót Dumbartonból.
9805 1831| beretva, puskák s minden más vas és platt ártikulusok fabrikáját.~~[
9806 1831| jöttünk. Teli ezen vidékek vas- és kõszénbányákkal, s produktumaikot
9807 1831| vasrostélyok az ablakon s vasajtók minden folyosón. Az emberi
9808 1831| eredetileg, vasfiókokban, vasajtós thékákban. Az országnak
9809 1831| adott mindenféle darabok vásárlására. Az elsõ fundáló Sir Robert
9810 1831| pontossággal és hívséggel a vasárnapot, mint az angol. El van halva
9811 1831| az abalienatiók, zálogok, vásárok különbözõ nemeinek helye
9812 1831| Seraing-t. Csatornája, kõszene, vasbányája lévén a helynek, Cockerill
9813 1831| fiókok mappából, deszkából és vasból vannak. Az épületnek egyik
9814 1831| derekamnyi vastagságú öntött vascsõk mennek végig. A generális
9815 1831| japáni idolumok. - Portland vase. Indus öltözetek, fegyverek.
9816 1831| római katakombák mécseiben. Vasenek kétségen kívül soholt sincsenek
9817 1831| Childebertõl fogva eredetileg, vasfiókokban, vasajtós thékákban. Az
9818 1831| mindeniknek elrodhadt már, s a vaskoporsó, melyben a test vagyon,
9819 1831| kiált. Egyszerre felhúzzák a vasmacskát, megindulnak a gõzmasinák,
9820 1831| pergése. A kerekek mindenütt vaspántokon mennek. Majd egy mértföldnyi
9821 1831| kastély végében lévõ kõkert vasrostélyait levonták, a szép kert egy
9822 1831| mindeniké külön, rettentõ vasrostélyok az ablakon s vasajtók minden
9823 1831| mentünk, mely egy sötét vasrostélyos boltozatos szoba. Ebben
9824 1831| megint másba puska, hadi vasszerszámok, kardok készítõmûhelyei:
9825 1831| egy neme sem kívánja azon vasszorgalmat, temérdek türedelmet s örökösön
9826 1831| produktumaikot egy helyrõl másra vasúton szállítják. A vidék itt
9827 1830| magát a magyarok elõtt is Vaterländisches Taschenbuchjával
9828 1831| víg tetszik, temérdek a vaudeville-theátrum, és aki farce-okat akar
9829 1831| precízióval drámákot és vaudevilleket ád. Scribe ezen theátrumra
9830 1831| nagy. Morális jovitás etc. Vauxhall-hidat és kertet néztem, Green
9831 1831| platt, kés, fegyver, gyûrûk, vázenek, beretva, puskák s minden
9832 1831| római és görög szobor- és vazengyûjteményeit néztük meg, és egy eredeti
9833 1831| biztonságuk és személyes védelmük érdekében.”]~A parlamentumot
9834 1831| esztendõnként több harmincezer vedernél vitetik ki. Délután francia
9835 1830| írásaiban s tántoríthatatlan védõje a Tribune-ben. Másutt pénzért
9836 1831| hordók vannak, melyekbe a mü vedreink szerint 5000 menyen egybe,
9837 1831| maradékra vagy csak életek végéig akaratja szerint nevezheti
9838 1831| Igazság szobrával, hol talán végeztetett a Júliusi napokban a párizsi
9839 1831| minden utas, míg csónakjában végigevez a Lochon. Béülünk a csónakba,
9840 1830| generálisaitól kísérve. Végigfutotta lineákot. Minden sorban,
9841 1831| itt is, akinek tetszik, végighallgathat mindent, s evégre a publikumnak
9842 1831| billétvásár. Akinek nem tetszik végighallgatnia a játékokot, künn eladja
9843 1831| beszédbe jön az út iránt, végigjárja a hajó minden részét. Két
9844 1830| vannak az emberek egymásnak. Végigjártunk egynéhány utcát, a Tuileria
9845 1831| bandák, dobok megzendültek. Végiglovagolt a sergeken a király, s köszönõ
9846 1831| rudakon csupán a karnál fogva végigmenés, felülrõl leereszkedések,
9847 1831| reggel a gyönyörû Rue Royalon végigmenve, a Scharbecki Kapunál a
9848 1830| felett van, melyet hasonlólag végignéztünk.~Másnap az Udvari Kertet
9849 1830| dignitáriusok s hátul a regálisták. Végigtekint a palatinus rajtok, s végigtekinti
9850 1831| nehány jelent volt meg. Végigtekintettem a szálán, hol annyi nevezetes
9851 1830| Végigtekint a palatinus rajtok, s végigtekinti õket az idegen nézõ, s íme
9852 1831| mindenféle formátumokban. Végigvizsgáltam õket, s figyelmem már várta,
9853 1831| éjjeli lámpás, látszik a más végin egy kis világosság. Innen
9854 1831| mondtak, a bûnös azonnal végképpen absolválva van. A jüryk
9855 1831| magyarországi opálok - és végre-végre Heavy-Spar or Sulphate of
9856 1831| hatalomban. Formaságaiban is végtelenül egyszerû, nem enged meg
9857 1831| hozzákapcsolva a több szekerek egymás végtiben lánccal. Mindenik szekérben
9858 1831| sérelmük orvoslása végett; és végül igénybe vehetik a fegyvertartási
9859 1831| ad vélekedést, ha billbe vegyék-e vagy ne. A public dolgokban
9860 1831| kötvényesítési illetmények, vegyes illetmények, alkalmi kincstári
9861 1831| Bor. Búza etc.~~A kamara végzése szerint elector, aki 200
9862 1831| írásait olvassa, az esküvés végzésével mindenik megesküdött a Speakerhez
9863 1831| lovagolva nõ fel, lovagolva végzi dolgát, s lovagolva tölti
9864 1831| azon idõben kezdõdik és végzõdik.~22. A pairek minden gyûlése,
9865 1831| nem kapták otthon. Ekként végzõdött ezen nap, teli még más,
9866 1831| tetszik, tehetnek kérdést. Végzõdvén a vallatás, a bévádolt vagy
9867 1831| megtanulhatja, s modellt vehet, amibõl kíván.~Estve az
9868 1830| amphytheatrum-forma, s a követek vélekedéseik szerént ülnek a jobb- vagy
9869 1831| Jussok van a franciáknak önön vélekedéseiket publikálni s kinyomtattatni;
9870 1831| Ezen jovallat felett több vélekedések fordultak elé. Dupin ekként
9871 1831| hogy az õk deputátusok mely vélekedésen van.~Minden tag tehet új
9872 1830| arra minden megmondhatja vélekedését szabadon vagy jovítás (amendement)
9873 1831| és halálát és e változó véleményû idõkort úgy leírni, hogy
9874 1831| Szövetségesek 1815-ben elvitették a velencei négy érclovat. Ezen mestermív
9875 1830| magokot kivégzetteket vagy véletlenül megholtokot vagy ölteket
9876 1831| melyet majdnem erdõnek lehet vélni. Hosszú szép út viszen keresztül
9877 1831| of different degrees of velocity as the spectator rides along
9878 1831| mártír király és királyné vélt csontjai s hamvai, pompás
9879 1830| tartottak, mások kiabáltak. Azt véltem, hogy éppen a revolucionáriusok
9880 1831| katolikus templomokba, csak vénasszonyok járnak. Itt nincs meg az,
9881 1831| Klein Scheper Huis nevû vendégfogadóba szálltunk.~~ÁPR. 8-ÁN Laregnier,
9882 1831| Gyönyörû épületek. Szép vendégházak. Sétálók az erdõben és minden,
9883 1831| elfoglalja az ételtõl, de a vendégnek is genírozott állapot. Asztal
9884 1831| szülésnek minden nemei; a veneris nyavalyáknak mind a két
9885 1831| Antverpiából, de postát kellett vennünk, mert sem messagéria, sem
9886 1831| igazságszolgáltatási fórumait, azután kérvénnyel fordulhatnak a királyhoz
9887 1830| magno turbantibus aequora ventis,~e terra magnum alterius
9888 1831| Sapienter idem contrahes vento nimium secundo turgida vela -
9889 1831| ifjú és egy öreg. Rubenstõl Venus és Adonis, Brintes Catharina
9890 1831| Minden szikla visszhangot ver vissza, minden liget zeng
9891 1831| bánatjok vagy kérésök. A vér nem foly többé a vesztõhelyen
9892 1831| eltart a dolog, mindenik vérbe van, kék foltok mutatják
9893 1831| flagellis et fustibus acriter verberare uxorem, for others, only
9894 1831| valamelyik pair.~26. A király vérbõl származott princek, születésöknél
9895 1830| szabad] vagy: „Es ist streng verboten” [Szigorúan tilos]. Midõn
9896 1831| Navarint, s körös-körül verekedésben foglalatos angol, francia,
9897 1831| dolog, de vannak fogadás verekedések (Prize Fighting), midõn
9898 1831| sarkánál, melyet Riccio vérének mondanak lenni. Benn a Mária
9899 1831| az egészen sötét bársony verességû bükkfát (Purple Red Beech.
9900 1831| S feláldozni életét és vérét azon hazáért, melynek õ
9901 1831| voltak a gondolatok, midõn verettek a bas reliefek. Egyik sajnálta,
9902 1831| francia népnek az utolsó csepp vérig való vagyonát - s most itt
9903 1831| itt volan[t] lapockákkal verik a loptát falra, s ki minél
9904 1830| hogy a nép dühében agyon ne verje õket. Még azután való napokban
9905 1831| a liliomokot mindenünnen verjék le. A papok magok minden
9906 1831| portrait. Holbein. Francia: Vernet. Olasz: Carlo Dolce, Az
9907 1831| Júliusi napokban a párizsi nép vérontása és a nemzet szabadságának
9908 1831| odéoni szálában.~~JANUÁR 31. VERSAILLES. Elértünk Versailles-ba,
9909 1831| 31. VERSAILLES. Elértünk Versailles-ba, az európai legszebb, legpompásabb
9910 1831| szárnyát lakja udvarával. Versailles-ból e klastromforma épületbe
9911 1831| szerelemben és ezer vétkekben. A versailles-i fényûzés, pazérlás, szerelmek
9912 1831| szálákból álló épületet. Hajdon Versailles-t 40 ezer ember lakta, most
9913 1831| mely olyan, mint Bécsben a Versatzamt. Aki pénzért akar venni
9914 1831| zatok! Rontsunk, rontsunk! Verseghy Ferenc fordítása], az egész
9915 1831| énekelnek, mások deklamálnak verseket, hasbeszélések vannak, marionette-játékok.
9916 1830| lehetetlen a Lucretius ama versére nem emlékezni: „Dulce mari
9917 1831| A második és harmadik versszak hiányzik.]~~[A vándor örömteli
9918 1831| éjjen fútt a hideg szél, s vert az esõ az out-side-on.~~[
9919 1831| kifejezik, az értékesebb vért kell elõnyben részesíteni.” ...
9920 1831| hallott, a dobok lármát vertek. A nép a Brüsszelbõl jött
9921 1831| vigasztalást. Ilyen igazsággal vértezetten, elérhetjük a földi jók
9922 1831| torony, a kormányzó háza, a vértorony, szolgálati hivatalok, a
9923 1831| lótenyésztõ helyeken. Teljes vérû angol kancák legelnek a
9924 1830| fogható roppant könyvekre vesse-e figyelmét. A szála közepén
9925 1831| kell~az iskolai gyermek vesszejét. Az ifjúság adózott lovát,
9926 1831| közepében egy pompás rotunda. A vestibulum kétfelé osztja a király
9927 1831| olajban az elsõ szálában és a vestibulumban márványszobra.~U[nitárius]
9928 1831| polygon. A bémenetelnél vestibulumok vannak, melynek egyikében
9929 1831| szép, a pompás, de puszta vestibulumon s a kápolna udvara szép
9930 1831| aranybetûkkel vannak a kõre vésve. Puszta volt minden, néma
9931 1830| nevezetes híreket hoz és vész, semmit sem ért hozzá. A
9932 1831| nyilvánosság az erkölcsökre nézve veszedelmes nem lenne, s ezen esetet
9933 1831| nekifogni, s hogy magunkot el ne veszejtsük, kéntelenek voltunk megfordulni
9934 1831| iránt való bizodalmunkot veszesztjük, s nincs keservesebb azon
9935 1831| dolgait. Az asszonyok is részt vesznek mindég az ily gyûlésekben.
9936 1831| kettõ-három, kik nagyon nyernek s veszt a bánk, lesik neked is arcádból,
9937 1831| ha bément, bizonyos az õ veszte. De még nagyobbra menyen
9938 1831| eltompulás vagy megromlottsága e veszteglésének oka? - kérdezgetem magamban.
9939 1830| levette a magáét s megégette. Veszteségeknek s meggyõzettetéseknek ezen
9940 1831| reformációnak, s ez okozta vesztét. Robertson etc. Erzsébet
9941 1831| A vér nem foly többé a vesztõhelyen és a csatapiacon a transfiguratio
9942 1830| Gróf Széchenyi éppen heves vetélkedésbe volt elfoglalva gróf Andrássy,
9943 1830| kereskedés is, s a vallásbeli vetélkedésekrõl, tudományokról és kereskedésrõl
9944 1830| Carlo Theatrum Nápolyban vetélkedhetik a münchenivel, pompára,
9945 1831| kedõvárosa, s Londonnal vetélkedik a kereskedésben, s amerikai
9946 1831| a konyhakertészek csak veteményt.~Estve a Cirque Olympique-be
9947 1831| érkeztünk, annál nagyobb habokot vetett a víz. Hajónk rettenetesen
9948 1831| embermagosságnyi crucifixust vetettek ki az ablakon, az egész
9949 1831| ép volt, széjjeltörték, s vetették a vízbe. Mindenfelé: à l’
9950 1831| gyûlésben többször szó alá nem vétettethetik.~18. A király sanctionálja
9951 1831| szólok, ... lakói. Most vethetitek le a kínzó jármot vagy soha.
9952 1830| utazásban, hogy jó társakkal veti egybe a sors az embert,
9953 1831| bosszúson ítélt ezen ember vétkeirõl. Halált kiáltott reá a nemzet,
9954 1831| pazérlás, szerelmek és vétkek szülék a francia revolúciót,
9955 1831| henyeségnek s ezer gyalázatos vétkeknek következése, ezek az angol
9956 1831| s megint Panthéon nevet vett fel. A templomi készületek
9957 1831| 1588-ban a spanyoloktól vettek el. Nevezetes a históriában
9958 1831| banquier Doxár úrnál pénzt vettem fel. C’est bien pénible! [
9959 1831| megint Perthbe, s szekeret vévén a birnami erdõ mellett el
9960 1831| nem bocsáttatik, vagy sok vexának van kitéve. Ausztriai consul,
9961 1831| az õ nevét szent ügyünk vezércsillagául, s keressünk
9962 1831| a spanyol Media Sidonia vezérlette a büszke armádát, egész
9963 1831| kapunál, kik az idegeneket vezetik a Towerbe. Mindég kardot
9964 1831| oly megjárhatónak, hogy vezetõt nem is vettünk. Mindjárt
9965 1831| secretárius, s bureau-jába vezettetett. Ide voltak egybegyûlve
9966 1831| Esquimouk Parry kapitánytól. Vezúv lávák. Petrificatumok. Minerálék
9967 1831| azért hányták el, hogy a viadalban azok szelet adván, nem mozoghatnak
9968 1831| fertályóra alatt vége a viadalnak, mert amelyik lenyomhatta
9969 1831| kakasbirtokosok, mindenik a maga viadalra szánt kakasát zsákban a
9970 1831| nehányat kivett a mára szánt viaskodókból, s megmutatta erõs competitiójokot.
9971 1831| kereskedõ és francia consul, Vicomte Buret urakhoz ajánlóleveleink
9972 1831| nézõ. Azután a Rue de la Victoire-ban lévõ több rendbeli pensionátokot
9973 1831| tudnak öltözködni, társasági vidámságok s nyájasságokról híresek,
9974 1831| lóhátos jött, hasonlólag a vidékbõl s az egész országból a nevezetesebb
9975 1831| mü még nem járjuk szebb vidékeinket.~~JÚN. 5-ÉN. A skóciai protestáns
9976 1831| Macbeth Castle-nek hívják. E vidékekben van a Shakespeare Macbethje
9977 1831| s gyalog mentünk a szép vidéken. A következendõ vidék már
9978 1831| panoráma, mely Londont és vidékét ábrázolja Szent Pál tornyából
9979 1830| ülésnek, míg Saverne szép vidékin s platanus alléin általjöttünk,
9980 1831| grádics s onnan a kinézés a vidékre és kastélyra oly valami,
9981 1831| the Lake. Sometimes the view of the Lake is lost, then
9982 1831| a vallásban oltalmat és vigasztalást. Ilyen igazsággal vértezetten,
9983 1831| klasszikus tragédiákat és vígjátékot, az Opéra Française és Italianában
9984 1831| voltak. A gyermekek mind vígok s a bámulásig mentek a gyakorlásban.
9985 1831| gentlemen of your pockets! [Vigyázzanak a zsebükre, uraim!] - Megkerültem
9986 1831| packet-boatot, hogy Amerikába által vigyen. Kapitánya, Delano úr, new-yorki
9987 1830| nézni a partról: szörnyû viharban~tombol a nagy tenger - nagy
9988 1830| koszorúkban árulnak, hogy ki-ki vihessen kedvese sírjára. A temetõ
9989 1831| vannak ezen házban. - A VIII. Henrik sétáló pálcája.
9990 1831| lebegett lelke a hajdon világában. Ily helyen állva, lehetetlen
9991 1831| léptünk, mely felyülrõl veszi világát. Ezen szálában padok állanak
9992 1831| epedezõ tisztelete képzelt világba vitte volt az asszonyokot,
9993 1831| kapott volt nevelést, mégis a világban forgása s párizsi lakása
9994 1831| megvetni tanítottak, s e világi életnek sanyarúságaiért
9995 1831| ízlésnek~Adó~a melegedésrõl, a világításról s a házi bútorokról~Adó~
9996 1831| tartatnak. A szobák nagyok és világosak. Utcákra állanak a stellagek
9997 1831| lüszter, melyeket mind gázzal világosítanak, mivel az angolok vasárnaponként
9998 1831| A szála mindenütt szép, világosítás, muzsika jó, de a mulatkozás
9999 1831| Gloriett, mely mindenféle színû világosításával elbámító játékot csinál
10000 1831| árvák közt a nagyobb fiú, világtalan atyának egyetlen gyermeke,
10001 1831| óta fehérre mosott homok villan. Ha az északi oldalon sétálunk,
10002 1831| erejébõl, s szélsebességgel villannak el. El van fáradva mindenik;
10003 1831| ÁN elhagytuk Brüsszelt. Vilvoorde és Mechelen felé Antverpiának
10004 1830| Lopva kellett õket elvinni a Vincennes-i várba éjszaka, hogy a nép
10005 1831| The subjects of England to vindicate these rights (úgymint személyes
10006 1830| is rózsák, szegfüvek és violák nyílnak, a szép zöld gyep
10007 1831| való élést) when actually violated and attacked, are inviolated,
10008 1831| Mindenik fleurista valamely virág nemében nevezetes és sokfélére
10009 1831| igen nevezetes Párizsban a virágárulásról. Szeredán és szombaton rakva
10010 1831| pompás virágháza van. A virágház ily móddal való elrendelését,
10011 1831| igen szép kertje és pompás virágháza van. A virágház ily móddal
10012 1831| fleuristához, ennek még gazdagabb virágházai voltak, nagyon egyszerû
10013 1831| Le grand Bourbon. Csak a virágját használják, gyümölcstermését
10014 1830| temetõ egy fenyves erdõhöz, s virágkerthez hasonlít. Meglepi a szemet
10015 1830| sírja különösen rakva van virágkoszorúkkal. Mely tisztelet ez az élõktõl
10016 1831| Azután a konyhakertet, virágtáblákot néztük meg, s a hosszú sor
10017 1830| szótalanul tölt el az éjszaka virradtig. Minekutána reggel megláttuk
10018 1830| helyhezetem miatt.~Párizsban virradtunk fel december 3-án ezer szép
10019 1831| traces even of domestic virtues are gone, our souls have
10020 1831| cinterembe temethessék; azután virtusai általhagyatnak a maradéknak
10021 1831| cselekvõ valóság, minden virtusok, az erkölcsiség és az igazságosság
10022 1831| Midõn szép tettet, midõn virtust találunk az élet útjában,
10023 1831| minden plántái a legszebb virulatban vannak. Innen más galériába
10024 1831| ember boldogsága a legszebb virulatjában van, de ezen konstitúció
|