Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Bölöni Farkas Sándor
Utazás Nyugat-Európában

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog

      Év
10025 1831| his wife, aliter quam ad virum, ex causa regiminis et castigationis 10026 1831| Dukes, Marquesses, Earls, Viscounts and Barons. Némelyik ezek 10027 1831| néha nemzeti ceremóniákkor viselik az elsõbbek is. Ez gyapjú, 10028 1831| öltözetekben, melyeket életekben viseltek. Temérdek ritkaság, ágyúk, 10029 1831| némely elõkelõbbjei eddig viseltettek, mert nincs Európában több 10030 1831| consul, Buret úrnál tettünk visitát, estve az Amicitiába mentünk.~~ 10031 1831| megrakva orcájokot. Kiáltnak, visítnak. Többnyire Contre-dansot 10032 1830| 1815-ben a szövetségesek visszaadatták minden országnak a magáét, 10033 1830| A Bourbonok igyekeztek visszaállítani a templomokot s papokot, 10034 1830| nyelvét és játékszínét, visszaélsz a magyarnak gyengeségével, 10035 1830| keresztül egész életére visszaemlékezetének tárházat gyûjtsön.~Ezen 10036 1831| amely rész az elütött lopta visszaérkezéséig többször futhat egyik cövektõl 10037 1831| a Júliusi Revolúcióval visszaestek a vallásbeli indifferentizmusba. 10038 1831| Európában és az egész világon visszahangzik! Az angol parlamentszoba 10039 1831| és Voltaire testei megint visszahozattak, s most megint nemzeti tisztelettel 10040 1830| kényszerítõ eszközökkel is visszahozni a régi vallásos helyhezetet, 10041 1831| mindenik 50 soverandos, 75 visszahúzta magát, és mindenik 25 soverand 10042 1831| 15 p[ro]centet fizetett, visszarogyik abba az ágyba, melyért 22 10043 1831| polgári és elmebeli jussai visszaszerzésére, eléhoztátok! Felvettem 10044 1831| egy újra kiûzött família visszatételére. Az Anglia konstitúciójának 10045 1831| hatalom közül valamelyik által visszavettetett, azon gyûlésben többször 10046 1831| szemlélõben. Minden szikla visszhangot ver vissza, minden liget 10047 1831| ott nagyban történik, az visszhangzik itt kicsinben, majd mindenben. 10048 1831| a Towerbe. Mindég kardot visz kezében a warden. Legelébb 10049 1831| Anglián kívül egy város sem viszi ily nagyban a kolóniai portékákkal 10050 1830| megint a Bourbonok alatt sok viszontagságokon ment keresztül. A respublika 10051 1830| alá jön végre a tárgy, ha vitatásnak lehet nevezni az elölülõ 10052 1831| nincsen. Századokon által vitatott és lovagolt princípium volt 10053 1830| még emellett más terhek vitelére is csinálva. A compagnia 10054 1831| több harmincezer vedernél vitetik ki. Délután francia consul, 10055 1831| ezen törvényszékek eleibe vitetnék, már minden dokumentumoknak 10056 1831| portékáinkot a hajósokkal vitettük, s gyalog mentünk a szép 10057 1831| exercitiumok és dekorációs vitézi darabok. 12. Ambigu-Comique, 10058 1830| Van-e csak egy emléke is vitézségednek, mely a magyar lelkét büszke 10059 1831| a szél, túlontúl büszke vitorlád. Szabó Lõrinc fordítása.]~~ 10060 1831| tenger, s számtalan fejér vitorlák látszottak a távolban. Szemléltük 10061 1831| tengertõl, hajótól, szelektõl és vitorláktól, aki tengert nem látott 10062 1831| tisztelete képzelt világba vitte volt az asszonyokot, s sok 10063 1831| nem bírt a néppel; hírt vittek a királynak, s õ óbester 10064 1831| játszának, egyszóval oda vitték a dolgot, hogy magoknak 10065 1831| praeses is csak mechanice vivén véghez az olvasást, azután 10066 1830| ez a város végén. Az oda vivõ utcán végig koporsó- és 10067 1831| mesterség ezen nemben annyira vivõdött, hogy egész valóságában 10068 1830| patikát, különbféle gõz-, víz- és szárazförödõköt és a 10069 1830| egy különös intézete. Ha vízbefúltakot, magokot kivégzetteket vagy 10070 1831| látni. A torlatokhoz érve vízcsapkodást hallottunk, s amint felhágunk 10071 1831| meredeken emelkedik ki a vizébõl. Néha a eltûnik, aztán 10072 1831| sziklák. Lochy és Dachard vizei. Loch Dachard etc. A szcenéria 10073 1831| felett, meg másutt alatta vizek és csatornák folynak. Nem 10074 1831| mindenrõl e földön, s a vizekrõl és a föld alatt; mindenrõl, 10075 1831| Toronymagosságnyi szélmalmok. Fûrész- és vízemelõ malmok, mind széllel. Minden 10076 1831| várossal szembe, szembe a vizen egy hadi eskáder áll 12 10077 1831| Hollandiától homokos, kopár, vizenyõs és terméketlen, hosszú lapály 10078 1831| ablakain ki egy rettentõ vízesés zuhogott. Lehetetlen meg 10079 1831| formátumban adják elé a vízesést s a körülötti erdõt s hegyeket. 10080 1831| nem nézni a Seine széles vizét, mely egészen lepve volt 10081 1831| konstrukcióját. Hollandiában egy vízimalom sincs, mind széllel járnak. 10082 1830| Készül minden ember másnapra vizitáit, gratulációit megtenni. 10083 1831| leveleink lévén, ezeknél vizitát tettünk, kik mind igen nagy 10084 1831| meredek kõsziklák látszanak, vízomlások és a szikla alatt lévõ tóban 10085 1831| szájaikból a vizet, itt vízoszlop emelkedik, ott templom. 10086 1831| erdõ, megint pázsint és vízpárthie-k váltják fel a majd két órányi 10087 1831| legszebb szobrok. Számos vízparthiek, oldalról plantaiskolák. 10088 1831| lépten a legmesterségesebb vízparthiekra találni, amott a tenger 10089 1831| templom forma épület áll a vízparton, hátulja eltakarva fákkal. 10090 1831| Loch Lomond. Bészállunk a vízre, s mivel késõ volt és szél 10091 1831| tenger mellett jöttünk. A sok vízrõl és a mindenfelé ágazó kanálisokról 10092 1831| kinyilatkoztatása után való vizsgálat megtiltatik; ugyanazon elfelejtés 10093 1831| temérdek árbocait s köteleit vizsgálja-e, vagy a messzelátszó Navarint, 10094 1831| emberiség felõl. Nem merem vizsgálni, ha az angol asszonyok magasztalt 10095 1831| megállítottak, passzusunkot vizsgálták. Belgiumot Hollandiától 10096 1831| míveltebb nemzeteit már, vizsgáltam törvényeiket, institúcióikot 10097 1831| végre a tûzijáték és végre a vízszökések. Az egész mulatság 8 estvéli 10098 1830| Ház gyõzött! Sic vos non vobis mellificatis apes. [Méhek, 10099 1831| its echo, every grove is vocal, by the melodious harmony 10100 1831| közt van vágva, azután ahol völgy van ott magosan fel van 10101 1831| Macbethje szcenáriája. Alatt a völgyben kényszerítette elé a boszorkányokot. 10102 1831| Tennis Courtban láttam, itt volan[t] lapockákkal verik a loptát 10103 1831| emlékeztem, ha vajon képes volna-e õ XVI. Lajos életét és halálát 10104 1831| bármennyire is az áhítatosságot volnának hivatva elõsegíteni.] A 10105 1831| velünk, s midõn nézésében el volnánk merülve, nagy csörtetés 10106 1831| gyakorlásokot. Elébb az ugrás és voltigírozás minden nemeit tanulják; 10107 1830| tenni az idegenek. Nevezetes vonás a királyban ezen Glyptothekára 10108 1831| Brüsszelnek egészen más vonása van, mint a revolúció elõtt. 10109 1831| Boxírozás. Az angol nemzeti vonásokhoz tartozik kiváltképpen, s 10110 1831| akármely iskolás deáké. Az elsõ vonásokot hegedûjén az orchester accompagní­ 10111 1830| Bavariában egészen példátlan vonást talál a história, mert Max[ 10112 1831| turgida vela - Okosan, magad vond össze, hogyha kedvez a szél, 10113 1831| interesse-jét maga részére vonja az igazgatás, elejétõl fogva 10114 1830| én a szembe való ülésbe vonultam. Nem igen tettem rosszabb 10115 1831| tapasztalásoknak szentelve. Itt van vonva a párizsi meridienális. 10116 1831| votumok többsége határoz, a votizálás nyilván és publice esik, 10117 1830| tetszik a többség, golyóbissal votizálnak; mindenik tag egy fekete 10118 1831| not against these that we wage war, but against that spirit 10119 1831| for ages by the waves. In walking on the North side the road 10120 1831| MÁJ.] 24-én reggel. Burg Wallis, Pontefract, Ferrybridge, 10121 1831| sovereign egy hágatás]. Innen Waltonba (nota bene Pug) coach-ra 10122 1831| protracted war, perhaps a wandering life, or perhaps the death 10123 1831| az angol két híres boxer Ward és Byrne között egy nagy 10124 1831| London 1830., melyet a Wardenek házában six pennyért árulnak. 10125 1831| bémenetelnél az ajtó felett a Waterloonál elvett fegyverek etc. White 10126 1831| s Paddington, Edgware, Watford felé estvére St. Albansba 10127 1831| bleached for ages by the waves. In walking on the North 10128 1831| degraded by slavery and our wealth has served to foster debauchery. 10129 1831| egy parterre billétért. Webernek egy ouverturája nyitotta 10130 1831| Stockton, [...], Whitwell és Welburn felé a Royal Maillel New 10131 1831| cumberlandi herceget és Wellingtont kirregtetés és pisszegetéssel. 10132 1831| Coburg Theatre. 9. Sadlers Wells. 10. City Theatre. 11. Roval 10133 1831| és leányával. Elébb egy Wenn nevû passaui fi citerázott. 10134 1831| lower rank of people, who were always fond of the old common 10135 1831| a gróf Széchenyi és báró Wesselé­nyi­nek a lovakról írt munkájokot, 10136 1830| nem használhattuk. Báró Wesselényinél voltunk az utolsó estvén, 10137 1831| Balog Pál barátomtól és Wesselényitõl másodszor váltam meg ezen 10138 1831| nagy tapsok közt eloszlott.~Wesselényivel Bishopsgate, Goldsmith bankirnál.~~ 10139 1831| Councilban voltam.~~[JÚN.] 16. Westminsterben Gas Works Manufaktory. Burlington 10140 1831| Willington, Huntingdon, Weston, Stone-Gate, Conington, 10141 1831| mentét, a kirakodó partokot (wharf) nézegettem. Onnan Hackney 10142 1831| fortunes, abandon everything, what has been most dear to you, 10143 1831| Lake. Here a bold headland, where black rocks dip into unfathomable 10144 1831| appearance of new objects, while others are retiring out 10145 1831| zászlóit megnéztük. Onnan a Whispering Galériába, és innen fel 10146 1831| Holtby, Stockton, [...], Whitwell és Welburn felé a Royal 10147 1831| protest before God, and the whole world, that the religion 10148 1831| apprencices or children; for whom the master or parent is 10149 1831| Baldock, Radwell, Biggleswade, Willington, Huntingdon, Weston, Stone-Gate, 10150 1831| are so many turnings and windings, so many heights and hollows, 10151 1831| ezt mondja: Travellers who wish to see all they can of this 10152 1831| Casterton, Essendine, Bytham, Witham, Spittle Gate felé, korán 10153 1831| correction was confined within reasonable bounds and the 10154 1831| Morris, Lynden, Carpue, Wix, Beaumont és több tagok 10155 1831| határon találták meg a general Wodes cselédi az Ossian temetõjét, 10156 1831| Stone, Stafford, Brewood, Wolverhampton, Birmingham felé indulunk. 10157 1831| or by the sweet arias of women and children, gathering 10158 1831| grófságban 9 mértföld Londontól. Woolwichba érkezvén, az itt való kommandánsnál 10159 1831| The Grand Store House. Aki Woolwichet és a Towert látta, elbámul 10160 1831| által engedelmet nyervén a woolwichi királyi arzenál és hajókészítõ 10161 1831| their season, etc. In a word, both by land and water 10162 1831| 16. Westminsterben Gas Works Manufaktory. Burlington 10163 1831| uncomplaisantly expressed it, the worthiest of blood shall be preferred.” 10164 1831| a deplorable policy are worthy of higher destinies. Its 10165 1831| alchimista laboratóriumában. Wouwerman etc. A német iskolából Albert 10166 1831| Gray, az elégia- (Elegy [Written] in a [Country] Church Yard) [ 10167 1830| lemosódik ezen gyalázat!~Míg a Württembergi és Badeni Hercegségeken 10168 1831| a magyar szokás szerint Xerez, Claret és Champagne-ból 10169 1831| felelt: „Monsieur, il ny a pas de cour à présent 10170 1831| Written] in a [Country] Church Yard) [Elégia egy falusi temetõben] 10171 1831| csuszamlás és öböl, hogy 20 yardnyit se tehet meg az ember a 10172 1831| that one cannot advance 20 yards without having his prospect 10173 1831| JÚLIUS] 5-ÉN Bowring és Yatesnál.~~[JÚLIUS] 6-ÁN hajó fogadni [...]~~ 10174 1831| husband against his wife. Yet the lower rank of people, 10175 1831| to cast aside the odious yock [yoke] of slavery. Abandon 10176 1831| leereszkedtem, mindenik New York-i. Csinosságok felyül múlja 10177 1831| volt hozzám.~~[MÁJ.] 26-ÁN. Yorkból megindulva Holtby, Stockton, [...], 10178 1831| korán. Ez is Doncaster és Yorkkal együtt egyik lófuttató hely 10179 1831| in every place and hour.” Young.~[Halálra gondolj, bárhol, 10180 1831| the same country, unite yourselves to us, to cast aside the 10181 1831| ifjúság adózott lovát, adózott zabolával vezeti ~az adózott úton.~ 10182 1831| lévén zárva, egy selyem­zacskót felrázott a praeses, Gerlache, 10183 1831| kivált nem tetszõt, oly zaj lesz egyszerre a tagok közt, 10184 1830| políciának, mindjárt passzusért zaklatja az utazót. Végre beérkeztünk 10185 1831| gyûjteményben ráakadtam a nagyági és zalatnai aranystufákra. Valahára 10186 1831| annál fogva az abalienatiók, zálogok, vásárok különbözõ nemeinek 10187 1831| Aki pénzért akar venni zálogra, arany és ezüst portékát 10188 1831| Egy oldalszobában, melyben záros almáriumok vannak, Skóciának 10189 1831| melybe hajdon Maria Stuartot zárták, és a koronáról lemondani 10190 1831| geometrikai grádicsot és a Nelson zászlóit megnéztük. Onnan a Whispering 10191 1831| büsztjét s a Bourbonok fejér zászlóját kifüggesztették. A nép letépte 10192 1831| Constant temetésén vitt zászlók vannak egybeborogatva, s 10193 1830| templom az ellenségtõl elvett zászlókkal, ahol igen sok ausztriai 10194 1831| ablakok, galériák teli lettek. Zászlókot, proklamációkot hordoztak. 10195 1831| kifüggesztették. A nép letépte a zászlót, mint a contrarevolúció 10196 1831| Fegyverre, bajnokok, levente mag­zatok! Rontsunk, rontsunk! Verseghy 10197 1831| senkit sem ismertem, s zavarodásba voltam egy ideig, végre 10198 1831| publikumnak, hogy figyel­mez­zen, ne lármázzon, hogy adhassák 10199 1831| csillogást vagy ceremóniát, még a zenében vagy festészetben sem, bármennyire 10200 1831| beszédet tartott a múlt napi zenebonákról, a régens és miniszterek 10201 1831| kiáltás[ától] és muzsikától zengett a levegõ. És ezen kiáltozás 10202 1831| William Blackstone, jegy­zetekkel ellátta John Frederick Archbold]. 10203 1831| adót fizet.~~FEBR. 21-ÉN Zeyket és Bánffit elkísértük a 10204 1831| az utcán tolódtam tovább Zeykkel a sok nép közt, megtudtuk, 10205 1831| Lion (Oroszlány), Silvaine (Zimonyi) etc. Mivel õk már egészen 10206 1830| nevezetes a Dendérah híres zodiacusa. A bibliothéka mellett van 10207 1831| feltetszõleg zöld, s télben is zöldellõ s fejér virágot nyíló Laurea 10208 1831| Egész télen a legvirítóbb zöldsége van. Plántálása en couchant 10209 1830| szekerek s cabriolettek zörgése szinte lehetetlenné teszik 10210 1831| barrièrek közül, s az örömtõl zokogó felesége nyakába borult. 10211 1831| azok könnybe borultak, zokogva nyújtotta kezét nekik az 10212 1831| szisztemizálva rakva. Levegõi kövek. Zoológia, conchológia, ornithológia, 10213 1831| régiségek galériáját, azután a zoológiát, s a minerálék galériájába 10214 1831| az asztal alatt egy nagy zsákba dugják, s amint megtelik, 10215 1831| maga viadalra szánt kakasát zsákban a theátrumra felhozván. 10216 1831| tulajdonos kiveszi kakasát a zsákból, felmutatja a publikumnak. 10217 1831| ily hosszas gyûlésekhez, zsebjekbe, nevezetesen az asszonyok, 10218 1831| pockets! [Vigyázzanak a zsebükre, uraim!] - Megkerültem a 10219 1831| gondolat van béfoglalva. Zsibong a nép, amint érkeznek, biztatják 10220 1830| kastélyát s estvére egy zsibongó lárma emléke maradt meg 10221 1831| idegent meglepi, a vasárnap. A zsidó nem tartja nagyobb pontossággal 10222 1830| nemzet kedvezõ törvényeit, zsírját és szabadságát használod, 10223 1831| Le a liliomokkal! le a zsivány Angoulême-mel! le a jezsuitákkal!] 10224 1831| szegénységeknek törvényes zsoldját kevélyen kérik a publikumtól. 10225 1831| templomban voltunk. Prédikáció, zsoltár. Epitaphimok etc. Azután 10226 1831| lomba mentem. Mint nálunk, zsoltárt énekel a kántor. A pap felolvas 10227 1831| Lablache. David és Malibran. - Zuchini, Donzelli.~~JANUÁR 30. SAINT-SIMONISTÁK 10228 1831| Ha azon okokot végig­néz­zük, melyek Franciaországban 10229 1831| csengetés, s hatalmasabban zuhog ki a gõz, harmadik csengetésre 10230 1831| ki egy rettentõ vízesés zuhogott. Lehetetlen meg nem döbbenni


042-angya | aniel-bille | billn-corne | corre-egybe | egyeb-ereje | erekl-ferhe | ferje-gray | great-hideg | hidon-jatek | jatss-kiaba | kiada-kuzde | kuzdi-magas | magat-mikep | miklo-nyomv | nyusg-penze | penzh-rende | rendj-sword | syste-tarha | tarka-tulaj | tulip-virul | virum-zuhog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License