Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
811 1
9 1
a 10305
á 1
à 1
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10305 a
5916 s
4309 nem
4302 az
Eötvös József
A falu jegyzoje

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

      Fejezet
6001 23| bajszát pödré, látszott, hogy a hír, melyet hozott, nem 6002 23| paripát vezetett körül, s a nemes állatok párolgásából 6003 23| által észre nem vétetik, már a házhoz közelített, midõn 6004 23| feltartá. - Vége van? - kérdé a legnagyobb felgerjedésben 6005 23| bámulással - azt hivém, a törvényszék tagja voltál.~- 6006 23| nélküli tagja - válaszolt a másik keserûen -, s elmentem, 6007 23| hogy ezekrõl szóljunk. Ha a történteket tudni akarod, 6008 23| öreg, fejét rázva -, elébb a , aztán az ember, elébb 6009 23| huszárrégula, s azután nem látja a teins úr, hogy Ákos úrfi 6010 23| lenyergelé s megtisztogatta a lovász, a kocsisnak nem 6011 23| megtisztogatta a lovász, a kocsisnak nem egy érdekes 6012 23| érdekes szabályt közlött a paripatartás legjobb módjáról, 6013 23| módjáról, melynek bizonyításául a felejthetetlen sárgának 6014 23| példáját hozá fel, mely a lipcsei csatában alatta 6015 23| történt? - mondá, mihelyt a szobába jöttek, Kálmán - 6016 23| Kálmán - miért hagytad oda a törvényszéket?~- Mert nem 6017 23| nem akartam részt venni a gyilkolásban - szólt a másik, 6018 23| venni a gyilkolásban - szólt a másik, fel s alá járva szenvedéllyel -, 6019 23| bosszú s alávaló érdekek a bírói hivatal szent palástja 6020 23| mondá Kálmán, bámulva a szenvedélyes módon, mellyel 6021 23| szenvedélyes módon, mellyel a máskor oly nyugodt Völgyesy 6022 23| tûrték az alávalóságot. A gonoszok hatalma nem bennök, 6023 23| hatalma nem bennök, hanem a jók gyengeségében fekszik. 6024 23| mi nem merünk felszólalni a való mellett; emelt fõvel 6025 23| nyúlnának, mi gyáván félünk a harctól, legfeljebb szavunkat 6026 23| jósága ingó nád, mely ha a vész megragadta, hajlongva 6027 23| lehet, röviden elbeszélé a történteket, személyes megsértéseit 6028 23| megsértéseit is, melyekért mihelyt a törvényszéknek vége lesz, 6029 23| elégtételt fog kívánni. Kálmán a lehetõ legnagyobb nyugtalanságban 6030 23| Tengelyi irományait illeti, a perben nem fog említtetni, 6031 23| elébe való; az egy, mit a halálos ítélet ellen felhozni 6032 23| felvilágosítás nem kívántatik, a rab halála bizonyos, fõképp 6033 23| mint mindebbõl meglátszik - a bíráknak egy része azt személyes 6034 23| Kálmán, fel s alá járva a szobában - s e levél, melyet 6035 23| az alispántól? - kérdezé a másik.~- Nem - válaszolt 6036 23| Olvasd magad - tevé hozzá, a levelet általadva, míg arcai 6037 23| Etelka nevénél elpirultak. - A levél így szólt:~Az irományok, 6038 23| Tengelyitõl elraboltattak, a legnagyobb fontosságúak. 6039 23| alávalónak kezei közt vannak. A rablást nem Viola követte 6040 23| viszonyok között akárki a világon; szörnyû volna gondolni, 6041 23| életemben önhöz teszek, s a nemes mód, mellyel magát 6042 23| nemes mód, mellyel magát a tisztújítás alatt Tengelyi 6043 23| megerõsít mindenben, mit a törvényszék alatt gyanítottam.~- 6044 23| növekedõ nyugtalansággal, a másik. - Lemegyek egyenesen 6045 23| másik. - Lemegyek egyenesen a törvényszékhez, s megmondom 6046 23| Macskaházynak: hogy gazember, hogy a tolvaj õ, hogy...~- Nyugodtan, 6047 23| pillanatban lépett be János a hírrel, hogy a teins urak 6048 23| be János a hírrel, hogy a teins urak már jõnek, s 6049 23| hozzák, még szó sem volt. A puszta három órányira 6050 23| Persze, mert nem tudtam, hogy a teins úr a pusztán van - 6051 23| tudtam, hogy a teins úr a pusztán van - mondá János -, 6052 23| miután el van ítélve?~- Ha a teins úr Etelka kisasszony, 6053 23| javítá ki magát János, midõn a pirosságot, mely Kálmán 6054 23| tehetem.~- No, akkor ez a kis ítélet nem nagy baj. 6055 23| mondá János mosolyogva -, a teins urak különben nem 6056 23| õt megszabadítani. Hisz a teins úr itthon van, pincéje 6057 23| az ember annyi esztendeig a császárt szolgálta, csak 6058 23| De csengetnek, menjenek a teins urak enni, másképp 6059 23| huszár -, mikor az ember a császárt szolgálta annyi 6060 23| gondolá magában tovább, midõn a szobából kiment -, azt se 6061 23| Kálmán s Etelka szép pár, a fiú jól illik házunkhoz. - 6062 23| illik házunkhoz. - S ezzel a tiszttartólak felé indult, 6063 23| Az ebéd, mint olvasóim a történtek után gondolhatják, 6064 23| után gondolhatják, nem vala a vígabbaknak egyike. Völgyesy 6065 23| gondolataikba ültek székeiken. A vendégszeretõ háziasszony 6066 23| senkinek, s nem kért engedelmet a rossz fõzésért, ámbár a 6067 23| a rossz fõzésért, ámbár a sült, mely három órával 6068 23| hogy sokat ne mondjak, a legbarnábbak közé tartozott; 6069 23| tartozott; s az öreg Kislaky, ki a nején történt változást 6070 23| változást észrevevé s megérté a szemrehányó tekintetet, 6071 23| elkövettek ugyan mindent, hogy a kedvet, mely kívülrõl 6072 23| belülrõl azzal pótolják, mi a szentírás szerint az emberi 6073 23| felderíti, de anélkül, hogy a hatalmas poharak, melyeket 6074 23| poharak, melyeket kiürítének, a két érdemes úriemberre más 6075 23| mérgesebb ráncokba szedte arcát, a másik nagyokat ásított.~ 6076 23| ásított.~Mindenki örült, midõn a hosszú ebédnek vége lett, 6077 23| türelmetlenségét, mihelyt a többiek felkeltek. Völgyesyvel 6078 23| felkeltek. Völgyesyvel odahagyá a termet.~- No, hogy vagyunk, 6079 23| öreg huszárt meglátá, ki a folyosón pipázva állt.~- 6080 23| teins uram! - válaszolt a megszólított - jerünk szobájába, 6081 23| Hát azt gondolod, hogy a szerencsétlent megmenthetjük? - 6082 23| szólt az elõbbi, midõn a szobába jöttek.~- Semmi 6083 23| válaszolt János -, akit a kommandáns valami várba 6084 23| vagy mit is mondok, akit a profusz, mert hisz most 6085 23| hisz most teins uraimék a profuszok, ki akar ereszteni, 6086 23| Hát csak úgy - mondá a huszár halkabb, majdnem 6087 23| mellette szegény felesége s a gyermekek, úgy dideregve 6088 23| isten úgyse szép gyerek mind a kettõ, a kisebbik mindig 6089 23| szép gyerek mind a kettõ, a kisebbik mindig mosolyog 6090 23| Hát amint mondtam, mihelyt a tiszteletes úr ezt látta, 6091 23| hogy valóságos kínzás, és a királyi parancsolatban az 6092 23| áll: hogy ha hideg van, a rabot szabad ég alatt tartani 6093 23| magamban én: ej, be okos ez a parancsolat! mert már töprenkedni 6094 23| kezdtem magamban, ha itt a fészer alatt marad, hogy 6095 23| szabadíthatjuk meg? mikor a szamarak négy lámpást állítottak 6096 23| hanem csak azt mondtam a tiszttartónak, ki maga is 6097 23| bizony csak biztosabb, ha a rabot zár alatt tartják.~- 6098 23| mindenfelõl nézik és látják, a legerõsebbnek elvész bizodalma. 6099 23| Csak tegyék egyszer Violát a polyvakamarába, mert a tiszttartó 6100 23| Violát a polyvakamarába, mert a tiszttartó mondta, hogy 6101 23| szinte türelmét vesztve a huszár hosszadalmasságán.~- 6102 23| úgy, teins uram - szólt a huszár, még halkabban suttogva, 6103 23| suttogva, mint azelõtt -, a polyváskamara a tiszttartó 6104 23| azelõtt -, a polyváskamara a tiszttartó házának túlsó 6105 23| házának túlsó végén van. A magtárból, mely a ház másik 6106 23| végén van. A magtárból, mely a ház másik oldalán áll, ajtó 6107 23| áll, ajtó nyílik egyenesen a tiszttartó pallására, nemde?~- 6108 23| érdekkel - tovább!~- Nohát a magtárból a tiszttartó pallására, 6109 23| tovább!~- Nohát a magtárból a tiszttartó pallására, mint 6110 23| nem csináltattam volna, de a tiszttartó úrnak kommoditására 6111 23| mindig türelmetlenebbül.~- A magtárkulcs - folytatá az 6112 23| édesanyjánál van, azt a teins úr megszerzi, ugye?~- 6113 23| Éjszaka, ha valamennyien a házban alszanak, elmegyünk 6114 23| házban alszanak, elmegyünk a magtárba, onnan az ajtón 6115 23| onnan az ajtón keresztül a tiszttartó pallására, onnan 6116 23| tiszttartó pallására, onnan a kamara fölébe. A kamara 6117 23| onnan a kamara fölébe. A kamara csak úgy ragasztatott 6118 23| kamara csak úgy ragasztatott a házhoz, s padlása csak deszkázva 6119 23| deszkát, létrát eresztünk a szobába, melyen Viola feljön, 6120 23| feljön, s velünk vissza ki a magtár ajtaján. Ha egyszer 6121 23| Völgyesy megvallá, hogy a terv kétségen kívül a legjobb, 6122 23| hogy a terv kétségen kívül a legjobb, mit e körülmények 6123 23| elõtti volna.~- Ha Viola a kamarában és a magtár kulcsa 6124 23| Ha Viola a kamarában és a magtár kulcsa kezemben van - 6125 23| kezemben van - mondá János -, a többiekért jót merek állni. 6126 23| többiekért jót merek állni. A kamarának nincs ablaka, 6127 23| jegyzé meg Völgyesy. - A tiszttartó, ki a palláson 6128 23| Völgyesy. - A tiszttartó, ki a palláson minden zajt meghallhat 6129 23| válaszolt megvetéssel a huszár. - A kommisszárius 6130 23| megvetéssel a huszár. - A kommisszárius betegen fekszik, 6131 23| kommisszárius betegen fekszik, s ha a teins úr a fõbírót s esküdtet 6132 23| fekszik, s ha a teins úr a fõbírót s esküdtet leitatja, 6133 23| dolog, s mint háziúr a strázsáknak bort adat, hogy 6134 23| strázsáknak bort adat, hogy a hideg éjszaka meg ne fázzanak: 6135 23| éjszaka meg ne fázzanak: a tiszttartó lármát üthet, 6136 23| De ettõl nem kell félni: a tiszttartó, ha egyszer fekszik, 6137 23| könnyen kel fel ágyából. Csak a kulcsot kapjuk meg, s azután 6138 23| Völgyesyt magával híva, ismét a terembe visszasietett. - 6139 23| visszasietett. - Mégis fiú az a Kálmán - gondolá az öreg 6140 23| magában, míg lassú léptekkel a tiszttartólak felé indult -, 6141 23| találunk kisasszonyunknak.~A teremben az elsõbbieken 6142 23| találák, ki miután kérését a törvényszék tagjai elébe 6143 23| melyeket fõképp Zátonyi s a báró kérése ellen tettek; 6144 23| az elsõ, mert mint mondá, a nép fogalma szerint statáriális 6145 23| szabad ég alatt kell tartani; a második, mert ez úri háznak 6146 23| okozni nem volna illõ. De a tiszteletes kívánata Kálmán 6147 23| Macskaházy nyájasan -, hogy a rab szobába zárássék. Az 6148 23| szól, s Viola, úgy hiszem, a hideg szelet, mely künn 6149 23| Macskaházy sóhajjal, midõn a rossz hatást, melyet a fõbíró 6150 23| midõn a rossz hatást, melyet a fõbíró szavai, esküdtjét 6151 23| mindenkire tettek, észrevevé -, a dolog nagyon is komoly. 6152 23| ugyan szükségesnek, fõképp a felsõbb utasítás értelmében 6153 23| értelmében nem tartom annak, hogy a rab más helyre tétessék 6154 23| kívánatát - feltéve, hogy a biztosságról gondoskodva 6155 23| bezárható állapotban, s hogy a szükséges strázsák felállítása 6156 23| el ne mulasztassék.~- Ha a teins urak parancsolják - 6157 23| parancsolják - szólt most közbe a tiszttartó, ki Vándory után 6158 23| után szinte feljött -, én a rabot oly helyre tudom tenni, 6159 23| mindjárt gondoltam, ez lesz a legjobb.~Vándory felsóhajtott.~- 6160 23| felsóhajtott.~- Nem, nem - mondá a tiszttartó -, pincénkben 6161 23| nem ereszthetek senkit, a teins uraságnak jószágára, 6162 23| bízatott, vigyáznom kell; de a pelyváskamarába. Az lakattal 6163 23| miután megjegyzésök: hogy a kamarát nem fûthetni, még 6164 23| fontosnak, határozattá lõn, hogy a rab a kamarába zárassék, 6165 23| határozattá lõn, hogy a rab a kamarába zárassék, s maga 6166 23| esküdtjével s Macskaházyval, ki a rab biztosságáról tulajdon 6167 23| meggyõzõdni, elkísérék Vándoryt a tiszttartó házához, hogy 6168 23| Kálmánhoz, midõn hátrább maradva a többieket követék -, mikor 6169 23| többieket követék -, mikor a hideg kamara mellett nyilatkozál, 6170 23| Igazságod van - szólt a másik, homlokára csapva -, 6171 23| helyre hozom; ha meglátjuk a kamarát, annyit mondok ellene, 6172 23| magukra, s ha pelyváskamarátok a legrosszabb hely házatokban, 6173 23| Völgyesynek e jóslatát a történet igazolá: s miután 6174 23| matériából épültek-e a falak? s a tiszttartó méltósággal 6175 23| matériából épültek-e a falak? s a tiszttartó méltósággal megjegyezte: 6176 23| s kevés szalma vitetett a kamarába, az ajtó elébe 6177 23| teljes megelégedésével, a jéghideg kamarában maradt 6178 23| vonult, s míg Zátonyi s a báró fel s alá járva egy 6179 23| vetve az asztal felé, hol a tarokk-kártyák feküdtek, 6180 23| játszáshoz fogjanak; addig a háziúr fejét kezére támasztva 6181 23| mellette, s majd férjét, majd a kandalló ropogó tüzét nézve, 6182 23| felsóhajtott, de nem szólt. A asszonynak magának is 6183 23| Vére lelkemen fekszik.~A asszonynak szíve megesett 6184 23| azzal vigasztalá: hogy a feleletteher, ha csakugyan 6185 23| részt, s bizonyosan mindig a törvények s meggyõzõdése 6186 23| meggyõzõdése szerint, s amit a többség határoz, az történik. 6187 23| történik. Oly eset, hol a rabnak élete csak egy ember 6188 23| Az ítélet feljebb megy a királyi táblához, a felséghez, 6189 23| megy a királyi táblához, a felséghez, s ha végre a 6190 23| a felséghez, s ha végre a gonosztevõ a legkeményebb 6191 23| s ha végre a gonosztevõ a legkeményebb büntetést kapja 6192 23| nem tehet magának, hogy a rab halálának õ maga volt 6193 23| kimondása kívántatott, hogy a rab rendes bíráinak adassék 6194 23| hozzá?!~- De ha így veszed a dolgot - mondá Kislakyné, 6195 23| halálra?~- Miért? - szólt a háziúr, felkelve székérõl 6196 23| nevetségessé teszem, ha a zsiványt el nem ítélem, 6197 23| ellentállni; mert Macskaházy s a többiek azt kiabálák, hogy 6198 23| hogy ha Viola vallomása a perhez csatoltatik, Rétyék 6199 23| fel - mondá gondolkozva a .~- Én sem - válaszolt 6200 23| igazsága van; most, midõn a dolgot nyugodtan átgondolom, 6201 23| magamnak is úgy látszik, hogy a jegyzõkönyv nem rendesen 6202 23| Kálmán, ki azalatt halkan a szobába lépve, apjának végszavait 6203 23| lelkét terhelni nem fogja.~A szülék bámulva megfordultak. - 6204 23| még más lehetõségek is.~- A statáriumnál nincs felebbvitel - 6205 23| Dehogy nincs - mondá a fiú -, azon felebbvitel, 6206 23| földi dolgoknál megvan. A felebbvitel a jövõhöz.~- 6207 23| dolgoknál megvan. A felebbvitel a jövõhöz.~- Nem értelek - 6208 23| kedves anyám. Fellebbezzük a pert. Ha Viola kiszabadul, 6209 23| isten elébe kerül, s ott a mai törvényszéknek ítélete 6210 23| által fog megvizsgáltatni. A dolog törvényesen lehetetlen; 6211 23| azokat, melyeket kebleikben a világra hoztak, elfeledik: 6212 23| öreg Kislaky, kinek arcain a rövid örömsugár után, mely 6213 23| bízd - szakítá félbe a szólót neje -, mihelyt Kálmán 6214 23| szóla nevetve Kálmán -, a termékeny fiatal ész, mely 6215 23| talált, az öreg János s a vén Peti cigány esze volt; 6216 23| cigány esze volt; azonban a mód azért marad. - S 6217 23| melynek végrehajtása Violának a kamarába záratása által 6218 23| fontos dolog szükséges: a pince- és a magtárkulcs. 6219 23| dolog szükséges: a pince- és a magtárkulcs. Magyarországban, 6220 23| pincénket, adass tokajit a hajdúknak, ha szükséges, 6221 23| nagy léptekkel, látszólag a legnagyobb felgerjedésben 6222 23| Hatalmamban állt, hogy a szerencsétlent megmentsem, 6223 23| szerencsétlent megmentsem, egészen a maga rendén, törvényesen 6224 23| szenvedélyességét. Már azt is, mit a tisztújításnál Tengelyiért 6225 23| másképp gondolkozik. - S evvel a János által vett levelet 6226 23| szólt az öreg, visszaadva a levelet -, célod szent s 6227 23| sikeréhez más, mint hogy a hajdúk lerészegedjenek, 6228 23| éjjel Nyúzót s esküdtjét a szobában tartsuk? Az ajtó, 6229 23| szobában tartsuk? Az ajtó, mely a magtárból a tiszttartó pallására 6230 23| Az ajtó, mely a magtárból a tiszttartó pallására vezet, 6231 23| tiszttartó pallására vezet, a mi oldalunkról van bezárva: 6232 23| nincs nehézség, nálam van a pince- s magtárkulcs!~- 6233 23| mondá Kálmán nevetve -, hogy a büntetõ kereset közgyûlésen 6234 23| S mit féljünk? nálam van a pince- s magtárkulcs! - 6235 23| magtárkulcs! - S ezzel Kálmán a kulcsokat, melyeket elébb 6236 23| Boldog! - sóhajta Kislaky, a kandalló mellé ülve - csak 6237 23| nyugodtan ne aludhassék.~És a jámbor házaspár hallgatva 6238 23| mellett, míg az asszony, a vacsorára teendõ készületekre 6239 23| számos contrájok között a háziúrról, a fõfájásáról, 6240 23| contrájok között a háziúrról, a fõfájásáról, mely állítólag 6241 24| még kísérleteket sem tett. A többiek, a bárót sem véve 6242 24| kísérleteket sem tett. A többiek, a bárót sem véve ki, nagy 6243 24| fiatal gazdájok kívánatát. De a fõbíró, mint szikla, melyen 6244 24| fõbíró, mint szikla, melyen a zápor nyom nélkül patakzik 6245 24| le, mint sziget, melyet a tenger árjai hasztalan mosnak, 6246 24| árjai hasztalan mosnak, a legjobb vörös s fehér bor 6247 24| vendégei máskor kaptak, a legerõsebb egri- s hegyaljaival 6248 24| hegyaljaival cserélje fel. A fõbíró nem is tartozott 6249 24| mint mondani szoktuk - soha a gyengeség erõt nem vesz, 6250 24| helyheztetni kívánná; de a gyûlölt Völgyesynek jelenléte, 6251 24| intései, leginkább pedig a nemes dicsvágy, hogy eddig 6252 24| tökéletesen ellensúlyozták a bornak hatását, hogy ivási 6253 24| ivási remekletei után is a részegségnek még semmi nyomai 6254 24| nézé Macskaházyt, ki épp a kártyákat keveré, a lármára 6255 24| épp a kártyákat keveré, a lármára felnézett s megjegyzé, 6256 24| eset, melyet ma láttak. - A tizenhatodik, melynél életemben 6257 24| valamit.~- Az nem tartozik a dologhoz - mondá haragosan 6258 24| esküdtemet...~- Nem tartozik a dologhoz - szakítá félbe 6259 24| statáriális eljárásban? A törvényszék együtt marad, 6260 24| Bolondság! ez sem tartozik a dologhoz - válaszolt a másik, 6261 24| tartozik a dologhoz - válaszolt a másik, fejét haraggal rázva -, 6262 24| Bolondság! - szakítá félbe a táblabíró, a kiosztott kártyákat, 6263 24| szakítá félbe a táblabíró, a kiosztott kártyákat, melyeket 6264 24| kivel beszél s hol szól. A hely szentségét vegye figyelembe, 6265 24| tréfa! semmi nevetség! míg a gonosztevõ kivégezve nincs, 6266 24| statárium...~- Ne kiabáljon a teins úr úgy - harsoga a 6267 24| a teins úr úgy - harsoga a fõbíró, betartva füleit.~- 6268 24| kandidáltak alispánnak.~A báró, ki a vitatkozás alatt 6269 24| kandidáltak alispánnak.~A báró, ki a vitatkozás alatt kártyáit 6270 24| hatalmas játékra készült, a lehetõ legnagyobb türelmetlenséggel 6271 24| vitájok keserûségét nevelje, s a fõbíró Völgyesy ajkai körül 6272 24| úgyis elveszted.~- Áll a fogadás, ide a poharakkal.~ 6273 24| elveszted.~- Áll a fogadás, ide a poharakkal.~Kálmán alig 6274 24| mindent elkövetett, hogy a fogadás visszavonassék; 6275 24| felhajtott utána hármat, s a játék valamivel lármásabban 6276 24| kisebb sikerrel mûködött a hajdúk s õrök között, úgyhogy 6277 24| valaki az udvarban, kit a legnagyobb hízelgõ józannak 6278 24| józannak mondhatott volna.~A rabnak kamarájában, melynek 6279 24| uralkodott. Miután Vándory, ki õt a vallás vigasztalásaival 6280 24| vallás vigasztalásaival a halálhoz elkészítette, távozott, 6281 24| fülöket az ajtóhoz tevék, csak a halk suttogást vevék észre, 6282 24| suttogást vevék észre, melyben a két szerencsétlen egymástól 6283 24| egymástól végbúcsút vett, a fõbírónak szigorú parancsolata 6284 24| megengedve akárkinek, hogy a rabbal szólhasson.~E külsõ 6285 24| melynek most elébe megy. A pillanattól, hol a sz.-vilmosi 6286 24| megy. A pillanattól, hol a sz.-vilmosi erdõben megfogatott, 6287 24| ebbeli fáradsága sikertelen. A halál végre mi más, mint 6288 24| legalább nyugodtabbak, ha a szerencsétlenség, melynek 6289 24| talán gondolják. - Valamint a rosszabb római imperátorok 6290 24| korában bámulattal látjuk a könnyûséget, mellyel annyian 6291 24| életöktõl majd önként, majd a zsarnok parancsolatára megváltak, 6292 24| tüneménynek okait nem annyira a stoa tanainak befolyásában, 6293 24| vajmi sokszor nem éri fel a fáradságot, mellyel érte 6294 24| Maga Violának neje, mikor a halálos ítéletnek meghallása 6295 24| látva, valaki gondolhatá. A fenyegetõ vész, mely fejök 6296 24| mitõl félniök kellene; - s a végsõ reménnyel eltûnik 6297 24| felzavarák e nyugalmat. A vén katona eleinte feltette 6298 24| szándékát nyilatkoztatá ki, hogy a szegény embereket tovább 6299 24| állapotukban hagyni nem akarja - a teins úr mindent elrontana. 6300 24| egészt maga kilocsogá, s a leírhatlan boldogság kifejezését 6301 24| kifejezését látva, mely a szerencsétlennek arcain 6302 24| ha e pillanatban valaki a szobába lép, Zsuzsi szerencsés 6303 24| számításainkról, nem sakkjáték. A legildomosabb játszó, tudva, 6304 24| ügyességétõl, hanem nagy részint a sorstól vagy véletlentõl 6305 24| tervét? Midõn az öreg huszár a szobába lépve, hol Violáné 6306 24| Violáné gyermekeivel ült, a halvány asszonyt látá, ki 6307 24| vevé észre beléptét; midõn a kis Pista vörösre sírt szemekkel 6308 24| szemekkel elébe lépett s õt a gyermek ellentállhatlan 6309 24| vigasztalja õt, s midõn a gyermek Zsuzsi karjai között 6310 24| gyermek Zsuzsi karjai között a neszre felébredett, s mosolygva 6311 24| ajkaihoz szorítva felsóhajta: - A szegény nyomorult nem tudja, 6312 24| özvegy nem lesz... - s csak a bámuló tekintetbõl, melye 6313 24| vevé észre, mit mondott.~A titkot e szavak után már 6314 24| lehetett többé megtartani; a kis Pista kiküldetett tehát, 6315 24| óra múlva, mikor az urak s a strázsák hortyognak, pedig 6316 24| pedig derekasan feltöltöttek a garatra, férjed szabad lesz, 6317 24| kell mindjárt lemondani a világról, nem kell kétségbeesni. 6318 24| egész arca mosolygott, midõn a kisdedet vigyázva kezeibe 6319 24| nem láttam... s hogy nevet a csintalan, mintha százszor 6320 24| egy ily gyermekért, mint a tied... mind a kettõt od’ 6321 24| gyermekért, mint a tied... mind a kettõt od’adnám biz én egyetlenegyért. 6322 24| egyformán szeretném akkor is. A gyermek mikor kicsi, mind 6323 24| fürgék, elevenek, mint a kis halak, s késõbb a felébõl 6324 24| mint a kis halak, s késõbb a felébõl is béka válik.~János 6325 24| János ekkor közelgeni látá a kis Pistát, ki Vándoryval 6326 24| hamarjában azon intést adva, hogy a világért el ne árulja magát, 6327 24| aggodalmak között, midõn a szobát elhagyá s meggondolá 6328 24| egészen felesleges volt. A hír, melyet Violánénak 6329 24| szíveiket. Ez természetünk... a lombatlan fa nyugodtan áll, 6330 24| lombatlan fa nyugodtan áll, s a legerõsebb szél alig ingatja 6331 24| alig ingatja száraz ágait; a zöld sudarak remegve hajlonganak 6332 24| sudarak remegve hajlonganak a leggyengébb szellõ érintése 6333 24| gondolhata egyebet, mint hogy a szilárd férfiún végre a 6334 24| a szilárd férfiún végre a haláltóli félelem erõt vett. 6335 24| biztos kilátás nyílt elõtte. A kislaki gulyásnak öccse, 6336 24| bizonyítványát s elbocsátó levelét s a megyétõl útlevelét megkapta, 6337 24| nejével s három gyermekével a harmadik vármegyébe készült, 6338 24| hajszálon?... Ha valakinek a házban eszébe jut, hogy 6339 24| házban eszébe jut, hogy a tiszttartó padlását a magtártól 6340 24| hogy a tiszttartó padlását a magtártól csak egy ajtó 6341 24| egy ajtó választja el, s a magtár elébe õrök állíttatnak? 6342 24| elébe õrök állíttatnak? ha a dörömbölésre, melyet a padlás 6343 24| ha a dörömbölésre, melyet a padlás deszkáinak felfeszítése 6344 24| felfeszítése okozni fog, a strázsák felébrednek? - 6345 24| lehetõség, s mindeniknél a boldogság helyett, melyet 6346 24| szobájába viteté, Macskaházy s a tiszttartó kíséretében, 6347 24| arcain, tíz óra felé lépett a kamarába. - A változás, 6348 24| felé lépett a kamarába. - A változás, mely Violán történt, 6349 24| semhogy fõképp Macskaházy s a tiszttartónak figyelmét 6350 24| volna... s miután Nyúzó a kamarában körüljárva, a 6351 24| a kamarában körüljárva, a falakat a legnagyobb figyelemmel 6352 24| kamarában körüljárva, a falakat a legnagyobb figyelemmel tapogatta 6353 24| figyelemmel tapogatta s a szalmát botjával felturkálta, 6354 24| szalmát botjával felturkálta, a tiszttartó neki fülébe súgá, 6355 24| tiszttartó neki fülébe súgá, hogy a zsivány egész bátorságát 6356 24| Ugyebár, hát hol most a bátorság, Viola?... Miért 6357 24| Teins uram - válaszolt a megszólított, ajkait harapva -, 6358 24| megszólított, ajkait harapva -, a lépés, melyre készülnöm 6359 24| majd felnõnek - folytatá a fõbíró jókedvûen -, oda 6360 24| készülj holnap reggelre.~A rab, kiben e pillanatban 6361 24| remegve megölelte õt, s a szerencsétlen asszony nem 6362 24| azzal vége. - Zsuzsi, kit a fõbíró, midõn szava nem 6363 24| kiigazíttatott, hova õt Macskaházy és a tiszttartó követték. Nyúzó 6364 24| percig megállt, s szemeit a rabra függesztve, megelégedett 6365 24| nézé sápadt arcvonásait s a remegést, melyet ajkai körül 6366 24| ki akasztatja fel holnap a másikat? Megígértük egymásnak, 6367 24| szavamat tartom. - S ezzel a fõbíró kiment, s az ajtót 6368 24| ajtót bezárta maga után.~A tömlöc ajtaja mellé, mint 6369 24| ajtaja mellé, mint mondám, a két legjózanabb õr állíttatott 6370 24| állíttatott fel; miután azonban a regényíró is a valószínûség 6371 24| miután azonban a regényíró is a valószínûség keskeny korlátai 6372 24| éppen sóhajtva panaszlá a tiszttartónak, miként ura 6373 24| ház részeg, midõn Nyúzó a rabtól kijött.~- Ki részeg? 6374 24| részeg? - mondá mérgesen a szólóhoz fordulva, kinek 6375 24| csak, leitták magokat, mint a csap.~- Igazság! - kiáltott 6376 24| semmirekellõk, felakasztatlak. Ha a zsivány elszökik, egyik 6377 24| embernek, elinni eszét, mint a vadállat.~Az õrök természetesen 6378 24| ajtót lakattal bezárván, a kulcsot magával viszi, mit 6379 24| mennyivel inkább észrevevé, hogy a kulcs Macskaházy által azért 6380 24| józanságához bizodalma nincs. A fõbíró tehát önzsebébe dugta 6381 24| fõbíró tehát önzsebébe dugta a kulcsot, s nem kevés káromkodással, 6382 24| káromkodással, mely között a részegség ocsmány bûne ellen 6383 24| minden ismét csendes lõn. A bírák nehéz fáradalmaik 6384 24| után ágyaikba vonultak. A kapunál s ház körül felállított 6385 24| felállított õrök, mihelyt a fõbíró távozott, lefeküdtek, 6386 24| távozott, lefeküdtek, s a kislaki bor dicséretét hortyogák. 6387 24| bor dicséretét hortyogák. A tiszttartó fejére húzta 6388 24| bújt... s habár Violáné a bizonytalanság minden kínaival 6389 24| szobáját, alig várhatva a pillanatot, melyben terve 6390 24| minden hallgatott, s csak a kutyák, melyek a faluban 6391 24| s csak a kutyák, melyek a faluban idõrõl idõre felszólaló 6392 24| ugatásaikkal az ünnepélyes csendet.~A rab kamarájában szinte minden 6393 24| elébe állított õrök, mihelyt a félelem, melybe a fõbíró 6394 24| mihelyt a félelem, melybe a fõbíró által hozattak, hatni 6395 24| megszûnt, nagyokat ásítva várák a pillanatot, melyben mások 6396 24| Az éj sötét s hideg vala. A felhõk, melyek az eget egész 6397 24| nedves ködfátyolt borítának a tér felett, s noha mindketten 6398 24| felmelegíték gyomraikat, a nedvesség, mely ruhájokon 6399 24| kívülrõl jött, gyõzni kezde a nemesebb nedvek felett, 6400 24| magában rejtett, s noha a katonaviselt hajdú nyugodtan 6401 24| sóhajtozva panaszkodott a hideg ellen, melyben ha 6402 24| lépésnyire sem lehetett látni, s a külsõ õrökkel, kik mind 6403 24| találkozott, ki Viola lovával a kert kerítése megett várt. 6404 24| fogókat, szóval minden a padlás felfeszítéséhez szükséges 6405 24| elõtt lovaival s szekerével a szérûskertnél lesz, hogy 6406 24| Viola nejét s gyermekeit a fõbíró hatalmában hagyni 6407 24| Viola lovát megsimogatva a kerítéshez kötötte s Petinek 6408 24| Petinek meghagyta, hogy a magtár közelében rejtezzék 6409 24| rejtezzék el: maga ismét a kamara elõtt álló õrökhöz 6410 24| összefoghassa, puskáját maga mellé a földre fektette.~- Persze - 6411 24| Ki tehet róla - mondá a másik -, mikor parancsolat?~- 6412 24| égett bort adatott, fenn áll a szobában, még majdnem az 6413 24| elment, s Kálmántól, kit a dolgok állásáról tudósított, 6414 24| kortyot nyelt s azt elõbb a hajdúnak, azután a másik 6415 24| elõbb a hajdúnak, azután a másik õrnek odanyújtá -, 6416 24| mind csak onnan van, mert a házban nincs senki, aki 6417 24| kommandírozni tudna. Ha akár a fõbíró, akár másvalaki ezek 6418 24| szólt az õr elijedve a kilátástól, hogy az egész 6419 24| kivel váltsanak fel, mikor a többiek mind alszanak.~- 6420 24| Add ide még egyszer azt a palackot, még mindig fázom - 6421 24| támaszkodott.~János, mielõtt a kívánt palackot odanyújtá, 6422 24| innék, s e cselekvés által a hajdút példája követésére 6423 24| felváltásukra jõni nem fog.~Azalatt a palack mindig kézrõl kézre 6424 24| tovább s mindjárt lefekszik; a hajdú is, bár a szigorú 6425 24| lefekszik; a hajdú is, bár a szigorú parancsolatról szólt, 6426 24| sem vagyok álmos, menjenek a fészer alá, s feküdjenek 6427 24| fészer alá, s feküdjenek a száraz szalmára, ha érzem, 6428 24| kialusszák magukat, s holnap, ha a szolgabíró jön, ébren lehetnek.~ 6429 24| ébren lehetnek.~Ez ajánlat a paraszt-strázsától azonnal, 6430 24| paraszt-strázsától azonnal, a hajdú által, kiben régi 6431 24| s János rövid idõ múlva a fészerbõl hortyogást halla, 6432 24| letevé fegyverét, melyet a hajdútól általvett, s halkan 6433 24| hajdútól általvett, s halkan a fészerhez lopódzott. Meggyõzõdvén, 6434 24| mindkét õr már alszik, azonnal a magtárhoz sietett, hol Peti 6435 24| sietett, hol Peti s Kálmán a legnagyobb türelmetlenséggel 6436 24| János lehúzta csizmáit - a cigánynak erre nem volt 6437 24| volt szüksége -, s miután a lépcsõzeten lámpást gyújtottak, 6438 24| csendes lépésekkel felsiettek a magtár padlására, míg Kálmán 6439 24| egyszerre lépéseket halla. A közelgõ a házból jött, hol 6440 24| lépéseket halla. A közelgõ a házból jött, hol a törvényszéki 6441 24| közelgõ a házból jött, hol a törvényszéki tagok aludtak, 6442 24| tagok aludtak, s Kálmán, a magtár másik oldalára vonulva, 6443 24| melyben az ildomos ügyész a leütésnek legnagyobb veszélyében 6444 24| lámpásával mindig tovább haladt a kamara felé, s alig képzelhetni 6445 24| felé, s alig képzelhetni a meglepetést s haragot, mely 6446 24| mely keblét eltölté, mikor a kamarához érve lámpájával 6447 24| körülvilágított s látá, hogy a rab õr nélkül hagyatott. - 6448 24| akarják szabadítani, világos! A törvényszéknél nem sikerült, 6449 24| visszafelé fordult, midõn a rab kamarájában hallatszó 6450 24| miként eresztetik le valami a kamarába. - A padláson törnek 6451 24| le valami a kamarába. - A padláson törnek be! - kiáltott 6452 24| megfeledkezett magáról, hogy a rabhoz bement volna, ha 6453 24| rabhoz bement volna, ha Nyúzó a kamarát elzárva, a kulcsot 6454 24| Nyúzó a kamarát elzárva, a kulcsot nem viszi magával. 6455 24| magával. E lármára, melyet a kamarában dolgozókon kívül, 6456 24| dolgozókon kívül, kik éppen a padláson talált lábtót a 6457 24| a padláson talált lábtót a tört résen leereszték, Kálmán 6458 24| leereszték, Kálmán is hallott, a fészerben alvó õrök felébredtek, 6459 24| nagyobb rémülés tölté el a szegény tiszttartó szívét, 6460 24| tiszttartó szívét, ki egy idõ óta a halálos félelem minden fokozatain 6461 24| mintha õ lett volna az, kit a törvényszék elítélt.~A tiszttartó, 6462 24| kit a törvényszék elítélt.~A tiszttartó, mint mondám, 6463 24| hálósüvegét, mint ez este. A leereszkedõ mód, mellyel 6464 24| leereszkedõ mód, mellyel a törvényszék minden tagjai 6465 24| minden tagjai s fõképpen a báró - ki mégiscsak szinte 6466 24| egész napon át szóltak, a fontos megyei, sõt mondhatni 6467 24| melyet ez nap teljesített, a bámulatraméltó találékonyság, 6468 24| mintegy kettõzteték becsét. A tiszttartó tökéletesen meg 6469 24| Alispán, ki tudja, talán a hétszemélyes táblánál bíró, 6470 24| erõsebb bor által, melyet a vacsoránál a többiekkel 6471 24| által, melyet a vacsoránál a többiekkel õ is ivott, nem 6472 24| ijedt vissza semmitõl, és a vastag ember nyugtalanul 6473 24| ellenszere ily ábrándozásnál. A hasonszenvi gyógyítás elveit 6474 24| mint amazoknál elfárad, s a tiszttartó bármiként hunyta 6475 24| ki ahhoz szokva nincs. A szerencsétlen, ki máskor, 6476 24| Számlálni kezde. Hasztalan, a számlálás közt hivatalos 6477 24| hogy semmi össze nem üt. A tiszttartó felnyitá szemeit, 6478 24| szemeit, s körültekintett. A leégett gyertya világítása 6479 24| gyertya világítása mellett a szobában minden rémületes 6480 24| rémületes alakot vett magára. A múlt évek rovásai, melyeket 6481 24| magyar gazdák szokása szerint a szoba gerendáin tartott, 6482 24| bot, mely feléje nyúlt, s a lobogó világban ingadozva 6483 24| gyertyáját, de mit ért? A számadások helyét most mindenféle 6484 24| rablások emléke váltotta fel. A megye legnagyobb zsiványa 6485 24| zsiványa halálra ítélve a házban tartatik, ki tudja, 6486 24| hogy vezérét megmentse, a házra törne, mi lesz belõle, 6487 24| szegény tiszttartóból, ki a haramját legnagyobb szorgalommal 6488 24| Violának függni kell, mit a zsiványok eddig bizonyosan 6489 24| két esztendõ óta, mióta õt a guta keringeté, mindig nyitott 6490 24| Nem jöhetnek-e, miután a máskor a pitvarában háló 6491 24| jöhetnek-e, miután a máskor a pitvarában háló hajdú ma 6492 24| hajdú ma strázsálni ment, a zsiványok minden akadály 6493 24| akadály nélkül szobájába? A tiszttartó félelmében izzadni 6494 24| pillanatban feje felett a padláson mintha lépéseket 6495 24| de mégis tisztán hallá a lépéseket s mindjárt utána 6496 24| lépéseket s mindjárt utána a neszt s recsegést, melyet 6497 24| neszt s recsegést, melyet a deszkák felfeszítése okozott. 6498 24| vehet lélegzetet, hozzá a hideg veríték homlokán, 6499 24| remegés minden tagjaiban, mind a gutaütésnek világos elõjelei. - „ 6500 24| úgy hallatszott, mintha a mellékszoba padlása feszíttetnék


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License