1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305
Fejezet
6001 23| bajszát pödré, látszott, hogy a hír, melyet hozott, nem
6002 23| paripát vezetett körül, s a nemes állatok párolgásából
6003 23| által észre nem vétetik, már a házhoz közelített, midõn
6004 23| feltartá. - Vége van? - kérdé a legnagyobb felgerjedésben
6005 23| bámulással - azt hivém, a törvényszék tagja voltál.~-
6006 23| nélküli tagja - válaszolt a másik keserûen -, s elmentem,
6007 23| hogy ezekrõl szóljunk. Ha a történteket tudni akarod,
6008 23| öreg, fejét rázva -, elébb a ló, aztán az ember, elébb
6009 23| huszárrégula, s azután nem látja a teins úr, hogy Ákos úrfi
6010 23| lenyergelé s megtisztogatta a lovász, a kocsisnak nem
6011 23| megtisztogatta a lovász, a kocsisnak nem egy érdekes
6012 23| érdekes szabályt közlött a paripatartás legjobb módjáról,
6013 23| módjáról, melynek bizonyításául a felejthetetlen sárgának
6014 23| példáját hozá fel, mely a lipcsei csatában alatta
6015 23| történt? - mondá, mihelyt a szobába jöttek, Kálmán -
6016 23| Kálmán - miért hagytad oda a törvényszéket?~- Mert nem
6017 23| nem akartam részt venni a gyilkolásban - szólt a másik,
6018 23| venni a gyilkolásban - szólt a másik, fel s alá járva szenvedéllyel -,
6019 23| bosszú s alávaló érdekek a bírói hivatal szent palástja
6020 23| mondá Kálmán, bámulva a szenvedélyes módon, mellyel
6021 23| szenvedélyes módon, mellyel a máskor oly nyugodt Völgyesy
6022 23| tûrték az alávalóságot. A gonoszok hatalma nem bennök,
6023 23| hatalma nem bennök, hanem a jók gyengeségében fekszik.
6024 23| mi nem merünk felszólalni a való mellett; emelt fõvel
6025 23| nyúlnának, mi gyáván félünk a harctól, legfeljebb szavunkat
6026 23| jósága ingó nád, mely ha a vész megragadta, hajlongva
6027 23| lehet, röviden elbeszélé a történteket, személyes megsértéseit
6028 23| megsértéseit is, melyekért mihelyt a törvényszéknek vége lesz,
6029 23| elégtételt fog kívánni. Kálmán a lehetõ legnagyobb nyugtalanságban
6030 23| Tengelyi irományait illeti, a perben nem fog említtetni,
6031 23| elébe való; az egy, mit a halálos ítélet ellen felhozni
6032 23| felvilágosítás nem kívántatik, a rab halála bizonyos, fõképp
6033 23| mint mindebbõl meglátszik - a bíráknak egy része azt személyes
6034 23| Kálmán, fel s alá járva a szobában - s e levél, melyet
6035 23| az alispántól? - kérdezé a másik.~- Nem - válaszolt
6036 23| Olvasd magad - tevé hozzá, a levelet általadva, míg arcai
6037 23| Etelka nevénél elpirultak. - A levél így szólt:~Az irományok,
6038 23| Tengelyitõl elraboltattak, a legnagyobb fontosságúak.
6039 23| alávalónak kezei közt vannak. A rablást nem Viola követte
6040 23| viszonyok között akárki a világon; szörnyû volna gondolni,
6041 23| életemben önhöz teszek, s a nemes mód, mellyel magát
6042 23| nemes mód, mellyel magát a tisztújítás alatt Tengelyi
6043 23| megerõsít mindenben, mit a törvényszék alatt gyanítottam.~-
6044 23| növekedõ nyugtalansággal, a másik. - Lemegyek egyenesen
6045 23| másik. - Lemegyek egyenesen a törvényszékhez, s megmondom
6046 23| Macskaházynak: hogy gazember, hogy a tolvaj õ, hogy...~- Nyugodtan,
6047 23| pillanatban lépett be János a hírrel, hogy a teins urak
6048 23| be János a hírrel, hogy a teins urak már jõnek, s
6049 23| hozzák, még szó sem volt. A puszta jó három órányira
6050 23| Persze, mert nem tudtam, hogy a teins úr a pusztán van -
6051 23| tudtam, hogy a teins úr a pusztán van - mondá János -,
6052 23| miután el van ítélve?~- Ha a teins úr Etelka kisasszony,
6053 23| javítá ki magát János, midõn a pirosságot, mely Kálmán
6054 23| tehetem.~- No, akkor ez a kis ítélet nem nagy baj.
6055 23| mondá János mosolyogva -, a teins urak különben nem
6056 23| õt megszabadítani. Hisz a teins úr itthon van, pincéje
6057 23| az ember annyi esztendeig a császárt szolgálta, csak
6058 23| De csengetnek, menjenek a teins urak enni, másképp
6059 23| huszár -, mikor az ember a császárt szolgálta annyi
6060 23| gondolá magában tovább, midõn a szobából kiment -, azt se
6061 23| Kálmán s Etelka szép pár, a fiú jól illik házunkhoz. -
6062 23| illik házunkhoz. - S ezzel a tiszttartólak felé indult,
6063 23| Az ebéd, mint olvasóim a történtek után gondolhatják,
6064 23| után gondolhatják, nem vala a vígabbaknak egyike. Völgyesy
6065 23| gondolataikba ültek székeiken. A vendégszeretõ háziasszony
6066 23| senkinek, s nem kért engedelmet a rossz fõzésért, ámbár a
6067 23| a rossz fõzésért, ámbár a sült, mely jó három órával
6068 23| hogy sokat ne mondjak, a legbarnábbak közé tartozott;
6069 23| tartozott; s az öreg Kislaky, ki a nején történt változást
6070 23| változást észrevevé s megérté a szemrehányó tekintetet,
6071 23| elkövettek ugyan mindent, hogy a jó kedvet, mely kívülrõl
6072 23| belülrõl azzal pótolják, mi a szentírás szerint az emberi
6073 23| felderíti, de anélkül, hogy a hatalmas poharak, melyeket
6074 23| poharak, melyeket kiürítének, a két érdemes úriemberre más
6075 23| mérgesebb ráncokba szedte arcát, a másik nagyokat ásított.~
6076 23| ásított.~Mindenki örült, midõn a hosszú ebédnek vége lett,
6077 23| türelmetlenségét, mihelyt a többiek felkeltek. Völgyesyvel
6078 23| felkeltek. Völgyesyvel odahagyá a termet.~- No, hogy vagyunk,
6079 23| öreg huszárt meglátá, ki a folyosón pipázva állt.~-
6080 23| teins uram! - válaszolt a megszólított - jerünk szobájába,
6081 23| Hát azt gondolod, hogy a szerencsétlent megmenthetjük? -
6082 23| szólt az elõbbi, midõn a szobába jöttek.~- Semmi
6083 23| válaszolt János -, akit a kommandáns valami várba
6084 23| vagy mit is mondok, akit a profusz, mert hisz most
6085 23| hisz most teins uraimék a profuszok, ki akar ereszteni,
6086 23| Hát csak úgy - mondá a huszár halkabb, majdnem
6087 23| mellette szegény felesége s a gyermekek, úgy dideregve
6088 23| isten úgyse szép gyerek mind a kettõ, a kisebbik mindig
6089 23| szép gyerek mind a kettõ, a kisebbik mindig mosolyog
6090 23| Hát amint mondtam, mihelyt a tiszteletes úr ezt látta,
6091 23| hogy valóságos kínzás, és a királyi parancsolatban az
6092 23| áll: hogy ha hideg van, a rabot szabad ég alatt tartani
6093 23| magamban én: ej, be okos ez a parancsolat! mert már töprenkedni
6094 23| kezdtem magamban, ha itt a fészer alatt marad, hogy
6095 23| szabadíthatjuk meg? mikor a szamarak négy lámpást állítottak
6096 23| hanem csak azt mondtam a tiszttartónak, ki maga is
6097 23| bizony csak biztosabb, ha a rabot zár alatt tartják.~-
6098 23| mindenfelõl nézik és látják, a legerõsebbnek elvész bizodalma.
6099 23| Csak tegyék egyszer Violát a polyvakamarába, mert a tiszttartó
6100 23| Violát a polyvakamarába, mert a tiszttartó mondta, hogy
6101 23| szinte türelmét vesztve a huszár hosszadalmasságán.~-
6102 23| úgy, teins uram - szólt a huszár, még halkabban suttogva,
6103 23| suttogva, mint azelõtt -, a polyváskamara a tiszttartó
6104 23| azelõtt -, a polyváskamara a tiszttartó házának túlsó
6105 23| házának túlsó végén van. A magtárból, mely a ház másik
6106 23| végén van. A magtárból, mely a ház másik oldalán áll, ajtó
6107 23| áll, ajtó nyílik egyenesen a tiszttartó pallására, nemde?~-
6108 23| érdekkel - tovább!~- Nohát a magtárból a tiszttartó pallására,
6109 23| tovább!~- Nohát a magtárból a tiszttartó pallására, mint
6110 23| nem csináltattam volna, de a tiszttartó úrnak kommoditására
6111 23| mindig türelmetlenebbül.~- A magtárkulcs - folytatá az
6112 23| édesanyjánál van, azt a teins úr megszerzi, ugye?~-
6113 23| Éjszaka, ha valamennyien a házban alszanak, elmegyünk
6114 23| házban alszanak, elmegyünk a magtárba, onnan az ajtón
6115 23| onnan az ajtón keresztül a tiszttartó pallására, onnan
6116 23| tiszttartó pallására, onnan a kamara fölébe. A kamara
6117 23| onnan a kamara fölébe. A kamara csak úgy ragasztatott
6118 23| kamara csak úgy ragasztatott a házhoz, s padlása csak deszkázva
6119 23| deszkát, létrát eresztünk a szobába, melyen Viola feljön,
6120 23| feljön, s velünk vissza ki a magtár ajtaján. Ha egyszer
6121 23| Völgyesy megvallá, hogy a terv kétségen kívül a legjobb,
6122 23| hogy a terv kétségen kívül a legjobb, mit e körülmények
6123 23| elõtti volna.~- Ha Viola a kamarában és a magtár kulcsa
6124 23| Ha Viola a kamarában és a magtár kulcsa kezemben van -
6125 23| kezemben van - mondá János -, a többiekért jót merek állni.
6126 23| többiekért jót merek állni. A kamarának nincs ablaka,
6127 23| jegyzé meg Völgyesy. - A tiszttartó, ki a palláson
6128 23| Völgyesy. - A tiszttartó, ki a palláson minden zajt meghallhat
6129 23| válaszolt megvetéssel a huszár. - A kommisszárius
6130 23| megvetéssel a huszár. - A kommisszárius betegen fekszik,
6131 23| kommisszárius betegen fekszik, s ha a teins úr a fõbírót s esküdtet
6132 23| fekszik, s ha a teins úr a fõbírót s esküdtet leitatja,
6133 23| dolog, s mint jó háziúr a strázsáknak bort adat, hogy
6134 23| strázsáknak bort adat, hogy a hideg éjszaka meg ne fázzanak:
6135 23| éjszaka meg ne fázzanak: a tiszttartó lármát üthet,
6136 23| De ettõl nem kell félni: a tiszttartó, ha egyszer fekszik,
6137 23| könnyen kel fel ágyából. Csak a kulcsot kapjuk meg, s azután
6138 23| Völgyesyt magával híva, ismét a terembe visszasietett. -
6139 23| visszasietett. - Mégis jó fiú az a Kálmán - gondolá az öreg
6140 23| magában, míg lassú léptekkel a tiszttartólak felé indult -,
6141 23| találunk kisasszonyunknak.~A teremben az elsõbbieken
6142 23| találák, ki miután kérését a törvényszék tagjai elébe
6143 23| melyeket fõképp Zátonyi s a báró kérése ellen tettek;
6144 23| az elsõ, mert mint mondá, a nép fogalma szerint statáriális
6145 23| szabad ég alatt kell tartani; a második, mert ez úri háznak
6146 23| okozni nem volna illõ. De a tiszteletes kívánata Kálmán
6147 23| Macskaházy nyájasan -, hogy a rab szobába zárássék. Az
6148 23| szól, s Viola, úgy hiszem, a hideg szelet, mely künn
6149 23| Macskaházy sóhajjal, midõn a rossz hatást, melyet a fõbíró
6150 23| midõn a rossz hatást, melyet a fõbíró szavai, esküdtjét
6151 23| mindenkire tettek, észrevevé -, a dolog nagyon is komoly.
6152 23| ugyan szükségesnek, fõképp a felsõbb utasítás értelmében
6153 23| értelmében nem tartom annak, hogy a rab más helyre tétessék
6154 23| kívánatát - feltéve, hogy a biztosságról gondoskodva
6155 23| bezárható állapotban, s hogy a szükséges strázsák felállítása
6156 23| el ne mulasztassék.~- Ha a teins urak parancsolják -
6157 23| parancsolják - szólt most közbe a tiszttartó, ki Vándory után
6158 23| után szinte feljött -, én a rabot oly helyre tudom tenni,
6159 23| mindjárt gondoltam, ez lesz a legjobb.~Vándory felsóhajtott.~-
6160 23| felsóhajtott.~- Nem, nem - mondá a tiszttartó -, pincénkben
6161 23| nem ereszthetek senkit, a teins uraságnak jószágára,
6162 23| bízatott, vigyáznom kell; de a pelyváskamarába. Az lakattal
6163 23| miután megjegyzésök: hogy a kamarát nem fûthetni, még
6164 23| fontosnak, határozattá lõn, hogy a rab a kamarába zárassék,
6165 23| határozattá lõn, hogy a rab a kamarába zárassék, s maga
6166 23| esküdtjével s Macskaházyval, ki a rab biztosságáról tulajdon
6167 23| meggyõzõdni, elkísérék Vándoryt a tiszttartó házához, hogy
6168 23| Kálmánhoz, midõn hátrább maradva a többieket követék -, mikor
6169 23| többieket követék -, mikor a hideg kamara mellett nyilatkozál,
6170 23| Igazságod van - szólt a másik, homlokára csapva -,
6171 23| helyre hozom; ha meglátjuk a kamarát, annyit mondok ellene,
6172 23| magukra, s ha pelyváskamarátok a legrosszabb hely házatokban,
6173 23| Völgyesynek e jóslatát a történet igazolá: s miután
6174 23| jó matériából épültek-e a falak? s a tiszttartó méltósággal
6175 23| matériából épültek-e a falak? s a tiszttartó méltósággal megjegyezte:
6176 23| s kevés szalma vitetett a kamarába, az ajtó elébe
6177 23| teljes megelégedésével, a jéghideg kamarában maradt
6178 23| vonult, s míg Zátonyi s a báró fel s alá járva egy
6179 23| vetve az asztal felé, hol a tarokk-kártyák feküdtek,
6180 23| játszáshoz fogjanak; addig a háziúr fejét kezére támasztva
6181 23| mellette, s majd férjét, majd a kandalló ropogó tüzét nézve,
6182 23| felsóhajtott, de nem szólt. A jó asszonynak magának is
6183 23| Vére lelkemen fekszik.~A jó asszonynak szíve megesett
6184 23| azzal vigasztalá: hogy a feleletteher, ha csakugyan
6185 23| részt, s bizonyosan mindig a törvények s meggyõzõdése
6186 23| meggyõzõdése szerint, s amit a többség határoz, az történik.
6187 23| történik. Oly eset, hol a rabnak élete csak egy ember
6188 23| Az ítélet feljebb megy a királyi táblához, a felséghez,
6189 23| megy a királyi táblához, a felséghez, s ha végre a
6190 23| a felséghez, s ha végre a gonosztevõ a legkeményebb
6191 23| s ha végre a gonosztevõ a legkeményebb büntetést kapja
6192 23| nem tehet magának, hogy a rab halálának õ maga volt
6193 23| kimondása kívántatott, hogy a rab rendes bíráinak adassék
6194 23| hozzá?!~- De ha így veszed a dolgot - mondá Kislakyné,
6195 23| halálra?~- Miért? - szólt a háziúr, felkelve székérõl
6196 23| nevetségessé teszem, ha a zsiványt el nem ítélem,
6197 23| ellentállni; mert Macskaházy s a többiek azt kiabálák, hogy
6198 23| hogy ha Viola vallomása a perhez csatoltatik, Rétyék
6199 23| fel - mondá gondolkozva a nõ.~- Én sem - válaszolt
6200 23| igazsága van; most, midõn a dolgot nyugodtan átgondolom,
6201 23| magamnak is úgy látszik, hogy a jegyzõkönyv nem rendesen
6202 23| Kálmán, ki azalatt halkan a szobába lépve, apjának végszavait
6203 23| lelkét terhelni nem fogja.~A szülék bámulva megfordultak. -
6204 23| még más lehetõségek is.~- A statáriumnál nincs felebbvitel -
6205 23| Dehogy nincs - mondá a fiú -, azon felebbvitel,
6206 23| földi dolgoknál megvan. A felebbvitel a jövõhöz.~-
6207 23| dolgoknál megvan. A felebbvitel a jövõhöz.~- Nem értelek -
6208 23| kedves anyám. Fellebbezzük a pert. Ha Viola kiszabadul,
6209 23| isten elébe kerül, s ott a mai törvényszéknek ítélete
6210 23| által fog megvizsgáltatni. A dolog törvényesen lehetetlen;
6211 23| azokat, melyeket kebleikben a világra hoztak, elfeledik:
6212 23| öreg Kislaky, kinek arcain a rövid örömsugár után, mely
6213 23| bízd rá - szakítá félbe a szólót neje -, mihelyt Kálmán
6214 23| szóla nevetve Kálmán -, a termékeny fiatal ész, mely
6215 23| talált, az öreg János s a vén Peti cigány esze volt;
6216 23| cigány esze volt; azonban a mód azért jó marad. - S
6217 23| melynek végrehajtása Violának a kamarába záratása által
6218 23| fontos dolog szükséges: a pince- és a magtárkulcs.
6219 23| dolog szükséges: a pince- és a magtárkulcs. Magyarországban,
6220 23| pincénket, adass tokajit a hajdúknak, ha szükséges,
6221 23| nagy léptekkel, látszólag a legnagyobb felgerjedésben
6222 23| Hatalmamban állt, hogy a szerencsétlent megmentsem,
6223 23| szerencsétlent megmentsem, egészen a maga rendén, törvényesen
6224 23| szenvedélyességét. Már azt is, mit a tisztújításnál Tengelyiért
6225 23| másképp gondolkozik. - S evvel a János által vett levelet
6226 23| szólt az öreg, visszaadva a levelet -, célod szent s
6227 23| sikeréhez más, mint hogy a hajdúk lerészegedjenek,
6228 23| éjjel Nyúzót s esküdtjét a szobában tartsuk? Az ajtó,
6229 23| szobában tartsuk? Az ajtó, mely a magtárból a tiszttartó pallására
6230 23| Az ajtó, mely a magtárból a tiszttartó pallására vezet,
6231 23| tiszttartó pallására vezet, a mi oldalunkról van bezárva:
6232 23| nincs nehézség, nálam van a pince- s magtárkulcs!~-
6233 23| mondá Kálmán nevetve -, hogy a büntetõ kereset közgyûlésen
6234 23| S mit féljünk? nálam van a pince- s magtárkulcs! -
6235 23| magtárkulcs! - S ezzel Kálmán a kulcsokat, melyeket elébb
6236 23| Boldog! - sóhajta Kislaky, a kandalló mellé ülve - csak
6237 23| nyugodtan ne aludhassék.~És a jámbor házaspár hallgatva
6238 23| mellett, míg az asszony, a vacsorára teendõ készületekre
6239 23| számos contrájok között a háziúrról, a fõfájásáról,
6240 23| contrájok között a háziúrról, a fõfájásáról, mely állítólag
6241 24| még kísérleteket sem tett. A többiek, a bárót sem véve
6242 24| kísérleteket sem tett. A többiek, a bárót sem véve ki, nagy
6243 24| fiatal gazdájok kívánatát. De a fõbíró, mint szikla, melyen
6244 24| fõbíró, mint szikla, melyen a zápor nyom nélkül patakzik
6245 24| le, mint sziget, melyet a tenger árjai hasztalan mosnak,
6246 24| árjai hasztalan mosnak, a legjobb vörös s fehér bor
6247 24| vendégei máskor kaptak, a legerõsebb egri- s hegyaljaival
6248 24| hegyaljaival cserélje fel. A fõbíró nem is tartozott
6249 24| mint mondani szoktuk - soha a gyengeség erõt nem vesz,
6250 24| helyheztetni kívánná; de a gyûlölt Völgyesynek jelenléte,
6251 24| intései, leginkább pedig a nemes dicsvágy, hogy eddig
6252 24| tökéletesen ellensúlyozták a bornak hatását, hogy ivási
6253 24| ivási remekletei után is a részegségnek még semmi nyomai
6254 24| nézé Macskaházyt, ki épp a kártyákat keveré, a lármára
6255 24| épp a kártyákat keveré, a lármára felnézett s megjegyzé,
6256 24| eset, melyet ma láttak. - A tizenhatodik, melynél életemben
6257 24| valamit.~- Az nem tartozik a dologhoz - mondá haragosan
6258 24| esküdtemet...~- Nem tartozik a dologhoz - szakítá félbe
6259 24| statáriális eljárásban? A törvényszék együtt marad,
6260 24| Bolondság! ez sem tartozik a dologhoz - válaszolt a másik,
6261 24| tartozik a dologhoz - válaszolt a másik, fejét haraggal rázva -,
6262 24| Bolondság! - szakítá félbe a táblabíró, a kiosztott kártyákat,
6263 24| szakítá félbe a táblabíró, a kiosztott kártyákat, melyeket
6264 24| kivel beszél s hol szól. A hely szentségét vegye figyelembe,
6265 24| tréfa! semmi nevetség! míg a gonosztevõ kivégezve nincs,
6266 24| statárium...~- Ne kiabáljon a teins úr úgy - harsoga a
6267 24| a teins úr úgy - harsoga a fõbíró, betartva füleit.~-
6268 24| kandidáltak alispánnak.~A báró, ki a vitatkozás alatt
6269 24| kandidáltak alispánnak.~A báró, ki a vitatkozás alatt kártyáit
6270 24| hatalmas játékra készült, a lehetõ legnagyobb türelmetlenséggel
6271 24| vitájok keserûségét nevelje, s a fõbíró Völgyesy ajkai körül
6272 24| úgyis elveszted.~- Áll a fogadás, ide a poharakkal.~
6273 24| elveszted.~- Áll a fogadás, ide a poharakkal.~Kálmán alig
6274 24| mindent elkövetett, hogy a fogadás visszavonassék;
6275 24| felhajtott utána hármat, s a játék valamivel lármásabban
6276 24| kisebb sikerrel mûködött a hajdúk s õrök között, úgyhogy
6277 24| valaki az udvarban, kit a legnagyobb hízelgõ józannak
6278 24| józannak mondhatott volna.~A rabnak kamarájában, melynek
6279 24| uralkodott. Miután Vándory, ki õt a vallás vigasztalásaival
6280 24| vallás vigasztalásaival a halálhoz elkészítette, távozott,
6281 24| fülöket az ajtóhoz tevék, csak a halk suttogást vevék észre,
6282 24| suttogást vevék észre, melyben a két szerencsétlen egymástól
6283 24| egymástól végbúcsút vett, a fõbírónak szigorú parancsolata
6284 24| megengedve akárkinek, hogy a rabbal szólhasson.~E külsõ
6285 24| melynek most elébe megy. A pillanattól, hol a sz.-vilmosi
6286 24| megy. A pillanattól, hol a sz.-vilmosi erdõben megfogatott,
6287 24| ebbeli fáradsága sikertelen. A halál végre mi más, mint
6288 24| legalább nyugodtabbak, ha a szerencsétlenség, melynek
6289 24| talán gondolják. - Valamint a rosszabb római imperátorok
6290 24| korában bámulattal látjuk a könnyûséget, mellyel annyian
6291 24| életöktõl majd önként, majd a zsarnok parancsolatára megváltak,
6292 24| tüneménynek okait nem annyira a stoa tanainak befolyásában,
6293 24| vajmi sokszor nem éri fel a fáradságot, mellyel érte
6294 24| Maga Violának neje, mikor a halálos ítéletnek meghallása
6295 24| látva, valaki gondolhatá. A fenyegetõ vész, mely fejök
6296 24| mitõl félniök kellene; - s a végsõ reménnyel eltûnik
6297 24| felzavarák e nyugalmat. A vén katona eleinte feltette
6298 24| szándékát nyilatkoztatá ki, hogy a szegény embereket tovább
6299 24| állapotukban hagyni nem akarja - a teins úr mindent elrontana.
6300 24| egészt maga kilocsogá, s a leírhatlan boldogság kifejezését
6301 24| kifejezését látva, mely a szerencsétlennek arcain
6302 24| ha e pillanatban valaki a szobába lép, Zsuzsi szerencsés
6303 24| számításainkról, nem sakkjáték. A legildomosabb játszó, tudva,
6304 24| ügyességétõl, hanem nagy részint a sorstól vagy véletlentõl
6305 24| tervét? Midõn az öreg huszár a szobába lépve, hol Violáné
6306 24| Violáné gyermekeivel ült, a halvány asszonyt látá, ki
6307 24| vevé észre beléptét; midõn a kis Pista vörösre sírt szemekkel
6308 24| szemekkel elébe lépett s õt a gyermek ellentállhatlan
6309 24| vigasztalja õt, s midõn a gyermek Zsuzsi karjai között
6310 24| gyermek Zsuzsi karjai között a neszre felébredett, s mosolygva
6311 24| ajkaihoz szorítva felsóhajta: - A szegény nyomorult nem tudja,
6312 24| özvegy nem lesz... - s csak a bámuló tekintetbõl, melye
6313 24| vevé észre, mit mondott.~A titkot e szavak után már
6314 24| lehetett többé megtartani; a kis Pista kiküldetett tehát,
6315 24| óra múlva, mikor az urak s a strázsák hortyognak, pedig
6316 24| pedig derekasan feltöltöttek a garatra, férjed szabad lesz,
6317 24| kell mindjárt lemondani a világról, nem kell kétségbeesni.
6318 24| egész arca mosolygott, midõn a kisdedet vigyázva kezeibe
6319 24| nem láttam... s hogy nevet a csintalan, mintha százszor
6320 24| egy ily gyermekért, mint a tied... mind a kettõt od’
6321 24| gyermekért, mint a tied... mind a kettõt od’adnám biz én egyetlenegyért.
6322 24| egyformán szeretném akkor is. A gyermek mikor kicsi, mind
6323 24| fürgék, elevenek, mint a kis halak, s késõbb a felébõl
6324 24| mint a kis halak, s késõbb a felébõl is béka válik.~János
6325 24| János ekkor közelgeni látá a kis Pistát, ki Vándoryval
6326 24| hamarjában azon intést adva, hogy a világért el ne árulja magát,
6327 24| aggodalmak között, midõn a szobát elhagyá s meggondolá
6328 24| egészen felesleges volt. A jó hír, melyet Violánénak
6329 24| szíveiket. Ez természetünk... a lombatlan fa nyugodtan áll,
6330 24| lombatlan fa nyugodtan áll, s a legerõsebb szél alig ingatja
6331 24| alig ingatja száraz ágait; a zöld sudarak remegve hajlonganak
6332 24| sudarak remegve hajlonganak a leggyengébb szellõ érintése
6333 24| gondolhata egyebet, mint hogy a szilárd férfiún végre a
6334 24| a szilárd férfiún végre a haláltóli félelem erõt vett.
6335 24| biztos kilátás nyílt elõtte. A kislaki gulyásnak öccse,
6336 24| bizonyítványát s elbocsátó levelét s a megyétõl útlevelét megkapta,
6337 24| nejével s három gyermekével a harmadik vármegyébe készült,
6338 24| hajszálon?... Ha valakinek a házban eszébe jut, hogy
6339 24| házban eszébe jut, hogy a tiszttartó padlását a magtártól
6340 24| hogy a tiszttartó padlását a magtártól csak egy ajtó
6341 24| egy ajtó választja el, s a magtár elébe õrök állíttatnak?
6342 24| elébe õrök állíttatnak? ha a dörömbölésre, melyet a padlás
6343 24| ha a dörömbölésre, melyet a padlás deszkáinak felfeszítése
6344 24| felfeszítése okozni fog, a strázsák felébrednek? -
6345 24| lehetõség, s mindeniknél a boldogság helyett, melyet
6346 24| szobájába viteté, Macskaházy s a tiszttartó kíséretében,
6347 24| arcain, tíz óra felé lépett a kamarába. - A változás,
6348 24| felé lépett a kamarába. - A változás, mely Violán történt,
6349 24| semhogy fõképp Macskaházy s a tiszttartónak figyelmét
6350 24| volna... s miután Nyúzó a kamarában körüljárva, a
6351 24| a kamarában körüljárva, a falakat a legnagyobb figyelemmel
6352 24| kamarában körüljárva, a falakat a legnagyobb figyelemmel tapogatta
6353 24| figyelemmel tapogatta s a szalmát botjával felturkálta,
6354 24| szalmát botjával felturkálta, a tiszttartó neki fülébe súgá,
6355 24| tiszttartó neki fülébe súgá, hogy a zsivány egész bátorságát
6356 24| Ugyebár, hát hol most a bátorság, Viola?... Miért
6357 24| Teins uram - válaszolt a megszólított, ajkait harapva -,
6358 24| megszólított, ajkait harapva -, a lépés, melyre készülnöm
6359 24| majd felnõnek - folytatá a fõbíró jókedvûen -, oda
6360 24| készülj holnap reggelre.~A rab, kiben e pillanatban
6361 24| remegve megölelte õt, s a szerencsétlen asszony nem
6362 24| azzal vége. - Zsuzsi, kit a fõbíró, midõn szava nem
6363 24| kiigazíttatott, hova õt Macskaházy és a tiszttartó követték. Nyúzó
6364 24| percig megállt, s szemeit a rabra függesztve, megelégedett
6365 24| nézé sápadt arcvonásait s a remegést, melyet ajkai körül
6366 24| ki akasztatja fel holnap a másikat? Megígértük egymásnak,
6367 24| szavamat tartom. - S ezzel a fõbíró kiment, s az ajtót
6368 24| ajtót bezárta maga után.~A tömlöc ajtaja mellé, mint
6369 24| ajtaja mellé, mint mondám, a két legjózanabb õr állíttatott
6370 24| állíttatott fel; miután azonban a regényíró is a valószínûség
6371 24| miután azonban a regényíró is a valószínûség keskeny korlátai
6372 24| éppen sóhajtva panaszlá a tiszttartónak, miként ura
6373 24| ház részeg, midõn Nyúzó a rabtól kijött.~- Ki részeg?
6374 24| részeg? - mondá mérgesen a szólóhoz fordulva, kinek
6375 24| csak, leitták magokat, mint a csap.~- Igazság! - kiáltott
6376 24| semmirekellõk, felakasztatlak. Ha a zsivány elszökik, egyik
6377 24| embernek, elinni eszét, mint a vadállat.~Az õrök természetesen
6378 24| ajtót lakattal bezárván, a kulcsot magával viszi, mit
6379 24| mennyivel inkább észrevevé, hogy a kulcs Macskaházy által azért
6380 24| józanságához bizodalma nincs. A fõbíró tehát önzsebébe dugta
6381 24| fõbíró tehát önzsebébe dugta a kulcsot, s nem kevés káromkodással,
6382 24| káromkodással, mely között a részegség ocsmány bûne ellen
6383 24| minden ismét csendes lõn. A bírák nehéz fáradalmaik
6384 24| után ágyaikba vonultak. A kapunál s ház körül felállított
6385 24| felállított õrök, mihelyt a fõbíró távozott, lefeküdtek,
6386 24| távozott, lefeküdtek, s a kislaki bor dicséretét hortyogák.
6387 24| bor dicséretét hortyogák. A tiszttartó fejére húzta
6388 24| bújt... s habár Violáné a bizonytalanság minden kínaival
6389 24| szobáját, alig várhatva a pillanatot, melyben terve
6390 24| minden hallgatott, s csak a kutyák, melyek a faluban
6391 24| s csak a kutyák, melyek a faluban idõrõl idõre felszólaló
6392 24| ugatásaikkal az ünnepélyes csendet.~A rab kamarájában szinte minden
6393 24| elébe állított õrök, mihelyt a félelem, melybe a fõbíró
6394 24| mihelyt a félelem, melybe a fõbíró által hozattak, hatni
6395 24| megszûnt, nagyokat ásítva várák a pillanatot, melyben mások
6396 24| Az éj sötét s hideg vala. A felhõk, melyek az eget egész
6397 24| nedves ködfátyolt borítának a tér felett, s noha mindketten
6398 24| felmelegíték gyomraikat, a nedvesség, mely ruhájokon
6399 24| kívülrõl jött, gyõzni kezde a nemesebb nedvek felett,
6400 24| magában rejtett, s noha a katonaviselt hajdú nyugodtan
6401 24| sóhajtozva panaszkodott a hideg ellen, melyben ha
6402 24| lépésnyire sem lehetett látni, s a külsõ õrökkel, kik mind
6403 24| találkozott, ki Viola lovával a kert kerítése megett várt.
6404 24| fogókat, szóval minden a padlás felfeszítéséhez szükséges
6405 24| elõtt lovaival s szekerével a szérûskertnél lesz, hogy
6406 24| Viola nejét s gyermekeit a fõbíró hatalmában hagyni
6407 24| Viola jó lovát megsimogatva a kerítéshez kötötte s Petinek
6408 24| Petinek meghagyta, hogy a magtár közelében rejtezzék
6409 24| rejtezzék el: maga ismét a kamara elõtt álló õrökhöz
6410 24| összefoghassa, puskáját maga mellé a földre fektette.~- Persze -
6411 24| Ki tehet róla - mondá a másik -, mikor parancsolat?~-
6412 24| égett bort adatott, fenn áll a szobában, még majdnem az
6413 24| elment, s Kálmántól, kit a dolgok állásáról tudósított,
6414 24| kortyot nyelt s azt elõbb a hajdúnak, azután a másik
6415 24| elõbb a hajdúnak, azután a másik õrnek odanyújtá -,
6416 24| mind csak onnan van, mert a házban nincs senki, aki
6417 24| kommandírozni tudna. Ha akár a fõbíró, akár másvalaki ezek
6418 24| szólt az õr elijedve a kilátástól, hogy az egész
6419 24| kivel váltsanak fel, mikor a többiek mind alszanak.~-
6420 24| Add ide még egyszer azt a palackot, még mindig fázom -
6421 24| támaszkodott.~János, mielõtt a kívánt palackot odanyújtá,
6422 24| innék, s e cselekvés által a hajdút példája követésére
6423 24| felváltásukra jõni nem fog.~Azalatt a palack mindig kézrõl kézre
6424 24| tovább s mindjárt lefekszik; a hajdú is, bár a szigorú
6425 24| lefekszik; a hajdú is, bár a szigorú parancsolatról szólt,
6426 24| sem vagyok álmos, menjenek a fészer alá, s feküdjenek
6427 24| fészer alá, s feküdjenek a száraz szalmára, ha érzem,
6428 24| kialusszák magukat, s holnap, ha a szolgabíró jön, ébren lehetnek.~
6429 24| ébren lehetnek.~Ez ajánlat a paraszt-strázsától azonnal,
6430 24| paraszt-strázsától azonnal, a hajdú által, kiben régi
6431 24| s János rövid idõ múlva a fészerbõl hortyogást halla,
6432 24| letevé fegyverét, melyet a hajdútól általvett, s halkan
6433 24| hajdútól általvett, s halkan a fészerhez lopódzott. Meggyõzõdvén,
6434 24| mindkét õr már alszik, azonnal a magtárhoz sietett, hol Peti
6435 24| sietett, hol Peti s Kálmán a legnagyobb türelmetlenséggel
6436 24| János lehúzta csizmáit - a cigánynak erre nem volt
6437 24| volt szüksége -, s miután a lépcsõzeten lámpást gyújtottak,
6438 24| csendes lépésekkel felsiettek a magtár padlására, míg Kálmán
6439 24| egyszerre lépéseket halla. A közelgõ a házból jött, hol
6440 24| lépéseket halla. A közelgõ a házból jött, hol a törvényszéki
6441 24| közelgõ a házból jött, hol a törvényszéki tagok aludtak,
6442 24| tagok aludtak, s Kálmán, a magtár másik oldalára vonulva,
6443 24| melyben az ildomos ügyész a leütésnek legnagyobb veszélyében
6444 24| lámpásával mindig tovább haladt a kamara felé, s alig képzelhetni
6445 24| felé, s alig képzelhetni a meglepetést s haragot, mely
6446 24| mely keblét eltölté, mikor a kamarához érve lámpájával
6447 24| körülvilágított s látá, hogy a rab õr nélkül hagyatott. -
6448 24| akarják szabadítani, világos! A törvényszéknél nem sikerült,
6449 24| visszafelé fordult, midõn a rab kamarájában hallatszó
6450 24| miként eresztetik le valami a kamarába. - A padláson törnek
6451 24| le valami a kamarába. - A padláson törnek be! - kiáltott
6452 24| megfeledkezett magáról, hogy a rabhoz bement volna, ha
6453 24| rabhoz bement volna, ha Nyúzó a kamarát elzárva, a kulcsot
6454 24| Nyúzó a kamarát elzárva, a kulcsot nem viszi magával.
6455 24| magával. E lármára, melyet a kamarában dolgozókon kívül,
6456 24| dolgozókon kívül, kik éppen a padláson talált lábtót a
6457 24| a padláson talált lábtót a tört résen leereszték, Kálmán
6458 24| leereszték, Kálmán is hallott, a fészerben alvó õrök felébredtek,
6459 24| nagyobb rémülés tölté el a szegény tiszttartó szívét,
6460 24| tiszttartó szívét, ki egy idõ óta a halálos félelem minden fokozatain
6461 24| mintha õ lett volna az, kit a törvényszék elítélt.~A tiszttartó,
6462 24| kit a törvényszék elítélt.~A tiszttartó, mint mondám,
6463 24| hálósüvegét, mint ez este. A leereszkedõ mód, mellyel
6464 24| leereszkedõ mód, mellyel a törvényszék minden tagjai
6465 24| minden tagjai s fõképpen a báró - ki mégiscsak szinte
6466 24| egész napon át szóltak, a fontos megyei, sõt mondhatni
6467 24| melyet ez nap teljesített, a bámulatraméltó találékonyság,
6468 24| mintegy kettõzteték becsét. A tiszttartó tökéletesen meg
6469 24| Alispán, ki tudja, talán a hétszemélyes táblánál bíró,
6470 24| erõsebb bor által, melyet a vacsoránál a többiekkel
6471 24| által, melyet a vacsoránál a többiekkel õ is ivott, nem
6472 24| ijedt vissza semmitõl, és a vastag ember nyugtalanul
6473 24| ellenszere ily ábrándozásnál. A hasonszenvi gyógyítás elveit
6474 24| mint amazoknál elfárad, s a tiszttartó bármiként hunyta
6475 24| ki ahhoz szokva nincs. A szerencsétlen, ki máskor,
6476 24| Számlálni kezde. Hasztalan, a számlálás közt hivatalos
6477 24| hogy semmi össze nem üt. A tiszttartó felnyitá szemeit,
6478 24| szemeit, s körültekintett. A leégett gyertya világítása
6479 24| gyertya világítása mellett a szobában minden rémületes
6480 24| rémületes alakot vett magára. A múlt évek rovásai, melyeket
6481 24| magyar gazdák szokása szerint a szoba gerendáin tartott,
6482 24| bot, mely feléje nyúlt, s a lobogó világban ingadozva
6483 24| gyertyáját, de mit ért? A számadások helyét most mindenféle
6484 24| rablások emléke váltotta fel. A megye legnagyobb zsiványa
6485 24| zsiványa halálra ítélve a házban tartatik, ki tudja,
6486 24| hogy vezérét megmentse, a házra törne, mi lesz belõle,
6487 24| szegény tiszttartóból, ki a haramját legnagyobb szorgalommal
6488 24| Violának függni kell, mit a zsiványok eddig bizonyosan
6489 24| két esztendõ óta, mióta õt a guta keringeté, mindig nyitott
6490 24| Nem jöhetnek-e, miután a máskor a pitvarában háló
6491 24| jöhetnek-e, miután a máskor a pitvarában háló hajdú ma
6492 24| hajdú ma strázsálni ment, a zsiványok minden akadály
6493 24| akadály nélkül szobájába? A tiszttartó félelmében izzadni
6494 24| pillanatban feje felett a padláson mintha lépéseket
6495 24| de mégis tisztán hallá a lépéseket s mindjárt utána
6496 24| lépéseket s mindjárt utána a neszt s recsegést, melyet
6497 24| neszt s recsegést, melyet a deszkák felfeszítése okozott.
6498 24| vehet lélegzetet, hozzá a hideg veríték homlokán,
6499 24| remegés minden tagjaiban, mind a gutaütésnek világos elõjelei. - „
6500 24| úgy hallatszott, mintha a mellékszoba padlása feszíttetnék
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305 |