Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
811 1
9 1
a 10305
á 1
à 1
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10305 a
5916 s
4309 nem
4302 az
Eötvös József
A falu jegyzoje

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

      Fejezet
7501 30| kis tükördarab elõtt, mely a konyhaablakon állt, helyreigazítva 7502 30| meggyõzõdését nyilvánítá a jelenlevõk elõtt: hogy most 7503 30| bizonyosan ki fog sülni, a meghívást követve nem kevés 7504 30| kevés bókkal jelent meg a vizsgálók elõtt.~Kata, ki 7505 30| fõképp kora kérdeztetett... A gúnyos mosoly, melyre a 7506 30| A gúnyos mosoly, melyre a szakács ajkai vonultak, 7507 30| s még inkább az, hogy a fõbíró által mindjárt ezen 7508 30| fiatalabbnak tartja magát. A szakács s esküdt felkacagtak, 7509 30| mosolyogva kijelenté, hogy csak a többiekre nézve mondjon 7510 30| minek oly késõni megtudását a szakácsné kétségen kívül 7511 30| urat? Mióta? Látta-e már a zsidót életében? Mit tud 7512 30| Mit tud felõle? stb. - a szakácsnét azon kellemetlen 7513 30| tétetett, hogy beszéljen, s a fõbíró õt különösen arra 7514 30| szolgált elõbb, miként jött a házba, mi történt azóta, 7515 30| mikor veszett elõször össze a szakáccsal, miként csalatott 7516 30| hozatott magának Debrecenbõl.~A asszony a szó szoros 7517 30| Debrecenbõl.~A asszony a szó szoros értelmében nem 7518 30| mire, ha mindazok, kik a nyelvet mívelik, e címre 7519 30| rosszkedvûen jára fel s alá a szobában. Az esküdt, ki 7520 30| érzett, félretette pennáját; a szakács mosolyogva néze 7521 30| néze majd az egyik- majd a másikra, mintha mondani 7522 30| haszontalan?~- De végre - mondá a fõbíró, nem mérsékelhetve 7523 30| Követem alássan - szólt a szakácsné bámulva, hogy 7524 30| nem érdekelhetnek -, mikor a teins úr mondta hogy ne 7525 30| ne hagyjon el semmit, mi a dologhoz tartozik - szakítá 7526 30| tartozik - szakítá félbe Nyúzó a szólót -, ezek voltak szavaim.~- 7527 30| szavaim.~- Igen - folytatá a másik -, de ha nevemért 7528 30| van, jól - vágott szavába a fõbíró, belsõképp átkozva 7529 30| átkozott zsidót szakács úr a haldoklóhoz vezette, Macskaházy 7530 30| Igaz bizony - válaszolt a kérdezett, kihívó tekintetet 7531 30| kihívó tekintetet vetve a szakácsra -, persze, rázta 7532 30| persze, rázta fejét; és ha a teins úr még látta volna, 7533 30| Tudjuk, tudjuk - vága közbe a fõbíró türelmetlenül -, 7534 30| rázta fejét?~- Igen, és a teins urak nem is hinnék - 7535 30| magánkívül is volt - szólt közbe a szakács.~- Kicsoda? férjem 7536 30| neki is elég baja lehetett a világon; csak az a kérdés: 7537 30| lehetett a világon; csak az a kérdés: Macskaházy, mikor 7538 30| magánkívül?~- Magánkívül? - kérdé a szakácsné -, követem alássan, 7539 30| csak oly bolond mondhatná - a tekintet, melyet a szakácsra 7540 30| mondhatná - a tekintet, melyet a szakácsra vetett, mutatá, 7541 30| érti. Én férjemet, mikor a víz mellére jött s többé 7542 30| galambom, köszönöm. De hogy a fiskálishoz visszatérjek - 7543 30| szemeit törülve, midõn a fõbíró türelmetlenségét 7544 30| mit? - kérdé kíváncsian a fõbíró.~- Hát nem sokat, 7545 30| azután mindjárt rájött a hörgés.~- Tengelyi?! - kiáltának 7546 30| Tengelyi?! - kiáltának a fõbíró s esküdt elbámulva; 7547 30| Miként is hallgatnak a teins urak ily haszontalan 7548 30| haszontalan fecsegésre? - mondá a szakács türelmetlenül - 7549 30| amit én mondok?! - kiáltott a szakácsné. - Hát miért kérdez 7550 30| Hát miért kérdez engem a teins fõbíró úr? s miért 7551 30| úr azt, amit mondtam? Ha a teins fõbíró úrnak terhére 7552 30| szóltam volna senkinek.~A fõbíró alig juthatott szóhoz, 7553 30| alig juthatott szóhoz, hogy a szakácsot arra intse, miként 7554 30| szakácsot arra intse, miként a tanút ne zavarja; s emezt 7555 30| félbeszakadt beszédjét - mikor a fiskális, szegény tekintetes 7556 30| tagadja senki - szólt közbe a szakács, ki minden intés 7557 30| bírhatá magát hallgatásra -, a kérdés csak az, mikor nevezte 7558 30| Akkor nevezte, mikor a zsidót ágyához vezették, 7559 30| ölte-e meg? - vágott szavába a szakácsné, ki a régi vitát 7560 30| szavába a szakácsné, ki a régi vitát újra megkezdve, 7561 30| úgy volt! - szakítá félbe a szakács a szólót - elõször 7562 30| szakítá félbe a szakács a szólót - elõször nevezte 7563 30| nevezte Tengelyit - kiáltott a másik -, mind azt fogják 7564 30| tanúbizonyságul - szólt ismét a fõbíróhoz fordulva, lángoló 7565 30| tanúbizonyságul - válaszolt a szakács.~- Az egésznek tisztába 7566 30| tisztába hozására - mondá végre a fõbíró -, alig is leend 7567 30| tanúvallomások... - s míg a hajdú kiküldetett, hogy 7568 30| hajdú kiküldetett, hogy a háznép közül azokat híja 7569 30| halálánál jelen voltak, a szakács és szakácsné tovább 7570 30| jegyezze fel különösen, miként a szakácsné vallomása szerint 7571 30| megkérdeztetett, Tengelyit nevezte.~Ha a fõbíró a többi tanúkat, 7572 30| Tengelyit nevezte.~Ha a fõbíró a többi tanúkat, kiket a hajdú 7573 30| fõbíró a többi tanúkat, kiket a hajdú a konyhában mind együtt 7574 30| többi tanúkat, kiket a hajdú a konyhában mind együtt talált, 7575 30| talált, s kik vele most a szobába jöttek, csakugyan 7576 30| rendelte maga elébe, hogy a kérdésben levõ pontot tisztába 7577 30| kritériumához sem juthatott, melyet a többségben keresünk, miután 7578 30| többségben keresünk, miután a kulcsár és mindenes most 7579 30| kulcsár és mindenes most is a szakácsnéval, a szolgáló 7580 30| most is a szakácsnéval, a szolgáló s pesztonka a szakáccsal 7581 30| a szolgáló s pesztonka a szakáccsal tartva, egészen 7582 30| ellenében.~- Végre - mondá a fõbíró, miután e lármát 7583 30| meghallgatá, vállát vonítva -, a dolog tökéletesen mindegy. 7584 30| ki ölte meg? világosan a nótáriust nevezte, s erre 7585 30| tovább írva, fejével intett.~A vitatkozók bámulva néztek 7586 30| bámulva néztek egymásra; a szakácsné, kinek nem az 7587 30| Tengelyit, most megijedve a fõbíró szavain, elhallgatott; 7588 30| szavain, elhallgatott; csak a szakács tarta meg elég lelki 7589 30| most is azt mondja, hogy a haldokló Tengelyit ugyan 7590 30| integetének fejeikkel, fõképp a szakácsné, ki mióta szavainak 7591 30| hogy õ szegény özvegy, s a nemzetes szakács úr bizonyosan 7592 30| dolgokat, hogy azonkívül a fiskális úr véres mellét 7593 30| mi történik körülötte. A fõbíró azonban a szerencsétlen 7594 30| körülötte. A fõbíró azonban a szerencsétlen tanút, ki 7595 30| történik vele azért, mert a bíróság elõtt hazudni merészelt. 7596 30| Mire az asszony elrémülve a kályhához vonult, s csak 7597 30| nem tudom - szólt azalatt a szakács, ki Tengelyinek 7598 30| hódolat mellett, mellyel a fõbíró hivatal iránt viseltetett, 7599 30| megindult -, mindabban, amit a teins úr eddig hallott, 7600 30| eddig hallott, mi ok volna a legkisebb gyanúra a nótárius 7601 30| volna a legkisebb gyanúra a nótárius ellen?~- Mi ok? - 7602 30| ellen?~- Mi ok? - szólt a fõbíró megvetõ tekintetet 7603 30| megvetõ tekintetet vetve a szólóra - azt semmi esetre 7604 30| Macskaházy haldokolva... pedig a halál pillanatában adott 7605 30| mondtam azt soha - sóhajta a szakácsné, midõn a kályhától 7606 30| sóhajta a szakácsné, midõn a kályhától ismét elõre jött -, 7607 30| én csak azt mondtam, hogy a fiskális elébb rázta fejét, 7608 30| Hiszen végre igaz - mondá a szakács elég szárazon, mert 7609 30| mert nemesember létére a módot, melyen Nyúzó hozzá 7610 30| maga - kérdé éles hangján a fõbíró -, hogy Macskaházy 7611 30| fõbíró -, hogy Macskaházy a nótáriust nevezte?~- És 7612 30| teljesen igaz - válaszolt a másik -, de éppen nem csudálatos, 7613 30| volt. Sokan hiszik, hogy a nótáriussal nem bánt úgy, 7614 30| összeszólalkoztak... ki tudja, a fiskális utolsó pillanatban 7615 30| Bandi! - mondá esküdtjéhez a fõbíró. - Igazság! õk ketten 7616 30| este erõsen összevesztek?~A szakács nem tagadhatta ennek 7617 30| tagadhatta ennek valóságát: a többiek szinte bizonyíték 7618 30| bizonyíték ezen állítását; a szakácsné pedig, ki azt 7619 30| nagyításokkal beszélé el a jegyzõ s ügyvéd között történteket, 7620 30| történteket, melyekkel azok a faluban elbeszéltettek.~- 7621 30| esküdtjéhez fordulva. - A nótárius Macskaházyval összevesz, 7622 30| Macskaházyval összevesz, s a legszörnyebb fenyegetésekkel 7623 30| fenyegetésekkel válik el tõle. Amint a szakácsné mondja, a nótárius 7624 30| Amint a szakácsné mondja, a nótárius azt esküvé, hogy 7625 30| Tengelyit bajba keverheti.~A szakács szólni akart, de 7626 30| meg az esküdtnek: hogy ha a fiskálist nem a zsidó, hanem 7627 30| hogy ha a fiskálist nem a zsidó, hanem más valaki 7628 30| valaki ölte meg, õ nem tudja, a zsidó mit kereshetett a 7629 30| a zsidó mit kereshetett a kályhalyukban; mire a fõbíró, 7630 30| kereshetett a kályhalyukban; mire a fõbíró, ahelyett, hogy felelne, 7631 30| azon kérdéssel fordult a zsidóhoz: kik voltak e gonosztette 7632 30| vagy biztatói? Mert hogy a tettet magát senki más, 7633 30| perccel tovább tagadsz - itt a fõbíró nem monda többet, 7634 30| éppen tenyerét mutatta, a zsidó chiromantia nélkül 7635 30| kocsizörgés éppen e pillanatban a fõbírót az ablakhoz nem 7636 30| jószágán tölté, mihelyt a házában történt gyilkolásról 7637 30| érkezett meg Serer, kiért a látlelet elkészítése végett 7638 30| küldetett.~Etelkát kivéve, a többiek azonnal a vallatás 7639 30| kivéve, a többiek azonnal a vallatás színhelyére siettek, 7640 30| hol egy ideig mindenki, a háziurat s asszonyt fogadva, 7641 30| háziurat s asszonyt fogadva, a rabot nyugodtan hagyá.~Az 7642 30| Szörnyûség! - mondá Réty, midõn a fõbírótól a történet részletes 7643 30| Réty, midõn a fõbírótól a történet részletes leírását 7644 30| mint ma is, ez az egész.~A fõbíró s esküdt kijelentették 7645 30| azonnal az ütér után nyúlt; a zsidó arcain, kire az alispánné 7646 30| fordítva, észre nem vett.~- A gonosztettet - szólt ismét 7647 30| valaki követhette el, ki a házban jól ismeretes; a 7648 30| a házban jól ismeretes; a legkülönösebb az, hogy rablás, 7649 30| tudjuk - mondá Nyúzó -, a cselédek azt mondják, hogy 7650 30| cselédek azt mondják, hogy a meggyilkoltnak óráját s 7651 30| meggyilkoltnak óráját s tárcáját a szobában találták, bõvebb 7652 30| tevénk, miután Macskaházy a teins úr fiskálisa levén, 7653 30| holmijai között, melyek a családot érdeklik, s az 7654 30| érdeklik, s az ajtót, melyet a bírák bepecsételtek, zárva 7655 30| bepecsételtek, zárva hagytuk, míg a teins úr visszajõ, vagy 7656 30| megy fel - jegyzé meg most a szakács minden alázatossággal -, 7657 30| minden alázatossággal -, még a holttest is ott van, és...~- 7658 30| holttest is ott van, és...~- A holttest? - mondá Rétyné, 7659 30| veszett.~Serer az esküdttel s a cselédekkel az alispánné 7660 30| teljesítésére eltávozott. Rétyné a legnagyobb felgerjedésben 7661 30| felgerjedésben járá fel s alá a szobában.~- Legalább a gonosztevõt - 7662 30| alá a szobában.~- Legalább a gonosztevõt - mondá Nyúzó 7663 30| istennek! megkerítettük. Ezt a zsidót - tevé hozzá a rabra 7664 30| Ezt a zsidót - tevé hozzá a rabra mutatva - mindjárt 7665 30| rabra mutatva - mindjárt a tett után a kályhalyukból 7666 30| mutatva - mindjárt a tett után a kályhalyukból húzták ki.~- 7667 30| inkább - vágott szavába a fõbíró -, minthogy minden 7668 30| kérdésen kívül áll, miként a zsidó az esetben csak más 7669 30| amaz csak azt kérdé: vajon a zsidó megvallotta-e gonosztettét?~- 7670 30| lehetne nevezni - válaszolt a fõbíró -, a zsidó még nem 7671 30| válaszolt a fõbíró -, a zsidó még nem vallott semmit; 7672 30| oly makacs volna is; és a bûnjelek olyanok, hogy a 7673 30| a bûnjelek olyanok, hogy a tettesrõl kérdés sem lehet - 7674 30| terhelé.~Alig képzelhetni a hatást, melyet a fõbíró 7675 30| képzelhetni a hatást, melyet a fõbíró szavai mind az alispánra, 7676 30| hogy miután Macskaházy s a jegyzõ között csakugyan 7677 30| önmegelégedéssel -, én kifacsarom a zsidóból, ha még egyszer 7678 30| szólsz, majd megismertetünk a farkasgúzzsal.~- A nagyságos 7679 30| megismertetünk a farkasgúzzsal.~- A nagyságos asszony - szólt 7680 30| nagyságos asszony - szólt a zsidó rimánkodó hangon - 7681 30| becsületesen viseltem magamat; de a tekintetes úr úgy megkínoz, 7682 30| mindent magamra veszek. Hátul a hajdú ver, elöl a fõbíró 7683 30| Hátul a hajdú ver, elöl a fõbíró úr maga mellbe lökdös, 7684 30| akárkit belékeverek inkább a bajba, semhogy tovább ennyit 7685 30| szenvedjek.~Az alispánné a fõbírót az ablakhoz hívá, 7686 30| midõn lelkére esküdött, hogy a zsidó hazudik, s hogy a 7687 30| a zsidó hazudik, s hogy a lehetõségig nyájasan bánt 7688 30| család különös szeszélyét. „A fiatal - így szólt magában, 7689 30| szobájába követé, honnan a holttest azalatt kivitetett - 7690 30| holttest azalatt kivitetett - a cigányokat veszi pártfogása 7691 30| az öregek, úgy látszik, a zsidókat pártolják; ha így 7692 30| lehetetlenné válik.”~Midõn a szobába lépett, Rétyné nem 7693 30| titkolhatá el meghatását. A nagy vérfolt, mely a szobának 7694 30| meghatását. A nagy vérfolt, mely a szobának egyik oldalán az 7695 30| mellett látszott, közelében a még véres kés, mely a cselédek 7696 30| közelében a még véres kés, mely a cselédek által ugyanazon 7697 30| elõször beléptek, találták, a padozaton körülhányt irományok... 7698 30| körülhányt irományok... minden a szörnyû tettre emlékeztetett, 7699 30| volt, még nem szoktam meg a gondolatot, hogy ily, szörnyû 7700 30| csak egy kis részét teszi, a legnagyobb türelmetlenséggel 7701 30| kezdé, hogy Macskaházy, a többit elégetve, csak e 7702 30| mely - arra, hogy velök a kívánt váltókat kicsikarja, 7703 30| beszélgetése, kik addig minden a szobában talált tárgyakat 7704 30| e véres irományok, miket a földön találtunk, mind Tengelyié, 7705 30| találtunk, mind Tengelyié, a két levél ott az asztalon 7706 30| s itt éppen most találok a földön egy számadást félig 7707 30| félig véresen, mely egészen a nótárius kezével írott. 7708 30| Erzsébetnek ruhára tíz; a munkásoknak stb., stb., 7709 30| méltóztassék maga általnézni.~- A dolog tagadhatatlan - mondá 7710 30| sóhajtva -, azok után, miket a vallatásnál hallottam, én 7711 30| becsületesebb ember volt, semhogy a jegyzõrõl ily valamit feltehetne -; 7712 30| igen természetes, hogy a jegyzõhöz szóló egyes levelek 7713 30| Macskaházy, mint már hinni kezdé, a megtalált leveleken kívül 7714 30| megtalált leveleken kívül a többi irományokat elégeté, 7715 30| s pedig olyanok, melyek, a jegyzõt kivevén, senkire 7716 30| fontossággal nem bírtak, s lelkén a gondolat villant át, nem 7717 30| megerõsíté az, midõn hallá, hogy a zsidónál hamis kulcsok, 7718 30| találtattak. „Ha az irományok akár a jegyzõ, akár más valaki 7719 30| nem tartá képtelennek - a legbiztosabb mód, mely által 7720 30| ártalmatlanokká válnak, az, ha a jegyzõ ellen támadt gyanú 7721 30| meggyõzõdését mondá ki, hogy a dolgot mindenesetre szigorúan 7722 30| ha csak azért is, mert a gyilkossággal más valaki 7723 30| vádoltatik, s õ, részérõl, a zsidót teljesen ártatlannak 7724 30| Meglehet - tevé hozzá -, hogy a semmirevaló lopni jött a 7725 30| a semmirevaló lopni jött a házhoz, de ha rajta a vérnek 7726 30| jött a házhoz, de ha rajta a vérnek nyomai nem látszottak, 7727 30| látszottak, lehetetlen, hogy a gyilkolásban részt vett 7728 30| igen - mondá Réty, ki a gondolaton, hogy az, ki 7729 30| Nyúzótól követve, férjével a lépcsõkön le ismét a szakács 7730 30| férjével a lépcsõkön le ismét a szakács szobája felé ment -; 7731 30| alispán szinte halkan, de a legnagyobb felgerjedésben -, 7732 30| kíván egyebet, mint hogy a bûnjelek, melyek eddig mind 7733 30| Mire az alispán, ki azalatt a szakács szobájába lépett, 7734 30| teljesedni fog.~Serer s az esküdt a látlelettõl már e szobába 7735 30| visszatértek, s fel s alá járva, a sebek nagyságáról szóltak, 7736 30| nagyságáról szóltak, melyeket a sebész - megtudva, hogy 7737 30| sebész - megtudva, hogy a gyilkosság csak egy szegény 7738 30| megfordítva oly esetekben, hol a vádlott elõkelõ volt - tagadhatatlanul 7739 30| belsõ baj miatt halt meg. - A rab s mellette a hajdú elõbbi 7740 30| meg. - A rab s mellette a hajdú elõbbi helyökön álltak, 7741 30| tekintetet vetve maga körül, a legnagyobb felgerjedésben 7742 30| legnagyobb felgerjedésben várá a pillanatot, melyben kikérdeztetése 7743 30| alispán még egyszer behívatá a cselédeket, s miután õket 7744 30| halálának körülményeirõl. A szakácsné sírva fakadt, 7745 30| csakugyan úgy látszott, mintha a teins fiskális úr akkor 7746 30| nevezte volna Tengelyit, mikor a szakács õt gyilkosa iránt 7747 30| félig ért. Szintúgy vallott a kulcsár és mindenes, s habár 7748 30| kulcsár és mindenes, s habár a többiek is elõbbi ellenkezõ 7749 30| nem tagadta senki, hogy a haldokló, midõn a zsidó 7750 30| hogy a haldokló, midõn a zsidó elébe vezettetett, 7751 30| meggyilkoltatása elõtti estén a jegyzõvel keményen összeszólalkozott, 7752 30| ûzetett ki házából.~- De hisz a zsidónak mindent tudni kell - 7753 30| mély gondolatokba merülve, a szobában egy ideig fel s 7754 30| ideig fel s alá járt. - A kályhalyukban találták, 7755 30| nem is vett volna részt a gyilkolásban, neki mindent 7756 30| kellett. Semmirevaló! - szólt a zsidóhoz fordulva - mit 7757 30| szólt közbe, látszólag a legnagyobb felgerjedésben 7758 30| ha merészeled, miután még a hamis kulcsokat is nálad 7759 30| kulcsokat is nálad találták.~A zsidó, ki régen észrevette, 7760 30| ki régen észrevette, hogy a gyanú Tengelyi ellen fordul, 7761 30| lopási szándékkal jött. - A nagyságos kisasszonynak 7762 30| szerezhetem meg, segítek magamon. A kisasszony nem volt idehaza... 7763 30| szavába, gúnyosan mosolyogva, a fõbíró - most persze azt 7764 30| tolvajnak tartsuk, mert ha a gyilkosság sülne ki reá, 7765 30| ugyan kérem - rimánkodott a zsidó még mindig térdepelve -, 7766 30| volna részem benne? Hisz a fiskális maga tízszer is 7767 30| kérem alássan - folytatá a rab, könyörgõ hangon -, 7768 30| nagy konyhakést találtunk a kályhában - vágott szavába 7769 30| kályhában - vágott szavába a szakács.~- Bíz én nem tudtam, 7770 30| hogy az ott van - sóhajtott a rab -, talán a házhoz való, 7771 30| sóhajtott a rab -, talán a házhoz való, s valaki ott 7772 30| ott felejtette.~- Persze a házhoz való! - szólt közbe 7773 30| való! - szólt közbe ismét a szakács. - Tegnapelõtt loptad 7774 30| szakács. - Tegnapelõtt loptad a konyhában.~- De kérem alássan - 7775 30| alássan - folytatá igazolását a zsidó -, hát az a kés, melyet 7776 30| igazolását a zsidó -, hát az a kés, melyet ott találtak, 7777 30| találtak, véres volt-e? és ha a fiskális urat én öltem volna 7778 30| urat én öltem volna meg a késsel, nem lettem-e volna 7779 30| lettem-e volna véres én is?~A kulcsár itt megjegyzé, hogy 7780 30| kulcsár itt megjegyzé, hogy a zsidók nagy mesterek, csak 7781 30| zsidók nagy mesterek, csak a minap egy olyan volt a háznál - 7782 30| csak a minap egy olyan volt a háznál - így szólt ‑, aki 7783 30| alispán maga elismeré, hogy a vérmennyiség után, melyet 7784 30| nélkül. - De - tevé hozzá, a zsidóhoz fordulva - ha nem 7785 30| azt nem tagadhatod, hogy a kályhalyukban voltál? Neked 7786 30| mindent hallani kellett, neked a gyilkost ismerni kell.~- 7787 30| Persze hallottam - mondá a zsidó sóhajtva -, mindent 7788 30| segítségére akartam menni a szegény úrnak, de elõször 7789 30| volt-e?... mint, úgy látszik, a fõbíró gyanítja - tevé hozzá, 7790 30| mintegy kiigazítva, midõn a tekintetet látá, melyet 7791 30| szólt az alispán szinte a zsidóhoz fordulva -, hogy 7792 30| csalódol. Akármit mondasz, a fõgyanú rajtad marad.~A 7793 30| a fõgyanú rajtad marad.~A zsidó sokkal okosabb vala, 7794 30| mást mondana, mint hogy a gyilkos tettetett hangon 7795 30| félénken -, de, amint mondom, a gyilkost én nem ismertem 7796 30| csak mint nézõ veve részt a vallatásban, midõn most 7797 30| tartozott Ferkó is. Midõn a házban lárma támadt, õ volt 7798 30| támadt, õ volt az elsõ, ki a béressel - kivel éppen beszélgetett - 7799 30| kivel éppen beszélgetett - a zsiványt ûzõbe vevé, habár 7800 30| s mikor ahelyett, hogy a gyilkost megfogja, nyomról 7801 30| Tengelyi házáig jött, s végre a jegyzõt magát látá, az élénkség, 7802 30| min bámulnunk nem lehet, a jegyzõ ellen csakugyan gyanú 7803 30| akár azon félelem, mely a szegényebbet oly országban, 7804 30| nálunk, személyes bátorsága a törvény által tökéletesen 7805 30| szerencsétlenségnek nem tartá, mely végett a jegyzõt, kinek õ maga is 7806 30| elhatározá, hogy semmit, mi által a jegyzõre gyanú háramolnék, 7807 30| egész kalandját, mintha a gyilkost a Tisza partjáig 7808 30| kalandját, mintha a gyilkost a Tisza partjáig kergetve, 7809 30| társaival azért ment volna a jegyzõhöz, hogy neki az 7810 30| egészrõl jelentést tegyen.~A kocsis most is egészen így 7811 30| is egészen így beszélé el a történteket, s kétségen 7812 30| megnyugodott volna elõadásában, ha a béres, ki szinte jelen volt - 7813 30| mondva magát kitüntesse -, a botról nem szól, melyet 7814 30| az úton találtak s mely a révésznél van. Midõn most 7815 30| révésznél van. Midõn most a révész hívatott, minden 7816 30| mennyivel inkább iparkodtak a kérdezettek - a révész nem 7817 30| iparkodtak a kérdezettek - a révész nem kevésbé Ferkónál -, 7818 30| kevésbé Ferkónál -, hogy a gyanút a jegyzõrõl elhárítsák.~- 7819 30| Ferkónál -, hogy a gyanút a jegyzõrõl elhárítsák.~- 7820 30| jegyzõrõl elhárítsák.~- De hát a bot, amelyrõl szóltok - 7821 30| mondá Nyúzó, kinek vonásain a vizsgálat ezen eredményénél 7822 30| vizsgálat ezen eredményénél a legnagyobb megelégedés látszott -, 7823 30| Hát kérem - válaszolt a révész -, a botot mi, mikor 7824 30| válaszolt a révész -, a botot mi, mikor a Tiszától 7825 30| révész -, a botot mi, mikor a Tiszától Tengelyi úr házához 7826 30| felelt az elõbbi -, kinn a konyhában hagytam, csak 7827 30| konyhában hagytam, csak bottal a teins fõbíró úr elébe nem 7828 30| kend mindjárt! - parancsolá a fõbíró; s a révész kimenve, 7829 30| parancsolá a fõbíró; s a révész kimenve, pár perc 7830 30| egyszerre pálcájával nyúlt volna a társaság közé, alig idézhetett 7831 30| elé nagyobb hatást, mint a révész, ki most e botot 7832 30| révész, ki most e botot a fõbírónak átadá. Nyúzó diadalragyogó 7833 30| szót válta az esküdttel, s a szakács mintegy akaratlanul 7834 30| Ez Tengelyi úr botja! - A révész s minden jelenlevõk 7835 30| esküdni - szólt most Nyúzó a révész- s kocsishoz fordulva -, 7836 30| melyet tegnap találtak.~A révész, ki százszor elátkozá 7837 30| belsõképp önmagát, hogy a fokost nem dobta inkább 7838 30| fokost nem dobta inkább a Tiszába, minden alázatossággal 7839 30| csak az jegyzé meg, hogy a bot ugyan bizonyosan az, 7840 30| sem mondták, hogy e botot a gyilkos vesztette el; miután 7841 30| gyilkos vesztette el; miután a fokost Tengelyi kertje közelében 7842 30| igen valószínû, hogy azt a jegyzõ aznap elvesztette. 7843 30| elvesztette. Mire Nyúzó a szólót csak arra figyelmezteté, 7844 30| jelenlevõket azon intéssel külde ki a szobából, hogy senki a legszigorúbb 7845 30| ki a szobából, hogy senki a legszigorúbb büntetés alatt 7846 30| elhagyni ne merészelje.~A cselédek egymás után szomorúan 7847 30| után szomorúan kimentek, a rab elvezettetett, s a szobában 7848 30| a rab elvezettetett, s a szobában csak Réty nejével, 7849 30| emez Rétyhez fordulva - a dolog, úgy hiszem, világos!~- 7850 30| Én nem tudom - mondá Réty a legnagyobb felgerjedésben -, 7851 30| legnagyobb felgerjedésben -, a bûnjelek mind Tengelyi ellen 7852 30| hogy lehetetlen!~- De kérem a teins urat - szólt Nyúzó, 7853 30| utóbbit meggyilkolják. Midõn a haldoklót kérdezik: ki ölte 7854 30| ölte meg? Tengelyit nevezi. A zsidó, kirõl most magam 7855 30| lopásért jött, hallja, hogy a gyilkos Macskaházytól Tengelyi 7856 30| elrabolt irományait követeli. A kocsis a gonosztevõt mindjárt 7857 30| irományait követeli. A kocsis a gonosztevõt mindjárt tette 7858 30| után ûzõbe veszi, s nyomát a Tisza partján egy pillanatra 7859 30| pillanatra elveszti, de midõn a révésszel tovább keres, 7860 30| tovább keres, nyomról nyomra a jegyzõ szobájáig ér, kit 7861 30| felöltözve egészen sárosan s a legnagyobb felgerjedésben 7862 30| hangon - úgy látszik, megint a nótárius testi-lelki barátjává 7863 30| Nyúzónak igazsága van, másképp a bûnjelek elenyésztethetnek.~- 7864 30| pótolá az alispánné -, és a gyûlésen elhatároztatott, 7865 30| vele bánni. Menjen csak a teins úr mindjárt házához - 7866 30| összeszalad, s ki tudja, a jegyzõ talán mégis ártatlan, 7867 30| kezet csókolva távozott, s a szobában csak az alispán 7868 30| megengedtem? S miért? Oh, ha a múlt hatalmunkban volna, 7869 30| kedves szolgálatot tesz, a szerencsétlen ellen használni 7870 30| alispán e szándékkal azonnal a jegyzõ házához sietett.~ ~ 7871 31| Azon meggyõzõdés, hogy a szerencsétlen ügyvéd Viola 7872 31| érzete annak, miként õ maga a zsivány jelenlétét tudva, 7873 31| jelenlétét tudva, ahelyett, hogy a gonosztettet megakadályozná, 7874 31| gonosztettet megakadályozná, a Tisza partján várá annak 7875 31| Neki úgy tetszett, mintha a gonosztevõ cimborája volna; 7876 31| Tengelyi röviden elmondá a történteket.~- Szörnyûség! - 7877 31| Igen - szólt kétségbeesve a másik -, s nem fekszik-e 7878 31| ebben megakadályoztassam, a zsivány meghívását követtem, 7879 31| szörnyû! - vágott szavába a lelkész - én értem a borzadást, 7880 31| szavába a lelkész - én értem a borzadást, mellyel a gondolat 7881 31| értem a borzadást, mellyel a gondolat szívedet tölti, 7882 31| kötelességemet teljesítem - válaszolt a jegyzõ komolyan -, mely 7883 31| parancsolá, hogy mihelyt a zsivány ittlétérõl tudomást 7884 31| Vándory szinte elijedve a gondolattól - oly embernek 7885 31| hóhérjának adjad által, van a kérdés?... miként szólhatsz 7886 31| miként szólhatsz így?~- Való, a kötelesség, melynek teljesítését 7887 31| polgár, valahányszor az, mit a közjó követel, egyes nemesebb 7888 31| ha irgalom annak, ki a gonosztevõt az igazság sújtó 7889 31| részérõl készebb volna a legszigorúbb büntetésnek 7890 31| károsan hathat barátjára, ha a levél, melyet Violától kapott, 7891 31| melybõl semmi haszon, s reá a legnagyobb kár háramolhatik, 7892 31| ellen - így szólt -, ki a valót el akarja titkolni, 7893 31| kit úgy hiszem alap nélkül a másiknál jobbnak tartasz, 7894 31| tartasz, nem küldenek-e vasban a megyeházhoz? Való! hogy 7895 31| gondolhatsz ilyenekre? - szólt a másik megnyugtatva.~- S 7896 31| Olvastam többször, hogy a tizenhetedik század alatt 7897 31| század alatt több udvarnál, a nevelendõ koronaörökös mellett 7898 31| tartatott, ki, valahányszor a herceg leckéit meg nem tanulta, 7899 31| büntettetnek... de hogy a példa ne hiányozzék, annyival 7900 31| Hidd el, barátom - mondá a lelkész fejét rázva -, igazságtalan 7901 31| mily joggal fordulsz el a gonosztevõtõl, kinek tette 7902 31| gyengeségbõl vétkezett! A szenvedély, mely õt gonosztettére 7903 31| gyengeség, semmi más... Hiába, a pénznek nem tud ellentállani!... 7904 31| ellentállani!... Nincs ok, miért a hazugot utáld, õt is csak 7905 31| magában nem érez. Fogadd el a gyengeséget mentségül, s 7906 31| gyengeséget mentségül, s a különbség, mely jók s rosszak 7907 31| miben csalódol - szólt a jegyzõ felgerjedve. - Réty, 7908 31| mint Nyúzó, s ez, mint a többiek; ha az egész megyén 7909 31| kiváltsággal nem védelmezheti, a legkisebb kíméletre érzenék 7910 31| jut, hogy fiam hihetõképp a nemtelenek sorához tartozik, 7911 31| szabadelvû emberekben... nemcsak a hazában, itt e megyében 7912 31| hallhatsz mindenfelõl... A szabadság, az egyenlõség, 7913 31| szabadság, az egyenlõség, a népnek jogai... mit tudom 7914 31| jogai... mit tudom én!... A mívelt világban nem hangzik 7915 31| tátott torokkal, de tekints a szavak értelmére, s ha magadat 7916 31| azon szabadságot, mellyel a nemes saját s a népnek dolgait 7917 31| mellyel a nemes saját s a népnek dolgait viszi, anélkül, 7918 31| melynél fogva az utolsó kortes a jobbágyra szint azon megvetéssel 7919 31| azon megvetéssel néz, mint a zászlós úr!... A népnek 7920 31| néz, mint a zászlós úr!... A népnek jogait? igen, azon 7921 31| Werbõczi szól, s mely alatt a nemesség értetik! tovább 7922 31| nagylelkûsége nem terjed. Hisz a magyar paraszt nem szavaz 7923 31| kik undorral fordulnak el a tömegtõl, mely körülöttük 7924 31| élünk, látja, fáj, mint a mienk, vigasztalhat-e? Fiam 7925 31| nemességétõl megfosztva, a nép soraiba löketett vissza, 7926 31| Megengedem, hogy azok, kik most a szabadság elveit leginkább 7927 31| komolyak szándékukban; de vajon a szó, melyet kimondanak, 7928 31| ezereket mindamellett?... s ha a akaratuk nélkül, sõt 7929 31| megnyílván, Liptákné rohant a szobába. - Az istenért, 7930 31| szobába. - Az istenért, jöjjön a nemzetes úr mindjárt haza - 7931 31| egyszerre, megijedve mindketten a módon, melyen Liptákné szólt, 7932 31| gondolatot támasztá, hogy a jegyzõ házánál szerencsétlenség 7933 31| szerencsétlenség történt.~- A fõbíró s esküdt jöttek a 7934 31| A fõbíró s esküdt jöttek a házhoz - válaszolt amaz, 7935 31| rendkívüli van abban, hogy a fõbíró barátom házához ? 7936 31| hússzor évenként?~- De tudja-e a tiszteletes úr, miért jött? - 7937 31| jött? - mondá Liptákné. - A fõbíró azt mondja, hogy 7938 31| fõbíró azt mondja, hogy a fiskálist, azt az átkozott 7939 31| az átkozott Macskaházyt, a nemzetes úr ölte meg! s 7940 31| kikérdez.~Tengelyi megszokta a sors csapásait; õ annyiszor 7941 31| Liptákné szomorúan. - Mikor a fõbíró a nemzetes asszonynak 7942 31| szomorúan. - Mikor a fõbíró a nemzetes asszonynak mondta, 7943 31| hittem, csak tréfál; de mikor a szolgálót behítták, és a 7944 31| a szolgálót behítták, és a bérest és a szomszédokat, 7945 31| behítták, és a bérest és a szomszédokat, és egyiket 7946 31| szomszédokat, és egyiket a másik után kikérdezték, 7947 31| betût felírt, láttam, hogy a gazember csakugyan úgy tetteti 7948 31| e szörnyû dolgot hinné. A nemzetes asszony, mikor 7949 31| mint amire felelni akar; a fõbíró azt felelte, hogy 7950 31| fõbíró azt felelte, hogy a nemzetes úr nem nemes többé, 7951 31| hallottam, elfutottam ide a nemzetes úrért, hogy csak 7952 31| hogy csak valaki legyen a háznál, ki ilyen törvényes 7953 31| félbe Liptákné -, midõn a háztól elmentem, éppen az 7954 31| Jerünk! - mondá Tengelyi a lelkészhez még nagyobb keserûséggel - 7955 31| számolhatunk. - S ezzel a férfiak Liptáknétól követve 7956 31| férfiak Liptáknétól követve a jegyzõ házához mentek.~Itt 7957 31| jegyzõ házához mentek.~Itt a dolgok azalatt Tengelyire 7958 31| nem bírathatott arra, hogy a fõbíró kérdéseire feleljen; 7959 31| feleljen; de minden, mit a többi kihallgatott vallott, 7960 31| kihallgatott vallott, egyiránt a jegyzõ ellen szólt. A szomszédok 7961 31| egyiránt a jegyzõ ellen szólt. A szomszédok bizonyságot tettek 7962 31| szomszédok bizonyságot tettek a szóvitáról, melynek következtében 7963 31| következtében Macskaházy a házból tegnap bottal ûzetett 7964 31| kezei által fog meghalni. A szolgáló urát tizenegy óra 7965 31| óra felé ki látta menni a házból, mi egyébként soha 7966 31| elõmutatott pálcát az egész háznép a jegyzõ tulajdonának ismerte, 7967 31| lehetõ kíméletre intve, a vallatás nagy részénél jelen 7968 31| ártatlanságáról, nem tagadhatá, miként a külsõ jelek csakugyan ellene 7969 31| Tengelyi Vándorytól követve a szobába lépett, minden szem 7970 31| kivéve nem vala senki, ki a szenvedélyes keservet, mellyel 7971 31| elnyomatni ellenségeink által.~A méltóság, mely Tengelyi 7972 31| tevé, miként csalódik, ha a fõbíró ittlétét üldözésnek 7973 31| által - így szóla tovább - a legbecsületesebb ember azon 7974 31| gyõzõdve, Tengelyi úrnak a jelen esetben nem sok fáradságába 7975 31| mondá Tengelyi szárazan - a véleményért, melyet a 7976 31| a véleményért, melyet a tekintetes úr irántam nyilvánítani 7977 31| vagyok gyõzõdve, hogy ha a teins úrtól függ vala, azon 7978 31| követelhet; azonban legyen szabad a fõbíró úrtól kérdenem: mik 7979 31| hallom, ezzel vádoltatom, a legkisebb gyanú háramolhatik?~- 7980 31| szolgálunk Tengelyi úrnak - mondá a fõbíró ki most, mint minden 7981 31| legújabb bizonyságára csak a jegyzõ úr tegnapi kitöréseit 7982 31| világosan azt mondá: hogy a most meggyilkolt még a jegyzõ 7983 31| hogy a most meggyilkolt még a jegyzõ úr kezei által fog 7984 31| meghalni; miután tudatik, hogy a meggyilkolt iránt azon igazságtalan 7985 31| érdekében feküdhetett: mi a legsúlyosabb gyanú okát 7986 31| annyival inkább, minthogy a gyilkosság éjjeli fél tizenkét 7987 31| tanúnak vallomása szerint a nótárius úr házát aznap 7988 31| szokása ellen elhagyá, s midõn a rabot üldözõ kocsis és révész 7989 31| találtatott, fõképp miután nemcsak a gyilkolás színhelyén lelt 7990 31| színhelyén lelt irományok, hanem a bot is, melyet a gyilkost 7991 31| hanem a bot is, melyet a gyilkost üldözõ révész a 7992 31| a gyilkost üldözõ révész a Tisza partjától Tengelyi 7993 31| házához vezetõ úton talált, a jegyzõ úrnak valóságos tulajdonához 7994 31| olvasóim látják, egészen a magyar törvényszéki ítéletek 7995 31| mondatott el, azaz melynél a lehetõségig sok mindenféle 7996 31| lehetõségig sok mindenféle tárgy a lehetõségig kevés pont felhasználása 7997 31| mondá Nyúzó gúnyosan -, csak a tiszta igazságot méltóztassék 7998 31| szólni fogok; nincs ember a világon, kit, ha tudnám, 7999 31| érdemesnek arra, hogy vele a dolgok való állását megismertessem.~- 8000 31| érdemeseknek tart - szólt a fõbíró mindig gúnyolva,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License