Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
811 1
9 1
a 10305
á 1
à 1
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10305 a
5916 s
4309 nem
4302 az
Eötvös József
A falu jegyzoje

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

      Fejezet
10001 38| megcsalathatnék. Õ meglátta a titkolt könnyek nyomát a 10002 38| a titkolt könnyek nyomát a kedves arcokon; megérté 10003 38| kedves arcokon; megérté a soha ki nem mondott fájdalmat, 10004 38| enyhítenünk nem lehet, van-e a világon ennél kínosabb érzemény? 10005 38| csak azért mentetett meg a haláltól, hogy élte kelyhének 10006 38| szólt egykor magában, midõn a mezõn magányosan legelõ 10007 38| marhája után nézve, szemeit a nagy rónán végigjártatá -, 10008 38| Talán ha kiszenvedtem volna a halálbüntetést, könyörült 10009 38| isten gyermekeimen, most a mindenható kedveseimben 10010 38| gondolatokba merülve ült Viola a dombon, mely háza mögött 10011 38| emelkedett, midõn figyelmét a tanyáról szokatlan kutyaugatás 10012 38| egészen elkülönözve élt, maga a kislaki gulyás, mióta a 10013 38| a kislaki gulyás, mióta a tanyán lakott, csak egyszer 10014 38| egyszer látogatta meg õt; s a vidék pásztoremberei s szegény 10015 38| volt Viola bámulása, midõn a közelgõben, kinek vonásai 10016 38| szólíttatott meg.~János, mihelyt a tanyát távolról meglátá, 10017 38| katonát most parasztruhában, a hosszú utazás alatt megnõtt 10018 38| mondá bámulva, midõn szemeit a jövõre mereszté - s ily 10019 38| Ugye furcsa - válaszolt a másik jókedvûen -, hiába 10020 38| s meztelenül fektetnek a sírba vagy legföllebb gatyába; 10021 38| vagy legföllebb gatyába; a katona paraszt, volt, s 10022 38| megint paraszttá válik, ez a világ forgása; s végre ez 10023 38| világ forgása; s végre ez a ruha nem is oly rossz, csakhogy 10024 38| öcsém - szólt tovább, midõn a bámulást, mellyel Viola 10025 38| legjobbnak látsz. Belõlem ugyan a teins urak, ha megnyúznak, 10026 38| elbeszélésében kövessük; a benyomásról, melyet szavai 10027 38| akartam-e javát? - szólt, a beszélõt szenvedélyesen 10028 38| félbeszakasztva Viola - ember nincs a világon, kinek annyit köszönhetek. 10029 38| háladatosságom? Hogy õt, a világ legbecsületesebb emberét 10030 38| miért fáradott kend, hogy a haláltól megmentsen? örömnap 10031 38| az, melyben én meghalok! A veszett kutya, ha betegségét 10032 38| ha betegségét érzi, elfut a háztól, melynek kenyerét 10033 38| lám, én rosszabb vagyok a veszett kutyánál... legjobb 10034 38| lehetett, azzal vigasztalá a szerencsétlent, hogy talán 10035 38| éltednek nem lesz bántása, maga a vicispán is ígérte; de végre, 10036 38| Viola.~- Jól van - folytatá a huszár -, ha magamnak nem 10037 38| gyerek, ki velem jött, s most a szomszéd gulyásnál van. 10038 38| szokott, elhíhatjuk magát a gulyást harmadiknak. Így 10039 38| hej, szegény, nem éri meg a levelek hullását, melyek 10040 38| levelek hullását, melyek a fákon most hajtanak!~A két 10041 38| melyek a fákon most hajtanak!~A két férfi egy ideig hallgatva 10042 38| földön csak úgy átmasíroznánk a másvilág felé; de meg kell 10043 38| övék az egész dicsõség, a hátulsóké a verés s koplalás. 10044 38| egész dicsõség, a hátulsóké a verés s koplalás. Életemben 10045 38| ily nyomorúságot. Mikor a sereg retirál, a legbátrabbakat 10046 38| Mikor a sereg retirál, a legbátrabbakat küldik hátra, 10047 38| idejében sokszor jártam úgy a leghátulsóbbak között; de 10048 38| nem kell soha lemondani a világról. Mert elõször, 10049 38| van, okos generális mindig a legutolsókat dicséri s jutalmazza 10050 38| dicséri s jutalmazza meg a többiek elõtt, s bizony 10051 38| úristen is csak így tesz majd a másvilágon; s azután nem 10052 38| senki, miként fordul még a szerencse. Hála istennek, 10053 38| Igaz, nem lesz olyan, mint a kis Pista volt, oly kedves 10054 38| neked, bolond lennél, ha a tekintetes urak kezébe adnád 10055 38| megérdemeltem; de mi egy halál a legkínzóbb, azon szüntelen 10056 38| hányszor nem bújtam el a leggyávább teremtésként 10057 38| kérdezett, hányszor nem érezém a vért arcomba tolulni, midõn 10058 38| közbe János biztatva. - A vicispán, hála istennek, 10059 38| hozzá -, de ki tudja, bír-e a többiekkel? s én mindig 10060 38| errõl többet - szakítá félbe a szólót Viola -, tudom, hogy 10061 38| ha magamat önként átadom a törvénynek? s talán ha kend 10062 38| magamat önként, csakhogy a kínoktól megszabaduljak, 10063 38| Mielõtt kis Pistám meghalt... a szegény gyerek úgy el volt 10064 38| teljesíthetem-e ezen kérését? Jöjjön a legalávalóbb gonosztevõ, 10065 38| minden alávalóságra, sõt a legundokabb gonosztettre? 10066 38| így becsületességem csak a véletlentõl függ.~János, 10067 38| valakit megölni; nem én, hanem a sors akarta, hogy gyilkossá 10068 38| gyilkossá legyek; de akkor a sors azt is akarta, hogy 10069 38| görcsösen összeszorultak a bot körül, melyet kezében 10070 38| tehetek? Ha látnám, hogy a szegény asszonynak keservét 10071 38| nem válhatik - nincs kín a világon, melyet nem tûrnék 10072 38| szabad ember vagy. De mi a megkötözést illeti, az ostobaság 10073 38| jövök feleségedért; s ha a vicispántól meghallja, hogy 10074 38| ezzel az öreg huszár ismét a ház felé indult, hol lovát 10075 38| kopogásából hallá, hogy a tanyát sietve elhagyá.~- 10076 38| látszott, hogy férje sírt; de a szegény asszony gyermekei 10077 39| csak egypár órára távozott, a legnagyobb nyugtalanságban 10078 39| másszor ismét arca kifejezését a közönségesnél még szomorúbbnak 10079 39| szomorúbbnak képzelé, s akkor a pillanatot arra, hogy szándékát 10080 39| észrevéve elfogultságát s a készületeket, melyeket útjára 10081 39| miként távolléte alatt a házhoz jött ispánnak parancsa 10082 39| éjjel el kell mennie, hogy a szomszéd megyéből ura számára 10083 39| nem mondhatá senkinek, s a szegény asszony még áldá 10084 39| vigasztalásul azt hallá, hogy a hely, hová megy, Taksony 10085 39| valahányszor nejére nézett, a fájdalom jutott eszébe, 10086 39| szerencsétlen érzeni fog, ha a dolgok valódi állását megtudja, 10087 39| utolsó isten veled-et hallá, a szerencsétlennek szívét 10088 39| kedveséhez. Viola rég megszokta a szenvedést; mint a tenger 10089 39| megszokta a szenvedést; mint a tenger sötét habjai, úgy 10090 39| komor kifejezése eltakará a vészt, mely keblében dúlt; 10091 39| volt, mikor Viola elhagyá a házát. A lealkonyodott nap 10092 39| mikor Viola elhagyá a házát. A lealkonyodott nap végsugárai 10093 39| gyenge világot terjesztének a láthatáron, s a félhold, 10094 39| terjesztének a láthatáron, s a félhold, mely könnyû fellegek 10095 39| szelíd világítása alatt. A természet bájai nagy bajainkat 10096 39| elveszik keserûségöket. A szenvedélyes bánat helyett, 10097 39| sajnálkozva nézne le reánk; a nagy láthatáron körültekintve 10098 39| s mily múlékony létünk. A nyugalom, melyet maga körül 10099 39| letörülve könnyeit, fel a csillagokra nézett, honnan 10100 39| minden szenvedõre.~Midõn a dombra ért, honnan néhány 10101 39| megállt, s visszanézett. A távolság s a hold bizonytalan 10102 39| visszanézett. A távolság s a hold bizonytalan világa 10103 39| remények, mikkel e helyre jött, a keservek, melyeken azóta 10104 39| keresztülment, gyermekei, kiket a hegyoldalon eltemetett, 10105 39| hegyoldalon eltemetett, s végre a szerencsétlen , kire életének 10106 39| nejéhez küldi; s miután e hely a tanyától, hol nejét hagyá, 10107 39| aggódnom, de ha megtudja, hogy a vármegye kezére adtam magamat, 10108 39| mondta?” S ez utolsó gondolat a szerencsétlennek nem kis 10109 39| valaha férfi nyugodtan nézett a halál elébe, õ vala az; 10110 39| halál elébe, õ vala az; de a gondolat, hogy életét hóhér 10111 39| veszítse, borzadással tölti a legbátrabbat is; s Viola, 10112 39| kedvezõ kilátás nem nyílik, a kisebb rosszhoz kötjük reményhorgunkat, 10113 39| nyugodtabbnak érzé magát. A két emberölésen kívül, melynek 10114 39| követett el. Maga az, hogy a halálos félelmet kiállta, 10115 39| s most önmaga adja magát a bíróság kezébe, a legkeményebb 10116 39| magát a bíróság kezébe, a legkeményebb ítéletet elháríthatja 10117 39| pandúrjainak kezeibe kerül. Viola a magával hozott irományok 10118 39| eltagadtattak - félnie kellett, hogy a fõbíró, kinek jellemét tapasztalásból 10119 39| hajnallani kezdett, midõn a sz.-vilmosi erdõhöz ért. 10120 39| nem szállt, fáradt vala; s a helyrõl, melyen állt, még 10121 39| hasznát vette, de átlátta a veszélyt, mely reá nézve 10122 39| fényes nappal közeledvén a faluhoz, még mielõtt, föltételét 10123 39| megismertetik s erõszakkal a szolgabíróhoz hurcoltatik. 10124 39| része e télen kivágatván, a fák között fõképp most, 10125 39| útját tovább folytatja. - „A nagy rónaságon - gondolá 10126 39| használ, hisz megtanulhattad a szaladást, eleget kergettek 10127 39| leeresztett fõvel ballagott tovább a fák között, melyeken annyiszor 10128 39| ébreszté föl. Arra nézett, s a kis erdõvel körülfogott 10129 39| oly könnyen elérhetõ, s a pár lövés, mely utána tétetett, 10130 39| Tiszarét felé tarta futásában; a pandúrok, nem vesztve õt 10131 39| bízá gazdaságát, ki most is a tavaszi szántás végett több 10132 39| neki is kínos vala, nem a kastélyban, hanem az öreg 10133 39| látá, nem állhatott ellen a vágynak, hogy ismét egyszer 10134 39| vágynak, hogy ismét egyszer a törökdombról nézze a felkelõ 10135 39| egyszer a törökdombról nézze a felkelõ napot, s magával 10136 39| találtuk.~Kevés fiatalember van a világon, ki reggeli álmát 10137 39| ki út között szüntelen a felkelõ nap szépségérõl 10138 39| szépségérõl szólt, s elõre élvezé a gyönyörû látványt, mely 10139 39| gyönyörû látványt, mely reájok a törökdombon vár, sõt egyik 10140 39| kell vallanom, hogy ámbár a napkelet soha pompásabb 10141 39| pompásabb színekkel nem takarta a láthatárt, e látvány õt 10142 39| után Tengelyi- s Vándoryval a törökdombon találkozott, 10143 39| jutottak eszébe, melyek a domb körül akkor történtek, 10144 39| akkor történtek, s hogy a napkeletrõl majdnem elfelejtkezve, 10145 39| áll elõttem minden - szólt a lelkészhez fordulva -; hol 10146 39| szegény Tengelyi állott. A domb alatt lovaink, elõttetek 10147 39| káromkodni hallanám, midõn a sz.-vilmosi erdõ felé nézve 10148 39| szavaknál mintegy akaratlanul a sz.-vilmosi erdõ felé fordult, 10149 39| s szemével észrevevé a lovasokat, kik a fák közül 10150 39| észrevevé a lovasokat, kik a fák közül éppen most jöttek 10151 39| közül éppen most jöttek ki a síkra. - Mi ez? - szólt 10152 39| midõn arra mutatva, õt is a lovasokra figyelmezteté -, 10153 39| Ákos, ki szemeit azalatt a lovasoktól nem fordítá el -; 10154 39| mondá Ákos -, egyenesen a falunak kergetik, s már 10155 39| zsivány - szólt Vándory, ki a lovasok mozdulatait szinte 10156 39| lovasok mozdulatait szinte a legnagyobb figyelemmel követé.~- 10157 39| rövid szünet után -; már a pandúrok fegyvereit is kiveszem. 10158 39| kifáradt, egyik üldözõje a nyomán van. Most az üldözõk 10159 39| gondolhatják, hogy õ az, kit Ákos a törökdombról lát - azáltal, 10160 39| pillanatban kedvezõbbé vált. A második pandúr, midõn felbukott 10161 39| hogy segítségére legyen; a harmadik oly távolságra 10162 39| már nem kívána mást, mint a falut a pandúrok elõtt elérve 10163 39| kívána mást, mint a falut a pandúrok elõtt elérve írásait 10164 39| mindennek megvan határa, végre a legjobb ereje kifogy, 10165 39| az övé alig bírja terhét. A szegény pára, mely egész 10166 39| Viola, ki egy részrõl már a törökdomb közelében s így 10167 39| majdnem céljánál látá magát, a síkról visszanézve mindinkább 10168 39| sarkantyúval hasztalan biztatá. A lónak fehér tajtékkal elborított 10169 39| tántorogni érzé lépéseit, de a kétségbeesés elnémíta minden 10170 39| oldalába vágá éles sarkantyúit. A fájdalmában felszökött, 10171 39| üldözött borzadva látá, hogy a pandúr csak pár lépésre 10172 39| visszaijessze, ellenére szögezé. De a pandúr, ki lõfegyverét szinte 10173 39| pillanatban egymáshoz, hogy a lövés alig hibázhatott, 10174 39| felkiáltva, lova nyakára rogyott. A megijedve a közel-lövéstõl, 10175 39| rogyott. A megijedve a közel-lövéstõl, még egypár 10176 39| haldokló lovasával együtt a földre rogyott.~Mindez a 10177 39| a földre rogyott.~Mindez a törökdombhoz oly közel történt, 10178 39| történt, hogy Ákos, ki mihelyt a lövést s annak következéseit 10179 39| még elég jókor jött, hogy a lováról leugrott s fokosával 10180 39| bántani, alávaló - kiálta Ákos a legnagyobb indulattal, midõn 10181 39| Szerencsétlent? - mormogá a másik, ki az alispán fiát 10182 39| ismertek volna. - Nem látja a teins úr, hogy Viola? Az 10183 39| ki õt halva vagy elevenen a nemes vármegye kezeibe adja, 10184 39| pajtásaim ide jõnek, másképp a pénzbõl õk is követelnék 10185 39| Cifra s Vándory segedelmével a szerencsétlent kihúzá lova 10186 39| Meghalt - mondá Ákos, midõn a vérzõ testet a zöld pázsitra 10187 39| Ákos, midõn a vérzõ testet a zöld pázsitra fekteté, s 10188 39| válaszolt Vándory, ki azalatt a beteg mellé térdepelve, 10189 39| térdepelve, sebét vizsgálta -, a seb mellének bal oldalán 10190 39| Üljön kend lovára - szólt a pandúrhoz fordulva -, nyargaljon 10191 39| pandúrhoz fordulva -, nyargaljon a faluba azonnal, s híjon 10192 39| Nem megyek biz én - mondá a megszólított. - Majd bizon 10193 39| Majd bizon bolond leszek. A nemes vármegye annak, ki 10194 39| pajtásaim, s magoknak követelik a pénzt, pedig a teins urak 10195 39| követelik a pénzt, pedig a teins urak látták, hogy 10196 39| mindjárt fõbe lõlek itt ezzel a pisztollyal, kutya! - kiáltott 10197 39| kiáltott Ákos, Violának a mellett fekvõ fegyverét 10198 39| meg.~Ez utolsó biztatás a fölemelt pisztollyal egybevetve, 10199 39| mindig eszméletlenül feküdt a földön. A pandúroknak egyike - 10200 39| eszméletlenül feküdt a földön. A pandúroknak egyike - mert 10201 39| egyike - mert miután Cifra a faluba küldetett, pajtásai 10202 39| s Vándory biztató szavai a szerencsétlent fel nem ébresztheték 10203 39| eszméletlenségébõl.~Fél óra múlt, s már a faluból emberek jöttek, 10204 39| Viola!~- Ismerem - mondá a zsivány, ki azalatt magához 10205 39| , hogy itt van, éppen a teins úrhoz akartam menni. - 10206 39| Tengelyi úrnak írásai, melyeket a zsidó Macskaházyval ellopott, 10207 39| Míg Viola ezeket mondá, a faluból több s több ember 10208 39| több ember gyûlt össze, kik a haldoklót körülfogják.~- 10209 39| s azért akartam magamát a nemes vármegye kezeibe adni, 10210 39| vármegye kezeibe adni, hogy a gyanútól megtisztítsam. 10211 39| Halljátok-e, emberek? - szólt most a körülállókhoz erõsebb, de 10212 39| Tengelyi úr ölte meg, hazudik; a gyilkos én vagyok. Csak 10213 39| akartam elvenni tõle, melyeket a zsidóval együtt Tengelyi 10214 39| Viola fáradtan elhallgatott: a nép mélyen meghatva állt 10215 39| gyenge hangon, midõn szemeit a szólóra függeszté -, ha 10216 39| pillanatban Liptákné jött. Midõn a történtekrõl hírt vett, 10217 39| idesietett, s most áttolakodva a sokaságon, midõn rokonát 10218 39| sokaságon, midõn rokonát a földön s a körülötte álló 10219 39| midõn rokonát a földön s a körülötte álló népet látá, 10220 39| miért nem viszik Violát a faluba, hol becsületesen 10221 39| szántottam, isten szabad ege, a meleg napsugárok alatt...~ 10222 39| egyszer rebegé neje nevét, s a sóhaj, mellyel azt kimondá, 10223 39| mondá egy vén paraszt a körülállók közül -, lelkét 10224 39| Vilmával s Kálmán Etelkával a lehetõségig boldog párokká 10225 39| lehetõségig boldog párokká váltak, a jövõért ki merne jótállni? 10226 39| merne jótállni? noha én mind a két esetben, hogyha húsz 10227 39| reménylek találni, mint midõn a boldog ifjak kedveseiket 10228 39| mint hajdanában, mindig a többségé, miáltal elérte, 10229 39| többségé, miáltal elérte, hogy a többség által mindig bámultatik - 10230 39| kedves Kálmánja boldog, s ez a becsületes öregúrnak s nejének 10231 39| vigasztalja nejét, hogy a 811-i bor is idei bor volt 10232 39| keresztülment, elkeseríti a legvidámabb kedélyt, s a 10233 39| a legvidámabb kedélyt, s a jegyzõ a komoly jellemekhez 10234 39| legvidámabb kedélyt, s a jegyzõ a komoly jellemekhez tartozott 10235 39| bírhatá õt arra, hogy lakását a kastélyba tegye át. - Alacsony 10236 39| így akarok meghalni. - De a boldogság, melyet maga körül 10237 39| melyet maga körül látott, a sok , mit veje segedelmével 10238 39| , mit veje segedelmével a tiszaréti lakosokon tehetett, 10239 39| gyümölcsfákat ültetett a házak s utak mellé, s e 10240 39| díszét öreg napjaiban sem.~A kislaki s tiszaréti házak 10241 39| ha az emberi társaságban a bolondok s gonoszok még 10242 39| találhatunk, megérdemli, hogy mint a gyöngyhalász, õket keresve, 10243 39| gyöngyhalász, õket keresve, a társaság mocskos habjaiba 10244 39| lett volna boldog õ! Hogy a levelek birtokába jutva, 10245 39| oly szívesen betért. Soha a szeretet, mely tiszta szívét 10246 39| viseltetett, nem ingadozott. Mint a csipkebokor, melyrõl a szentírásban 10247 39| Mint a csipkebokor, melyrõl a szentírásban olvasunk, ilyen 10248 39| vala e férfi lelkülete; a láng, mely szívében égett, 10249 39| miután Ákosnak fia született, a vén katonának leghõbb óhajtása 10250 39| teljesült, s alig várhatja a pillanatot, melyben sok 10251 39| mi történt Nyúzóval? Hogy a törvényes bizonyság, mely 10252 39| kiválólag magyar könyvben a kezdettõl minden fontos 10253 39| nélkülöztessék, elmondom, ámbár a fõbírónak vége nem oly regényes, 10254 39| emberekrõl, mint az idõrõl. A mezei gazda áldja, a sétára 10255 39| idõrõl. A mezei gazda áldja, a sétára készülõ uracs átkozza 10256 39| az esõs vasárnapot; még a jégesõnek s állandó szárazságnak 10257 39| állandó szárazságnak is vannak a búzakereskedõk közt magasztalói, 10258 39| helyzetében szüksége vala. A fõbíró elvekhez alkalmazá 10259 39| életét. Felfogása szerint a mindennapi kenyér az, mit 10260 39| mindennapi kenyér az, mit bölcsek a szükséges alatt értének; 10261 39| köztisztelet, ez felfogása szerint a voluptuosumokhoz, a luxushoz 10262 39| szerint a voluptuosumokhoz, a luxushoz tartozik, mi után 10263 39| ember csak akkor fárad, ha a két elsõnek bõvében van. 10264 39| kis kárára vált, miután a fõbíró házának még be nem 10265 39| mindeddig várja cserepét, s a kerítés sem készült el, 10266 39| hogy benne az elsõ helyet a nép alsó osztályainak engedém 10267 39| gyermekei sírjához, s leborulva a most elõször zöldellõ halmokon, 10268 39| férjével élt, s miután Ákos a házat Liptákné segedelmével 10269 39| ritkán láthatá õt, más senki a faluból nappal nem találkozott 10270 39| megnyílni ajtaját, s akkor a szegény asszony a törökdombhoz 10271 39| akkor a szegény asszony a törökdombhoz ment, s ott 10272 39| nejével egy nyári éjszaka, a törökdomb felé sétálva, 10273 39| népdalt hallá énekelni:~Ezen a nyári éjszakán~Ragyog a 10274 39| a nyári éjszakán~Ragyog a csillag igazán;~Ott, hol 10275 39| csillag igazán;~Ott, hol az a csillag ragyog,~Én is odavaló 10276 39| énekest.~Másnap reggel, mikor a faluból több gazda kaszáival 10277 39| kaszáival munkára ment, a törökdomb közelében ugyanazon 10278 39| törökdomb közelében ugyanazon a helyen, hol néhány hónap 10279 39| hónap elõtt Viola meghalt, a fûben egy asszonyt találtak. 10280 39| akartam elmondani. Ha nehányan a nyíltságot rosszalljátok, 10281 39| csalódásokkal vigasztaljam. Ha a képet, melyet elõtökbe állítottam, 10282 39| rónasága, hol ifjabb koromban a szõke Tisza partjain sok 10283 39| Szépek e hegysorok, szép a Duna messze elnyúló tüköre, 10284 39| rónaság! Végetlenül, mint a tenger árjai, terülsz el 10285 39| hegylánc nem emelkedik, s a fölkelõ nap hótakart csúcsokra 10286 39| között némán haladnak tovább, a hegykúpok váratlan változékonyságát, 10287 39| váratlan változékonyságát, a völgyek meglepõ fordulatait, 10288 39| meglepõ fordulatait, tõled a természet megtagadta; s 10289 39| természet megtagadta; s a vándor, ha egyenlõ felszíneden 10290 39| nagyszerûséged elõtt? Ha a nap szürke határod fölött 10291 39| nélkül egyszerre elönti, vagy a délibáb a dél forró hevében 10292 39| egyszerre elönti, vagy a délibáb a dél forró hevében árnyatlan 10293 39| fölött tavakat fest, mintha a szomjúzó föld a tenger árjairól 10294 39| mintha a szomjúzó föld a tenger árjairól álmodoznék, 10295 39| sötét nyugalma borult el a messze határ fölött, s míg 10296 39| fölött, s míg fönn csak a csillagok, lenn itt-ott 10297 39| egy pásztortûz világít, a földön végetlen csend terül 10298 39| csend terül el, úgy, hogy a vándor a magas füvön átsuhogó 10299 39| terül el, úgy, hogy a vándor a magas füvön átsuhogó esti 10300 39| kebelét? érzemény, melyet a magas Alpok fönséges csudái 10301 39| korlátlan rónasága, te párja a végetlen tengernek, zöld 10302 39| határtalan, mint õ, hol a szív szabadabban dobog s 10303 39| nem talál korlátokat.~Te a magyarnak képe vagy, nagy 10304 39| rejtve bár, még él kebledben, a gaz maga, mely határodon 10305 39| szép rónaságunk, s virulni a nép, mely egy ezred óta


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License