Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
811 1
9 1
a 10305
á 1
à 1
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10305 a
5916 s
4309 nem
4302 az
Eötvös József
A falu jegyzoje

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

      Fejezet
2501 11| megszûnt, mind együtt fut a szeretett kormányzó elfogadására.~ 2502 11| várja tõlem senki, hogy a jelenetet, melynek most 2503 11| mindenki észreveheté, erõs a leírásokban, s ennyi lárma 2504 11| annyit említenem, hogy mind a fõispánnak, mind kocsisának 2505 11| húzatott ki kocsijából, s a lehetõ legnagyobb nyájassággal 2506 11| látszék lenni.~- Ki merte a mozsarakat elsütni? - szólt 2507 11| végre Bántornyi, miután a fõispán s az egész társaság 2508 11| fõispán s az egész társaság a ház felé indult.~- Én, teins 2509 11| Én, teins uram - felelt a kertészlegény.~- És hogy 2510 11| Hát csak az ifjasszony, a kapitányné asszonyság mondta, 2511 11| dörmögve valamit, szinte a házba ment, melynek nagy 2512 11| egész társaság öszvegyûlt, s a megyei küldöttség épp most 2513 11| küldöttség épp most lépe a fõispán elébe.~A küldöttség 2514 11| most lépe a fõispán elébe.~A küldöttség fényes volt, 2515 11| paszamantja s cafrangai a posztó színét csak inkább 2516 11| csak inkább gyaníttaták, a vörös kerekded arccal, melynek 2517 11| arccal, melynek fejér bajsza a sok drága érc között most 2518 11| hajlott meg fõispánja elõtt, a félkörben fölállított küldöttség, 2519 11| sarkantyúpengéssel követé, míg a megtisztelt jövevény arcán, 2520 11| megtisztelt jövevény arcán, a most támadt kék folton kívül, 2521 11| az ünnepélyes csend, mely a hajlangásokra következett, 2522 11| minden tisztelettel tölté a nézõ kebelét, s ha Zsolvay 2523 11| gyönge remegõ hangon kezdé a fõispán hosszú címét elmondani, 2524 11| látok. Aggasztóbb, hogy a szónok reszketése, miután 2525 11| zsebébõl beszédét kivéve s a negyedrét kéziratot felnyitá, 2526 11| látszólag erõsebb, szava a fõispáni cím vége felé még 2527 11| szinte hallatlanná lett.~A cím után szünet.~Sóskuty 2528 11| Sóskuty halkan visszavonul a szónokhoz: - Csak bátran 2529 11| olvassa, akármi legyen.~A szónok, ki addig remegve 2530 11| örömében dobog látásodon.~A fõispán kendõjével takará 2531 11| megnyugtatva érzé aggodalmát s a küldöttséggel együtthelyes”- 2532 11| helyes”-t kiálta, csak a szomszéd falu lelkésze, 2533 11| ki épp Cserepesen lévén, a küldöttséghez csatlakozott, 2534 11| követi lépteidet - folytatá a szónok nekibátorodva -, 2535 11| Ez cifrán rakja - szólt a vastag táblabírák egyike, 2536 11| vastag táblabírák egyike, míg a szónok hasonló hangulatban 2537 11| Kérem alássan - szólt a lelkész mindig nyugtalanabbul -, 2538 11| mindig nyugtalanabbul -, ezt a beszédet én csináltam.~- 2539 11| Hogy irigykednek ezek a papok egymás közt - szólt 2540 11| papok egymás közt - szólt a másik vastag táblabíró az 2541 11| táblabíró az elsõhöz, ismét a szónokra fordítva figyelmét, 2542 11| hangon kezde beszélni:~- A nyáj, mely itt elõtted áll - 2543 11| mely itt elõtted áll - a küldöttség meglepetve fejét 2544 11| csóválja -, csak egy kis része a gondodra bízott nagy seregnek, 2545 11| elbámult -, az nem jobb a többieknél, s bár ruháidat 2546 11| pásztori fölvigyázásodat.~A hallgatók egy része tüsszögött, 2547 11| nehányan suttogni kezdének, a fõispán maga nem nyomhatá 2548 11| Sóskuty - fordítson egyet -, s a szónok fordított s félig 2549 11| keressz tudományt, hasztalan a hazáért tett érdemeket, 2550 11| emberek büszkék lehetnek - a küldöttség mindig nyugtalanabb 2551 11| köntöseikben.~- Megbolondult a fõtisztelendõ úr?~- De mind 2552 11| Zsolvay, s visszavonult, míg a fõispán röviden, s amennyire 2553 11| fõtisztelendõ úr beszédemet? - szólt a kis plébános, kit már a 2554 11| a kis plébános, kit már a beszéd kezdetén oly nyugtalannak 2555 11| Zsolvayhoz férhetett, ki a másik szobába vonult.~- 2556 11| holnapután mit mondjak a püspöki vizitációnál?~- 2557 11| kell lenni beszédemnek.~S a megszólított zsebébõl hasonló 2558 11| Igazság, ez ön palástja. S a két szónok nagyon elszomorodott, 2559 11| vigasztalás után - noha a fõispán a történetet gyönyörûnek 2560 11| vigasztalás után - noha a fõispán a történetet gyönyörûnek hirdeté - 2561 11| hirdeté - nem osztozott a jókedvben, melyben most 2562 11| jókedvben, melyben most a fõispánt karai- s rendeivel 2563 11| hogy e szép egyetértést a tisztújítás nagy napjáig, 2564 12| névnél nincs fontosabb dolog a világon, legalább vannak, 2565 12| legalább nyári napokban a fogalmat tökéletesen kifejezi. 2566 12| tökéletesen kifejezi. Ha estve a csorda a városba visszahajtatik, 2567 12| kifejezi. Ha estve a csorda a városba visszahajtatik, 2568 12| városba visszahajtatik, a por egy jól készült várerõsség 2569 12| épületeket s visszaijesztve a bemenni akarókat. Ha olvasóim 2570 12| Taksony megye fõvárosa is?~A régi görögök meredek sziklákra 2571 12| melytõl mi származunk, a legtermékenyebb földet választá 2572 12| sátorok helyén házak épültek, a zöld pázsit eltûnt ugyan, 2573 12| zöld pázsit eltûnt ugyan, s a friss patak is, mely csörgedezésével 2574 12| ki õszkor ablakán kinézve a jól megtrágyázott s kocsikkal 2575 12| vannak hetek az évben, midõn a legkevésbé otthonos porvári 2576 12| végetlen utcán kívül, mely a várost ellenkezõ irányban 2577 12| irányban keresztülvágva a megyeháznál találkozik, 2578 12| szerint építette lakhelyét, s a megyeház s egypár cseréppel 2579 12| födött úrilakot kivéve, a többi szalma és zsindely 2580 12| vehetni észre különbséget. A város kellemeirõl hallgatok. 2581 12| kellemeirõl hallgatok. Említhetném a sétatért, mely pár év elõtt 2582 12| sétatért, mely pár év elõtt a városon kívül aláírás útján 2583 12| ültetésök ideje óta nem nõttek; a szederfa-iskolát, hol József 2584 12| fejeskáposzta tenyészik; a kövezetrõl is szólhatnék, 2585 12| azok, kik kocsin jõnek, a zöttyenésekbõl veszik észre. 2586 12| dolgaim lévén, egyenesen a megyeházába s pedig a fõispánhoz 2587 12| egyenesen a megyeházába s pedig a fõispánhoz megyek olvasóimmal.~ 2588 12| olvasóimmal.~Az elõszoba, mint a civilizált világban minden 2589 12| katonanemzethez illik, kardosan várják a pillanatot, hol legmélyebben 2590 12| b. Sóskuty, Slacsanek, a tisztviselõk hosszú sora, 2591 12| tisztviselõk hosszú sora, a táblabírák egész tömege 2592 12| megjelent elnökénél, hogy magát a tisztújítás elõestéjén még 2593 12| tanácsaival segítse. Például: hogy A. esküdt a monarchia fel- 2594 12| Például: hogy A. esküdt a monarchia fel- forgatásán 2595 12| forgatásán töri fejét, s hogy a közállomány biztosítására 2596 12| jegyzõnek nem neveztetik, a megyei jegyzõkönyvet folytatni 2597 12| folytatni nem lehet; s hogy a vallásos szabadság veszélyben 2598 12| szabadság veszélyben forog, ha a megye pennája, melyet évek 2599 12| ellenkezõleg: hogy mert a megye pecséte úgyis protestánsra 2600 12| úgyis protestánsra bízatott, a tollat ugyanazon hitfelekezetû 2601 12| egyedre bízni nem más, mint a katolicizmus megsemmisítése. 2602 12| megsemmisítése. S valahányszor a tanácsadók egyike kijön, 2603 12| tanácsadók egyike kijön, s a fõispánnal tartott beszélgetését - 2604 12| elmondá, nagy öröm támad a hallgatók között, mert a 2605 12| a hallgatók között, mert a fõispán velek mindenben 2606 12| egyetért. Gyertyagyújtáskor a tisztelgõk nagy csoportja 2607 12| csoportja elszéledt, egy része a tanyákra, másik a kaszinóba 2608 12| része a tanyákra, másik a kaszinóba sietve, melynek 2609 12| fel s alá jár szobájában.~A taksonyi fõispán - miután 2610 12| Nemzetünk vas-korszakában a magasállású férfiaknak nagy 2611 12| támadtatik meg, elég, ha a szív kissé megkeményedett, 2612 12| megkeményedett, elég, ha a római „nil admirari-t” nemcsak 2613 12| megtanulja; s e tulajdonokat a taksonyi fõispántól el nem 2614 12| tekintünk - mi, mint tudva van, a népre s asszonyokra leginkább 2615 12| melyet õexcellenciája viselt. A haj is igen ékesen göndörítve 2616 12| sem szabad hátramaradnom. A világ egészen másként mutatkozik, 2617 12| mint ha bundában nézzük; a hölgy szívesebben borul 2618 12| fõképp ily alkalommal szinte a ruházathoz tartozik, gróf 2619 12| ez jóformán minden, mit a fõispán öltözetérõl aznap 2620 12| öltözetérõl aznap mondhatunk. A tökélyrõl, mellyel e ruhadarabok 2621 12| bírnak tiszta fogalommal. A fõispán belsejérõl, az egyen 2622 12| s igazságosan szólanom. A természet, midõn két fület 2623 12| érzelmeinket mondjuk ki, s a gróf a természet ezen intését 2624 12| érzelmeinket mondjuk ki, s a gróf a természet ezen intését inkább 2625 12| hogy miként külseje, úgy a lélek is egészen azon helyre 2626 12| azon helyre illett, melyre a végzet által állíttatott. 2627 12| végzet által állíttatott. A bécsi rendõrség mindenkinek, 2628 12| kérdezõsködik, értve ez alatt a címet vagy hivatalt, melyet 2629 12| hivatalt, melyet visel. A kérdés ezen módjában nagy 2630 12| módjában nagy értelem fekszik. A jellem majdnem minden embernél 2631 12| láthatnánk, ott erre nézve is a polgári állás szerint ugyanazon 2632 12| azonnal mindenki ráismerne a nagyúrra, s legfeljebb aziránt 2633 12| S ön azt hiszi - szólt a fõispán a kandallóhoz ülve -, 2634 12| hiszi - szólt a fõispán a kandallóhoz ülve -, hogy 2635 12| közkívánat szerint - válaszolt a titoknok. - Réty többsége 2636 12| hivatallal elégíttetik ki. A másodalispán becsületes 2637 12| s helyébe Krivért mind a két fél akarja. Az egész 2638 12| kicsapongások ne történjenek.~- A városban két század gyalogság 2639 12| két század gyalogság van; a vasasok holnap reggel jõnek, 2640 12| eszközökhöz nyúlni nem akarok. A világ mindig rossz néven 2641 12| katonai erõ használtatott, a szabadság képét nem hordja 2642 12| ellenkezõleg - viszonzá a titoknok mosolyogva -, nem 2643 12| mennyire vágyódik itt mindenki a katonaság után. Bántornyi 2644 12| tízszer kérdék: megtétettek-e a nyugalom fenntartására szükséges 2645 12| elõttöse alatt megszokták a katonaságot, s vannak, kik 2646 12| szuronyok nélkül képzelni. Ha a szabadságot kedvök szerint 2647 12| csak az egészet látja: a nagy lármát s rendetlenséget, 2648 12| de mi kisebb emberek, kik a részletekre, a pártok belsejébe 2649 12| emberek, kik a részletekre, a pártok belsejébe nézhetünk, 2650 12| nevetséges-e, ha eszembe jut, hogy a pártok, melyek most a megyét 2651 12| hogy a pártok, melyek most a megyét kétfelé osztják, 2652 12| sárga zsinórok varrassanak-e a hajdúk egyenruháira? s hogy 2653 12| egyenruháira? s hogy azóta a sárgák s feketék nevezete 2654 12| nevekhez. Ha excellenciád a tanyákon volna, fogadom, 2655 12| mert az utósó gyûlésen a húst kilenc krra szállíttatta 2656 12| krra szállíttatta le; míg a szomszéd kocsmában a megye 2657 12| míg a szomszéd kocsmában a megye minden nemes mészárosai 2658 12| minden nemes mészárosai a haza javát csak Bántornyitól 2659 12| reménylik, ki oly buzgón vítt a tíz krajcár mellett! s mikor 2660 12| krajcár mellett! s mikor a kávéház mellett elmentem, 2661 12| választani nem lehet, mert soha a pagátot elfogni nem tudja. 2662 12| Elraboltatott?~- Igen - viszonzá a titoknok nevetve -; elraboltatott; 2663 12| sértés s baj nélkül, de mégis a Rétyek nagy kárára. Az egyik 2664 12| kárára. Az egyik erdõkerülõ a püspöki uradalomban, talán 2665 12| vállain elvisel, hangja, mely a harlemi orgonával versenyezhet, 2666 12| valamely párthoz szegõdött, a kortesség gyöngyévé teszik 2667 12| helyzeténél fogva roppant, mert a püspöki uradalmak több nemes 2668 12| szegõdött, s mit tesznek a sárgák? Ötszáz forintot 2669 12| megy, sokat panaszkodik a sárgák ellen, mondja, hogy 2670 12| barátjánál egy hordó bor mellett a tisztújítás fölött kis barátságos 2671 12| ígérkezik. Másnap elmegy, s a társaság által, mely titkos 2672 12| tétetik, s most velök járja be a megyét, nem is véve észre, 2673 12| csak azért cepeltetik, hogy a hiedelem támadjon, mintha 2674 12| folyvást azt vélve, hogy a feketékkel jár, szörnyû 2675 12| szörnyû éljeneket ordít. A feketék többször erõszakkal 2676 12| nélkül nem tudja, mit tegyen. A másik rablás a pálinkási 2677 12| mit tegyen. A másik rablás a pálinkási jegyzõn követtetett 2678 12| játszik, s valahányszor a szerencsétlen, visszaemlékezve 2679 12| szerencsétlen, visszaemlékezve a tisztújításra, menni akar, 2680 12| szükségesnek találja, úgyhogy a szerencsétlen, még most 2681 12| s holléte sem tudatik.~A fõispán nevetett.~- És Tengelyivel, 2682 12| nevetett.~- És Tengelyivel, a réti jegyzõvel szólt ön?~- 2683 12| erényességet nem láttam. A jámbor hatvanhoz közelg 2684 12| nem azon helyzet, melyben a világot reformálhatjuk.~- 2685 12| Unalmas lesz - szólt a fõispán székén nyújtózkodva -, 2686 12| valaha ügyvéd volt, s most a félnemességnek kérelmek 2687 12| excellenciád gondolja - monda a titoknok, ki egyáltalában 2688 12| nagyobb baj neki - szólt a gróf mosolyogva -, ha félszázaddal 2689 12| hogy élni fog, mikorra a többség utolérheti. Mindenesetre 2690 12| vélemények közt föl tudja találni a középutat; s excellenciád 2691 12| hajthatlan, kérlelhetlen a következtetésekben, melyeket 2692 12| fogják. Kik vezércsillagul a szoros logikát tûzték ki 2693 12| tûzték ki maguknak, azokat a sokaság ritkán követi.~- 2694 12| szól jegyzõjérõl - mondá a fõispán, ki titoknoka ügyességének 2695 12| volna -, majd meglássuk. A jegyzõ feleséges, gyermekes 2696 12| excellenciádnak igaza volna - szólt a titoknok nyugodtan.~- És 2697 12| sokszor életében - mondá a fõispán felkelve székérõl - 2698 12| asszonyokat lát, kiknek arcai a többieknél pirosabbak, legyen 2699 12| pongyolában még halványabbak a többieknél. Nem rossz néha 2700 12| ezen elv szerint ítélni a politikai jellemekrõl is. 2701 12| Tengelyi - hagyjon magunkra.~A titoknok kiment, s kevés 2702 12| meghajtva magát, Tengelyi lépett a fõispánhoz, ki õt szokott 2703 12| nyájassággal fogadva, ismét a kandallóhoz állt, hová a 2704 12| a kandallóhoz állt, hová a jegyzõ követé.~- Megbocsát - 2705 12| követé.~- Megbocsát - szólt a fõispán -, hogy miután a 2706 12| a fõispán -, hogy miután a megye többi tisztviselõivel 2707 12| elõtt, annál inkább érzé a távolságot - hideg formasággal 2708 12| falusi jegyzõ létére, midõn a fõispánnak annyian alkalmatlankodnak, 2709 12| vannak esetek, midõn az a külsõ helyzettõl független 2710 12| gondolatokat találni némelykor a paraszt gubája alatt is; 2711 12| hozzá, mintegy megbánva a mondottakat - mit parancsol 2712 12| Ezelõtt nehány évvel, midõn ön a Rétyekkel még barátságosabb 2713 12| találkoztunk. - Tengelyi homloka a Réty név említésénél redõkbe 2714 12| vonult. - Engedelmet - szólt a fõispán, észrevéve fölgerjedését -, 2715 12| Tengelyi szavaiban s fõképp a hangban, mellyel azokat 2716 12| keserûség vala, mint hogy az a fõispán figyelmét kikerülheté. - 2717 12| figyelmét kikerülheté. - A dolog, melyet öntõl kívánni 2718 12| bizalmatlansággal fogadá a fõispán szavait, melyek, 2719 12| más kívánatot föltehetne. A kevés óra, melyet együtt 2720 12| egyediségek közé tartozik, kik a körülményekkel transigálni 2721 12| alkalmuk nem adatott, hogy a reájok bízott talentumot 2722 12| maradhatna, meghajtá magát, s a fõispán kis szünet után 2723 12| vagyok, tökéletesen ismeri a megyének állását; helyzeténél 2724 12| helyzeténél fogva, mely által a nép alsó osztályaival is 2725 12| dolgokat tapasztalhat, mik a fõispán tudomására nem jönnek, 2726 12| jótéteményként fogad el.~A fõispán szavai nyájasak 2727 12| bizodalmát megnyerték volna; itt a jegyzõ hallgatott.~- Ne 2728 12| kíváncsiságnak ön! - folytatá a gróf szünet után. - Holnap 2729 12| Holnap tisztújításunk van, a megyének állása három évre 2730 12| évre határoztatik el, s ha a körülményeket tökéletesen 2731 12| ismerem, befolyásom talán a megye javára lehet.~Tengelyi, 2732 12| javára lehet.~Tengelyi, kivel a fõispán elõször életében 2733 12| jutott: hányszor hallá, hogy a gróf négy szem között a 2734 12| a gróf négy szem között a legérzékenyebb hangon a 2735 12| a legérzékenyebb hangon a legszabadabb elvek mellett 2736 12| akar, ismeretéhez jusson; s a jegyzõ csak azt válaszolá, 2737 12| válaszolá, hogy miután õ maga a pártok mozgalmain kívül 2738 12| felvilágosításokat nem adhat.~A hízelgés, ha felsõbbektõl 2739 12| célomat, higgye el, ami a pártok állását illeti, többet 2740 12| akarok, szükséges. De nincs-e a pártokon kívül semmi e megyében, 2741 12| megyében, nem kell-e ismérnem a népnek állapotját? nem kell-e 2742 12| szemei ragyogni kezdének, a fõispán látá, hogy a jámbort 2743 12| kezdének, a fõispán látá, hogy a jámbort azon térre vezette, 2744 12| szóljon nyíltan elõttem.~- A nép helyzetét kívánja tudni 2745 12| lefesteni méltó ecsettel! Midõn a megyébe jött, nem nézett-e 2746 12| Rongyos födelû kunyhókat, a földeket félig parlagon, 2747 12| azon derült vígságot, mely a nép életét már országokban 2748 12| szavakban kis túlzás van. A magyar nép nem oly szerencsétlen, 2749 12| büszkébbet, férfiasabbat. A magyar paraszt talán a legszerencsésebb, 2750 12| A magyar paraszt talán a legszerencsésebb, kit eddig 2751 12| szín által, kegyelmes uram! A magyar paraszt emelt fõvel 2752 12| paraszt emelt fõvel jár körül a világon. Ha e népet látom, 2753 12| magamat. Úgy látszik, mintha a nép, mely ennyi elnyomás 2754 12| azért kevesebbet érzi-e a terheket, melyek vállait 2755 12| válik-e meg fiától, ha az a katonaság soraiba állíttatik, 2756 12| jobbágya vetésein?~- Ön a nép között él - szólt a 2757 12| a nép között él - szólt a fõispán nyugodtan -, de 2758 12| parasztokat ismerek, kik a világ akármely földmívelõ 2759 12| akármely földmívelõ osztályával a jóllétre nézve kiállják 2760 12| Önnek igaza lehet, s a nemzet talán nemsokára át 2761 12| látni való érdekeit - mondá a fõispán -, de mit tehet 2762 12| ennek megváltoztatására a megyei tisztikar? mit tehetek 2763 12| kegyelmes uram! - mondá a jegyzõ lelkesedve. - A nemesség 2764 12| mondá a jegyzõ lelkesedve. - A nemesség megyei rendszerével 2765 12| keresztül védelmezni tudta a törvények ellen is. De ha 2766 12| mögé mért nem vesszük be a népet is? Azon szerkezet, 2767 12| hogy vele, ha akarjuk, a népet elnyomástól sem õrizhetnõk 2768 12| elnyomástól sem õrizhetnõk meg? A tisztviselõknek befolyása 2769 12| Veszõsy járását, s hasonlítsa a többiekhez. Ott a lealacsonyító 2770 12| hasonlítsa a többiekhez. Ott a lealacsonyító botbüntetés 2771 12| lealacsonyító botbüntetés megszûnt, a kisebb gonosztévõk számára 2772 12| egészséges fogház építtetett, a gyermekek oskolába küldetnek, 2773 12| gyermekek oskolába küldetnek, a közmunka, mert rendezettebb, 2774 12| hogy oly országban, hol a nép a törvények által eléggé 2775 12| oly országban, hol a nép a törvények által eléggé pártolva 2776 12| által eléggé pártolva nincs, a tisztviselõ hivatásának 2777 12| nélkül tekintsen. De volt a jegyzõ szavaiban valami 2778 12| meleg, oly meggyõzõ, mi a hallgatót akaratlanul meghatá. 2779 12| egyszerû szavakban elmondá: a fõispán nem érzett erõt 2780 12| érzett erõt kétkedésre, s a sóhaj nem vala színlett, 2781 12| igaza, s függne tõlem, hogy a népnek az lehetnék, mi lenni 2782 12| akarok.”~Tengelyi észrevéve a hatást, melyet szavai a 2783 12| a hatást, melyet szavai a fõispánra tettek, még inkább 2784 12| függ-e hát excellenciádtól? A megye mostani tisztviselõi 2785 12| szükség, hogy megnevezzem, a kegyelmes úr ismeri õket 2786 12| legtöbb fonal egyesül, melyen a közdolgokat látszólag vezetheti, 2787 12| kötve másoknál. Nemcsak a mûvész, de az is, ki a gyakorlati 2788 12| Nemcsak a mûvész, de az is, ki a gyakorlati életre fordítja 2789 12| választására.~- De vajon a mûvész azért nem fárad-e 2790 12| megközelítheté? s nem ez-e feladatunk a gyakorlati életben a politika 2791 12| feladatunk a gyakorlati életben a politika terén is, hol ideáljait 2792 12| senki sem érte utol, de hol a haladásnak még lehetõsége 2793 12| megszûnt; ha senki vágyaival a létezõ viszonyokon túlmenni 2794 12| Mondja ki tisztán akaratát, s a követõk nem fognak hiányzani. 2795 12| nem fognak hiányzani. Nem a honszeretet, hanem kitüntetési 2796 12| seregek egy hõsként küzdenek. A polgári pályán a legnemesebb 2797 12| küzdenek. A polgári pályán a legnemesebb dolgok néha 2798 12| célok után törekszenek. A hatalom legboldogítóbb része 2799 12| felsõbbségnek hízelegnek, a közjó eszközeit csinálhatja. 2800 12| Ha Néró Antoninként célul a birodalom boldogítását tûzi 2801 12| volna-e akárhányan, kiket most a legerényesebb férfiak között 2802 12| Higgye el, kegyelmes uram, a hatalomnak sohasem hiányzanak 2803 12| nézetben vagyok - tevé hozzá a gróf, ki magát soha annyira 2804 12| tesznek, nem méltánylanám; de a buzgóság, mellyel meggyõzõdésünknek 2805 12| többek által követtetik el? A népnek mi köze politikai 2806 12| gyõzõdve. Kegyelmes uram! a nép nem vesz részt politikai 2807 12| felülmúlják. Ha van befolyásom a megyében, az csak azon kis 2808 12| népszerûségnek holnapig vége van.~- A népszerûségnek. Igen, kegyelmes 2809 12| megvan népszerûsége is, a zsiványbandától Rómáig; 2810 12| szívnek vágyódnia lehetne? És a nép! azon milliók, melyek 2811 12| hogy érte fáradjunk?~Itt a szólót távol éljen szakítá 2812 12| környékezni, taps és éljenek, a közszeretetnek leghangosabb 2813 12| kitörései. Bocsássa meg a nyíltságot, mellyel szóltam, 2814 12| szóltam, s ne feledje el a nagy csoport között, mely 2815 12| mindezen lelkesedés csak itt a megyeház közelében hallható. 2816 12| megyeház közelében hallható. A nép csak néma hálával fizet, 2817 12| Tengelyi meghajtá magát. A fõispán megszorítá kezét, 2818 12| kegyelmes uram - szóla a titoknok, ki most bejött -, 2819 12| Ez az ember nem hasonlít a többiekhez, nem ide való.~- 2820 12| ablakhoz állt, honnan már a közelgõ mécsek világa terjede 2821 13| 13~A mécsek eloltattak, a fõispán, 2822 13| 13~A mécsek eloltattak, a fõispán, vacsorája után, 2823 13| az egyes tanyákon - hol a kortesek, hogy külsõ befolyástól 2824 13| semmi, mi az idegent, ha a városon átment, az óriási 2825 13| Bántornyi kortesei szállták meg a várost, s így egyes pár 2826 13| viadalokon kívül, melyek a magyar nemesség bajnoki 2827 13| nem ritkán szokása, csak a választás reggelén valának 2828 13| kis állomásokban közelgtek a nagy ütközet színhelyéhez, 2829 13| már Réty házánál látánk, a sz.-vilmosi háromszáz bajnokot 2830 13| is lakhatik. Az istálló s a nagy állás, mely a vendégek 2831 13| istálló s a nagy állás, mely a vendégek kényelmére friss 2832 13| nemességgel. Pennaházy jegyzõ, a csapat vezetõje, gondosan 2833 13| senki el ne szökhessék, a zsidó kocsmáros ágyát foglalta 2834 13| kocsmáros ágyát foglalta el, míg a zsidó maga családjával azon 2835 13| szobának padozatán hever. A vendégfogadó csendes, mintha 2836 13| volna falai között, csak a csapszékben látunk még világot. 2837 13| melynek falait nehány, a füst által elbarnult rézmetszeten 2838 13| ékesítik, s melynek szögletében a párt zászlói állíttattak 2839 13| Tengelyi házában látánk. A másik, ki éppen pipára gyújt, 2840 13| találkozott; sem az, hogy a tömlöcöt olyankor látta, 2841 13| elfeledi, nem tartozván a valószínûségek közé.~Nem 2842 13| bizonyos jelének hirdetve, a szerencsétlent, kinek a 2843 13| a szerencsétlent, kinek a természettõl épp ily alakú 2844 13| már elsõ tekintetre is. A tavasz meleg s az õsz hideg 2845 13| az õsz hideg napjai, vagy a nyári fergeteg nem vonulnak 2846 13| mint az idõ vont redõkbe, a borzas, orra tövénél összefolyó 2847 13| tövénél összefolyó szemöld, a szürke, nyugtalan szem bizonytalan 2848 13| bizonytalan tekintete, melyben a gonosztévõ félelme s vadsága 2849 13| párosult, kiálló állcsontjai s a halvány arc félig eltakarva 2850 13| fõképp, ha az izmos, majdnem a szabálytalanságig erõs tagokat 2851 13| látád, mellyel ez ember a természettõl megajándékoztatott.~- 2852 13| megajándékoztatott.~- Ej, ej - szóla a zsidó fejcsóválva -, ki 2853 13| maga jókedvébõl is elmegy a vármegyeházhoz?~- Mikor 2854 13| nemesember, s hívják - szólt a másik nevetve -, s úgy tekintetes 2855 13| más dolog. Eleget laktam a vármegyeházat alól, fent 2856 13| sokan vannak, kik ismerik, a várnagy, a hajdúk, még valami 2857 13| kik ismerik, a várnagy, a hajdúk, még valami baja 2858 13| vilmosi nemesembert? - szólt a másik az asztalt öklével 2859 13| Majd ha föl s alá mehetek a pitvaron, s az az átkozott 2860 13| paraszt, tudom, bosszankodik. A világért sem maradnék el, 2861 13| be dolog! - sóhajtott a zsidó - ha az ember nemes 2862 13| Bizony , Jancsi - viszonzá a másik, megelégedéssel pödörgetve 2863 13| ártatlan, mindjárt elviszik a megyeházhoz, le a tömlöcbe, 2864 13| elviszik a megyeházhoz, le a tömlöcbe, vasat , s azután 2865 13| várhat, míg baja fölkerül. A nemesember azalatt szabadon 2866 13| rabbá lesz. Ej, Jancsi, az a voks be dolog, s ha még 2867 13| hogy nem kerül semmibe!~A zsidó, ki azalatt késével 2868 13| keserû tekintetet vete a szólóra. - Kend menkõ ember, 2869 13| Viola megtudná, hogy minap a tiszteletesnél kend szólott 2870 13| szeretnék bõrében lenni.~A zsivány, késéhez nyúlva, 2871 13| késéhez nyúlva, dühösen nézé a szólót. - Zsidó! ne tréfálj 2872 13| velem, mert bizony... - A zsidó felugrott - pillanatig 2873 13| Violától, hogy annak, ki a tiszteletesnél betört, szétzúzza 2874 13| nem fogja megtudni - szólt a másik nyugodtabban -, vagy 2875 13| senki más, mint te, hogy a tiszteletesnél voltam, és 2876 13| közöm nekem Violához és a tiszteleteshez? Nem vagyunk-e 2877 13| barátok? ki adta el minap is a szürkét, melyet a Tiszán 2878 13| minap is a szürkét, melyet a Tiszán túl szerzett kend? 2879 13| Tiszán túl szerzett kend? és a süldõt, tíz forint harminc 2880 13| megcsaltál - vágott közbe a másik -, egy süldõ tíz forint 2881 13| nem hiszed, kérdezd meg a mészárost, kinek eladtam.~- 2882 13| kell, zsidó természeted. A tiszteletes háztörésérõl 2883 13| Ah! hogy-hogy? - szólt a zsidó, ismét közelébb tolva 2884 13| cimboráinak valamelyike a vicispán szérûskertjén tüzet 2885 13| függne.~- Igaz, igaz - szólt a zsidó -, talán bizony kend 2886 13| viszonzá villogó szemekkel a zsivány - van-e valaki a 2887 13| a zsivány - van-e valaki a világon, ki õt úgy gyûlöli, 2888 13| ha pajtásaimmal bejöttem a faluba, kályha mögé bújt, 2889 13| már egész bandával jártam a vármegyében, és most ördögadtát! - 2890 13| látnád, hogy parancsol! Mikor a tömlöcbõl kiszabadultam 2891 13| esztendõkig vezettem, ki a Tisza mentében minden szeget-lyukat 2892 13| Violát már köztök találtam, a furfang, ki, mint az asszony, 2893 13| Igazsága van kendnek - szólt a zsidó, a pálinkapalackot, 2894 13| kendnek - szólt a zsidó, a pálinkapalackot, mely közöttök 2895 13| parancsoljon.~- Igen - mondá a másik, nagyot hörpentve 2896 13| másik, nagyot hörpentve a palackból -, és még hogy 2897 13| parasztnak ökrét hajtottam el a mezõrõl; mikor megtudta, 2898 13| kinek szemét vágja ki elõbb a varjú; nem annak, kinek 2899 13| esküdött.~- Most értem - szólt a zsidó -, hát kendtõl tudta 2900 13| hát kendtõl tudta meg a teins szolgabíró úr minap, 2901 13| közöd hozzá?~- Igen - mondá a zsidó, székét az asztalhoz 2902 13| Halljuk! - ordított a zsivány, egyszerre kortes 2903 13| esve, hogy szintén rengtek a ház falai.~- Hallgasson 2904 13| föllármázza az egész házat. - A zsidó fölkelt, s az ablakhoz 2905 13| Kend minapi fáradságáért a tiszteletes házánál nem 2906 13| Átkozott zsidó - szólt a másik mérgesen -, ismét 2907 13| szólt hasonlóan suttogva a másik - s ugyan hogy?~- 2908 13| Csendesen, csendesen, a nagy vasládában tartja, 2909 13| fel. De látja kend - s itt a zsidó mellényébõl rongyba 2910 13| takarva két kulcsot vett ki -, a láda kulcsai nálam vannak, 2911 13| láda kulcsai nálam vannak, a szoba kulcsát is magammal 2912 13| Átkozott zsidó - szólt a másik, s csúnya arcait nevetés 2913 13| e kulcsokat?~- Megnéztem a ládát, megismertem, hogy 2914 13| ládát, megismertem, hogy a porvári vásáron egy ismerõsömtõl 2915 13| ismerõsömtõl vették, attól kaptam a kulcsokat. A nótárius restauráción 2916 13| attól kaptam a kulcsokat. A nótárius restauráción van, 2917 13| egész.~- Add ide - szólt a zsivány -, hadd nézzem meg.~- 2918 13| fölugrott, s kiragadva kezébõl a kulcsokat, mellényébe dugá.~- 2919 13| bolondozzék kend - szólt a másik -, mit csinálna a 2920 13| a másik -, mit csinálna a kulcsokkal?~- Hát bemennék - 2921 13| bemennék - szólt nevetve a zsivány -, s huszonöt forintod 2922 13| kend; de ugyan tudja-e hát a lakat mesterségét? Pénzládát 2923 13| kulcsa van, felnyithassa; ha a fortélyt nem ismeri, egy 2924 13| Mondd meg; zsidó - szólt a zsivány, felemelve öklét -, 2925 13| lármázzék kend, adja vissza a kulcsokat; jõjön szépen 2926 13| kulcsokat; jõjön szépen velem, s a huszonöt forint meglesz. 2927 13| más dolga nincs, mint hogy a ház elõtt strázsáljon, s 2928 13| ígérsz!~- De ki megy be a házba? ki szerezte meg a 2929 13| a házba? ki szerezte meg a kulcsokat? huszonöt forint 2930 13| elmegyek.~- Nem lehet - szólt a zsidó fejét vakarva, - csak 2931 13| zsidó fejét vakarva, - csak a kulcsokért tíz forintot 2932 13| lehet, jól van; én bemegyek a restaurációra, s te menj 2933 13| restaurációra, s te menj imádkozni a zsinagógába.~- Add ide a 2934 13| a zsinagógába.~- Add ide a kulcsokat - szólt a zsidó 2935 13| ide a kulcsokat - szólt a zsidó nyugtalanul -, majd 2936 13| találok én magamnak mást.~- A kulcsokat magamnál tartom - 2937 13| magamnál tartom - válaszolt a zsivány nevetve -, ha más 2938 13| negyven forint, s add ide a kulcsokat.~- Ötven vagy 2939 13| vitatkozás egy ideig tartott, a zsidó Cifrával kezet csapott, 2940 13| Menjünk el mindjárt - szólt a zsidó az ajtó felé haladva -, 2941 13| ajtó felé haladva -, ha a hadnagyok felébrednek, téged 2942 13| Igazság - szólt Cifra, a palackban megmaradt pálinkát 2943 13| pálinkát felhajtva -, mint a marhát a vásárra, úgy viszik 2944 13| felhajtva -, mint a marhát a vásárra, úgy viszik az embert 2945 13| az embert restellációra.~A két alak eltûnt, s csendes 2946 13| alak eltûnt, s csendes lõn a szobában, hol a mécs erõsebben 2947 13| csendes lõn a szobában, hol a mécs erõsebben lobogva végéhez 2948 13| végéhez közelge. Miután a távozók léptei elhangzottak, 2949 13| távozók léptei elhangzottak, a bundák s szûrök halmaza 2950 13| szûrök halmaza alól, mely a csapszék egyik szegletében 2951 13| arca merült fel. Kifáradva a végtelen muzsikálástól, 2952 13| végtelen muzsikálástól, mellyel a kortesek hosszú lakomáját 2953 13| hosszú lakomáját fûszerezé, a barna hegedûs pár órával 2954 13| vonult, s itt eltakarva a padra vetett szûrök által, 2955 13| szenderült, melybõl csak Cifra s a zsidó beszélgetése által 2956 13| által ébresztetett fel. - A cigány véletlen rejtekében 2957 13| nyakába akasztá bundáját, s a mécset eloltva kilopódzott 2958 13| mécset eloltva kilopódzott a szobából. Kevés perccel 2959 13| Kevés perccel késõbb künn a mezõn találjuk õt, hol szokása 2960 14| 14~A regények, mint mondják, 2961 14| korunk hõskölteményei, s ha a régiek utánzása nem ellenkeznék 2962 14| fejezetemet.~Fegyvereket s a férfit énekelem stb., stb.~ 2963 14| stb., stb.~Elbeszélésünk a tisztújítás elõestvéjéhez 2964 14| nemes lélek jár föl s alá. A különbözõ pártok egyes csapatokban 2965 14| nescit” - mint Ovid mondja. A szabad római népnek augurjai 2966 14| augurjai soha bot nélkül a jövõrõl nem határoztak; 2967 14| oskoláinkban nyerünk. Hogy a levegõ helyett, melyben 2968 14| lituusainkat, baj lehet, de csak a század szellemének tulajdonítható, 2969 14| leghasznosabb oldalát keresve, a botokat is a lehetõ legsikeresebb 2970 14| oldalát keresve, a botokat is a lehetõ legsikeresebb módon 2971 14| foglalatoskodván, most midõn a bántornyiak hadjával az 2972 14| tisztújításnál részt vett, a megyei pártok állását kék 2973 14| honorácior szavazni akarván, a hajdankor szokása szerint, 2974 14| hajdankor szokása szerint, a csatamezõn veretett lovaggá, 2975 14| az obskurantizmus elõl, a helvéteknél csak azt találta, 2976 14| helvéteknél csak azt találta, mit a rómaiaknál ki akart kerülni. 2977 14| rómaiaknál ki akart kerülni. De a hírlapok, melyeknek megyei 2978 14| melyeknek megyei levelezõi a pártok állásának statisztikáját 2979 14| szívben, mely szeretni tud, a költõ többet talál, mint 2980 14| költõ többet talál, mint a világ egész politikájában.~ 2981 14| mondható vágyak töltik el! Mint a tengert - mely, ha vész 2982 14| ragadja meg. Az árnyékos erdõ, a mezõ virágai, barátok, a 2983 14| a mezõ virágai, barátok, a tudományok, az egész világ 2984 14| világ nem csillapíthatják a zajt, mely belsejét tölti, 2985 14| soha életében! S ha végre a vész kitört, ha minden vágyait 2986 14| napok teli bánatokkal! Mint a nap lenyugodva világos vonalt 2987 14| világos vonalt hágy maga után a láthatár azon része fölött, 2988 14| visszhangja szólal fel, s a szív, melyet boldogsággal 2989 14| érzeményt, mellyel Ákos a tisztújítás elõestéjén lovára 2990 14| észrevétetnék, elindult. A rónát, mely Porvár s Tiszarét 2991 14| fekszik, nehéz köd borítá, s a lovas a gyepen tovább nyargalva 2992 14| nehéz köd borítá, s a lovas a gyepen tovább nyargalva 2993 14| meg irányát. De õ nem érzé a hideg nedvességét, mely 2994 14| lelkén meleg terüle el, minõt a nap ragyogó sugárai nem 2995 14| szívét örömök tölték, minõket a tavasz szelíd hatása teremteni 2996 14| teremteni nem képes. Neki a vidék, hol gyermeksége elsõ 2997 14| megígérte, hogy kedvesét a tisztújítás alatt meglátogathatja. 2998 14| tisztújítás alatt meglátogathatja. A nõvér megtartá szavát, 2999 14| számûzetett, de hol egypár óra a távollét minden szenvedéseit 3000 14| kipótolhatja. Hogy Vilma s fõképp a hölgynek anyja Ákos jöttében


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License