1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305
Fejezet
2501 11| megszûnt, mind együtt fut a szeretett kormányzó elfogadására.~
2502 11| várja tõlem senki, hogy a jelenetet, melynek most
2503 11| mindenki észreveheté, erõs a leírásokban, s ennyi lárma
2504 11| annyit említenem, hogy mind a fõispánnak, mind kocsisának
2505 11| húzatott ki kocsijából, s a lehetõ legnagyobb nyájassággal
2506 11| látszék lenni.~- Ki merte a mozsarakat elsütni? - szólt
2507 11| végre Bántornyi, miután a fõispán s az egész társaság
2508 11| fõispán s az egész társaság a ház felé indult.~- Én, teins
2509 11| Én, teins uram - felelt a kertészlegény.~- És hogy
2510 11| Hát csak az ifjasszony, a kapitányné asszonyság mondta,
2511 11| dörmögve valamit, szinte a házba ment, melynek nagy
2512 11| egész társaság öszvegyûlt, s a megyei küldöttség épp most
2513 11| küldöttség épp most lépe a fõispán elébe.~A küldöttség
2514 11| most lépe a fõispán elébe.~A küldöttség fényes volt,
2515 11| paszamantja s cafrangai a posztó színét csak inkább
2516 11| csak inkább gyaníttaták, a vörös kerekded arccal, melynek
2517 11| arccal, melynek fejér bajsza a sok drága érc között most
2518 11| hajlott meg fõispánja elõtt, a félkörben fölállított küldöttség,
2519 11| sarkantyúpengéssel követé, míg a megtisztelt jövevény arcán,
2520 11| megtisztelt jövevény arcán, a most támadt kék folton kívül,
2521 11| az ünnepélyes csend, mely a hajlangásokra következett,
2522 11| minden tisztelettel tölté a nézõ kebelét, s ha Zsolvay
2523 11| gyönge remegõ hangon kezdé a fõispán hosszú címét elmondani,
2524 11| látok. Aggasztóbb, hogy a szónok reszketése, miután
2525 11| zsebébõl beszédét kivéve s a negyedrét kéziratot felnyitá,
2526 11| látszólag erõsebb, szava a fõispáni cím vége felé még
2527 11| szinte hallatlanná lett.~A cím után szünet.~Sóskuty
2528 11| Sóskuty halkan visszavonul a szónokhoz: - Csak bátran
2529 11| olvassa, akármi legyen.~A szónok, ki addig remegve
2530 11| örömében dobog látásodon.~A fõispán kendõjével takará
2531 11| megnyugtatva érzé aggodalmát s a küldöttséggel együtt „helyes”-
2532 11| helyes”-t kiálta, csak a szomszéd falu lelkésze,
2533 11| ki épp Cserepesen lévén, a küldöttséghez csatlakozott,
2534 11| követi lépteidet - folytatá a szónok nekibátorodva -,
2535 11| Ez cifrán rakja - szólt a vastag táblabírák egyike,
2536 11| vastag táblabírák egyike, míg a szónok hasonló hangulatban
2537 11| Kérem alássan - szólt a lelkész mindig nyugtalanabbul -,
2538 11| mindig nyugtalanabbul -, ezt a beszédet én csináltam.~-
2539 11| Hogy irigykednek ezek a papok egymás közt - szólt
2540 11| papok egymás közt - szólt a másik vastag táblabíró az
2541 11| táblabíró az elsõhöz, ismét a szónokra fordítva figyelmét,
2542 11| hangon kezde beszélni:~- A nyáj, mely itt elõtted áll -
2543 11| mely itt elõtted áll - a küldöttség meglepetve fejét
2544 11| csóválja -, csak egy kis része a gondodra bízott nagy seregnek,
2545 11| elbámult -, az nem jobb a többieknél, s bár ruháidat
2546 11| pásztori fölvigyázásodat.~A hallgatók egy része tüsszögött,
2547 11| nehányan suttogni kezdének, a fõispán maga nem nyomhatá
2548 11| Sóskuty - fordítson egyet -, s a szónok fordított s félig
2549 11| keressz tudományt, hasztalan a hazáért tett érdemeket,
2550 11| emberek büszkék lehetnek - a küldöttség mindig nyugtalanabb
2551 11| köntöseikben.~- Megbolondult a fõtisztelendõ úr?~- De mind
2552 11| Zsolvay, s visszavonult, míg a fõispán röviden, s amennyire
2553 11| fõtisztelendõ úr beszédemet? - szólt a kis plébános, kit már a
2554 11| a kis plébános, kit már a beszéd kezdetén oly nyugtalannak
2555 11| Zsolvayhoz férhetett, ki a másik szobába vonult.~-
2556 11| holnapután mit mondjak a püspöki vizitációnál?~-
2557 11| kell lenni beszédemnek.~S a megszólított zsebébõl hasonló
2558 11| Igazság, ez ön palástja. S a két szónok nagyon elszomorodott,
2559 11| vigasztalás után - noha a fõispán a történetet gyönyörûnek
2560 11| vigasztalás után - noha a fõispán a történetet gyönyörûnek hirdeté -
2561 11| hirdeté - nem osztozott a jókedvben, melyben most
2562 11| jókedvben, melyben most a fõispánt karai- s rendeivel
2563 11| hogy e szép egyetértést a tisztújítás nagy napjáig,
2564 12| névnél nincs fontosabb dolog a világon, legalább vannak,
2565 12| legalább nyári napokban a fogalmat tökéletesen kifejezi.
2566 12| tökéletesen kifejezi. Ha estve a csorda a városba visszahajtatik,
2567 12| kifejezi. Ha estve a csorda a városba visszahajtatik,
2568 12| városba visszahajtatik, a por egy jól készült várerõsség
2569 12| épületeket s visszaijesztve a bemenni akarókat. Ha olvasóim
2570 12| Taksony megye fõvárosa is?~A régi görögök meredek sziklákra
2571 12| melytõl mi származunk, a legtermékenyebb földet választá
2572 12| sátorok helyén házak épültek, a zöld pázsit eltûnt ugyan,
2573 12| zöld pázsit eltûnt ugyan, s a friss patak is, mely csörgedezésével
2574 12| ki õszkor ablakán kinézve a jól megtrágyázott s kocsikkal
2575 12| vannak hetek az évben, midõn a legkevésbé otthonos porvári
2576 12| végetlen utcán kívül, mely a várost ellenkezõ irányban
2577 12| irányban keresztülvágva a megyeháznál találkozik,
2578 12| szerint építette lakhelyét, s a megyeház s egypár cseréppel
2579 12| födött úrilakot kivéve, a többi szalma és zsindely
2580 12| vehetni észre különbséget. A város kellemeirõl hallgatok.
2581 12| kellemeirõl hallgatok. Említhetném a sétatért, mely pár év elõtt
2582 12| sétatért, mely pár év elõtt a városon kívül aláírás útján
2583 12| ültetésök ideje óta nem nõttek; a szederfa-iskolát, hol József
2584 12| fejeskáposzta tenyészik; a kövezetrõl is szólhatnék,
2585 12| azok, kik kocsin jõnek, a zöttyenésekbõl veszik észre.
2586 12| dolgaim lévén, egyenesen a megyeházába s pedig a fõispánhoz
2587 12| egyenesen a megyeházába s pedig a fõispánhoz megyek olvasóimmal.~
2588 12| olvasóimmal.~Az elõszoba, mint a civilizált világban minden
2589 12| katonanemzethez illik, kardosan várják a pillanatot, hol legmélyebben
2590 12| b. Sóskuty, Slacsanek, a tisztviselõk hosszú sora,
2591 12| tisztviselõk hosszú sora, a táblabírák egész tömege
2592 12| megjelent elnökénél, hogy magát a tisztújítás elõestéjén még
2593 12| tanácsaival segítse. Például: hogy A. esküdt a monarchia fel-
2594 12| Például: hogy A. esküdt a monarchia fel- forgatásán
2595 12| forgatásán töri fejét, s hogy a közállomány biztosítására
2596 12| jegyzõnek nem neveztetik, a megyei jegyzõkönyvet folytatni
2597 12| folytatni nem lehet; s hogy a vallásos szabadság veszélyben
2598 12| szabadság veszélyben forog, ha a megye pennája, melyet évek
2599 12| ellenkezõleg: hogy mert a megye pecséte úgyis protestánsra
2600 12| úgyis protestánsra bízatott, a tollat ugyanazon hitfelekezetû
2601 12| egyedre bízni nem más, mint a katolicizmus megsemmisítése.
2602 12| megsemmisítése. S valahányszor a tanácsadók egyike kijön,
2603 12| tanácsadók egyike kijön, s a fõispánnal tartott beszélgetését -
2604 12| elmondá, nagy öröm támad a hallgatók között, mert a
2605 12| a hallgatók között, mert a fõispán velek mindenben
2606 12| egyetért. Gyertyagyújtáskor a tisztelgõk nagy csoportja
2607 12| csoportja elszéledt, egy része a tanyákra, másik a kaszinóba
2608 12| része a tanyákra, másik a kaszinóba sietve, melynek
2609 12| fel s alá jár szobájában.~A taksonyi fõispán - miután
2610 12| Nemzetünk vas-korszakában a magasállású férfiaknak nagy
2611 12| támadtatik meg, elég, ha a szív kissé megkeményedett,
2612 12| megkeményedett, elég, ha a római „nil admirari-t” nemcsak
2613 12| megtanulja; s e tulajdonokat a taksonyi fõispántól el nem
2614 12| tekintünk - mi, mint tudva van, a népre s asszonyokra leginkább
2615 12| melyet õexcellenciája viselt. A haj is igen ékesen göndörítve
2616 12| sem szabad hátramaradnom. A világ egészen másként mutatkozik,
2617 12| mint ha jó bundában nézzük; a hölgy szívesebben borul
2618 12| fõképp ily alkalommal szinte a ruházathoz tartozik, gróf
2619 12| ez jóformán minden, mit a fõispán öltözetérõl aznap
2620 12| öltözetérõl aznap mondhatunk. A tökélyrõl, mellyel e ruhadarabok
2621 12| bírnak tiszta fogalommal. A fõispán belsejérõl, az egyen
2622 12| s igazságosan szólanom. A természet, midõn két fület
2623 12| érzelmeinket mondjuk ki, s a gróf a természet ezen intését
2624 12| érzelmeinket mondjuk ki, s a gróf a természet ezen intését inkább
2625 12| hogy miként külseje, úgy a lélek is egészen azon helyre
2626 12| azon helyre illett, melyre a végzet által állíttatott.
2627 12| végzet által állíttatott. A bécsi rendõrség mindenkinek,
2628 12| kérdezõsködik, értve ez alatt a címet vagy hivatalt, melyet
2629 12| hivatalt, melyet visel. A kérdés ezen módjában nagy
2630 12| módjában nagy értelem fekszik. A jellem majdnem minden embernél
2631 12| láthatnánk, ott erre nézve is a polgári állás szerint ugyanazon
2632 12| azonnal mindenki ráismerne a nagyúrra, s legfeljebb aziránt
2633 12| S ön azt hiszi - szólt a fõispán a kandallóhoz ülve -,
2634 12| hiszi - szólt a fõispán a kandallóhoz ülve -, hogy
2635 12| közkívánat szerint - válaszolt a titoknok. - Réty többsége
2636 12| hivatallal elégíttetik ki. A másodalispán jó becsületes
2637 12| s helyébe Krivért mind a két fél akarja. Az egész
2638 12| kicsapongások ne történjenek.~- A városban két század gyalogság
2639 12| két század gyalogság van; a vasasok holnap reggel jõnek,
2640 12| eszközökhöz nyúlni nem akarok. A világ mindig rossz néven
2641 12| katonai erõ használtatott, a szabadság képét nem hordja
2642 12| ellenkezõleg - viszonzá a titoknok mosolyogva -, nem
2643 12| mennyire vágyódik itt mindenki a katonaság után. Bántornyi
2644 12| tízszer kérdék: megtétettek-e a nyugalom fenntartására szükséges
2645 12| elõttöse alatt megszokták a katonaságot, s vannak, kik
2646 12| szuronyok nélkül képzelni. Ha a szabadságot kedvök szerint
2647 12| csak az egészet látja: a nagy lármát s rendetlenséget,
2648 12| de mi kisebb emberek, kik a részletekre, a pártok belsejébe
2649 12| emberek, kik a részletekre, a pártok belsejébe nézhetünk,
2650 12| nevetséges-e, ha eszembe jut, hogy a pártok, melyek most a megyét
2651 12| hogy a pártok, melyek most a megyét kétfelé osztják,
2652 12| sárga zsinórok varrassanak-e a hajdúk egyenruháira? s hogy
2653 12| egyenruháira? s hogy azóta a sárgák s feketék nevezete
2654 12| nevekhez. Ha excellenciád a tanyákon volna, fogadom,
2655 12| mert az utósó gyûlésen a húst kilenc krra szállíttatta
2656 12| krra szállíttatta le; míg a szomszéd kocsmában a megye
2657 12| míg a szomszéd kocsmában a megye minden nemes mészárosai
2658 12| minden nemes mészárosai a haza javát csak Bántornyitól
2659 12| reménylik, ki oly buzgón vítt a tíz krajcár mellett! s mikor
2660 12| krajcár mellett! s mikor a kávéház mellett elmentem,
2661 12| választani nem lehet, mert soha a pagátot elfogni nem tudja.
2662 12| Elraboltatott?~- Igen - viszonzá a titoknok nevetve -; elraboltatott;
2663 12| sértés s baj nélkül, de mégis a Rétyek nagy kárára. Az egyik
2664 12| kárára. Az egyik erdõkerülõ a püspöki uradalomban, talán
2665 12| vállain elvisel, hangja, mely a harlemi orgonával versenyezhet,
2666 12| valamely párthoz szegõdött, a kortesség gyöngyévé teszik
2667 12| helyzeténél fogva roppant, mert a püspöki uradalmak több nemes
2668 12| szegõdött, s mit tesznek a sárgák? Ötszáz forintot
2669 12| megy, sokat panaszkodik a sárgák ellen, mondja, hogy
2670 12| barátjánál egy hordó bor mellett a tisztújítás fölött kis barátságos
2671 12| ígérkezik. Másnap elmegy, s a társaság által, mely titkos
2672 12| tétetik, s most velök járja be a megyét, nem is véve észre,
2673 12| csak azért cepeltetik, hogy a hiedelem támadjon, mintha
2674 12| folyvást azt vélve, hogy a feketékkel jár, szörnyû
2675 12| szörnyû éljeneket ordít. A feketék többször erõszakkal
2676 12| nélkül nem tudja, mit tegyen. A másik rablás a pálinkási
2677 12| mit tegyen. A másik rablás a pálinkási jegyzõn követtetett
2678 12| játszik, s valahányszor a szerencsétlen, visszaemlékezve
2679 12| szerencsétlen, visszaemlékezve a tisztújításra, menni akar,
2680 12| szükségesnek találja, úgyhogy a szerencsétlen, még most
2681 12| s holléte sem tudatik.~A fõispán nevetett.~- És Tengelyivel,
2682 12| nevetett.~- És Tengelyivel, a réti jegyzõvel szólt ön?~-
2683 12| erényességet nem láttam. A jámbor hatvanhoz közelg
2684 12| nem azon helyzet, melyben a világot reformálhatjuk.~-
2685 12| Unalmas lesz - szólt a fõispán székén nyújtózkodva -,
2686 12| valaha ügyvéd volt, s most a félnemességnek kérelmek
2687 12| excellenciád gondolja - monda a titoknok, ki egyáltalában
2688 12| nagyobb baj neki - szólt a gróf mosolyogva -, ha félszázaddal
2689 12| hogy élni fog, mikorra a többség utolérheti. Mindenesetre
2690 12| vélemények közt föl tudja találni a középutat; s excellenciád
2691 12| hajthatlan, kérlelhetlen a következtetésekben, melyeket
2692 12| fogják. Kik vezércsillagul a szoros logikát tûzték ki
2693 12| tûzték ki maguknak, azokat a sokaság ritkán követi.~-
2694 12| szól jegyzõjérõl - mondá a fõispán, ki titoknoka ügyességének
2695 12| volna -, majd meglássuk. A jegyzõ feleséges, gyermekes
2696 12| excellenciádnak igaza volna - szólt a titoknok nyugodtan.~- És
2697 12| sokszor életében - mondá a fõispán felkelve székérõl -
2698 12| asszonyokat lát, kiknek arcai a többieknél pirosabbak, legyen
2699 12| pongyolában még halványabbak a többieknél. Nem rossz néha
2700 12| ezen elv szerint ítélni a politikai jellemekrõl is.
2701 12| Tengelyi - hagyjon magunkra.~A titoknok kiment, s kevés
2702 12| meghajtva magát, Tengelyi lépett a fõispánhoz, ki õt szokott
2703 12| nyájassággal fogadva, ismét a kandallóhoz állt, hová a
2704 12| a kandallóhoz állt, hová a jegyzõ követé.~- Megbocsát -
2705 12| követé.~- Megbocsát - szólt a fõispán -, hogy miután a
2706 12| a fõispán -, hogy miután a megye többi tisztviselõivel
2707 12| elõtt, annál inkább érzé a távolságot - hideg formasággal
2708 12| falusi jegyzõ létére, midõn a fõispánnak annyian alkalmatlankodnak,
2709 12| vannak esetek, midõn az a külsõ helyzettõl független
2710 12| gondolatokat találni némelykor a paraszt gubája alatt is;
2711 12| hozzá, mintegy megbánva a mondottakat - mit parancsol
2712 12| Ezelõtt nehány évvel, midõn ön a Rétyekkel még barátságosabb
2713 12| találkoztunk. - Tengelyi homloka a Réty név említésénél redõkbe
2714 12| vonult. - Engedelmet - szólt a fõispán, észrevéve fölgerjedését -,
2715 12| Tengelyi szavaiban s fõképp a hangban, mellyel azokat
2716 12| keserûség vala, mint hogy az a fõispán figyelmét kikerülheté. -
2717 12| figyelmét kikerülheté. - A dolog, melyet öntõl kívánni
2718 12| bizalmatlansággal fogadá a fõispán szavait, melyek,
2719 12| más kívánatot föltehetne. A kevés óra, melyet együtt
2720 12| egyediségek közé tartozik, kik a körülményekkel transigálni
2721 12| alkalmuk nem adatott, hogy a reájok bízott talentumot
2722 12| maradhatna, meghajtá magát, s a fõispán kis szünet után
2723 12| vagyok, tökéletesen ismeri a megyének állását; helyzeténél
2724 12| helyzeténél fogva, mely által a nép alsó osztályaival is
2725 12| dolgokat tapasztalhat, mik a fõispán tudomására nem jönnek,
2726 12| jótéteményként fogad el.~A fõispán szavai nyájasak
2727 12| bizodalmát megnyerték volna; itt a jegyzõ hallgatott.~- Ne
2728 12| kíváncsiságnak ön! - folytatá a gróf szünet után. - Holnap
2729 12| Holnap tisztújításunk van, a megyének állása három évre
2730 12| évre határoztatik el, s ha a körülményeket tökéletesen
2731 12| ismerem, befolyásom talán a megye javára lehet.~Tengelyi,
2732 12| javára lehet.~Tengelyi, kivel a fõispán elõször életében
2733 12| jutott: hányszor hallá, hogy a gróf négy szem között a
2734 12| a gróf négy szem között a legérzékenyebb hangon a
2735 12| a legérzékenyebb hangon a legszabadabb elvek mellett
2736 12| akar, ismeretéhez jusson; s a jegyzõ csak azt válaszolá,
2737 12| válaszolá, hogy miután õ maga a pártok mozgalmain kívül
2738 12| felvilágosításokat nem adhat.~A hízelgés, ha felsõbbektõl
2739 12| célomat, higgye el, ami a pártok állását illeti, többet
2740 12| akarok, szükséges. De nincs-e a pártokon kívül semmi e megyében,
2741 12| megyében, nem kell-e ismérnem a népnek állapotját? nem kell-e
2742 12| szemei ragyogni kezdének, a fõispán látá, hogy a jámbort
2743 12| kezdének, a fõispán látá, hogy a jámbort azon térre vezette,
2744 12| szóljon nyíltan elõttem.~- A nép helyzetét kívánja tudni
2745 12| lefesteni méltó ecsettel! Midõn a megyébe jött, nem nézett-e
2746 12| Rongyos födelû kunyhókat, a földeket félig parlagon,
2747 12| azon derült vígságot, mely a nép életét már országokban
2748 12| szavakban kis túlzás van. A magyar nép nem oly szerencsétlen,
2749 12| büszkébbet, férfiasabbat. A magyar paraszt talán a legszerencsésebb,
2750 12| A magyar paraszt talán a legszerencsésebb, kit eddig
2751 12| szín által, kegyelmes uram! A magyar paraszt emelt fõvel
2752 12| paraszt emelt fõvel jár körül a világon. Ha e népet látom,
2753 12| magamat. Úgy látszik, mintha a nép, mely ennyi elnyomás
2754 12| azért kevesebbet érzi-e a terheket, melyek vállait
2755 12| válik-e meg fiától, ha az a katonaság soraiba állíttatik,
2756 12| jobbágya vetésein?~- Ön a nép között él - szólt a
2757 12| a nép között él - szólt a fõispán nyugodtan -, de
2758 12| parasztokat ismerek, kik a világ akármely földmívelõ
2759 12| akármely földmívelõ osztályával a jóllétre nézve kiállják
2760 12| Önnek igaza lehet, s a nemzet talán nemsokára át
2761 12| látni való érdekeit - mondá a fõispán -, de mit tehet
2762 12| ennek megváltoztatására a megyei tisztikar? mit tehetek
2763 12| kegyelmes uram! - mondá a jegyzõ lelkesedve. - A nemesség
2764 12| mondá a jegyzõ lelkesedve. - A nemesség megyei rendszerével
2765 12| keresztül védelmezni tudta a törvények ellen is. De ha
2766 12| mögé mért nem vesszük be a népet is? Azon szerkezet,
2767 12| hogy vele, ha akarjuk, a népet elnyomástól sem õrizhetnõk
2768 12| elnyomástól sem õrizhetnõk meg? A tisztviselõknek befolyása
2769 12| Veszõsy járását, s hasonlítsa a többiekhez. Ott a lealacsonyító
2770 12| hasonlítsa a többiekhez. Ott a lealacsonyító botbüntetés
2771 12| lealacsonyító botbüntetés megszûnt, a kisebb gonosztévõk számára
2772 12| egészséges fogház építtetett, a gyermekek oskolába küldetnek,
2773 12| gyermekek oskolába küldetnek, a közmunka, mert rendezettebb,
2774 12| hogy oly országban, hol a nép a törvények által eléggé
2775 12| oly országban, hol a nép a törvények által eléggé pártolva
2776 12| által eléggé pártolva nincs, a tisztviselõ hivatásának
2777 12| nélkül tekintsen. De volt a jegyzõ szavaiban valami
2778 12| meleg, oly meggyõzõ, mi a hallgatót akaratlanul meghatá.
2779 12| egyszerû szavakban elmondá: a fõispán nem érzett erõt
2780 12| érzett erõt kétkedésre, s a sóhaj nem vala színlett,
2781 12| igaza, s függne tõlem, hogy a népnek az lehetnék, mi lenni
2782 12| akarok.”~Tengelyi észrevéve a hatást, melyet szavai a
2783 12| a hatást, melyet szavai a fõispánra tettek, még inkább
2784 12| függ-e hát excellenciádtól? A megye mostani tisztviselõi
2785 12| szükség, hogy megnevezzem, a kegyelmes úr ismeri õket
2786 12| legtöbb fonal egyesül, melyen a közdolgokat látszólag vezetheti,
2787 12| kötve másoknál. Nemcsak a mûvész, de az is, ki a gyakorlati
2788 12| Nemcsak a mûvész, de az is, ki a gyakorlati életre fordítja
2789 12| választására.~- De vajon a mûvész azért nem fárad-e
2790 12| megközelítheté? s nem ez-e feladatunk a gyakorlati életben a politika
2791 12| feladatunk a gyakorlati életben a politika terén is, hol ideáljait
2792 12| senki sem érte utol, de hol a haladásnak még lehetõsége
2793 12| megszûnt; ha senki vágyaival a létezõ viszonyokon túlmenni
2794 12| Mondja ki tisztán akaratát, s a követõk nem fognak hiányzani.
2795 12| nem fognak hiányzani. Nem a honszeretet, hanem kitüntetési
2796 12| seregek egy hõsként küzdenek. A polgári pályán a legnemesebb
2797 12| küzdenek. A polgári pályán a legnemesebb dolgok néha
2798 12| célok után törekszenek. A hatalom legboldogítóbb része
2799 12| felsõbbségnek hízelegnek, a közjó eszközeit csinálhatja.
2800 12| Ha Néró Antoninként célul a birodalom boldogítását tûzi
2801 12| volna-e akárhányan, kiket most a legerényesebb férfiak között
2802 12| Higgye el, kegyelmes uram, a hatalomnak sohasem hiányzanak
2803 12| nézetben vagyok - tevé hozzá a gróf, ki magát soha annyira
2804 12| tesznek, nem méltánylanám; de a buzgóság, mellyel meggyõzõdésünknek
2805 12| többek által követtetik el? A népnek mi köze politikai
2806 12| gyõzõdve. Kegyelmes uram! a nép nem vesz részt politikai
2807 12| felülmúlják. Ha van befolyásom a megyében, az csak azon kis
2808 12| népszerûségnek holnapig vége van.~- A népszerûségnek. Igen, kegyelmes
2809 12| megvan népszerûsége is, a zsiványbandától Rómáig;
2810 12| szívnek vágyódnia lehetne? És a nép! azon milliók, melyek
2811 12| hogy érte fáradjunk?~Itt a szólót távol éljen szakítá
2812 12| környékezni, taps és éljenek, a közszeretetnek leghangosabb
2813 12| kitörései. Bocsássa meg a nyíltságot, mellyel szóltam,
2814 12| szóltam, s ne feledje el a nagy csoport között, mely
2815 12| mindezen lelkesedés csak itt a megyeház közelében hallható.
2816 12| megyeház közelében hallható. A nép csak néma hálával fizet,
2817 12| Tengelyi meghajtá magát. A fõispán megszorítá kezét,
2818 12| kegyelmes uram - szóla a titoknok, ki most bejött -,
2819 12| Ez az ember nem hasonlít a többiekhez, nem ide való.~-
2820 12| ablakhoz állt, honnan már a közelgõ mécsek világa terjede
2821 13| 13~A mécsek eloltattak, a fõispán,
2822 13| 13~A mécsek eloltattak, a fõispán, vacsorája után,
2823 13| az egyes tanyákon - hol a kortesek, hogy külsõ befolyástól
2824 13| semmi, mi az idegent, ha a városon átment, az óriási
2825 13| Bántornyi kortesei szállták meg a várost, s így egyes pár
2826 13| viadalokon kívül, melyek a magyar nemesség bajnoki
2827 13| nem ritkán szokása, csak a választás reggelén valának
2828 13| kis állomásokban közelgtek a nagy ütközet színhelyéhez,
2829 13| már Réty házánál látánk, a sz.-vilmosi háromszáz bajnokot
2830 13| is lakhatik. Az istálló s a nagy állás, mely a vendégek
2831 13| istálló s a nagy állás, mely a vendégek kényelmére friss
2832 13| nemességgel. Pennaházy jegyzõ, a csapat vezetõje, gondosan
2833 13| senki el ne szökhessék, a zsidó kocsmáros ágyát foglalta
2834 13| kocsmáros ágyát foglalta el, míg a zsidó maga családjával azon
2835 13| szobának padozatán hever. A vendégfogadó csendes, mintha
2836 13| volna falai között, csak a csapszékben látunk még világot.
2837 13| melynek falait nehány, a füst által elbarnult rézmetszeten
2838 13| ékesítik, s melynek szögletében a párt zászlói állíttattak
2839 13| Tengelyi házában látánk. A másik, ki éppen pipára gyújt,
2840 13| találkozott; sem az, hogy a tömlöcöt olyankor látta,
2841 13| elfeledi, nem tartozván a valószínûségek közé.~Nem
2842 13| bizonyos jelének hirdetve, a szerencsétlent, kinek a
2843 13| a szerencsétlent, kinek a természettõl épp ily alakú
2844 13| már elsõ tekintetre is. A tavasz meleg s az õsz hideg
2845 13| az õsz hideg napjai, vagy a nyári fergeteg nem vonulnak
2846 13| mint az idõ vont redõkbe, a borzas, orra tövénél összefolyó
2847 13| tövénél összefolyó szemöld, a szürke, nyugtalan szem bizonytalan
2848 13| bizonytalan tekintete, melyben a gonosztévõ félelme s vadsága
2849 13| párosult, kiálló állcsontjai s a halvány arc félig eltakarva
2850 13| fõképp, ha az izmos, majdnem a szabálytalanságig erõs tagokat
2851 13| látád, mellyel ez ember a természettõl megajándékoztatott.~-
2852 13| megajándékoztatott.~- Ej, ej - szóla a zsidó fejcsóválva -, ki
2853 13| maga jókedvébõl is elmegy a vármegyeházhoz?~- Mikor
2854 13| nemesember, s hívják - szólt a másik nevetve -, s úgy tekintetes
2855 13| más dolog. Eleget laktam a vármegyeházat alól, fent
2856 13| sokan vannak, kik ismerik, a várnagy, a hajdúk, még valami
2857 13| kik ismerik, a várnagy, a hajdúk, még valami baja
2858 13| vilmosi nemesembert? - szólt a másik az asztalt öklével
2859 13| Majd ha föl s alá mehetek a pitvaron, s az az átkozott
2860 13| paraszt, tudom, bosszankodik. A világért sem maradnék el,
2861 13| be jó dolog! - sóhajtott a zsidó - ha az ember nemes
2862 13| Bizony jó, Jancsi - viszonzá a másik, megelégedéssel pödörgetve
2863 13| ártatlan, mindjárt elviszik a megyeházhoz, le a tömlöcbe,
2864 13| elviszik a megyeházhoz, le a tömlöcbe, vasat rá, s azután
2865 13| várhat, míg baja fölkerül. A nemesember azalatt szabadon
2866 13| rabbá lesz. Ej, Jancsi, az a voks be jó dolog, s ha még
2867 13| hogy nem kerül semmibe!~A zsidó, ki azalatt késével
2868 13| keserû tekintetet vete a szólóra. - Kend menkõ ember,
2869 13| Viola megtudná, hogy minap a tiszteletesnél kend szólott
2870 13| szeretnék bõrében lenni.~A zsivány, késéhez nyúlva,
2871 13| késéhez nyúlva, dühösen nézé a szólót. - Zsidó! ne tréfálj
2872 13| velem, mert bizony... - A zsidó felugrott - pillanatig
2873 13| Violától, hogy annak, ki a tiszteletesnél betört, szétzúzza
2874 13| nem fogja megtudni - szólt a másik nyugodtabban -, vagy
2875 13| senki más, mint te, hogy a tiszteletesnél voltam, és
2876 13| közöm nekem Violához és a tiszteleteshez? Nem vagyunk-e
2877 13| barátok? ki adta el minap is a szürkét, melyet a Tiszán
2878 13| minap is a szürkét, melyet a Tiszán túl szerzett kend?
2879 13| Tiszán túl szerzett kend? és a süldõt, tíz forint harminc
2880 13| megcsaltál - vágott közbe a másik -, egy süldõ tíz forint
2881 13| nem hiszed, kérdezd meg a mészárost, kinek eladtam.~-
2882 13| kell, zsidó természeted. A tiszteletes háztörésérõl
2883 13| Ah! hogy-hogy? - szólt a zsidó, ismét közelébb tolva
2884 13| cimboráinak valamelyike a vicispán szérûskertjén tüzet
2885 13| függne.~- Igaz, igaz - szólt a zsidó -, talán bizony kend
2886 13| viszonzá villogó szemekkel a zsivány - van-e valaki a
2887 13| a zsivány - van-e valaki a világon, ki õt úgy gyûlöli,
2888 13| ha pajtásaimmal bejöttem a faluba, kályha mögé bújt,
2889 13| már egész bandával jártam a vármegyében, és most ördögadtát! -
2890 13| látnád, hogy parancsol! Mikor a tömlöcbõl kiszabadultam
2891 13| esztendõkig vezettem, ki a Tisza mentében minden szeget-lyukat
2892 13| Violát már köztök találtam, a furfang, ki, mint az asszony,
2893 13| Igazsága van kendnek - szólt a zsidó, a pálinkapalackot,
2894 13| kendnek - szólt a zsidó, a pálinkapalackot, mely közöttök
2895 13| parancsoljon.~- Igen - mondá a másik, nagyot hörpentve
2896 13| másik, nagyot hörpentve a palackból -, és még hogy
2897 13| parasztnak ökrét hajtottam el a mezõrõl; mikor megtudta,
2898 13| kinek szemét vágja ki elõbb a varjú; nem jó annak, kinek
2899 13| esküdött.~- Most értem - szólt a zsidó -, hát kendtõl tudta
2900 13| hát kendtõl tudta meg a teins szolgabíró úr minap,
2901 13| közöd hozzá?~- Igen - mondá a zsidó, székét az asztalhoz
2902 13| Halljuk! - ordított a zsivány, egyszerre kortes
2903 13| esve, hogy szintén rengtek a ház falai.~- Hallgasson
2904 13| föllármázza az egész házat. - A zsidó fölkelt, s az ablakhoz
2905 13| Kend minapi fáradságáért a tiszteletes házánál nem
2906 13| Átkozott zsidó - szólt a másik mérgesen -, ismét
2907 13| szólt hasonlóan suttogva a másik - s ugyan hogy?~-
2908 13| Csendesen, csendesen, a nagy vasládában tartja,
2909 13| fel. De látja kend - s itt a zsidó mellényébõl rongyba
2910 13| takarva két kulcsot vett ki -, a láda kulcsai nálam vannak,
2911 13| láda kulcsai nálam vannak, a szoba kulcsát is magammal
2912 13| Átkozott zsidó - szólt a másik, s csúnya arcait nevetés
2913 13| e kulcsokat?~- Megnéztem a ládát, megismertem, hogy
2914 13| ládát, megismertem, hogy a porvári vásáron egy ismerõsömtõl
2915 13| ismerõsömtõl vették, attól kaptam a kulcsokat. A nótárius restauráción
2916 13| attól kaptam a kulcsokat. A nótárius restauráción van,
2917 13| egész.~- Add ide - szólt a zsivány -, hadd nézzem meg.~-
2918 13| fölugrott, s kiragadva kezébõl a kulcsokat, mellényébe dugá.~-
2919 13| bolondozzék kend - szólt a másik -, mit csinálna a
2920 13| a másik -, mit csinálna a kulcsokkal?~- Hát bemennék -
2921 13| bemennék - szólt nevetve a zsivány -, s huszonöt forintod
2922 13| kend; de ugyan tudja-e hát a lakat mesterségét? Pénzládát
2923 13| kulcsa van, felnyithassa; ha a fortélyt nem ismeri, egy
2924 13| Mondd meg; zsidó - szólt a zsivány, felemelve öklét -,
2925 13| lármázzék kend, adja vissza a kulcsokat; jõjön szépen
2926 13| kulcsokat; jõjön szépen velem, s a huszonöt forint meglesz.
2927 13| más dolga nincs, mint hogy a ház elõtt strázsáljon, s
2928 13| ígérsz!~- De ki megy be a házba? ki szerezte meg a
2929 13| a házba? ki szerezte meg a kulcsokat? huszonöt forint
2930 13| elmegyek.~- Nem lehet - szólt a zsidó fejét vakarva, - csak
2931 13| zsidó fejét vakarva, - csak a kulcsokért tíz forintot
2932 13| lehet, jól van; én bemegyek a restaurációra, s te menj
2933 13| restaurációra, s te menj imádkozni a zsinagógába.~- Add ide a
2934 13| a zsinagógába.~- Add ide a kulcsokat - szólt a zsidó
2935 13| ide a kulcsokat - szólt a zsidó nyugtalanul -, majd
2936 13| találok én magamnak mást.~- A kulcsokat magamnál tartom -
2937 13| magamnál tartom - válaszolt a zsivány nevetve -, ha más
2938 13| negyven forint, s add ide a kulcsokat.~- Ötven vagy
2939 13| vitatkozás egy ideig tartott, a zsidó Cifrával kezet csapott,
2940 13| Menjünk el mindjárt - szólt a zsidó az ajtó felé haladva -,
2941 13| ajtó felé haladva -, ha a hadnagyok felébrednek, téged
2942 13| Igazság - szólt Cifra, a palackban megmaradt pálinkát
2943 13| pálinkát felhajtva -, mint a marhát a vásárra, úgy viszik
2944 13| felhajtva -, mint a marhát a vásárra, úgy viszik az embert
2945 13| az embert restellációra.~A két alak eltûnt, s csendes
2946 13| alak eltûnt, s csendes lõn a szobában, hol a mécs erõsebben
2947 13| csendes lõn a szobában, hol a mécs erõsebben lobogva végéhez
2948 13| végéhez közelge. Miután a távozók léptei elhangzottak,
2949 13| távozók léptei elhangzottak, a bundák s szûrök halmaza
2950 13| szûrök halmaza alól, mely a csapszék egyik szegletében
2951 13| arca merült fel. Kifáradva a végtelen muzsikálástól,
2952 13| végtelen muzsikálástól, mellyel a kortesek hosszú lakomáját
2953 13| hosszú lakomáját fûszerezé, a barna hegedûs pár órával
2954 13| vonult, s itt eltakarva a padra vetett szûrök által,
2955 13| szenderült, melybõl csak Cifra s a zsidó beszélgetése által
2956 13| által ébresztetett fel. - A cigány véletlen rejtekében
2957 13| nyakába akasztá bundáját, s a mécset eloltva kilopódzott
2958 13| mécset eloltva kilopódzott a szobából. Kevés perccel
2959 13| Kevés perccel késõbb künn a mezõn találjuk õt, hol szokása
2960 14| 14~A regények, mint mondják,
2961 14| korunk hõskölteményei, s ha a régiek utánzása nem ellenkeznék
2962 14| fejezetemet.~Fegyvereket s a férfit énekelem stb., stb.~
2963 14| stb., stb.~Elbeszélésünk a tisztújítás elõestvéjéhez
2964 14| nemes lélek jár föl s alá. A különbözõ pártok egyes csapatokban
2965 14| nescit” - mint Ovid mondja. A szabad római népnek augurjai
2966 14| augurjai soha bot nélkül a jövõrõl nem határoztak;
2967 14| oskoláinkban nyerünk. Hogy a levegõ helyett, melyben
2968 14| lituusainkat, baj lehet, de csak a század szellemének tulajdonítható,
2969 14| leghasznosabb oldalát keresve, a botokat is a lehetõ legsikeresebb
2970 14| oldalát keresve, a botokat is a lehetõ legsikeresebb módon
2971 14| foglalatoskodván, most midõn a bántornyiak hadjával az
2972 14| tisztújításnál részt vett, a megyei pártok állását kék
2973 14| honorácior szavazni akarván, a hajdankor szokása szerint,
2974 14| hajdankor szokása szerint, a csatamezõn veretett lovaggá,
2975 14| az obskurantizmus elõl, a helvéteknél csak azt találta,
2976 14| helvéteknél csak azt találta, mit a rómaiaknál ki akart kerülni.
2977 14| rómaiaknál ki akart kerülni. De a hírlapok, melyeknek megyei
2978 14| melyeknek megyei levelezõi a pártok állásának statisztikáját
2979 14| szívben, mely szeretni tud, a költõ többet talál, mint
2980 14| költõ többet talál, mint a világ egész politikájában.~
2981 14| mondható vágyak töltik el! Mint a tengert - mely, ha vész
2982 14| ragadja meg. Az árnyékos erdõ, a mezõ virágai, barátok, a
2983 14| a mezõ virágai, barátok, a tudományok, az egész világ
2984 14| világ nem csillapíthatják a zajt, mely belsejét tölti,
2985 14| soha életében! S ha végre a vész kitört, ha minden vágyait
2986 14| napok teli bánatokkal! Mint a nap lenyugodva világos vonalt
2987 14| világos vonalt hágy maga után a láthatár azon része fölött,
2988 14| visszhangja szólal fel, s a szív, melyet boldogsággal
2989 14| érzeményt, mellyel Ákos a tisztújítás elõestéjén lovára
2990 14| észrevétetnék, elindult. A rónát, mely Porvár s Tiszarét
2991 14| fekszik, nehéz köd borítá, s a lovas a gyepen tovább nyargalva
2992 14| nehéz köd borítá, s a lovas a gyepen tovább nyargalva
2993 14| meg irányát. De õ nem érzé a hideg nedvességét, mely
2994 14| lelkén meleg terüle el, minõt a nap ragyogó sugárai nem
2995 14| szívét örömök tölték, minõket a tavasz szelíd hatása teremteni
2996 14| teremteni nem képes. Neki a vidék, hol gyermeksége elsõ
2997 14| megígérte, hogy kedvesét a tisztújítás alatt meglátogathatja.
2998 14| tisztújítás alatt meglátogathatja. A jó nõvér megtartá szavát,
2999 14| számûzetett, de hol egypár óra a távollét minden szenvedéseit
3000 14| kipótolhatja. Hogy Vilma s fõképp a hölgynek anyja Ákos jöttében
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305 |