Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
811 1
9 1
a 10305
á 1
à 1
a- 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10305 a
5916 s
4309 nem
4302 az
Eötvös József
A falu jegyzoje

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

      Fejezet
3001 14| csak ha elfeledik, hogy a jegyzõnek hazajötte a tisztújítás 3002 14| hogy a jegyzõnek hazajötte a tisztújítás elõestéjén csaknem 3003 14| tisztújítás elõestéjén csaknem a lehetetlenségek közé tartozott, 3004 14| hatalom nincs, mely, ha a szív ellentmond, feltarthatná 3005 14| maradhat nyugodtan soha. Mint a várparancsnok saját létét 3006 14| várparancsnok saját létét a reá bízott erõsség fenntartásával 3007 14| fenntartásával ugyanazonosítja: úgy a ház s az asszony becsülete 3008 14| idegen, kit asztalánál fogad, a legkellemetlenebb vendég 3009 14| fáradni s izzadni fog, hogy a malacpecsenye, mellyel ez 3010 14| gondjait, csak õk tudják, a legrendezettebb házban is 3011 14| tisztogatni, rendezni kell, a mandolatortának készítése 3012 14| vigyázat szükséges, hogy a pulykapecsenye, e hazai 3013 14| ámorposta, el ne barnuljon, a leves, mely a szakácsné 3014 14| barnuljon, a leves, mely a szakácsné legrejtettebb 3015 14| minden úgy legyen, mint azt a háziasszony kívánhatja, 3016 14| fényesebb állást óhajtott. Ákos a legszebb, legneveltebb ifjú 3017 14| legszebb, legneveltebb ifjú a vármegyében, kinél az egész 3018 14| követni fogja - Vilmának, a szelíd angyali lánynak lehet-e 3019 14| gondolkozott Erzsébet, midõn a szobából, hol Vilmával pár 3020 14| beszélgetett, ötvenedikszer a konyhába ment. Mért tépni 3021 14| egymás mellett doboghatnak? A jámbor asszony, most elõször 3022 14| mondott volna le, hogy szívét a szegény falusi jegyzõvel 3023 14| kincsével nem ûzhetett el, a mindennapi gondok, melyek 3024 14| mondta, hogy érte jótáll. - S a boldog anya már ott a kastélyban 3025 14| S a boldog anya már ott a kastélyban látta leányát, 3026 14| kastélyban látta leányát, a selyembútoros nappalit, 3027 14| nappalit, képzelé magának benn a pamlagon ülve szép Vilmáját, 3028 14| szép Vilmáját, vele járt a kert magas fái alatt, vele 3029 14| magas fái alatt, vele ment a majorba, s keble dagadozott 3030 14| dagadozott örömében, míg a konyha pattogó tüze mellett 3031 14| szobájában, szemeit körüljártatva a virágokon, melyekkel szerény 3032 14| fölékesíté; elõtte fölnyitva a könyv, melyet egykor tõle 3033 14| mindazon boldogság, mellyel a szerelem tizenhét éves hölgy 3034 14| eltöltheti. Ábrándozott õ is, de a nagy kastélynak, Ákos neve- 3035 14| Azon gyönyör után, melyet a gondolatnál érezünk, hogy 3036 14| neki minden örömeinket. Ha a magában legközönyösebb tárgy 3037 14| nélkül elfogadhatjuk, mert a köszönet kimeríthetetlen 3038 14| van-e nagyobb boldogság a világon, mint ez? S Vilma 3039 14| órák múltak anélkül, hogy a boldog ábrándozó észrevenné 3040 14| meg nem feledkezhetett. A pulyka barnulni, a torta 3041 14| feledkezhetett. A pulyka barnulni, a torta keményedni kezdett, 3042 14| torta keményedni kezdett, s a jámbor asszony, midõn szobájába 3043 14| midõn kinézve konyha ajtaján a köd s sötétség közt még 3044 14| köd s sötétség közt még a szomszéd ház fala is alig 3045 14| semmit, leányom - folytatá a lehetõségig víg hangon -, 3046 14| idõ ugyan szörnyû ködös, a szomszéd ház falát sem látni, 3047 14| Még farkasok sincsenek a nádasban, csupa tréfa ily 3048 14| sötét éjjel lovagolni. - És a asszony nevetett Ákos 3049 14| történt szerencsétlenség a lehetõségek közé tartozik, 3050 14| halvány arcán észrevevé a hatást, melyet szavai tettek, 3051 14| eleget vigasztalá õt: - A zsiványok Ákosra nem haragszanak, 3052 14| valami árokba esett, vagy épp a sz.-vilmosi lápok közé juthatott. - 3053 14| átka ifjú napjainknak, hogy a lehetséges és valószínû 3054 14| nem ismerünk különbséget. A boldogság, melyet csak képzetünk 3055 14| kinézett ablakán, és midõn a ködöt látá, mely fürteit 3056 14| pillanatban megnedvesíté, s neki a világos szobából kinézve 3057 14| látszott, szíve borzadott a gondolatnál, hogy Ákos ily 3058 14| hogy Ákos ily idõben künn a nagy síkon tévelyeg. Kiment 3059 14| tévelyeg. Kiment az udvarra, s a véghetetlen csend, melyet 3060 14| véghetetlen csend, melyet csak a kutyák távol ugatása szakíta 3061 14| szívvel figyelt e hangokra. A nesz elhallgatott, a lovas, 3062 14| hangokra. A nesz elhallgatott, a lovas, úgy látszott, bizonyos 3063 14| bizonyos távolságban megállt, s a percek órák valának, mik 3064 14| alatt Erzsébet s leánya a lépteket számolák, melyekkel 3065 14| ugyanazon oldalról, hol a kopogás elhangzott, a ház 3066 14| hol a kopogás elhangzott, a ház felé közelgett. Képzelhetjük 3067 14| közelgett. Képzelhetjük a kellemetlen meglepetést, 3068 14| kellemetlen meglepetést, mellyel a várakozók a deli Ákos helyett 3069 14| meglepetést, mellyel a várakozók a deli Ákos helyett egyszerre 3070 14| egyszerre Liptáknét láták a konyhába lépni, ki kurta 3071 14| bundájával vállán egyenesen a konyha tüzéhez sietett, 3072 14| vigasztalólag -, és azután látva a ködöt, inkább holnapra hagyta.~- 3073 14| mosolyogva Liptákné, ki a jegyzõ házánál azon bensõségben 3074 14| bárki más. - Ne beszéljen a teins asszony ilyeket. Ha 3075 14| teins asszony ilyeket. Ha a köd helyett csupa ménkõ 3076 14| jönne? Van-e derekabb legény a vármegyében, nem mondom, 3077 14| magácska, bizony nekimegy az a halálnak is.~- Ne szóljon 3078 14| egyiptomi setétség terülne is el a világon.~- Magam is azt 3079 14| melynél bizodalom tölté el a hallgatót, Liptákné -, de 3080 14| isten szeme nem õrködik-e a setétségek felett? s kinek 3081 14| nélkül egy veréb nem esik a tetõrõl s egy hajszál nem 3082 14| hull le fejünkrõl, megõrzi a jókat utaikon. Ne féljen, 3083 14| úgy megmelegszik, mint ez a parázs a tûzhelyen. Szép 3084 14| megmelegszik, mint ez a parázs a tûzhelyen. Szép dolog lenne, 3085 14| Ákos, Ákos legény, eszem a lelkét! Õ az én tejemen 3086 14| nevelkedett fel, õ nem olyan, mint a többiek.~- Ej, Liptákné, 3087 14| válaszolt suttogva amaz -, ha a teins asszony egyszer bemenne 3088 14| asszony egyszer bemenne a konyhából. Tudok mást is, 3089 14| s ki szinte nem jöhet be a házba, mielõtt az úrfi eljött.~- 3090 14| halkan -, Viola itt van?~A feleletet léptek szakíták 3091 14| egy perc múlva Ákos álla a tûzhelynél.~Nem fogom én 3092 14| õt e pillanatban látná, a véghetlen örömet, mely nyájas 3093 14| arcán egyszerre felragyog, a remegést, mellyel kezét 3094 14| kezét nyújtja, aki hallaná a hangot, mellyel Ákos nevét 3095 14| mondja ki, s midõn vele a szobába sietett, anyját 3096 14| bundájával szemeit törülve a szép párnak utána néz, elmondhatná: „ 3097 14| ez elmulasztás után is a világ legtökéletesebb emberének 3098 14| könnyekbe lábadt, mikor azt a két gyereket láttam; ki 3099 14| ember ne válassza el; azért a teins vármegye mégis katonának 3100 14| megállva.~- Én, én - suttogott a másik, kezét vállára téve -, 3101 14| csak nem gyanakszik - szólt a cigány türelmetlenül -; 3102 14| suttogott Liptákné, ki a cigány nyugtalanságát látva, 3103 14| szegényemberek között is. - S ezzel a kis házhoz érve egymás után 3104 14| érve egymás után bementek a kerítés ajtaján. Peti szokása 3105 14| Tiszaréten nem látta még.~A jegyzõ házában azalatt boldog 3106 14| boldog pillanatok folytak. A szerelem, úgy mondják, megrontja 3107 14| vendégével. Ákos átfázva, most a fûtött szobában Erzsébet 3108 14| intézett hozzá, inkább hogy a felelõnek szavát, mint feleletét 3109 14| jól készült, mint melyhez a teins úr szokott, de csak, 3110 14| Talán kissé elbarnult, a teins úr annyi ideig nem 3111 14| megragadott volna, mi õt a tortától megmentheté, címezése 3112 14| Erzsébet megzavarodott, de a tekintetben, mellyel Ákosra 3113 14| alszik-e már. - S midõn a lány, összetakarítva, a 3114 14| a lány, összetakarítva, a szobából kiment, az anya 3115 14| felelet helyett visszaadá a meleg szorítást.~- Oh, mert 3116 14| tudja, ön nem sejdítheti a szerelmet, melyet e lánytól 3117 14| e lánytól bír; férfinak, a legjobb-, a legérzékenyebbnek 3118 14| bír; férfinak, a legjobb-, a legérzékenyebbnek nincs 3119 14| Oh, de ön gazdag, önnek a világon nagy jövendõje van, 3120 14| vagyonának, boldognak érzé magát a gondolatnál, hogy leányát 3121 14| kívánatunk is anélkül, hogy éppen a teljesülés pillanatában 3122 14| teljesülés pillanatában a gondolat nem támadna szívünkben: 3123 14| fõképp ily helyzetben, mint a miénk! meggondolta-e az 3124 14| akkor ki parancsol velem? A vagyon, mely anyámról reám 3125 14| is reám, nincs szeretet a világon, melyet én Vilmám 3126 14| elmondá neki: hogy Vilmát a szomszéd megyébe anyai birtokába 3127 14| leányát kebléhez, ki épp akkor a szobába jött.~- Így, gyermekeim - 3128 14| egymást híven s igazán, s a isten nem fogja engedni, 3129 14| talál, szerencse fia, és a sors kedvezésére számolhat. 3130 14| lehettek ismét együtt.~S a asszony nagy székére 3131 14| nagy székére ereszkedett, s a kályha mellett boldog ábrándokba 3132 14| ábrándokba merülve nézé a szép párt, mely az asztalok 3133 14| Ákos halkabban, megfogva a piruló lány kezét -, mikor 3134 14| ember ily szerencsés legyen a világon.~- Oh, az istenért, 3135 14| sokáig nem jöttem?~- Igen, és a köd; mondják, hogy a sz.- 3136 14| és a köd; mondják, hogy a sz.-vilmosi lápokban már 3137 14| veszély nem fenyeget, mint a porvári úton, kedves Vilmám, 3138 14| szólt Ákos mosolyogva -, a sz.-vilmosi láp, ha csakugyan 3139 14| találtam egyenesen ide. A köd oly sötét volt, hogy 3140 14| vesztém, s talán még most is a síkon tévelyegnék, ha midõn 3141 14| utamat, de alig közelgék a lovashoz, s ez vágtatni, 3142 14| elõttem mindig sebesebben, míg a köd között világot látok, 3143 14| csárdánknál lelem magamat. A lovas alkalmasint a faluból 3144 14| magamat. A lovas alkalmasint a faluból való és zsiványnak 3145 14| Porváron kell lennem. Lovamat a kert kerítéséhez kötém, 3146 14| kötém, virradatkor ismét a megyeháznál vagyok. Egy 3147 14| elmondám egész helyzetemet. A harmadik faluban egy házam 3148 14| adta át, hogy gazdálkodjam. A rég elhagyott kertet ismét 3149 14| kertet ismét rendbe hoztam, a kis szobák kényelmesek. 3150 14| te vagy, ott paradicsom a világ. Magunkkal visszük 3151 14| Liptáknét talán - szólt a hölgy mosolyogva örömében - 3152 14| neki, olyant, mint az ott a kályha mellett, mindig azon 3153 14| ha hozzánk , és mihelyt a házba lép, egy pohár friss 3154 14| pohár friss vizet hozatunk a kútról. Oh, istenem, be 3155 14| összecsapva örömében, - s ha majd a vadászatról visszajõ vagy 3156 14| isten két lénynek megmutatja a szerencsét, megfoszthatja-e 3157 14| tudok veled másképp szólni, a szív nem ismer más címet. 3158 14| S Ákos kebléhez szorítá a remegõ leányt, s az ifjú 3159 14| szûz ajkain.~E pillanatban a mellékszobából, mintha valamely 3160 14| melyet kinyitván, hallá, hogy a másik szobából valaki csúszkálva 3161 14| távozik.~Olvasóim emlékeznek a zsidó s Cifra összebeszélésére, 3162 14| Ákos jelenlétét nem tudva a cimborák, a ködös éjt feltételökre 3163 14| jelenlétét nem tudva a cimborák, a ködös éjt feltételökre kedvezõnek 3164 14| kedvezõnek hivék, s mihelyt a kovács tüze eloltatott, 3165 14| egész faluban csend leve, a kertek mögül, hol tartózkodtak, 3166 14| mögül, hol tartózkodtak, a jegyzõ házához lopództak. 3167 14| lopództak. Csend vala itt is. A konyha ajtaja rég bezárva, 3168 14| levén zárva - sötétek, s a zsidó, Cifrát, ki fölfegyverkezve 3169 14| fölfegyverkezve követé társát, a kapu mellé õrül állítva, 3170 14| lámpáját bundája alól kivevé, s a vasláda nyitásához kezdett. 3171 14| kezdett. Észrevevé ugyan a beszélgetést, mely a mellékszoba 3172 14| ugyan a beszélgetést, mely a mellékszoba ajtaján áthallatszott, 3173 14| áthallatszott, de midõn minden neszt a lehetõségig került, annál 3174 14| meg vala gyõzõdve, hogy a bennszólók Erzsébet s Vándory, 3175 14| kapatnék, késével szabadulni. A láda fölnyitva, az irományok 3176 14| zacskó ezüst pénz kezében, s a zsidó halkan, mint jött, 3177 14| suttogva megtámadója, s a zsidó Cifrára gyanakodott, 3178 14| Cifrára gyanakodott, midõn a küzdés között elalvó lámpájának 3179 14| megismeré.~Mihelyt az utóbbi a szándéklott rablásról a 3180 14| a szándéklott rablásról a cigány által hírt vett, 3181 14| vele együtt lesbe állt. A lopást, mielõtt az történnék, 3182 14| állt hatalmában. Maga is a törvény üldözése alatt állva, 3183 14| üldözése alatt állva, ha a zsidót, mielõtt gonosztettét 3184 14| megtámadja, ez lármát üt, s õ a legnagyobb veszélynek teszi 3185 14| elkövetni. Bevárá tehát, míg a zsidó a szobában volt, akkor 3186 14| Bevárá tehát, míg a zsidó a szobában volt, akkor Petit 3187 14| szobában volt, akkor Petit a kapu felé küldve, hogy Cifrára 3188 14| Cifrára vigyázzon, maga halkan a szoba ajtajáig lopódzott, 3189 14| lopódzott, hol most közte s a tolvaj közt iszonyú küzdés 3190 14| halál fia vagy, ha késel.~A zsidó hasztalan küzdött, 3191 14| hasztalan küzdött, hogy a vaskéztõl szabaduljon, mely 3192 14| szabaduljon, mely torkát szorítá. A lámpa földre esett. Viola 3193 14| esett. Viola félve, hogy a zajra valaki kijön, minden 3194 14| írásokat akará kiragadni. A zsidó kését Viola mellének 3195 14| földre terítette. E lármára a mellékszobában, mint tudjuk, 3196 14| egy pillanat mûve volt. A zsidó, föleszmélve, az ajtón 3197 14| mikor Ákos belépett, csak a nyitott ládát, a földön 3198 14| belépett, csak a nyitott ládát, a földön egy zacskó pénzt 3199 14| közben elvesztett, találta a szobában.~Ákos a nyitva 3200 14| találta a szobában.~Ákos a nyitva hagyott külsõ ajtóhoz 3201 14| ajtóhoz sietett, s midõn a gyertyával az udvarra jött, 3202 14| gyertyával az udvarra jött, a zsidót találá ott, ki a 3203 14| a zsidót találá ott, ki a földön feküdve, mihelyt 3204 14| dõl.~Erzsébet s Vilma, kik a mellékszobából utána jöttek, 3205 14| utána jöttek, felsikoltanak.~A házból s a szomszéd lakokból 3206 14| felsikoltanak.~A házból s a szomszéd lakokból a lövésre 3207 14| házból s a szomszéd lakokból a lövésre emberek futnak össze. 3208 14| lövésre emberek futnak össze. A kovács, midõn házából kirohan, 3209 15| 15~A Tiszaréten történteknek 3210 15| mely õt most lakásáról a nagy nemzeti ünnepély színhelyére 3211 15| mindenki meggyõzõdhetett, ki a nyájas, angyali alázatosságú 3212 15| kifejezést látá, melyet a magasra emelt alispán-jelelt 3213 15| hízelgõ, de egyszersmind a kortes helyzetében valóban 3214 15| praktikus kívánatot fejezett ki.~A nemesség nagy száma miatt 3215 15| nemesség nagy száma miatt a tisztújítás színhelyének 3216 15| tájékozására szükséges. Ha a magyar szent korona tagjai 3217 15| tagjai udvarukat nem fenn a teremben, de a szó szoros 3218 15| nem fenn a teremben, de a szó szoros értelme szerint, 3219 15| udvaron tartják, az elrendezés a Tisza s Duna mentében mindenütt 3220 15| deszkabódé körül, mely alatt a fõispán s nehány elõkelõbb 3221 15| különbség, amennyiben az a legközelebbi erdõk természete 3222 15| tölgyágakkal takartatik. A fõispáni szék elõtt mindenütt 3223 15| zöldeknek nevezünk). Az udvart a pártokra osztott nemesség 3224 15| osztott nemesség tölti el, míg a megyeház minden s fõképp 3225 15| megyeház minden s fõképp a terem ablakaiból gyöngéd 3226 15| ablakaiból gyöngéd nõsereg néz le a küzdelem nagy helyére, hol 3227 15| nélkül sok nemes szemekbõl a lelkesedés legszebb szikrái 3228 15| csiholtatnak; hol, mint a világ, úgy a tiszti kar 3229 15| hol, mint a világ, úgy a tiszti kar nagy káoszból 3230 15| meggyõzõdése mellett, s a honfi, midõn e sereget látja, 3231 15| hivatalra ajánlkozik, midõn a lelkesedést tapasztalja, 3232 15| miatt nem fog elveszni soha.~A külföld gúnyolva szól alkotmányunkról. 3233 15| nem volna természetes, ha a magyar nemzet is nagy rokkantját, 3234 15| lármáznak! mintha bizony a dolgok ez állásában népünket 3235 15| szerkezetünket is, mint az lassankint a civilizációval fejlõdött, 3236 15| távolról is hasonlítható? Nem a választást magát, mert hisz 3237 15| mert hisz e jogot más, a sorstól kevesebbé kegyelt 3238 15| kegyelt népek is élvezik, de a választás módját értem.~ 3239 15| Az egész megyében, fõképp a választás színhelyén, óriási 3240 15| rendetlenség idéztetik elõ; a polgári alkotmány kiemeltetik 3241 15| alkotmány kiemeltetik sarkaiból; a bírák megszûnnek ítélni; 3242 15| bírák megszûnnek ítélni; a nemesi adószedõ egy év óta 3243 15| nemesemberek, egyenesen a magyar alkotmány ellenére, 3244 15| helyzetet gondolni, melyben a rendnek szüksége inkább 3245 15| annyira meggyõzõdnék, hogy a tisztviselõk munkássága 3246 15| meggyõzõdés? Lehet-e szebb, mintha a tisztviselõ, midõn hivatalába 3247 15| rendszerünknek, mely, mint a mondottakból látjuk, a szigorú 3248 15| mint a mondottakból látjuk, a szigorú logika azon szabályain 3249 15| nem állnak meg, s fõképp a választásnak módja az, miben 3250 15| számszerinti többség határoz. A nagy szám csalódik, reá 3251 15| szám csalódik, reá bízni a nemzet s mi több, egy megye 3252 15| megye sorsát nem lehet. A közbizodalom nem olyan valami, 3253 15| kiszámíthatni. Nálunk nem a szám, hanem az választ, 3254 15| az választ, mi egyenesen a kebelbõl , nem szavazatok 3255 15| állatvilágban megkülönbözteti: a szó. Pectus est quod movet, 3256 15| est quod movet, mondhatá a római, nálunk a kebel nemcsak 3257 15| mondhatá a római, nálunk a kebel nemcsak megindít, 3258 15| bizodalmoknak? De mégis a világ oly gonosz! Annyi 3259 15| teszünk naponként! , ha a tisztviselõ, még mielõtt 3260 15| erre jobb mód, mintha õket a többiek feje felett órákig 3261 15| írok; s ámbár nálunk, hol a politikai irodalom a költészet 3262 15| hol a politikai irodalom a költészet birodalmát elfoglalá, 3263 15| birodalmát elfoglalá, s a nemzetgazdászatról értekezõk 3264 15| virágokat nyújtanak: talán a költõnek nem lehet rossznéven 3265 15| lehet rossznéven venni, ha a politika száraz sivatagjain 3266 15| olvasóimat, hogy aznap Porváron a zöld bódé- s asztaltól kezdve 3267 15| csóválta, hogy az udvar közepén a két párt között egy század 3268 15| egy idõ óta tisztújítások a szomszéd megyékben is úgy 3269 15| úgy történtek, s Taksony a többieknél rosszabb nem 3270 15| minden látványos darabnál a katonaság nélkülözhetlen!~ 3271 15| katonaság nélkülözhetlen!~A tisztújításról szinte nincs, 3272 15| emlékezetre méltót mondjak. Miután a fõispán, mint ily alkalomnál 3273 15| tisztikar nevében búcsút vett; a tisztújítás alatt netalán 3274 15| törvényszék neveztetett ki, s a kijelelés után a két küldöttség, 3275 15| neveztetett ki, s a kijelelés után a két küldöttség, egyike báró 3276 15| szavazat szedésre eltávozott; a pártok, fölkapva Rétyt s 3277 15| minden összeütközés nélkül a megyeház kapuján kitolongtak; 3278 15| kitolongtak; s az udvar, hol a fõispánon kívül csak nehány 3279 15| aránylag csöndessé vált. Maga a gyöngéd asszonyi nem, mely 3280 15| fürtû s fõkötõs fejét, s a megyeház másik oldaláról 3281 15| másik oldaláról néze ki a csatára, mely most a szavazatszedõ 3282 15| ki a csatára, mely most a szavazatszedõ küldöttségek 3283 15| megyeházának közép kapuján kívül, a négyszög épület két oldalán, 3284 15| ég alatt nem tölthetõk, a küldöttségek e két bejárás 3285 15| vagy inkább ültettek le. A nemesség a fõkapun egytõl 3286 15| ültettek le. A nemesség a fõkapun egytõl utósóig kibocsáttatván, 3287 15| csak egyenkint, s miután a járás szerint, melyhez tartozott, 3288 15| szerint, melyhez tartozott, a jobb vagy a bal kapu küldöttségénél 3289 15| melyhez tartozott, a jobb vagy a bal kapu küldöttségénél 3290 15| szavazott, eresztetett be ismét a mellékkapunál.~E parliamentalis 3291 15| ezen intézkedések által a szabadság nem korlátoltatott 3292 15| korlátoltatott is annyira, hogy a különbözõ pártok emberei 3293 15| emberei egymással találkozva, a hivataloknak betöltésére 3294 15| nehézség támadt magokra a küldöttségekre nézve.~Taksony 3295 15| járása, s mi még szomorítóbb, a megyeháznak csak egy jobb 3296 15| oldala volt. Melyik legyen a két küldöttség, vagy inkább 3297 15| küldöttség, vagy inkább a két elnök között az, kire 3298 15| mint mindenikünk tudja, a díszhely? Sóskuty a megye 3299 15| tudja, a díszhely? Sóskuty a megye egyik fõtáblabírája, 3300 15| pártjának egyik embere; a másik nem oly régi kamarás, 3301 15| életünkben járatos, képzelheti a nehézségeket, melyekbe a 3302 15| a nehézségeket, melyekbe a fõispán a dolgok ezen állásában 3303 15| nehézségeket, melyekbe a fõispán a dolgok ezen állásában jutott, 3304 15| székérõl látta, hogy mind a két küldöttség ládáival 3305 15| küldöttség ládáival együtt a jobb kapu felé veszi útját. 3306 15| csak két járás bízatott, ez a nemességnek kétharmadát 3307 15| foglalja magában, s azért a tárgy fontossága végett 3308 15| is bízathatik; ami pedig a jobb oldalt illeti, igen 3309 15| ki azt ott keresné, hová a szomszéd megyei gróf épp 3310 15| most küldöttségével siet, a megyeháznál, csak a megyeház 3311 15| siet, a megyeháznál, csak a megyeház s nem a fõispán 3312 15| megyeháznál, csak a megyeház s nem a fõispán levén a fõdolog, 3313 15| megyeház s nem a fõispán levén a fõdolog, a jobb oldal a 3314 15| fõispán levén a fõdolog, a jobb oldal a középkapu szerint 3315 15| a fõdolog, a jobb oldal a középkapu szerint számítandó 3316 15| megyében az utolsó gyûlés alatt a titkos szavazat elve fogadtatott 3317 15| szavazat elve fogadtatott el. A dolog, mint mondják, csak 3318 15| valóságos alispánnak emberei a nyilvánosságot, a másiknak 3319 15| emberei a nyilvánosságot, a másiknak pártja a titkos 3320 15| nyilvánosságot, a másiknak pártja a titkos szavazást kívánták. 3321 15| titkos szavazást kívánták. A titkos szavazás gyõzött, 3322 15| mondhatlan örömmel hordozta körül a megye határozatát, felolvasva, 3323 15| csak találkozott. Ha most a kapu alá lép, hol Sóskuty 3324 15| foglalt, s mivel történetünk a tiszaréti járásban játszik, 3325 15| játszik, mi is megjelenünk, a jegyzõnek örömében talán 3326 15| lábadtak volna szemei, midõn a módot látja, mellyel eszméi 3327 15| eszméi életbe léptetnek.~A kis asztal, mely mellett 3328 15| kis asztal, mely mellett a bárón kívül az öreg Kislaky, 3329 15| pártja is képviselve legyen, a kijelelt alispán testvére, 3330 15| telepedett le, mindjárt a bejárás egyik oldalán a 3331 15| a bejárás egyik oldalán a kapu mellett állt. Valamivel 3332 15| felé két spanyolfal közé a szavazati láda állíttatott 3333 15| szavazati láda állíttatott fel.~A kapu mellett vitéz Karvaly 3334 15| legjobban ismerik, mellettök a megye volt, s úgy hisszük, 3335 15| Macskaházy úr, ki majd az udvaron a fõispán körül, majd fenn 3336 15| fõispán körül, majd fenn a nagyságos asszonynál forgolódott, 3337 15| forgolódott, idõrõl idõre a szavazásnál megjelent, s 3338 15| megjelent, s kérdezõsködött.~A táblabírák rágyújtottak, 3339 15| táblabírák rágyújtottak, a kapu kisebb ajtaja megnyílt, 3340 15| kiknek mindegyike, mihelyt a küldöttséget meglátá, szívrázó 3341 15| kötelességteljesítés után az egyes választó a spanyolfal mögé, titkos 3342 15| szavazásra vonult vissza.~- Nincs a titkos szavazásnál szebb 3343 15| szavazásnál szebb dolog a világon - szólt James úr, 3344 15| nem volna tökéletesebb a földkerekségen. The ballot, 3345 15| Réty alispánunk! - S ezzel a spanyolfal mögé vonult.~- 3346 15| uram - jegyzé meg Sáskay -, a nemes megye világos parancsolatja...~- 3347 15| parancsolatja...~- De mikor a teins megye látja, hogy 3348 15| külön-külön meg akarná mutatni a küldöttségnek, hogy õ bírja 3349 15| vitatkozás alatt, mely azonban a szavazást félbe nem szakasztá, 3350 15| botrányos vitatkozásnak, hogy a küldöttséget, s ebbõl Kislaky 3351 15| neveztetvén, kötelességénél fogva a nemes megye parancsolatait 3352 15| küldöttség helybenhagyásával a szavazás elõbbi módon tovább 3353 15| kijelöltet kiáltanak, ott a spanyolfal mögött nem szavazhatnak-e 3354 15| independent.~- Igen, de - kiáltott a jámbor Kislaky.~- I say - 3355 15| legnagyobb türelmetlenséggel -, a szekrényen minden fiók felett 3356 15| ismer. Épp most ki egyik a ketrecbõl. Hej, Pista - 3357 15| az egyik kortest, ki épp a szavazás után az udvarba 3358 15| Olvasni? - válaszolt a megszólított - nem olvasok 3359 15| megszólított - nem olvasok én a Herkó páternek sem.~- De 3360 15| Hát az elsõbe - felelt a kortes, bundáját igazítva -, 3361 15| Éljen Bántornyi! - S ezzel a kortes az egész küldöttség 3362 15| esetek? Nézzük tehát - szólt a lelkesült Kislaky, ki mindig 3363 15| lelkesült Kislaky, ki mindig a titkos szavazás legnagyobb 3364 15| Sáskay megjegyzé, hogy amint a teins úr maga láthatja, 3365 15| kisebbségben vannak; s James úr a kapuhoz ment, hogy mindenkit 3366 15| hogy mindenkit golyójának a második fiókba vetésére 3367 15| panaszra oka ne legyen, s a megye határozata mégis egész 3368 15| szigorúságában fenntartassék, a spanyolfal mögé két táblabírót 3369 15| táblabírót állított: kik a két ellenkezõ párthoz tartozván, 3370 15| minden egyes szavazónak a fiókok felírásait megmagyarázzák, 3371 15| megmagyarázzák, s ez után a Réty-járás szavazása minden 3372 15| ismét tovább folyt.~Míg a kapu alatt a szavazatszedõ 3373 15| folyt.~Míg a kapu alatt a szavazatszedõ küldöttségnél 3374 15| addig Tengelyink, künn a kortesek között, homloka 3375 15| versenytársától nem messze, mióta a szavazás kezdõdött, majdnem 3376 15| kezdõdött, majdnem szünetlenül a levegõben táncoltatott, 3377 15| lakában tölté, nem szokta meg a népszerûség meleg öleléseit, 3378 15| e magyar triumfus, mely a régi rómaiakhoz legalább 3379 15| legalább abban hasonlít, hogy a diadalmaskodó körül az ócsárlók 3380 15| azért kapatnak föl, hogy a pártnak zászlói legyenek; 3381 15| pártnak zászlói legyenek; s ha a zászló széttépetik, vagy 3382 15| egyszerûbben szólva, ha a körülhurcolt kijelöltnek 3383 15| mentét lát-e maga elõtt? - a gyõzelmes párt, büszkén 3384 15| rivalgani fog örömében, mint a hajóssereg, ha nyájas szelek 3385 15| zajos õrömmel köszönti a partokat, bár a szegény 3386 15| köszönti a partokat, bár a szegény hajó, melyet használt, 3387 15| érdemetlenné tevék: s ezért a jegyzõ erõsen feltevé magában, 3388 15| erõsen feltevé magában, hogy a választásban ily viszonyok 3389 15| közönyösen maradni, maga a természet oltotta minden 3390 15| embernek szívébe; s midõn a jegyzõ a választás helyén 3391 15| szívébe; s midõn a jegyzõ a választás helyén megjelenve, 3392 15| választás helyén megjelenve, a Réty-párt rivalgásait hallá, 3393 15| nem tudott ellentállani, s a nemesség között szónokolva 3394 15| között szónokolva találjuk õt a megyeház elõtt, több lelkesedéssel, 3395 15| mondva, Réty ellenei között. A jegyzõt ez alkalommal, mint 3396 15| ellenzés bírt arra, hogy ismét a párthoz szegõdjék, melyet 3397 15| magáénak nem nevezhetett. Hogy a jegyzõ, ki atlétai vagy 3398 15| tisztújításoknál, mint tudva van, a szerepet játsszák, magát 3399 15| számolá el, melyek által a nemesek szenvedtek, nemcsak 3400 15| nemesek szenvedtek, nemcsak a lelkészek, jegyzõk, uradalmi 3401 15| hatással bírt, hanem még a korteseknél is némi hatást 3402 15| csekély része veszett el a lárma között, s mit sok 3403 15| szónokot végre szavazás végett a kapun belépni, mely által 3404 15| elválasztatott.~De ki írhatná le a bámulást, mellyel Tengelyi 3405 15| bámulást, mellyel Tengelyi most a kapu alá lépve azon intézkedéseket 3406 15| melyek Sóskuty tanácsára a titkos szavazás életbe léptetésére 3407 15| Sóskutyhoz fordulva, miután a két táblabírót észrevevé, 3408 15| táblabírót észrevevé, ki a szavazati láda mellett minden 3409 15| visszaélést, mely egyenesen a megye határozatával ellenkezik?~- 3410 15| kivel együtt Kislaky Kálmán, a sz.-vilmosi jegyzõ, egy 3411 15| még nehány nemes lépett a kapu alá, a társasághoz 3412 15| nemes lépett a kapu alá, a társasághoz fordulva kérdé:~- 3413 15| volna az, ide ültünk volna a kapu alá, ide állítottuk 3414 15| mindinkább nekimelegedve a báró -, nincs-e már reumatizmusom? 3415 15| azt merik mondani, hogy a megye parancsolatát nem 3416 15| hogy ez ellenmondás között a szavazás régi módon tovább 3417 15| tovább foly -, elmegyek a fõispánhoz, s jelentést 3418 15| kételyei újra föltámadtak -, de a bölcs többség.~- Kérem alássan.~- 3419 15| mindent átható hangjával a többieket legyõzheté.~- 3420 15| az egész szavazási módot a küldöttség bölcs többsége 3421 15| két bírói személy, hogy a történtekrõl tanúságot adhasson? 3422 15| adhasson? No lássa, barátom az a két teins úr ott benn a 3423 15| a két teins úr ott benn a szekrény mellett tanúságot 3424 15| tanúságot fog tenni, hogy a nemesség titkosan szavazott, 3425 15| Tengelyi anélkül, hogy magát a zaj között érthetõvé tehetné, 3426 15| között érthetõvé tehetné, a határozatok szentségérõl 3427 15| határozatok szentségérõl szólt, s a szavazás félbehagyatott, 3428 15| nemtelennek itt szava nincs”, a kapu felé tolá.~Soha a világ 3429 15| a kapu felé tolá.~Soha a világ legnagyobb szónokának 3430 15| szavai. Midõn egy év elõtt a nagy rablás után, mely a 3431 15| a nagy rablás után, mely a porvári vásáron elkövetteték, 3432 15| egész megye csudálkozott; a táblabírósereget bámulás 3433 15| ítéletet akarván mondani, a fõügyész panaszkodva jelenté, 3434 15| akkor sem, midõn Karvaly a gyõri ütközet hírét negyven 3435 15| haragtól lángoló arcokkal állt a többiek közt, megindulása 3436 15| diadalérzettel tekinte körül, s a büszke jegyzõ megaláztatását 3437 15| megelégedését.~- Igen - szólt a fõbíró a küldöttséghez fordulva -, 3438 15| Igen - szólt a fõbíró a küldöttséghez fordulva -, 3439 15| fordulva -, bármint bámulják a teins urak, ez az ember 3440 15| már beadva összegyûltek, a lármára mindig többen sereglettek 3441 15| mindig többen sereglettek a küldöttség körül. A bejárás 3442 15| sereglettek a küldöttség körül. A bejárás fulladásig tömve 3443 15| szürke szemeivel pislogva a fõügyész, ki vastag hasával 3444 15| uraságodé megmutatni nemességét. A nemességet meg lehet mutatni - 3445 15| mutatni - itt elakadván, a fõügyész által váltatott 3446 15| rész 6. címében kívánja, a quartalitium fízetésérõli 3447 15| kérdésre, mely, mint sok kérdés a világon, nem azért tétetett, 3448 15| csak tessék - szakítá félbe a fõügyész -, talán majd hatvanéves 3449 15| is irományok szükségesek. A geneológia bizonyíttatik 3450 15| mindjárt szavazhat? - S erre a fõügyész nevetett.~- Igen, 3451 15| Tengelyi uram, nemességét a megyében?~- De mikor nemességemen 3452 15| közbe haragjában reszketve a jegyzõ -, mikor szolgabírónak 3453 15| esküdtnek neveztettem ki.~- A nemesség publikációja mindig 3454 15| mindig - szólt oktatva a fõügyész, hihetõképp tudva, 3455 15| hasonló eset van ott, hol a fõügyészek nem vigyáznak, 3456 15| fõügyészek nem vigyáznak, hogy a nemesség az adózók terhére 3457 15| Ej, be nemes teremtés a tekintetes úr! ha az adózónak 3458 15| türelmetlenül -, folytassuk a szavazást, s Tengelyi uram 3459 15| s nemességi pernél, míg a per tart, mindenki elõbbi 3460 15| kik az egész jelenet alatt a jegyzõnek pártját fogták -, 3461 15| jegyzõnek pártját fogták -, a királyi rezolúció...~- De 3462 15| De 21. Julii 1785 - szólt a fõügyész, fejét hajtogatva.~- 3463 15| Azt parancsolja - folytatá a másik -, hogy mindenki míg 3464 15| annyit mondhatok - válaszolt a megszólított, kezeit dörzsölve -, 3465 15| kezeit dörzsölve -, hogy a tekintetes alispán úr jegyzõ 3466 15| nemesemberrel bánt; egyébiránt a teins úr, mint tudva van, 3467 15| azt tudom, hogy nemessége a megyében kihirdetve nincs, 3468 15| esetek...~- Üssétek le! Ki a paraszttal! - ordított a 3469 15| a paraszttal! - ordított a tömeg, s Karvaly, kinek 3470 15| s Karvaly, kinek szava a többiek közül kihangzott, 3471 15| egész jelenet alatt egyiktõl a másikhoz fordulva Tengelyinek 3472 15| Kislaky, fia mellé sietve, a Rétyekhezi viszonyára emlékezteté. 3473 15| inté, mily helyen van, s a fõügyész, torkát köszörülve, 3474 15| lehetne; víg, sõt könnyelmû a mindennapi életben, ez ifjú 3475 15| keblében volt valami, mi õt a mindennapi emberek sorából 3476 15| megmondani, nem öröm facsarta-e a könnyeket, melyek szemeibe 3477 15| spectabilis, kérem alásan, a megyeháznál vagyunk - szólt 3478 15| haraggal Kálmán -, e ház a közcsend s bátorság fenntartására 3479 15| bátorság fenntartására épült, a becsületes ember leütéssel 3480 15| nem talál mást, mint mely a közmondás szerint a borban 3481 15| mely a közmondás szerint a borban találtatik; itt bírákat 3482 15| körültekint.~- Micsoda! a fütykösök ellen szól!? - 3483 15| egy nemeshadnagy - szidja a nemességét. Akció! - Az 3484 15| kérést intézé hozzá, hogy õt a megyeházból kivezetve, valami 3485 15| szólt Kálmán gúnyosan, a nemességhez fordulva -, 3486 15| csak akciózzanak meg, hogy a perbeli irományokból legalább 3487 15| az írásokkal itt leszünk.~A jelen volt nemesek zúgtak, 3488 15| szolgabíró nem lesz, minket a teins úr nem vádolhat. - 3489 15| öreg nagyot sóhajtott, s a titkos szavazás, noha a 3490 15| a titkos szavazás, noha a spanyolfalak rég felforgattattak, 3491 16| 16~A jegyzõ házánál az utolsó 3492 16| s aggodalom uralkodott. A lövés, mely Ákosnak csak 3493 16| önkívánatára még azon éjjel a kastélyba vitetett; de a 3494 16| a kastélyba vitetett; de a lopás, melynek kárát Erzsébet 3495 16| tudá; Vilma állapotja, ki a szerencsétlen pillanat óta, 3496 16| leányának jóhírét megronthatja: a jámbor asszony szívét mély 3497 16| el. Vilma ágyában feküdt, a cselédek ide s tova futkostak, 3498 16| Liptákné alig bírá elutasítani a kérdezõsködõknek nagy seregét, 3499 16| seregét, kik kíváncsiságukkal a már létezõ zavart még inkább 3500 16| emberi végzetünkön, mely a véletlennek nemcsak azon


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License