1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305
Fejezet
3001 14| csak ha elfeledik, hogy a jegyzõnek hazajötte a tisztújítás
3002 14| hogy a jegyzõnek hazajötte a tisztújítás elõestéjén csaknem
3003 14| tisztújítás elõestéjén csaknem a lehetetlenségek közé tartozott,
3004 14| hatalom nincs, mely, ha a szív ellentmond, feltarthatná
3005 14| maradhat nyugodtan soha. Mint a várparancsnok saját létét
3006 14| várparancsnok saját létét a reá bízott erõsség fenntartásával
3007 14| fenntartásával ugyanazonosítja: úgy a ház s az asszony becsülete
3008 14| idegen, kit asztalánál fogad, a legkellemetlenebb vendég
3009 14| fáradni s izzadni fog, hogy a malacpecsenye, mellyel ez
3010 14| gondjait, csak õk tudják, a legrendezettebb házban is
3011 14| tisztogatni, rendezni kell, a mandolatortának készítése
3012 14| vigyázat szükséges, hogy a pulykapecsenye, e hazai
3013 14| ámorposta, el ne barnuljon, a leves, mely a szakácsné
3014 14| barnuljon, a leves, mely a szakácsné legrejtettebb
3015 14| minden úgy legyen, mint azt a háziasszony kívánhatja,
3016 14| fényesebb állást óhajtott. Ákos a legszebb, legneveltebb ifjú
3017 14| legszebb, legneveltebb ifjú a vármegyében, kinél az egész
3018 14| követni fogja - Vilmának, a szelíd angyali lánynak lehet-e
3019 14| gondolkozott Erzsébet, midõn a szobából, hol Vilmával pár
3020 14| beszélgetett, ötvenedikszer a konyhába ment. Mért tépni
3021 14| egymás mellett doboghatnak? A jámbor asszony, most elõször
3022 14| mondott volna le, hogy szívét a szegény falusi jegyzõvel
3023 14| kincsével nem ûzhetett el, a mindennapi gondok, melyek
3024 14| mondta, hogy érte jótáll. - S a boldog anya már ott a kastélyban
3025 14| S a boldog anya már ott a kastélyban látta leányát,
3026 14| kastélyban látta leányát, a selyembútoros nappalit,
3027 14| nappalit, képzelé magának benn a pamlagon ülve szép Vilmáját,
3028 14| szép Vilmáját, vele járt a kert magas fái alatt, vele
3029 14| magas fái alatt, vele ment a majorba, s keble dagadozott
3030 14| dagadozott örömében, míg a konyha pattogó tüze mellett
3031 14| szobájában, szemeit körüljártatva a virágokon, melyekkel szerény
3032 14| fölékesíté; elõtte fölnyitva a könyv, melyet egykor tõle
3033 14| mindazon boldogság, mellyel a szerelem tizenhét éves hölgy
3034 14| eltöltheti. Ábrándozott õ is, de a nagy kastélynak, Ákos neve-
3035 14| Azon gyönyör után, melyet a gondolatnál érezünk, hogy
3036 14| neki minden örömeinket. Ha a magában legközönyösebb tárgy
3037 14| nélkül elfogadhatjuk, mert a köszönet kimeríthetetlen
3038 14| van-e nagyobb boldogság a világon, mint ez? S Vilma
3039 14| órák múltak anélkül, hogy a boldog ábrándozó észrevenné
3040 14| meg nem feledkezhetett. A pulyka barnulni, a torta
3041 14| feledkezhetett. A pulyka barnulni, a torta keményedni kezdett,
3042 14| torta keményedni kezdett, s a jámbor asszony, midõn szobájába
3043 14| midõn kinézve konyha ajtaján a köd s sötétség közt még
3044 14| köd s sötétség közt még a szomszéd ház fala is alig
3045 14| semmit, leányom - folytatá a lehetõségig víg hangon -,
3046 14| idõ ugyan szörnyû ködös, a szomszéd ház falát sem látni,
3047 14| Még farkasok sincsenek a nádasban, csupa tréfa ily
3048 14| sötét éjjel lovagolni. - És a jó asszony nevetett Ákos
3049 14| történt szerencsétlenség a lehetõségek közé tartozik,
3050 14| halvány arcán észrevevé a hatást, melyet szavai tettek,
3051 14| eleget vigasztalá õt: - A zsiványok Ákosra nem haragszanak,
3052 14| valami árokba esett, vagy épp a sz.-vilmosi lápok közé juthatott. -
3053 14| átka ifjú napjainknak, hogy a lehetséges és valószínû
3054 14| nem ismerünk különbséget. A boldogság, melyet csak képzetünk
3055 14| kinézett ablakán, és midõn a ködöt látá, mely fürteit
3056 14| pillanatban megnedvesíté, s neki a világos szobából kinézve
3057 14| látszott, szíve borzadott a gondolatnál, hogy Ákos ily
3058 14| hogy Ákos ily idõben künn a nagy síkon tévelyeg. Kiment
3059 14| tévelyeg. Kiment az udvarra, s a véghetetlen csend, melyet
3060 14| véghetetlen csend, melyet csak a kutyák távol ugatása szakíta
3061 14| szívvel figyelt e hangokra. A nesz elhallgatott, a lovas,
3062 14| hangokra. A nesz elhallgatott, a lovas, úgy látszott, bizonyos
3063 14| bizonyos távolságban megállt, s a percek órák valának, mik
3064 14| alatt Erzsébet s leánya a lépteket számolák, melyekkel
3065 14| ugyanazon oldalról, hol a kopogás elhangzott, a ház
3066 14| hol a kopogás elhangzott, a ház felé közelgett. Képzelhetjük
3067 14| közelgett. Képzelhetjük a kellemetlen meglepetést,
3068 14| kellemetlen meglepetést, mellyel a várakozók a deli Ákos helyett
3069 14| meglepetést, mellyel a várakozók a deli Ákos helyett egyszerre
3070 14| egyszerre Liptáknét láták a konyhába lépni, ki kurta
3071 14| bundájával vállán egyenesen a konyha tüzéhez sietett,
3072 14| vigasztalólag -, és azután látva a ködöt, inkább holnapra hagyta.~-
3073 14| mosolyogva Liptákné, ki a jegyzõ házánál azon bensõségben
3074 14| bárki más. - Ne beszéljen a teins asszony ilyeket. Ha
3075 14| teins asszony ilyeket. Ha a köd helyett csupa ménkõ
3076 14| jönne? Van-e derekabb legény a vármegyében, nem mondom,
3077 14| magácska, bizony nekimegy az a halálnak is.~- Ne szóljon
3078 14| egyiptomi setétség terülne is el a világon.~- Magam is azt
3079 14| melynél bizodalom tölté el a hallgatót, Liptákné -, de
3080 14| isten szeme nem õrködik-e a setétségek felett? s kinek
3081 14| nélkül egy veréb nem esik a tetõrõl s egy hajszál nem
3082 14| hull le fejünkrõl, megõrzi a jókat utaikon. Ne féljen,
3083 14| úgy megmelegszik, mint ez a parázs a tûzhelyen. Szép
3084 14| megmelegszik, mint ez a parázs a tûzhelyen. Szép dolog lenne,
3085 14| Ákos, Ákos legény, eszem a lelkét! Õ az én tejemen
3086 14| nevelkedett fel, õ nem olyan, mint a többiek.~- Ej, Liptákné,
3087 14| válaszolt suttogva amaz -, ha a teins asszony egyszer bemenne
3088 14| asszony egyszer bemenne a konyhából. Tudok mást is,
3089 14| s ki szinte nem jöhet be a házba, mielõtt az úrfi eljött.~-
3090 14| halkan -, Viola itt van?~A feleletet léptek szakíták
3091 14| egy perc múlva Ákos álla a tûzhelynél.~Nem fogom én
3092 14| õt e pillanatban látná, a véghetlen örömet, mely nyájas
3093 14| arcán egyszerre felragyog, a remegést, mellyel kezét
3094 14| kezét nyújtja, aki hallaná a hangot, mellyel Ákos nevét
3095 14| mondja ki, s midõn vele a szobába sietett, anyját
3096 14| bundájával szemeit törülve a szép párnak utána néz, elmondhatná: „
3097 14| ez elmulasztás után is a világ legtökéletesebb emberének
3098 14| könnyekbe lábadt, mikor azt a két gyereket láttam; ki
3099 14| ember ne válassza el; azért a teins vármegye mégis katonának
3100 14| megállva.~- Én, én - suttogott a másik, kezét vállára téve -,
3101 14| csak nem gyanakszik - szólt a cigány türelmetlenül -;
3102 14| suttogott Liptákné, ki a cigány nyugtalanságát látva,
3103 14| szegényemberek között is. - S ezzel a kis házhoz érve egymás után
3104 14| érve egymás után bementek a kerítés ajtaján. Peti szokása
3105 14| Tiszaréten nem látta még.~A jegyzõ házában azalatt boldog
3106 14| boldog pillanatok folytak. A szerelem, úgy mondják, megrontja
3107 14| vendégével. Ákos átfázva, most a jó fûtött szobában Erzsébet
3108 14| intézett hozzá, inkább hogy a felelõnek szavát, mint feleletét
3109 14| jól készült, mint melyhez a teins úr szokott, de csak,
3110 14| Talán kissé elbarnult, a teins úr annyi ideig nem
3111 14| megragadott volna, mi õt a tortától megmentheté, címezése
3112 14| Erzsébet megzavarodott, de a tekintetben, mellyel Ákosra
3113 14| alszik-e már. - S midõn a lány, összetakarítva, a
3114 14| a lány, összetakarítva, a szobából kiment, az anya
3115 14| felelet helyett visszaadá a meleg szorítást.~- Oh, mert
3116 14| tudja, ön nem sejdítheti a szerelmet, melyet e lánytól
3117 14| e lánytól bír; férfinak, a legjobb-, a legérzékenyebbnek
3118 14| bír; férfinak, a legjobb-, a legérzékenyebbnek nincs
3119 14| Oh, de ön gazdag, önnek a világon nagy jövendõje van,
3120 14| vagyonának, boldognak érzé magát a gondolatnál, hogy leányát
3121 14| kívánatunk is anélkül, hogy éppen a teljesülés pillanatában
3122 14| teljesülés pillanatában a gondolat nem támadna szívünkben:
3123 14| fõképp ily helyzetben, mint a miénk! meggondolta-e az
3124 14| akkor ki parancsol velem? A vagyon, mely anyámról reám
3125 14| is reám, nincs szeretet a világon, melyet én Vilmám
3126 14| elmondá neki: hogy Vilmát a szomszéd megyébe anyai birtokába
3127 14| leányát kebléhez, ki épp akkor a szobába jött.~- Így, gyermekeim -
3128 14| egymást híven s igazán, s a jó isten nem fogja engedni,
3129 14| talál, szerencse fia, és a sors kedvezésére számolhat.
3130 14| lehettek ismét együtt.~S a jó asszony nagy székére
3131 14| nagy székére ereszkedett, s a kályha mellett boldog ábrándokba
3132 14| ábrándokba merülve nézé a szép párt, mely az asztalok
3133 14| Ákos halkabban, megfogva a piruló lány kezét -, mikor
3134 14| ember ily szerencsés legyen a világon.~- Oh, az istenért,
3135 14| sokáig nem jöttem?~- Igen, és a köd; mondják, hogy a sz.-
3136 14| és a köd; mondják, hogy a sz.-vilmosi lápokban már
3137 14| veszély nem fenyeget, mint a porvári úton, kedves Vilmám,
3138 14| szólt Ákos mosolyogva -, a sz.-vilmosi láp, ha csakugyan
3139 14| találtam egyenesen ide. A köd oly sötét volt, hogy
3140 14| vesztém, s talán még most is a síkon tévelyegnék, ha midõn
3141 14| utamat, de alig közelgék a lovashoz, s ez vágtatni,
3142 14| elõttem mindig sebesebben, míg a köd között világot látok,
3143 14| csárdánknál lelem magamat. A lovas alkalmasint a faluból
3144 14| magamat. A lovas alkalmasint a faluból való és zsiványnak
3145 14| Porváron kell lennem. Lovamat a kert kerítéséhez kötém,
3146 14| kötém, virradatkor ismét a megyeháznál vagyok. Egy
3147 14| elmondám egész helyzetemet. A harmadik faluban egy házam
3148 14| adta át, hogy gazdálkodjam. A rég elhagyott kertet ismét
3149 14| kertet ismét rendbe hoztam, a kis szobák kényelmesek.
3150 14| te vagy, ott paradicsom a világ. Magunkkal visszük
3151 14| Liptáknét talán - szólt a hölgy mosolyogva örömében -
3152 14| neki, olyant, mint az ott a kályha mellett, mindig azon
3153 14| ha hozzánk jõ, és mihelyt a házba lép, egy pohár friss
3154 14| pohár friss vizet hozatunk a kútról. Oh, istenem, be
3155 14| összecsapva örömében, - s ha majd a vadászatról visszajõ vagy
3156 14| isten két lénynek megmutatja a szerencsét, megfoszthatja-e
3157 14| tudok veled másképp szólni, a szív nem ismer más címet.
3158 14| S Ákos kebléhez szorítá a remegõ leányt, s az ifjú
3159 14| szûz ajkain.~E pillanatban a mellékszobából, mintha valamely
3160 14| melyet kinyitván, hallá, hogy a másik szobából valaki csúszkálva
3161 14| távozik.~Olvasóim emlékeznek a zsidó s Cifra összebeszélésére,
3162 14| Ákos jelenlétét nem tudva a cimborák, a ködös éjt feltételökre
3163 14| jelenlétét nem tudva a cimborák, a ködös éjt feltételökre kedvezõnek
3164 14| kedvezõnek hivék, s mihelyt a kovács tüze eloltatott,
3165 14| egész faluban csend leve, a kertek mögül, hol tartózkodtak,
3166 14| mögül, hol tartózkodtak, a jegyzõ házához lopództak.
3167 14| lopództak. Csend vala itt is. A konyha ajtaja rég bezárva,
3168 14| levén zárva - sötétek, s a zsidó, Cifrát, ki fölfegyverkezve
3169 14| fölfegyverkezve követé társát, a kapu mellé õrül állítva,
3170 14| lámpáját bundája alól kivevé, s a vasláda nyitásához kezdett.
3171 14| kezdett. Észrevevé ugyan a beszélgetést, mely a mellékszoba
3172 14| ugyan a beszélgetést, mely a mellékszoba ajtaján áthallatszott,
3173 14| áthallatszott, de midõn minden neszt a lehetõségig került, annál
3174 14| meg vala gyõzõdve, hogy a bennszólók Erzsébet s Vándory,
3175 14| kapatnék, késével szabadulni. A láda fölnyitva, az irományok
3176 14| zacskó ezüst pénz kezében, s a zsidó halkan, mint jött,
3177 14| suttogva megtámadója, s a zsidó Cifrára gyanakodott,
3178 14| Cifrára gyanakodott, midõn a küzdés között elalvó lámpájának
3179 14| megismeré.~Mihelyt az utóbbi a szándéklott rablásról a
3180 14| a szándéklott rablásról a cigány által hírt vett,
3181 14| vele együtt lesbe állt. A lopást, mielõtt az történnék,
3182 14| állt hatalmában. Maga is a törvény üldözése alatt állva,
3183 14| üldözése alatt állva, ha a zsidót, mielõtt gonosztettét
3184 14| megtámadja, ez lármát üt, s õ a legnagyobb veszélynek teszi
3185 14| elkövetni. Bevárá tehát, míg a zsidó a szobában volt, akkor
3186 14| Bevárá tehát, míg a zsidó a szobában volt, akkor Petit
3187 14| szobában volt, akkor Petit a kapu felé küldve, hogy Cifrára
3188 14| Cifrára vigyázzon, maga halkan a szoba ajtajáig lopódzott,
3189 14| lopódzott, hol most közte s a tolvaj közt iszonyú küzdés
3190 14| halál fia vagy, ha késel.~A zsidó hasztalan küzdött,
3191 14| hasztalan küzdött, hogy a vaskéztõl szabaduljon, mely
3192 14| szabaduljon, mely torkát szorítá. A lámpa földre esett. Viola
3193 14| esett. Viola félve, hogy a zajra valaki kijön, minden
3194 14| írásokat akará kiragadni. A zsidó kését Viola mellének
3195 14| földre terítette. E lármára a mellékszobában, mint tudjuk,
3196 14| egy pillanat mûve volt. A zsidó, föleszmélve, az ajtón
3197 14| mikor Ákos belépett, csak a nyitott ládát, a földön
3198 14| belépett, csak a nyitott ládát, a földön egy zacskó pénzt
3199 14| közben elvesztett, találta a szobában.~Ákos a nyitva
3200 14| találta a szobában.~Ákos a nyitva hagyott külsõ ajtóhoz
3201 14| ajtóhoz sietett, s midõn a gyertyával az udvarra jött,
3202 14| gyertyával az udvarra jött, a zsidót találá ott, ki a
3203 14| a zsidót találá ott, ki a földön feküdve, mihelyt
3204 14| dõl.~Erzsébet s Vilma, kik a mellékszobából utána jöttek,
3205 14| utána jöttek, felsikoltanak.~A házból s a szomszéd lakokból
3206 14| felsikoltanak.~A házból s a szomszéd lakokból a lövésre
3207 14| házból s a szomszéd lakokból a lövésre emberek futnak össze.
3208 14| lövésre emberek futnak össze. A kovács, midõn házából kirohan,
3209 15| 15~A Tiszaréten történteknek
3210 15| mely õt most lakásáról a nagy nemzeti ünnepély színhelyére
3211 15| mindenki meggyõzõdhetett, ki a nyájas, angyali alázatosságú
3212 15| kifejezést látá, melyet a magasra emelt alispán-jelelt
3213 15| hízelgõ, de egyszersmind a kortes helyzetében valóban
3214 15| praktikus kívánatot fejezett ki.~A nemesség nagy száma miatt
3215 15| nemesség nagy száma miatt a tisztújítás színhelyének
3216 15| tájékozására szükséges. Ha a magyar szent korona tagjai
3217 15| tagjai udvarukat nem fenn a teremben, de a szó szoros
3218 15| nem fenn a teremben, de a szó szoros értelme szerint,
3219 15| udvaron tartják, az elrendezés a Tisza s Duna mentében mindenütt
3220 15| deszkabódé körül, mely alatt a fõispán s nehány elõkelõbb
3221 15| különbség, amennyiben az a legközelebbi erdõk természete
3222 15| tölgyágakkal takartatik. A fõispáni szék elõtt mindenütt
3223 15| zöldeknek nevezünk). Az udvart a pártokra osztott nemesség
3224 15| osztott nemesség tölti el, míg a megyeház minden s fõképp
3225 15| megyeház minden s fõképp a terem ablakaiból gyöngéd
3226 15| ablakaiból gyöngéd nõsereg néz le a küzdelem nagy helyére, hol
3227 15| nélkül sok nemes szemekbõl a lelkesedés legszebb szikrái
3228 15| csiholtatnak; hol, mint a világ, úgy a tiszti kar
3229 15| hol, mint a világ, úgy a tiszti kar nagy káoszból
3230 15| meggyõzõdése mellett, s a honfi, midõn e sereget látja,
3231 15| hivatalra ajánlkozik, midõn a lelkesedést tapasztalja,
3232 15| miatt nem fog elveszni soha.~A külföld gúnyolva szól alkotmányunkról.
3233 15| nem volna természetes, ha a magyar nemzet is nagy rokkantját,
3234 15| lármáznak! mintha bizony a dolgok ez állásában népünket
3235 15| szerkezetünket is, mint az lassankint a civilizációval fejlõdött,
3236 15| távolról is hasonlítható? Nem a választást magát, mert hisz
3237 15| mert hisz e jogot más, a sorstól kevesebbé kegyelt
3238 15| kegyelt népek is élvezik, de a választás módját értem.~
3239 15| Az egész megyében, fõképp a választás színhelyén, óriási
3240 15| rendetlenség idéztetik elõ; a polgári alkotmány kiemeltetik
3241 15| alkotmány kiemeltetik sarkaiból; a bírák megszûnnek ítélni;
3242 15| bírák megszûnnek ítélni; a nemesi adószedõ egy év óta
3243 15| nemesemberek, egyenesen a magyar alkotmány ellenére,
3244 15| helyzetet gondolni, melyben a rendnek szüksége inkább
3245 15| annyira meggyõzõdnék, hogy a tisztviselõk munkássága
3246 15| meggyõzõdés? Lehet-e szebb, mintha a tisztviselõ, midõn hivatalába
3247 15| rendszerünknek, mely, mint a mondottakból látjuk, a szigorú
3248 15| mint a mondottakból látjuk, a szigorú logika azon szabályain
3249 15| nem állnak meg, s fõképp a választásnak módja az, miben
3250 15| számszerinti többség határoz. A nagy szám csalódik, reá
3251 15| szám csalódik, reá bízni a nemzet s mi több, egy megye
3252 15| megye sorsát nem lehet. A közbizodalom nem olyan valami,
3253 15| kiszámíthatni. Nálunk nem a szám, hanem az választ,
3254 15| az választ, mi egyenesen a kebelbõl jõ, nem szavazatok
3255 15| állatvilágban megkülönbözteti: a szó. Pectus est quod movet,
3256 15| est quod movet, mondhatá a római, nálunk a kebel nemcsak
3257 15| mondhatá a római, nálunk a kebel nemcsak megindít,
3258 15| bizodalmoknak? De mégis a világ oly gonosz! Annyi
3259 15| teszünk naponként! jó, ha a tisztviselõ, még mielõtt
3260 15| erre jobb mód, mintha õket a többiek feje felett órákig
3261 15| írok; s ámbár nálunk, hol a politikai irodalom a költészet
3262 15| hol a politikai irodalom a költészet birodalmát elfoglalá,
3263 15| birodalmát elfoglalá, s a nemzetgazdászatról értekezõk
3264 15| virágokat nyújtanak: talán a költõnek nem lehet rossznéven
3265 15| lehet rossznéven venni, ha a politika száraz sivatagjain
3266 15| olvasóimat, hogy aznap Porváron a zöld bódé- s asztaltól kezdve
3267 15| csóválta, hogy az udvar közepén a két párt között egy század
3268 15| egy idõ óta tisztújítások a szomszéd megyékben is úgy
3269 15| úgy történtek, s Taksony a többieknél rosszabb nem
3270 15| minden látványos darabnál a katonaság nélkülözhetlen!~
3271 15| katonaság nélkülözhetlen!~A tisztújításról szinte nincs,
3272 15| emlékezetre méltót mondjak. Miután a fõispán, mint ily alkalomnál
3273 15| tisztikar nevében búcsút vett; a tisztújítás alatt netalán
3274 15| törvényszék neveztetett ki, s a kijelelés után a két küldöttség,
3275 15| neveztetett ki, s a kijelelés után a két küldöttség, egyike báró
3276 15| szavazat szedésre eltávozott; a pártok, fölkapva Rétyt s
3277 15| minden összeütközés nélkül a megyeház kapuján kitolongtak;
3278 15| kitolongtak; s az udvar, hol a fõispánon kívül csak nehány
3279 15| aránylag csöndessé vált. Maga a gyöngéd asszonyi nem, mely
3280 15| fürtû s fõkötõs fejét, s a megyeház másik oldaláról
3281 15| másik oldaláról néze ki a csatára, mely most a szavazatszedõ
3282 15| ki a csatára, mely most a szavazatszedõ küldöttségek
3283 15| megyeházának közép kapuján kívül, a négyszög épület két oldalán,
3284 15| ég alatt nem tölthetõk, a küldöttségek e két bejárás
3285 15| vagy inkább ültettek le. A nemesség a fõkapun egytõl
3286 15| ültettek le. A nemesség a fõkapun egytõl utósóig kibocsáttatván,
3287 15| csak egyenkint, s miután a járás szerint, melyhez tartozott,
3288 15| szerint, melyhez tartozott, a jobb vagy a bal kapu küldöttségénél
3289 15| melyhez tartozott, a jobb vagy a bal kapu küldöttségénél
3290 15| szavazott, eresztetett be ismét a mellékkapunál.~E parliamentalis
3291 15| ezen intézkedések által a szabadság nem korlátoltatott
3292 15| korlátoltatott is annyira, hogy a különbözõ pártok emberei
3293 15| emberei egymással találkozva, a hivataloknak betöltésére
3294 15| nehézség támadt magokra a küldöttségekre nézve.~Taksony
3295 15| járása, s mi még szomorítóbb, a megyeháznak csak egy jobb
3296 15| oldala volt. Melyik legyen a két küldöttség, vagy inkább
3297 15| küldöttség, vagy inkább a két elnök között az, kire
3298 15| mint mindenikünk tudja, a díszhely? Sóskuty a megye
3299 15| tudja, a díszhely? Sóskuty a megye egyik fõtáblabírája,
3300 15| pártjának egyik fõ embere; a másik nem oly régi kamarás,
3301 15| életünkben járatos, képzelheti a nehézségeket, melyekbe a
3302 15| a nehézségeket, melyekbe a fõispán a dolgok ezen állásában
3303 15| nehézségeket, melyekbe a fõispán a dolgok ezen állásában jutott,
3304 15| székérõl látta, hogy mind a két küldöttség ládáival
3305 15| küldöttség ládáival együtt a jobb kapu felé veszi útját.
3306 15| csak két járás bízatott, ez a nemességnek kétharmadát
3307 15| foglalja magában, s azért a tárgy fontossága végett
3308 15| is bízathatik; ami pedig a jobb oldalt illeti, igen
3309 15| ki azt ott keresné, hová a szomszéd megyei gróf épp
3310 15| most küldöttségével siet, a megyeháznál, csak a megyeház
3311 15| siet, a megyeháznál, csak a megyeház s nem a fõispán
3312 15| megyeháznál, csak a megyeház s nem a fõispán levén a fõdolog,
3313 15| megyeház s nem a fõispán levén a fõdolog, a jobb oldal a
3314 15| fõispán levén a fõdolog, a jobb oldal a középkapu szerint
3315 15| a fõdolog, a jobb oldal a középkapu szerint számítandó
3316 15| megyében az utolsó gyûlés alatt a titkos szavazat elve fogadtatott
3317 15| szavazat elve fogadtatott el. A dolog, mint mondják, csak
3318 15| valóságos alispánnak emberei a nyilvánosságot, a másiknak
3319 15| emberei a nyilvánosságot, a másiknak pártja a titkos
3320 15| nyilvánosságot, a másiknak pártja a titkos szavazást kívánták.
3321 15| titkos szavazást kívánták. A titkos szavazás gyõzött,
3322 15| mondhatlan örömmel hordozta körül a megye határozatát, felolvasva,
3323 15| csak találkozott. Ha most a kapu alá lép, hol Sóskuty
3324 15| foglalt, s mivel történetünk a tiszaréti járásban játszik,
3325 15| játszik, mi is megjelenünk, a jegyzõnek örömében talán
3326 15| lábadtak volna szemei, midõn a módot látja, mellyel eszméi
3327 15| eszméi életbe léptetnek.~A kis asztal, mely mellett
3328 15| kis asztal, mely mellett a bárón kívül az öreg Kislaky,
3329 15| pártja is képviselve legyen, a kijelelt alispán testvére,
3330 15| telepedett le, mindjárt a bejárás egyik oldalán a
3331 15| a bejárás egyik oldalán a kapu mellett állt. Valamivel
3332 15| felé két spanyolfal közé a szavazati láda állíttatott
3333 15| szavazati láda állíttatott fel.~A kapu mellett vitéz Karvaly
3334 15| legjobban ismerik, mellettök a megye volt, s úgy hisszük,
3335 15| Macskaházy úr, ki majd az udvaron a fõispán körül, majd fenn
3336 15| fõispán körül, majd fenn a nagyságos asszonynál forgolódott,
3337 15| forgolódott, idõrõl idõre a szavazásnál megjelent, s
3338 15| megjelent, s kérdezõsködött.~A táblabírák rágyújtottak,
3339 15| táblabírák rágyújtottak, a kapu kisebb ajtaja megnyílt,
3340 15| kiknek mindegyike, mihelyt a küldöttséget meglátá, szívrázó
3341 15| kötelességteljesítés után az egyes választó a spanyolfal mögé, titkos
3342 15| szavazásra vonult vissza.~- Nincs a titkos szavazásnál szebb
3343 15| szavazásnál szebb dolog a világon - szólt James úr,
3344 15| nem volna tökéletesebb a földkerekségen. The ballot,
3345 15| Réty alispánunk! - S ezzel a spanyolfal mögé vonult.~-
3346 15| uram - jegyzé meg Sáskay -, a nemes megye világos parancsolatja...~-
3347 15| parancsolatja...~- De mikor a teins megye látja, hogy
3348 15| külön-külön meg akarná mutatni a küldöttségnek, hogy õ bírja
3349 15| vitatkozás alatt, mely azonban a szavazást félbe nem szakasztá,
3350 15| botrányos vitatkozásnak, hogy a küldöttséget, s ebbõl Kislaky
3351 15| neveztetvén, kötelességénél fogva a nemes megye parancsolatait
3352 15| küldöttség helybenhagyásával a szavazás elõbbi módon tovább
3353 15| kijelöltet kiáltanak, ott a spanyolfal mögött nem szavazhatnak-e
3354 15| independent.~- Igen, de - kiáltott a jámbor Kislaky.~- I say -
3355 15| legnagyobb türelmetlenséggel -, a szekrényen minden fiók felett
3356 15| ismer. Épp most jõ ki egyik a ketrecbõl. Hej, Pista -
3357 15| az egyik kortest, ki épp a szavazás után az udvarba
3358 15| Olvasni? - válaszolt a megszólított - nem olvasok
3359 15| megszólított - nem olvasok én a Herkó páternek sem.~- De
3360 15| Hát az elsõbe - felelt a kortes, bundáját igazítva -,
3361 15| Éljen Bántornyi! - S ezzel a kortes az egész küldöttség
3362 15| esetek? Nézzük tehát - szólt a lelkesült Kislaky, ki mindig
3363 15| lelkesült Kislaky, ki mindig a titkos szavazás legnagyobb
3364 15| Sáskay megjegyzé, hogy amint a teins úr maga láthatja,
3365 15| kisebbségben vannak; s James úr a kapuhoz ment, hogy mindenkit
3366 15| hogy mindenkit golyójának a második fiókba vetésére
3367 15| panaszra oka ne legyen, s a megye határozata mégis egész
3368 15| szigorúságában fenntartassék, a spanyolfal mögé két táblabírót
3369 15| táblabírót állított: kik a két ellenkezõ párthoz tartozván,
3370 15| minden egyes szavazónak a fiókok felírásait megmagyarázzák,
3371 15| megmagyarázzák, s ez után a Réty-járás szavazása minden
3372 15| ismét tovább folyt.~Míg a kapu alatt a szavazatszedõ
3373 15| folyt.~Míg a kapu alatt a szavazatszedõ küldöttségnél
3374 15| addig Tengelyink, künn a kortesek között, homloka
3375 15| versenytársától nem messze, mióta a szavazás kezdõdött, majdnem
3376 15| kezdõdött, majdnem szünetlenül a levegõben táncoltatott,
3377 15| lakában tölté, nem szokta meg a népszerûség meleg öleléseit,
3378 15| e magyar triumfus, mely a régi rómaiakhoz legalább
3379 15| legalább abban hasonlít, hogy a diadalmaskodó körül az ócsárlók
3380 15| azért kapatnak föl, hogy a pártnak zászlói legyenek;
3381 15| pártnak zászlói legyenek; s ha a zászló széttépetik, vagy
3382 15| egyszerûbben szólva, ha a körülhurcolt kijelöltnek
3383 15| mentét lát-e maga elõtt? - a gyõzelmes párt, büszkén
3384 15| rivalgani fog örömében, mint a hajóssereg, ha nyájas szelek
3385 15| zajos õrömmel köszönti a partokat, bár a szegény
3386 15| köszönti a partokat, bár a szegény hajó, melyet használt,
3387 15| érdemetlenné tevék: s ezért a jegyzõ erõsen feltevé magában,
3388 15| erõsen feltevé magában, hogy a választásban ily viszonyok
3389 15| közönyösen maradni, maga a természet oltotta minden
3390 15| embernek szívébe; s midõn a jegyzõ a választás helyén
3391 15| szívébe; s midõn a jegyzõ a választás helyén megjelenve,
3392 15| választás helyén megjelenve, a Réty-párt rivalgásait hallá,
3393 15| nem tudott ellentállani, s a nemesség között szónokolva
3394 15| között szónokolva találjuk õt a megyeház elõtt, több lelkesedéssel,
3395 15| mondva, Réty ellenei között. A jegyzõt ez alkalommal, mint
3396 15| ellenzés bírt arra, hogy ismét a párthoz szegõdjék, melyet
3397 15| magáénak nem nevezhetett. Hogy a jegyzõ, ki atlétai vagy
3398 15| tisztújításoknál, mint tudva van, a fõ szerepet játsszák, magát
3399 15| számolá el, melyek által a nemesek szenvedtek, nemcsak
3400 15| nemesek szenvedtek, nemcsak a lelkészek, jegyzõk, uradalmi
3401 15| hatással bírt, hanem még a korteseknél is némi hatást
3402 15| csekély része veszett el a lárma között, s mit sok
3403 15| szónokot végre szavazás végett a kapun belépni, mely által
3404 15| elválasztatott.~De ki írhatná le a bámulást, mellyel Tengelyi
3405 15| bámulást, mellyel Tengelyi most a kapu alá lépve azon intézkedéseket
3406 15| melyek Sóskuty tanácsára a titkos szavazás életbe léptetésére
3407 15| Sóskutyhoz fordulva, miután a két táblabírót észrevevé,
3408 15| táblabírót észrevevé, ki a szavazati láda mellett minden
3409 15| visszaélést, mely egyenesen a megye határozatával ellenkezik?~-
3410 15| kivel együtt Kislaky Kálmán, a sz.-vilmosi jegyzõ, egy
3411 15| még nehány nemes lépett a kapu alá, a társasághoz
3412 15| nemes lépett a kapu alá, a társasághoz fordulva kérdé:~-
3413 15| volna az, ide ültünk volna a kapu alá, ide állítottuk
3414 15| mindinkább nekimelegedve a báró -, nincs-e már reumatizmusom?
3415 15| azt merik mondani, hogy a megye parancsolatát nem
3416 15| hogy ez ellenmondás között a szavazás régi módon tovább
3417 15| tovább foly -, elmegyek a fõispánhoz, s jelentést
3418 15| kételyei újra föltámadtak -, de a bölcs többség.~- Kérem alássan.~-
3419 15| mindent átható hangjával a többieket legyõzheté.~-
3420 15| az egész szavazási módot a küldöttség bölcs többsége
3421 15| két bírói személy, hogy a történtekrõl tanúságot adhasson?
3422 15| adhasson? No lássa, barátom az a két teins úr ott benn a
3423 15| a két teins úr ott benn a szekrény mellett tanúságot
3424 15| tanúságot fog tenni, hogy a nemesség titkosan szavazott,
3425 15| Tengelyi anélkül, hogy magát a zaj között érthetõvé tehetné,
3426 15| között érthetõvé tehetné, a határozatok szentségérõl
3427 15| határozatok szentségérõl szólt, s a szavazás félbehagyatott,
3428 15| nemtelennek itt szava nincs”, a kapu felé tolá.~Soha a világ
3429 15| a kapu felé tolá.~Soha a világ legnagyobb szónokának
3430 15| szavai. Midõn egy év elõtt a nagy rablás után, mely a
3431 15| a nagy rablás után, mely a porvári vásáron elkövetteték,
3432 15| egész megye csudálkozott; a táblabírósereget bámulás
3433 15| ítéletet akarván mondani, a fõügyész panaszkodva jelenté,
3434 15| akkor sem, midõn Karvaly a gyõri ütközet hírét negyven
3435 15| haragtól lángoló arcokkal állt a többiek közt, megindulása
3436 15| diadalérzettel tekinte körül, s a büszke jegyzõ megaláztatását
3437 15| megelégedését.~- Igen - szólt a fõbíró a küldöttséghez fordulva -,
3438 15| Igen - szólt a fõbíró a küldöttséghez fordulva -,
3439 15| fordulva -, bármint bámulják a teins urak, ez az ember
3440 15| már beadva összegyûltek, a lármára mindig többen sereglettek
3441 15| mindig többen sereglettek a küldöttség körül. A bejárás
3442 15| sereglettek a küldöttség körül. A bejárás fulladásig tömve
3443 15| szürke szemeivel pislogva a fõügyész, ki vastag hasával
3444 15| uraságodé megmutatni nemességét. A nemességet meg lehet mutatni -
3445 15| mutatni - itt elakadván, a fõügyész által váltatott
3446 15| rész 6. címében kívánja, a quartalitium fízetésérõli
3447 15| kérdésre, mely, mint sok kérdés a világon, nem azért tétetett,
3448 15| csak tessék - szakítá félbe a fõügyész -, talán majd hatvanéves
3449 15| is irományok szükségesek. A geneológia bizonyíttatik
3450 15| mindjárt szavazhat? - S erre a fõügyész nevetett.~- Igen,
3451 15| Tengelyi uram, nemességét a megyében?~- De mikor nemességemen
3452 15| közbe haragjában reszketve a jegyzõ -, mikor szolgabírónak
3453 15| esküdtnek neveztettem ki.~- A nemesség publikációja mindig
3454 15| mindig jó - szólt oktatva a fõügyész, hihetõképp tudva,
3455 15| hasonló eset van ott, hol a fõügyészek nem vigyáznak,
3456 15| fõügyészek nem vigyáznak, hogy a nemesség az adózók terhére
3457 15| Ej, be nemes teremtés a tekintetes úr! ha az adózónak
3458 15| türelmetlenül -, folytassuk a szavazást, s Tengelyi uram
3459 15| s nemességi pernél, míg a per tart, mindenki elõbbi
3460 15| kik az egész jelenet alatt a jegyzõnek pártját fogták -,
3461 15| jegyzõnek pártját fogták -, a királyi rezolúció...~- De
3462 15| De 21. Julii 1785 - szólt a fõügyész, fejét hajtogatva.~-
3463 15| Azt parancsolja - folytatá a másik -, hogy mindenki míg
3464 15| annyit mondhatok - válaszolt a megszólított, kezeit dörzsölve -,
3465 15| kezeit dörzsölve -, hogy a tekintetes alispán úr jegyzõ
3466 15| nemesemberrel bánt; egyébiránt a teins úr, mint tudva van,
3467 15| azt tudom, hogy nemessége a megyében kihirdetve nincs,
3468 15| esetek...~- Üssétek le! Ki a paraszttal! - ordított a
3469 15| a paraszttal! - ordított a tömeg, s Karvaly, kinek
3470 15| s Karvaly, kinek szava a többiek közül kihangzott,
3471 15| egész jelenet alatt egyiktõl a másikhoz fordulva Tengelyinek
3472 15| Kislaky, fia mellé sietve, a Rétyekhezi viszonyára emlékezteté.
3473 15| inté, mily helyen van, s a fõügyész, torkát köszörülve,
3474 15| lehetne; víg, sõt könnyelmû a mindennapi életben, ez ifjú
3475 15| keblében volt valami, mi õt a mindennapi emberek sorából
3476 15| megmondani, nem öröm facsarta-e a könnyeket, melyek szemeibe
3477 15| spectabilis, kérem alásan, a megyeháznál vagyunk - szólt
3478 15| haraggal Kálmán -, e ház a közcsend s bátorság fenntartására
3479 15| bátorság fenntartására épült, a becsületes ember leütéssel
3480 15| nem talál mást, mint mely a közmondás szerint a borban
3481 15| mely a közmondás szerint a borban találtatik; itt bírákat
3482 15| körültekint.~- Micsoda! a fütykösök ellen szól!? -
3483 15| egy nemeshadnagy - szidja a nemességét. Akció! - Az
3484 15| kérést intézé hozzá, hogy õt a megyeházból kivezetve, valami
3485 15| szólt Kálmán gúnyosan, a nemességhez fordulva -,
3486 15| csak akciózzanak meg, hogy a perbeli irományokból legalább
3487 15| az írásokkal itt leszünk.~A jelen volt nemesek zúgtak,
3488 15| szolgabíró nem lesz, minket a teins úr nem vádolhat. -
3489 15| öreg nagyot sóhajtott, s a titkos szavazás, noha a
3490 15| a titkos szavazás, noha a spanyolfalak rég felforgattattak,
3491 16| 16~A jegyzõ házánál az utolsó
3492 16| s aggodalom uralkodott. A lövés, mely Ákosnak csak
3493 16| önkívánatára még azon éjjel a kastélyba vitetett; de a
3494 16| a kastélyba vitetett; de a lopás, melynek kárát Erzsébet
3495 16| tudá; Vilma állapotja, ki a szerencsétlen pillanat óta,
3496 16| leányának jóhírét megronthatja: a jámbor asszony szívét mély
3497 16| el. Vilma ágyában feküdt, a cselédek ide s tova futkostak,
3498 16| Liptákné alig bírá elutasítani a kérdezõsködõknek nagy seregét,
3499 16| seregét, kik kíváncsiságukkal a már létezõ zavart még inkább
3500 16| emberi végzetünkön, mely a véletlennek nemcsak azon
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10305 |