1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5916
Fejezet
1501 9 | társaságot kellemes helyzetében, s ha nehány olvasóim az ülés
1502 9 | részleteibe fogok ereszkedni, s a Taksony megyében divatozó
1503 9 | részét asztal mellett tölti, s pedig nemcsak tanácskozva -
1504 9 | tisztét fölségesen teljesíté, s hogy a vacsora általánosan
1505 9 | vacsora általánosan pompásnak s az ételek számolhatlanoknak
1506 9 | vége felé, minden tálat s palackot kétszeresen nem
1507 10| jegyzõház nyugodtan állt, s csak a gyertyavilág, mely
1508 10| udvarra, maga Tengelyi lakott, s itt tartá hivatalos irományait,
1509 10| nyílt, Erzsébet asszony s leánya laktak. A konyhának,
1510 10| A ház végét a cselédház s azon kis szoba, melyben
1511 10| ebédelt, a betegnél volt, s Etelka Vilmával beszélgetve
1512 10| annál, hogy beszélhetünk; s a jámbor öregnek, ki azonban
1513 10| még álmunkban beszélgetünk s beszélgetve álmodozunk,
1514 10| midõn azt, mit úgyis tudunk s mi szívünket eltölti, kedves
1515 10| kedves ajkakról hallhatjuk; s a két barátné e délután
1516 10| kiterjedésben élvezte azt.~Etelkát s Vilmát a legszorosabb barátság
1517 10| köté egymáshoz. Miután Réty s a jegyzõ sokáig barátságban
1518 10| tölté napjainak nagy részét, s Etelka mestereitõl vele
1519 10| eljárt a jegyzõ lakába, s kis barátnéjával együtt
1520 10| melyeket Tengelyi a történet- s természettudományban, s
1521 10| s természettudományban, s Vándory a vallásban, kedves
1522 10| kedves tanítványaiknak adtak; s habár késõbb a szülék mindig
1523 10| távolabb álltak egymástól, s Vilma egy idõ óta barátnéját
1524 10| szíveik nem változtak, s õk csak inkább ragaszkodtak
1525 10| közelállók egymáshoz simulnak; s így e két leány is.~Vilma,
1526 10| töltött, hallott. Nagyban s kicsiben õ nem határozott
1527 10| anélkül, hogy Etelkát kérdené, s ha Vándory néha mosolygva
1528 10| elõtt állnak, kiknél jó- s rosszra egyiránt hiányzik
1529 10| egyiránt hiányzik az erõ, s kiknek jellemök helyett
1530 10| tartozott, kik erõsen szeretni s ugyanezért erõsen bízni
1531 10| ugyanezért erõsen bízni tudnak, s ha a világot nem ismerve
1532 10| ki bátran halad elõre; s ez nem az, ki útját maga
1533 10| tekintélyeket követnek, s mint Vilma, csak addig akarnak,
1534 10| mértékben viszonzá ez érzeményt, s a két hölgy, ki mind helyzet-,
1535 10| vonzalmában akarni megfeledkezett; s Etelka, kinek akaratát a
1536 10| épp mert annyival szebb s magasabb azon érzelemnél,
1537 10| bátorság, melyet még ellenei s maga Nyúzó sem tagad el
1538 10| életmódjához kényszeríttetett, s fõképp a szeretet, mellyel
1539 10| a szeretet, mellyel neje s gyermekei iránt viseltetik,
1540 10| kiket naponkint látunk, s kiket az egész világ felséges,
1541 10| szinte letéve munkáját s barátnéja kezét megfogva -,
1542 10| közönségesen, vagy káromkodásával s azon szerencsétlen affektációval
1543 10| kívül, mit tõle kívánok, s ami éppen hatalmában áll.~-
1544 10| kockáztatná; õ nem számol, s hol becsületrõl van szó,
1545 10| fogja. Igen, neki sok jó s nemes tulajdonai vannak,
1546 10| hiszem, hogy akkor csalódtam, s azt gondolom, hogy Ákos
1547 10| nemes lelkû, de nem férfias, s valóban szeretni csak erõs
1548 10| palástolva fölgerjedését -, s mit Ákos mond, azon kételkedni
1549 10| kit ismerek, de férfi, s azért nem képes ily tárgyról
1550 10| legtöbb hasznát vehetik; s ha pajtásuk jó agarász,
1551 10| beszélgetés Etelkának kellemetlen, s tovább folytatá munkáját.
1552 10| csendében feküdt a ház mellett, s melynek tegnapi kárait az
1553 10| midõn tegnap hazajött, s a történteket hallá.~- Úgy
1554 10| szerencsére Vándory jött vele, s ez áldott ember szenvedélyét
1555 10| szüleidnek tulajdonítja.~- S félek, mi mostohámat illeti,
1556 10| házat, Violát megtalálják, s megrontva vagyunk.~- Ki
1557 10| történetet; Liptákné, én s az egész ház dicsérte Ákos
1558 10| úrfinak házához fáradni s megakadályozni a kutatást,
1559 10| becsületét tisztára mosta volna; s hogy Ákos hihetõképp mindent
1560 10| hihetõképp mindent elõre tudott, s csak azért hagyá a dolgokat
1561 10| anyámtól az utósó szolgálóig, s akkor mit tegyünk?~- Nem
1562 10| apád haragjában szólt, s késõbb meg fog nyugodni.
1563 10| ismerem, nem tartaná titokban; s elég ellenségei vannak,
1564 10| elõtt nem titkoltam semmit, s ki most e nagy hazugsággal
1565 10| hazugsággal lelkemen állok elõtte, s nem merek szemébe nézni,
1566 10| szemébe nézni, ha velem szól, s nem örülni, ha karjaiba
1567 10| hogy titkom elárultatott, s apám szeretetét elvesztém.
1568 10| tûrhetem e helyzetet.~- S mégis tûrnöd kell, kedvesem -
1569 10| egész jóságát. Ha mellém ül s arcaimat simogatva jó leányának
1570 10| simogatva jó leányának nevez, s elmondja, hogy életének
1571 10| életének boldogsága vagyok, s hogy az egész világtól megcsalatva,
1572 10| ad minden szenvedéseiért, s nekem akkor eszembe jut:
1573 10| Lábaihoz akarnék borulni s megvallani mindent, de akkor
1574 10| becsülete jut eszembe, s magamba fojtom könnyeimet.~-
1575 10| szólt Etelka felsóhajtva -, s mégis alig tudom, ne irigyeljem-e
1576 10| lassanként feledésbe megy, s akkor majd szólhatsz apáddal
1577 10| falu elfogására készül, s mégis eljött. Amint Liptákné
1578 10| körül van véve kémekkel, s ha elfogják? Jézus Krisztusom! -
1579 10| talán harmadik megyében jár, s míg Nyúzó s a fél megye
1580 10| megyében jár, s míg Nyúzó s a fél megye itt tanyázik,
1581 10| akarod, magam kimegyek, s a kertben körülnézek.~-
1582 10| bejött - sok alázatos bók s engedelemkérés közt egy
1583 10| kívánt.~Vilma elõbbi félelme s e zsidó alázatos bókjai
1584 10| hasonlított zsiványhoz, s látszólag gyönge termete
1585 10| látszólag gyönge termete s fegyvertelen kezeivel nem
1586 10| homlokára lógó vörös haja s a mocskos vörös szakáll
1587 10| visszataszító hatást gyakorolt, s melynek rútságát sem a kopott
1588 10| mindig kalapját forgatva s a szobákban körültekintve -,
1589 10| szomszédoknál; idegen ember vagyok, s taval a harmadik faluban
1590 10| vegyülete volt az álnokság- s nevetségességnek, mi Etelkát
1591 10| mindig nyugtalanabb lõn, s még egyszer kéré, hogy menjen
1592 10| kéré, hogy menjen el most, s jõjön fél óra múlva; mire
1593 10| majd a cselédházba megy s ott várakozni fog. - A cselédház
1594 10| cselédház mellett beteg van, s már háromszor mondtam, hogy
1595 10| hogy fél óra múlva jõjön s ne idõzzön itt.~A zsidó
1596 10| alázatosan meghajtá magát, s a konyhába nyíló ajtó felé
1597 10| menjen kend, amerre jött. - S a zsidó ismét meghajtva
1598 10| csinált, kalapját leejté, s az ajtónál oly ügyetlenül
1599 10| éppen használni akarják; s ha ellenség jõne hazánkba,
1600 10| vagy kéréssel jött apádhoz, s aki e népet ismeri, nem
1601 10| észre, mennyit kérdezett, s hogy nézett körül a szobában?~-
1602 10| Mert a kutyáktól fél, s talán törött ablakot keresett,
1603 10| korántsem vala megnyugtatva, s hihetõképp még többet szólt
1604 10| Tengelyi nem lép a szobába, s Etelka elõtt meghajtva magát,
1605 10| míg Vilma apja kalapját s botját szokott helyére raká -,
1606 10| kastélyban ma annyi vendég van.~- S nem tudja, hogy ez egy okkal
1607 10| nemsokára vacsorához ülnek, s az alispán már többször
1608 10| a kastélyban dolgozott, s a teins karok és rendek
1609 10| öszvetörték minden üvegét, s mert e nemes cselekedeten
1610 10| kár megtérítését ígéré, s a zsidó, ki hihetõleg fájdalmai
1611 10| Azalatt Erzsébet asszony s a tiszteletes, kik a beteget
1612 10| beteget alva hagyák, bejöttek, s rövid barátságos beszélgetés
1613 11| fõkvártélyában, a szakács- s pincérnek szinte nem voltak
1614 11| melyen különbözõ fölirat s jelek mellett, bármint forgassuk,
1615 11| forgassuk, ugyanazon ércet s nagyságot találjuk, nem
1616 11| látszott, sõt Kislaky, Sóskuty s Slacsanek kivételével, a
1617 11| megye intelligenciáját, s nagyobb birtokosait is majdnem
1618 11| mind Cserepesen találjuk, s ha a lelkességrõl a lárma
1619 11| hogy magát a fõügyészt s egypár alszolgabírót s esküdtet
1620 11| fõügyészt s egypár alszolgabírót s esküdtet kivéve, az egész
1621 11| kivitelére csak a kapacitáció s nem a megvesztegetés ocsmány
1622 11| Tengelyi által tétetett, s Bántornyi minden barátai
1623 11| hogy Krivér, a fõügyész s maga Bántornyi hiába használák
1624 11| tehetségeiket. Igaz, hogy Bántornyi s családja nem mulasztott
1625 11| pártjának hibáját jóvá teheté, s hogy becsületére legyen
1626 11| jobban vendégelnék meg, s ily nyilvános rágalmak ellen
1627 11| tanulták a kijeleltek neveit, s a falusi piacokon restaurálnak,
1628 11| alispánnak választatott, s mi addig szégyenlõs koldusokként
1629 11| vitatkozásokra adott alkalmat, s hogy nehányan a hivatalvágyódók
1630 11| közül a pártot elhagyák s a másikhoz szegõdtek: világos;
1631 11| Cserepesnek veendi útját, s ösmerve a régi barátságot,
1632 11| szabad elveitõl eltért, s Bántornyi, mint a liberálisok
1633 11| a fõispán tudtára jött, s hogy õkegyelmessége most
1634 11| rosszall minden korteskedést. S ezt nem bámulhatja senki,
1635 11| házában nem vala csekélyebb, s alig múlt nap, melyen az
1636 11| telve volt elvbarátokkal, s noha a megyei küldöttség
1637 11| helyes fogalmunk lehet, s ha egyszerûen mondom, hogy
1638 11| minden leírás nélkül a ház- s a hozzá tartozó udvarokról
1639 11| mindezt százszor életében, s ki nem tudja, hogy ha az
1640 11| appertinentiis, balra a háziúr s vendégek laknak stb. Ha
1641 11| ismeri saját házát többé, s az ifj-asszony, ki elõbbi
1642 11| határtalanul kormányozta, s még most is, mióta Jakab
1643 11| történt, ismét eltévedjen s a kancellistához jusson.~
1644 11| melyet comfortnak neveznek, s mely e nemzetnek annyira
1645 11| roppant különbség létezik, s Jakab vagy James úrnak csakhamar
1646 11| mindenféle kis folyosók s fõképp kisebb lépcsõk legyenek
1647 11| lehet, az egész lakás egy s pedig kis brámaféle lakattal
1648 11| lakattal zárassék. Szõnyegek s jó karszékek igen kívánatosak,
1649 11| elkerülhetlen azonban egy vagy több s pedig kõszén égetésre épült
1650 11| öszveköttetésben állt, fölemeltetett, s Lajos úrnak a tûzveszély
1651 11| szigeten vélheté magát, s ha a három vagy négy szilva-
1652 11| három vagy négy szilva- s a valóban tiszteletre méltó
1653 11| környeznek, legalább a vörös- s fejérre festett fal, bizonyos
1654 11| ily alkalommal használnak, s melyet ortografice talán „
1655 11| értetik. Lépcsõk, folyosók s veranda, szõnyegek, kandallók
1656 11| veranda, szõnyegek, kandallók s karszékek, szóval: nem hiányzott
1657 11| veranda ablakain járt ki s be, míg a teins úr, ki a
1658 11| épülettel összefüggött, s hogy ez utósóban a pipázás
1659 11| mind úgy maradt, mint volt, s Lajos legalább õsi falai
1660 11| vendégeket fogadá, addig Jakab s Krivér beszélgetve a kertben
1661 11| melybõl James a káposztát s majoránát nem küszöbölheté
1662 11| ostorával csizmáit veregeté: s valahányszor Krivér valamit
1663 11| pénz, melyet osztogatsz, s bátyád egész népszerûsége
1664 11| hol az emberek öszvejõnek s isznak.~- Barátom; csalódol,
1665 11| Elõször a királyért isznak s családjáért, mert azt tisztelni
1666 11| navy, azaz: egyház, hadi s hajóseregért kellene innunk.~-
1667 11| pápista pártnak csúfolnak, s ha még a papságért iszunk,
1668 11| a magyar kálvinisták s a skót puritánusok között
1669 11| hasonlóságot, mely Magyarország s Anglia közt létezik! És
1670 11| egyházát gondolja alatta, s nem kompromittáljuk magunkat,
1671 11| nézzünk Angliára, ott a whigek s O’Conell...~- Ne szólj ezekrõl,
1672 11| képesek fölfogni eszméidet, s csak árthatsz ügyünknek...~-
1673 11| mértékben élvezve a hízelgést -, s ha úgy hiszed, el is hagyhatom
1674 11| hagyhatom az egyház említését, s csak a hadseregért emelendem
1675 11| tudod, hogy a katonatisztek s nemesség között zsúrlódások
1676 11| kiemelem a magyar ezredeket, s miután nálunk vasasok fekszenek,
1677 11| igen rossz néven veendi, s talán párviadalaim lehetnek,
1678 11| Conell is verekedett, és S. Francis Burdett, és...~-
1679 11| de mit tegyünk? Bátyám s magam mindent tettünk, mi
1680 11| demonstrációt tehetnénk, s minden jó lenne. Míg embereinknek
1681 11| bátyádat férfias föllépésre, s gyõztünk.~- Elfelejted,
1682 11| De Tengelyi?~- Tengelyi s mindig Tengelyi! S mindöszve
1683 11| Tengelyi s mindig Tengelyi! S mindöszve mi baj, ha õ elvál?
1684 11| van, fõképp a lelkészekre, s ha ellenünk fordul...~-
1685 11| együtt jártak iskolába, s ismerik egymásnak minden
1686 11| szinte bizonyítá az állítást, s Jakab úr megnyugtatva, gentleman
1687 11| pártzászlót azonnal kitûzi, s mindjárt holnap politikai
1688 11| kert azalatt mindig több s több vendégekkel telt meg,
1689 11| beszélgetését félbeszakaszták; s bármi mulatságos is mindaz,
1690 11| vendégeinek az angol lófuttatásról s parliamentrõl beszélt, bármi
1691 11| Krivért Réty házában látták, s õt most Bántornyival a kertben
1692 11| az egész: történt dolog, s hihetõképp annak tulajdonítható,
1693 11| által veszélyessé válhatnék. S vajon bámulhatjuk-e ezt?
1694 11| nemes tudósokat, ügyvéd- s orvosokat, nagyobb s kisebb
1695 11| ügyvéd- s orvosokat, nagyobb s kisebb kereskedõket stb.,
1696 11| kényszerítve eladták magukat; s hol e szabad nemzet, kivévén
1697 11| kereskedelmi, egyházi, oskolai s némely más dolgokat, a selfgovernmentnek
1698 11| sokkal nagyobb csoda? Mi, s talán te sem, kedves olvasóm -
1699 11| nem gerjeszt bámulatra; s hogy míg a sphaerák óriási
1700 11| történt, valamely pecsenye s pedig nem is borjúpecsenye,
1701 11| szárnyas állat - röpülni kezd; s azért megfogható, hogy mi,
1702 11| csudák között neveltettünk s élünk, azokat észre sem
1703 11| viszonyainkat külföldinek, s látni fogjuk a hatást, melyet
1704 11| hatalom semmit végre nem hajt, s a törvényhozó oly törvényeket,
1705 11| vagy számos évekig tart, s aki a statáriumot elkerülte,
1706 11| az erõszakos elfoglalások s kivetések a polgári úthoz
1707 11| polgári úthoz tartoznak, s becsületes ember egész vagyonát
1708 11| nemtelen léte határozza el, s az igazság istenségére nézve,
1709 11| istenasszony létezik a patríciusok s külön a plebejusok számára;
1710 11| külföldinek állapotjainkat, s ha ezek után hallja, hogy
1711 11| alkalomnál nem tudja, mit tegyen, s fõképp tisztújítás elõtt,
1712 11| háladatlan szerepet játszik, s annál ügyetlenebb, mennél
1713 11| azon nyájas köszöntéseket s véghetlen örömöt, mellyel
1714 11| Bántornyi számos vendégeit s jelesen az egész küldöttséget
1715 11| elfogadására készíttettek el, s a verandában fölállított
1716 11| nagy vendéget váró háziúr s egy választandó alispán
1717 11| hordva keblében járt föl s alá, nézte óráját, kiment
1718 11| óráját, kiment a pitvarra, s ismét bejött, mondva, hogy
1719 11| vagy „contra” hangzott; s a másik szobából átzajgó
1720 11| csatatért, melyen báró Sóskuty s nagyreményû fia végre minden
1721 11| dohányfelleg alatt, mely asztalt s táblabírákat eltakart, mint
1722 11| Mikor nyolc tarokkom van!~- S mégsem tudta megfogni?~-
1723 11| több nézõ sereglett öszve, s Édesy majd az egyik-, majd
1724 11| játsszék maga, vagy ingyen s ne más emberek pénzén.~-
1725 11| minden türelmét veszté - s most hallgasson.~- Ami sok,
1726 11| velem így ne szóljon! - s ezzel a táblabíró fölugrott.~-
1727 11| akar.~- Én korcsmába, én? - S itt a sok közbeszólás hallatlanná
1728 11| vagyunk! Bizony elreked. - S így tovább, míg az ajtó
1729 11| ispán rohant a szobába, s e rövid szavakkal; „mindjárt
1730 11| társaság fegyvertára állt, s hová most a táblabírák egy
1731 11| mentéjét, kardjáért sietett, s visszatartóztatva futásában,
1732 11| tolongásban kezébõl kiesett s öszvetiportatott.~- Kardomat
1733 11| szerencsétlen elfogását, s hasztalan rimánkodva, hogy „
1734 11| hogy a szobába juthasson, s mint Kassandra Trójának
1735 11| szerencsétlenségére földre ejtetett s ott gázoltatott, de csak
1736 11| tulajdonosához, ki fölvéve köntösét: „S most siessünk, uraim! De
1737 11| elkészülhettek! A fõispán itt van!” s több hasonló fölkiáltással
1738 11| kalpagok körül forgott a vita, s a küldöttség nem is vevé
1739 11| ki míg a többiek ittak s kártyáztak, magánosan fel
1740 11| kártyáztak, magánosan fel s alá járva beszédjére gondolkozott,
1741 11| közepén, háromszögû kalap s pallium nélkül, melyet a
1742 11| háromszegû legyen! - kiáltott fel s alá futkosva a küldöttség
1743 11| küldöttség érdemteljes elnöke, s szavára új zaj s keresés
1744 11| elnöke, s szavára új zaj s keresés támadt, annyival
1745 11| támadt, annyival élénkebb s lármásabb, mennyivel szaporábban
1746 11| fõispán már a pajtánál van, s hogy a faluba jött, s már
1747 11| van, s hogy a faluba jött, s már a kerthez ért; míg a
1748 11| Schiller Wallensteinja mondja - s hogy azok, melyekben fõispán
1749 11| fõispán tisztújításra váratik, s a tisztelgõ küldöttség már
1750 11| tartoznak: nem szenved kétséget; s fõképp akkor nem, ha a szónok,
1751 11| életében tölti e nehéz tisztet, s remegve, mint a hárslevél,
1752 11| megyének egy híres szónoka, s mely megyének nincs? Kraveczky
1753 11| nincs? Kraveczky János úr, s valóban kár, hogy olvasóim
1754 11| elsõt talán fölülmúlja; s mégis, mi Erasmus érdeme
1755 11| tartott hasonló tárgy fölött, s mindig hangos „éljen”-ek
1756 11| Ellenségei, mert hisz kinek s fõképp mely esperestnek
1757 11| egyformán ragyogtatja napját jók s gonoszok fölött, nem látom
1758 11| esperest irigyei szóltak, s biztossá tehetem olvasóimat,
1759 11| unalmasoknak nem tarták, s valóban szívtelen, ki ezt
1760 11| fölállított oskolás gyermekek s az öszvecsoportozott nép
1761 11| õexcellenciája, elragadják, s a kapun berohanva feldöntik
1762 11| le lováról.~A pitvarban s ház elõtt álló küldöttség
1763 11| borzadva csapja öszve kezeit, s miután a lovak föltartattak
1764 11| miután a lovak föltartattak s az öszvegázoltatás veszélye
1765 11| észreveheté, erõs a leírásokban, s ennyi lárma visszaadására
1766 11| e helyzetben várhattak, s hogy az elsõ egy kis kék
1767 11| húzatott ki kocsijából, s a lehetõ legnagyobb nyájassággal
1768 11| õexcellenciájával egy kocsin ment, s most az egyszer urának nemcsak
1769 11| Bántornyi, miután a fõispán s az egész társaság a ház
1770 11| megnyugodott e magyarázatban, s fogai közt asszonyok vigyázatlanságáról
1771 11| egész társaság öszvegyûlt, s a megyei küldöttség épp
1772 11| majdnem kizárólag arany s ezüst rojtos ruhákból álló.
1773 11| melynek arany paszamantja s cafrangai a posztó színét
1774 11| szinte ezüstnek látszott, s ki egy egész megye méltóságát
1775 11| elnökének mozdulatait csuszkálva s sarkantyúpengéssel követé,
1776 11| tisztelettel tölté a nézõ kebelét, s ha Zsolvay esperest úr ezek
1777 11| még inkább elhalványult, s gyönge remegõ hangon kezdé
1778 11| zsebébõl beszédét kivéve s a negyedrét kéziratot felnyitá,
1779 11| vége felé még gyöngébb, s végre szinte hallatlanná
1780 11| tisztelõid körébe, dicsõ férfiú! s hol eddig annyi kebel vágyódva
1781 11| megnyugtatva érzé aggodalmát s a küldöttséggel együtt „
1782 11| táblabíró közt.~- Tisztelet s hála követi lépteidet -
1783 11| szónok nekibátorodva -, s egész megyéd határai közt
1784 11| hangulatban tovább olvasott s mindig bátrabban hangoztatá
1785 11| seregnek, mely mezõiden legel, s ki azt elõdbe vezeti - itt
1786 11| az nem jobb a többieknél, s bár ruháidat viseli, nem
1787 11| Sóskuty - fordítson egyet -, s a szónok fordított s félig
1788 11| s a szónok fordított s félig magánkívül tovább
1789 11| palástomat - sóhajta Zsolvay, s visszavonult, míg a fõispán
1790 11| míg a fõispán röviden, s amennyire nevetése engedé,
1791 11| ön elmondja beszédemet, s én, ki azt fáradságosan
1792 11| kell lenni beszédemnek.~S a megszólított zsebébõl
1793 11| Igazság, ez ön palástja. S a két szónok nagyon elszomorodott,
1794 11| szónok nagyon elszomorodott, s minden vigasztalás után -
1795 11| melyben most a fõispánt karai- s rendeivel együtt, azon egy
1796 12| vannak, kik ezt hiszik, s azért olvasóim természetesnek
1797 12| aggodalmak közt járok fel s alá szobámban. - Nevezzük
1798 12| eltakarva az épületeket s visszaijesztve a bemenni
1799 12| találnak, tudassák velem; s én csak akkor nem fognám
1800 12| annyian változtatják nevöket, s némely író hármat is el
1801 12| választá letelepedése helyéül, s hol dús mezõt s friss forrást
1802 12| helyéül, s hol dús mezõt s friss forrást lelt, ott
1803 12| zöld pázsit eltûnt ugyan, s a friss patak is, mely csörgedezésével
1804 12| kinézve a jól megtrágyázott s kocsikkal felszántott utcákat
1805 12| Porvár Kánaán földén áll, s vannak hetek az évben, midõn
1806 12| Porvár házai csak sikátorok s közöcskék által választatnak
1807 12| szerint építette lakhelyét, s a megyeház s egypár cseréppel
1808 12| lakhelyét, s a megyeház s egypár cseréppel födött
1809 12| kívül aláírás útján készült, s melynek fái, talán mert
1810 12| egyenesen a megyeházába s pedig a fõispánhoz megyek
1811 12| fel- forgatásán töri fejét, s hogy a közállomány biztosítására
1812 12| jegyzõkönyvet folytatni nem lehet; s hogy a vallásos szabadság
1813 12| katolicizmus megsemmisítése. S valahányszor a tanácsadók
1814 12| tanácsadók egyike kijön, s a fõispánnal tartott beszélgetését -
1815 12| nyájasság után, titoknokával fel s alá jár szobájában.~A taksonyi
1816 12| miután nem megyéjében lakom s általa semmi hivatalra nem
1817 12| férfiaknak nagy jellemre s erõs szívre vala szükségök,
1818 12| azzal, melyre újságok, s azzal, melyre bankjegyek
1819 12| alávalóságra nézve is megtanulja; s e tulajdonokat a taksonyi
1820 12| mint tudva van, a népre s asszonyokra leginkább hat,
1821 12| környezi sima homlokát, s szája körül nem szûnõ mosoly
1822 12| kívül, melyet már leírtam, s melynek kifejezése magashelyzetû
1823 12| bársonymellény, fekete nyakravaló s hasonló színû nadrág, hozzá
1824 12| tanácsos, nehéz bõvebben s igazságosan szólanom. A
1825 12| természet, midõn két fület s csak egy szájt adott nemünknek,
1826 12| érzelmeinket mondjuk ki, s a gróf a természet ezen
1827 12| leszünk, mi címünkhez illik, s én meg vagyok gyõzõdve,
1828 12| melyek az orvosok, lelkészek s bizonyos mesteremberek külsejében
1829 12| mindenki ráismerne a nagyúrra, s legfeljebb aziránt maradhatnának
1830 12| ruha nélkül jelenünk meg.~- S ön azt hiszi - szólt a fõispán
1831 12| önként lemond hivataláról, s helyébe Krivért mind a két
1832 12| katonaság után. Bántornyi s Réty talán tízszer kérdék:
1833 12| szükséges rendelkezések? S midõn hallák hadi készületeinket,
1834 12| megszokták a katonaságot, s vannak, kik szabad választást
1835 12| festhetnék, talán egy bakancsos s egy vasas közé állítanák
1836 12| egészet látja: a nagy lármát s rendetlenséget, az általános
1837 12| általános romlottságot, s ez szomorú; de mi kisebb
1838 12| varrassanak-e a hajdúk egyenruháira? s hogy azóta a sárgák s feketék
1839 12| egyenruháira? s hogy azóta a sárgák s feketék nevezete annyi gyûlölséggel
1840 12| vítt a tíz krajcár mellett! s mikor a kávéház mellett
1841 12| elraboltatott; azaz minden sértés s baj nélkül, de mégis a Rétyek
1842 12| orgonával versenyezhet, s fõképp tántoríthatlan hûsége,
1843 12| tilalomtörést elnézhet, s naponkint barátokat szerezhet
1844 12| barátokat szerezhet magának. S most ez ember testestõl-lelkestõl
1845 12| testestõl-lelkestõl Rétyhez szegõdött, s mit tesznek a sárgák? Ötszáz
1846 12| nagyokat káromkodik örömében; s midõn hallja, hogy másnap
1847 12| ígérkezik. Másnap elmegy, s a társaság által, mely titkos
1848 12| lerészegítve, kocsira tétetik, s most velök járja be a megyét,
1849 12| zászlója lobog feje fölött, s faluról-falura csak azért
1850 12| Zsoltáry mindig részeg, s folyvást azt vélve, hogy
1851 12| veszteséggel visszaverettek, s három nemes község, mely
1852 12| vele szüntelen játszik, s valahányszor a szerencsétlen,
1853 12| került ki kezeik közül, s holléte sem tudatik.~A fõispán
1854 12| jámbor hatvanhoz közelg s mégsem látta át, hogy falusi
1855 12| ki valaha ügyvéd volt, s most a félnemességnek kérelmek
1856 12| írásával, törvényes tanácsokkal s száz más módon ingyen szolgál.
1857 12| tiszteletbeli esküdtnek nevezte ki, s Réty vele sok ideig szoros
1858 12| többnyire elkülönözve állnak, s nem könnyen gyûjthetnek
1859 12| lesz, ki az eltérõ érdekek s vélemények közt föl tudja
1860 12| tudja találni a középutat; s excellenciád látni fogja,
1861 12| székérõl - ha terembe jõ s asszonyokat lát, kiknek
1862 12| valakit; kérem önt, nézzen ki, s ha Tengelyi - hagyjon magunkra.~
1863 12| magunkra.~A titoknok kiment, s kevés perccel utána, mélyen
1864 12| mindig parancsolhat vele, s egyébiránt inkább ismeri
1865 12| elválasztani nem tudom, s önt kollegáival egy sorba
1866 12| kollegáival egy sorba teszem.~- S excellenciád csalódik, ha
1867 12| helyzettõl független marad, s nagy szíveket, fellengzõ
1868 12| mi bennünk becsültetik, s ha falusi jegyzõ, mint én,
1869 12| fölgerjedését -, ha oly idõre s viszonyokra emlékeztetém,
1870 12| meghálálhassam.~Tengelyi szavaiban s fõképp a hangban, mellyel
1871 12| öntõl függ, egy kis bizalom s barátság irántam, kevés
1872 12| irántam, kevés jóakarat, s örökre lekötelezhet.~Tengelyi
1873 12| részeiben nem hisznek többé; s bámulni nem lehet, ha fõképp
1874 12| cél eszközének csábítsa; s azért szárazon csak azt
1875 12| féljen ön, inkább ismerem s becsülöm, semhogy tõlem
1876 12| transigálni nem tudnak, s ha alkalmuk nem adatott,
1877 12| maradhatna, meghajtá magát, s a fõispán kis szünet után
1878 12| fõispán szavai nyájasak voltak s oly hangon mondva, hogy
1879 12| három évre határoztatik el, s ha a körülményeket tökéletesen
1880 12| akar, ismeretéhez jusson; s a jegyzõ csak azt válaszolá,
1881 12| mint az ellenkezõ esetben, s Marosvölgyi, ki Taksony
1882 12| az eddigi tisztviselõk? s azoktól, kiket helyökbe
1883 12| valamely falun keresztülment? S mit látott? Rongyos födelû
1884 12| künn marhájok után. Ipart s gyarapodást, azon derült
1885 12| mert soha ruházva nem volt, s gyolcs ingén s gatyáján
1886 12| nem volt, s gyolcs ingén s gatyáján kívül mást nem
1887 12| szerencsétleneket harminc faluban, s mi történt eddig e faj jobblétéért
1888 12| eddig e faj jobblétéért s fölvilágosításáért? Mi történt,
1889 12| neveljük?~- Önnek igaza lehet, s a nemzet talán nemsokára
1890 12| excellenciád Veszõsy járását, s hasonlítsa a többiekhez.
1891 12| könnyebben viseltetik el, s mindez egy ember befolyása
1892 12| nagy hivatásukat megértik! s nevét áldás fogja követni,
1893 12| kicsinyeknek látszanak, s ritka, ki ily helyzetben
1894 12| érzett erõt kétkedésre, s a sóhaj nem vala színlett,
1895 12| mondá: „volna bár igaza, s függne tõlem, hogy a népnek
1896 12| inkább lelkesülve folytatá:~- S nem függ-e hát excellenciádtól?
1897 12| mint Réty, Krivér, Nyúzó s annyi másnak alávalósága
1898 12| szép jellemû férfiakban; s Taksonyt boldog nép fogja
1899 12| legalább megközelítheté? s nem ez-e feladatunk a gyakorlati
1900 12| majdnem lehetlennek látszik? S e vágy, melyet excellenciád
1901 12| Mondja ki tisztán akaratát, s a követõk nem fognak hiányzani.
1902 12| nemes célokra használhat, s azon szolgai lelkekbõl,
1903 12| hivataloskodásom által szereztem; s ha ma követem tanácsát,
1904 12| leghangosabban nyilatkozik s küzd, elismerést talál társai
1905 12| nyíltságot, mellyel szóltam, s ne feledje el a nagy csoport
1906 12| áldásai felhatnak az égbe, s ha e hazának jövõje van,
1907 12| fõispán megszorítá kezét, s miután kiment, sóhajtva
1908 12| való - szólt Marosvölgyi, s ezzel az ablakhoz állt,
1909 13| vacsorája után, visszavonult, s minden nyugodt vala ismét
1910 13| kortesei szállták meg a várost, s így egyes pár viadalokon
1911 13| reggelén valának megjelenendõk, s addig kis állomásokban közelgtek
1912 13| így az elcsábítás ellen, s több hatást ígérve, ha egyszeri
1913 13| egyik jószágán üttetett fel, s hol most jó ismerõseinket,
1914 13| beköthetjük, nem mindig hiányzik, s hol az, ki valamit magával
1915 13| valamit magával hozott, s kést, villát hozzá, hogy
1916 13| is lakhatik. Az istálló s a nagy állás, mely a vendégek
1917 13| hazafiúi fölírások ékesítik, s melynek szögletében a párt
1918 13| tekintetre is. A tavasz meleg s az õsz hideg napjai, vagy
1919 13| ne hagynának maguk után, s az emberi arc miként ne
1920 13| melyek rajta átmentek? s így Cifra arcán is olvasható
1921 13| melyben a gonosztévõ félelme s vadsága párosult, kiálló
1922 13| párosult, kiálló állcsontjai s a halvány arc félig eltakarva
1923 13| félig eltakarva õszülõ haja s szakálla által, oly egészt
1924 13| Mikor az ember nemesember, s hívják - szólt a másik nevetve -,
1925 13| szólt a másik nevetve -, s úgy tekintetes úr módjára
1926 13| megismerjenek. Majd ha föl s alá mehetek a pitvaron,
1927 13| alá mehetek a pitvaron, s az az átkozott tömlöctartó,
1928 13| hogy én nemesember vagyok, s õ mégis mindöszve haszontalan
1929 13| hogy haragjokat lássam, s ha egyik nem veszi le elõttem
1930 13| mint én. Mikor baj támad, s az ember gyanúba keveredik,
1931 13| le a tömlöcbe, vasat rá, s azután várhat, míg baja
1932 13| két-három esztendõt megnyer, s ha éppen továbbállni nem
1933 13| éppen továbbállni nem akar s ítélet után bekerül is,
1934 13| legalább verést nem kap, s ha sok atyafisága van, valami
1935 13| az a voks be jó dolog, s ha még meggondolja az ember,
1936 13| volt, az utcákon futosott, s ha pajtásaimmal bejöttem
1937 13| minden szeget-lyukat ismerek, s valamennyi csikós- s gulyásnak
1938 13| ismerek, s valamennyi csikós- s gulyásnak jobban parancsolok,
1939 13| minden csepp vértõl reszket, s minden gyerek sírásán elsajnálkozik,
1940 13| nekik inkább tetszett, s hallgatnom kellett, ha csak
1941 13| Tiszarétre jõ?~- Hallgass, zsidó; s ha tõlem tudta volna meg,
1942 13| kemény bosszút állhatnál, s egyszersmind szép pénzt
1943 13| házat. - A zsidó fölkelt, s az ablakhoz menve kinézett
1944 13| hasonlóan suttogva a másik - s ugyan hogy?~- Ha kendnek
1945 13| nyitom fel. De látja kend - s itt a zsidó mellényébõl
1946 13| Átkozott zsidó - szólt a másik, s csúnya arcait nevetés ferdíté
1947 13| én. - Cifra, fölugrott, s kiragadva kezébõl a kulcsokat,
1948 13| szólt nevetve a zsivány -, s huszonöt forintod helyett
1949 13| kulcsokat; jõjön szépen velem, s a huszonöt forint meglesz.
1950 13| a ház elõtt strázsáljon, s ha baj történik, például
1951 13| Semmirevaló, száz forintot kapsz, s nékem csak huszonötöt ígérsz!~-
1952 13| Felezzünk; adj ötven forintot, s elmegyek.~- Nem lehet -
1953 13| bemegyek a restaurációra, s te menj imádkozni a zsinagógába.~-
1954 13| legyen negyven forint, s add ide a kulcsokat.~- Ötven
1955 13| tíz forint elõpénzt adott, s mindketten felvéve bundáikat,
1956 13| restellációra.~A két alak eltûnt, s csendes lõn a szobában,
1957 13| léptei elhangzottak, a bundák s szûrök halmaza alól, mely
1958 13| az egyik pad alá vonult, s itt eltakarva a padra vetett
1959 13| szenderült, melybõl csak Cifra s a zsidó beszélgetése által
1960 13| végig hallá beszélgetésöket, s most, midõn távozásokról
1961 13| nyakába akasztá bundáját, s a mécset eloltva kilopódzott
1962 14| korunk hõskölteményei, s ha a régiek utánzása nem
1963 14| fejezetemet.~Fegyvereket s a férfit énekelem stb.,
1964 14| négyezer nemes lélek jár föl s alá. A különbözõ pártok
1965 14| Hallottunk egy tiszteletre méltó s elég köpcös ispánról, ki
1966 14| csatamezõn veretett lovaggá, s pedig nem egy, hanem annyi
1967 14| megtiszteltetését. Voltak pápisták s reformátusok, kik mint vallásuknak
1968 14| szólnak leveretésökrõl is, s engem szebb kötelesség vár.
1969 14| erõsebben dobogni érzi, s keblét magyarázhatatlan
1970 14| magyarázhatatlan sejdítések s ki nem mondható vágyak töltik
1971 14| zajt, mely belsejét tölti, s mégis oly boldognak érzi
1972 14| mint eddig soha életében! S ha végre a vész kitört,
1973 14| kitört, ha minden vágyait s érzelmeit egy tárgyba pontosítva,
1974 14| kincseivel fölruházott, s leborulva bálványa elõtt,
1975 14| bálványa elõtt, minden gyönyört s bánatot, mindent, mi szörnyû
1976 14| bánatot, mindent, mi szörnyû s fenséges életünkben, egyszerre,
1977 14| pillanatban érezte; ha istennek s elátkozottnak gondolva magát,
1978 14| egy pillanatban bánat- s örömének terhe alatt lesüllyedett,
1979 14| terhe alatt lesüllyedett, s ami keblét tölti, több,
1980 14| visszhangja szólal fel, s a szív, melyet boldogsággal
1981 14| adhatunk; az álom eltûnt, s az ébredõnek nincsenek színei,
1982 14| kik ezt sohasem tevék, s meggyõzõdésem szerint csak
1983 14| keserûségeit megadá nekik s megtagadta egyedüli jutalmát -,
1984 14| tisztújítás elõestéjén lovára ült, s Porvár zajos utcáit elhagyva
1985 14| elindult. A rónát, mely Porvár s Tiszarét között fekszik,
1986 14| fekszik, nehéz köd borítá, s a lovas a gyepen tovább
1987 14| jó nõvér megtartá szavát, s Ákos boldogságban dobogó
1988 14| kipótolhatja. Hogy Vilma s fõképp a hölgynek anyja
1989 14| lehetetlenségek közé tartozott, s hogy hatalom nincs, mely,
1990 14| ugyanazonosítja: úgy a ház s az asszony becsülete válhatlan
1991 14| válhatlan kapcsolatban állnak; s ha az idegen, kit asztalánál
1992 14| vendég volna, õ fáradni s izzadni fog, hogy a malacpecsenye,
1993 14| adatik, legalább szép pirosan s ízletesen legyen kisülve.
1994 14| vacsora asztalra kerül, s szokás szerint minden ételt
1995 14| mosolygó arccal tehesse ezt.~S Erzsébet örült Ákos látogatásának.
1996 14| fényesebb jövõrõl lemondott, s helyzetével egészen megelégszik,
1997 14| ki Ákost házától eltiltá, s valahányszor szerelme Vándory
1998 14| mások nem így számolnak, s könnyebb színaranyat találni
1999 14| adhat; nem neheztelt-e apám? s mégis, nem vagyok-e Tengelyiné
2000 14| Tengelyiné mindamellett? s mit én, gyenge asszony tettem,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5916 |