10-alkal | alkmo-atjut | atkai-bekot | bekov-boldo | bolon-csele | csels-egesz | egete-elhih | elhin-elszo | eltab-erdem | erdo-falat | falba-felme | felmo-folge | folgy-fuget | fugge-gyilk | gyoke-haram | haran-hinek | hinne-igazs | igazt-ittle | iv-pa-kapac | kapas-keres | keret-kikol | kikot-konyo | konyv-koron | korso-legel | legen-lovel | loves-meger | meges-megse | megsi-messz | meste-nehan | nehez-nyomo | nyomt-oktat | oktob-parto | partr-ragal | ragas-rotha | rotsc-szaba | szabn-szere | szeri-tabla | tabor-tekea | teker-tobbi | tobbn-ugyet | ugyne-valla | vallh-vetes | vetet-zajat | zajav-zuhan
Fejezet
2012 30| Gyóntatóatyának tart-e, vagy bolondjának, hogy egész életét kezdetétõl
2013 20| inni akarok, nem vagyok bolondod, nekem nem parancsol senki.~-
2014 13| pillanatig csend lõn. - Már hogy bolondozhatik kend így? - szólt, ismét
2015 13| én azt magam is...~- Ne bolondozzék kend - szólt a másik -,
2016 24| ivott volna. - Hagyj fel ily bolondságokkal. Nincs ember, ki engem részegen
2017 32| színpadon láttak - hosszú magas bolthajtást, melynek félhomályában az
2018 5 | másik oldalán Icik zsidó boltja, az egyetlen, mely Tiszaréten
2019 32| Sehol rémséges magasságú boltozat, melynek zárkövét a szem
2020 39| csupán az ég, mely kék boltozatával takar. Körülötted sötét
2021 5 | róna nádasai között napokig bolyongott, mi vigasztalta, mi tartá
2022 31| kötelessége alól felmentheti, nem bomlik-e fel állományunk?... ha irgalom
2023 37| csiklandós kérdésnél föl nem bomlott. Miután ti. a szabályokban
2024 9 | foly, alkalmasint fölötte bõnek mutatkozik.~- Itt is csupa
2025 35| az emberi élet bámulatos bonyodalmairól gondolkozott. Ki áll oly
2026 15| veszi útját. Nem is tudom, e bonyolódás hová vezethetett volna,
2027 17| hogy késével többször a bõr alatt, mint fölötte dolgozik,
2028 19| vala színhelye s miknek bor- s tentanyomait az máig megtartá!
2029 2 | Konkolyi veres s Réty fehér borából oly egybehangzó lelkesülést
2030 34| arra intetett, hogy inkább borának, mint érdemeinek köszönheti.
2031 24| remélt, mint még hegyaljai borától is, helybenhagyást integete
2032 15| mely a közmondás szerint a borban találtatik; itt bírákat
2033 17| tehetségeit? ha a kis város borbélya, hol Sererék éltek, kinek
2034 17| mint Sererünk kis város borbélyából pesti borbélylegénnyé, innen
2035 17| város borbélyából pesti borbélylegénnyé, innen diplomatikus s késõbb
2036 19| két üres s egy megkezdett borcilinder a jelen háziúr foglalatosságait
2037 1 | Te kivetkezteted barna bõrébõl a gonosztévõt, megmutatod,
2038 17| kit eddig minden darab bõrért, melyhez késével nyúlt,
2039 1 | igaztalanul ítélt, megnyúzatott, s bõrét azon székre vonatta, melyen
2040 17| rendelkezhetett-e a lakosok felének bõrével szabadon? nem gyakorolhatá-e
2041 8 | esküvéssel, hogy soha többé borhoz nem nyúl, örömében kisírá
2042 20| mennyivel sötétebb fátyolt boríta az éj az egész felett, melyen
2043 33| megyeház kéményeit fénybe boríták. Szíve szorult a gondolatnál,
2044 24| leereszkedve nedves ködfátyolt borítának a tér felett, s noha mindketten
2045 17| mondá Ákos, s a sebre új borítás tétetett. János az elõbbivel
2046 17| Serer Jánossal friss borításért ment; Kálmán észrevéve,
2047 1 | zöld színét porfellegekbe borítná, csak a pacsirták ezerhangú
2048 11| felebaráti szeretet fátyolát borítom.~Már esteledni kezdett.
2049 20| vizet eltakarta, már el volt borítva. A cigány leugrott s pocsogva
2050 11| pecsenye s pedig nem is borjúpecsenye, hanem valamely sült szárnyas
2051 2 | könyvek között egy szép bõrkötésû Plutarchot is hozott magával,
2052 32| a rabok pénzzel gyõzik, borkulacsok s egész palackok pálinkával.
2053 5 | a kertárokban feküdtem, bõrömig vizes vagyok, hadd szárítkozzam
2054 17| kezet idõrõl idõre hideg borogatással takargatja. A szoba, hol
2055 35| miként e haza nemcsak jó borokban, de nagy férfiakban is gazdag -
2056 22| melynek egyik oldalán ekék s boronák halomra hordattak, Viola
2057 17| Serer, mihelyt borbély vagy borotva csak távolról említtetett,
2058 17| jelenlétében valaki csak borotváit köszörülé, az ildomos férfiút
2059 17| gazdája reményeinek, ki a borotválás közt legényén azon észrevételt
2060 17| késõbben jött, s a doktor urat borotválkozva találván, szíve örömében
2061 9 | maguk az úgynevezett „rotten borough”-ok sem fognak hiányzani.
2062 32| kínoztassanak - a megyeházban borpincére szükség nincs, s így a rabok
2063 33| jó, ruha jó, néha egy kis borravaló, és a hajdúk se bántanak...
2064 1 | nagyságos asszony is jó borravalót ígért, ha a leveleket még
2065 1 | perccel elõbb már kancsó borról álmodoztak. Ákos s a többiek
2066 19| ablakok egyikében; négy bõrszék s egy lábnyi szélességû
2067 8 | csakugyan inkább szerelem-, mint bortól részegedett meg, a levegõ,
2068 20| táncoltatá orsóját. Künn köd borula el a vidéken, a kastély
2069 6 | magát, hogy nyakadba ne boruljon; s hidd el, ha ez nem lenne
2070 10| tegyek? Lábaihoz akarnék borulni s megvallani mindent, de
2071 16| Bécsbe, a trón zsámolyához borulok, elmondom egész történetedet,
2072 2 | hiányát, mely õt fõképp borús napokon szentírása olvasásában
2073 38| után egyszerre derültséget, borút s napsugárokat, keleti s
2074 18| garasra emlékezve, félig sem borzadhat annyira a múlttól, mint
2075 21| viszonzá Zsuzsi keserûen -, õk borzadhatnak, elájulhatnak; én zsivány
2076 33| talpköve az akasztófa - borzadni fogunk ily törvényektõl,
2077 13| kékes ajkait hozzáveszed, borzadnod kelle, fõképp, ha az izmos,
2078 7 | öntestén, hogy szinte haja borzadt, ha bátyjaurának közelgõ
2079 13| visszataszít, szeretetet vagy borzalmat gerjeszt már elsõ tekintetre
2080 22| társaságot mintegy szent borzalom ragadta meg.~- Ez valóságos
2081 21| asszonyon észrevett, százszor borzasztóbb vala, mintha õt haját tépve
2082 32| építtettek, korántsem voltak oly borzasztók, mint azt némelyek hirdetik;
2083 1 | végezetül az üres s ah, oly bõ bõrzsák! - mely - quia natura horret
2084 19| mert mindazon anyagoknak bõségében voltak, melyek a hajózásra
2085 25| között okainak számára s bõségére nézve leginkább báró Sóskuty
2086 1 | hogy azt, mit hivataluk oly bõséggel nyújt - a munkát -, csak
2087 13| haszontalan paraszt, tudom, bosszankodik. A világért sem maradnék
2088 2 | férjeiken, rokonaikon? s nem bosszankodtak-e, hogy minden szelídségök
2089 36| mineralógiáról szólt. Nem bosszankodtam életemben soha inkább -
2090 33| A láncok, az igaz, néha bosszantanak - válaszolt a másik nyugodtan -,
2091 36| alispánné s minden emberek bosszúján túl vagyok.~- Nem szükség,
2092 31| csak ily módon töltheté bosszúját. - Hadd szóljon, fogadok,
2093 27| megsértettem, az istenre kérem, ne bosszulja meg ez ártatlanokon!~Erzsébet
2094 7 | De nagy lelkek nem így bosszulják meg magukat, sõt nem volt
2095 5 | s kezemet föltartja, ha bosszúmban fölemelem, ki órákig térdepel
2096 29| s sem én, sem a község bosszúra okot nem adtunk...~A levélke,
2097 36| nyomorúságomban.~- S van-e idõd bosszúról gondolkozni? - mondá Vándory
2098 20| részegeskedés által elbutult arcain bosszúság mutatkozott - mikor nincs,
2099 32| virágait, úgyhogy végre bosszúságában megesküdött, hogy akárkit
2100 29| Macskaházy által okozott bosszúságnak tulajdoníttatott.~Vacsora
2101 22| legjámborabb férfiak mily bosszúsak, ha valamely bûnvádi eljárásnál
2102 1 | Majd megválik - szóla bosszúsan Nyúzó. - Ha rablók s útonállók
2103 27| történhetik-e mindamellett, hogy bosszúvágyának önbiztosságát feláldozza? -
2104 17| szólt: Serer mondhatlan bosszúval s megvetéssel tekinte maga
2105 20| mutatkozott - mikor nincs, minek boszontod az embert?~- Hát csak úgy! -
2106 20| nem szokta, s a kínpad s boszorkányégetés megszûntével minden, mi
2107 26| vénasszonyt, ha rosszul súrolt, boszorkánynak nevez, anélkül, hogy egy
2108 36| egy növényt szakítva le, a botanikáról, vagy egy követ emelve fel,
2109 17| homoeopathák, sem kémiát, sem botanikát, sem mineralógiát, sem antropophagiát,
2110 12| többiekhez. Ott a lealacsonyító botbüntetés megszûnt, a kisebb gonosztévõk
2111 14| jövõjérõl határozunk, szinte bothoz nyúlunk, ez csak azon klasszikus
2112 30| felsóhajta: - Ez Tengelyi úr botja! - A révész s minden jelenlevõk
2113 18| nézett, midõn ez furkós botjára támaszkodva, különös mosolygással,
2114 36| mint a zsenialitás óriási botlásai adatnak elé. Ily kritikák
2115 1 | nincs egy, ki embertársai botlásán ne örülne néha, ki az elbukottat,
2116 2 | fogsz-e? s nem éppen azon botlások s fölbukások lehetõsége-e
2117 3 | mely járását egy hosszú botlássá tevé, fölülmúlta képzetét,
2118 1 | liktorokra emlékezteti; a botok után a pipázó s néha káromkodó
2119 14| leghasznosabb oldalát keresve, a botokat is a lehetõ legsikeresebb
2120 17| alkalmazzuk. Doktor úr egy tekercs boton, egy nagy mogyorófa-padon
2121 3 | milyenen most vékony lábacskái botorkáltak, ennyi tõke s ág, mely járását
2122 37| büntetés eltörlésérõl s a botozás megszüntetésérõl nem lehetne
2123 14| ajtaján. Peti szokása ellen botra támaszkodva, fáradtan, mint
2124 1 | szerint: szükséges, hogy botrányok történjenek -, legalább
2125 2 | reformált község, fölzúdulva a botrányon, hogy kántorja más vallású
2126 30| mondva magát kitüntesse -, a botról nem szól, melyet az úton
2127 39| fárad, ha a két elsõnek bõvében van. Ez elvnek helyes alkalmazása
2128 8 | átlátja Pythagorás és a Braminok egész bölcsességét, midõn
2129 32| auburni rendszer, melyet Bridewellben láttam, semmi hozzá képest.~-
2130 32| I stood in Venice on the bridge of sighs~A palace and a
2131 19| csontig lemetélt sódar s a brinza - mibõl fájdalom! csak a
2132 37| fáradságos küzdelmek után a brit birodalomban keresztülvittek.
2133 11| vidékeket, melyekben a nagy britek laknak, Bántornyi James
2134 32| midõn száz pár, a hegedûk és brugók hangjainál, a legszebb tánc-rendben
2135 1 | szerencsétlen, hegedûbe szorított brúgós rekedt torkának legnyájasabb
2136 1 | vén gazember, kit ártatlan brúgósnak gondoltál...~- Nem tettette-e
2137 1 | mérsékelheté haragját - a vén brúgóst fogtak el, kendtek valóban
2138 19| szóla, félig magában, s a bú messze elszállt homlokáról.
2139 18| mint azon napokban, midõn Budának falain félhold uralkodott.
2140 19| úgyhogy Attilára s testvérére, Budára oly hamar reá ismersz, mintha
2141 9 | Mielõtt Sáskay a tisztújítási budget-t fölolvashatá, az egész társaságban
2142 22| legyek örökre elátkozott, büntessen isten gyermekeimben tizedíziglen,
2143 38| mindenható kedveseimben büntet. Kezeimet vér fertõzteti,
2144 33| bírája, sem azok, kiknek büntetése például szolgálhatna, nem
2145 38| tulajdonítani, s annyival kisebb büntetésed lesz. Isten ments meg, hogy
2146 33| áldozatai legyenek? - Legyenek büntetéseink szigorúak, kegyetlenek,
2147 33| állományainkban szigorú büntetések kívántatnak. De vajon, hát
2148 22| melyek ott, hol sokkal kisebb büntetésekrõl van szó, mellõzhetleneknek
2149 38| bíráim kezébe, s kerüljem el büntetésemet még tovább: ezt javasolja
2150 33| a rab börtöne homályában büntetésén kívül ezer szenvedéseknek
2151 22| a gonosztevõt érdemlett büntetésétõl megmentse. A cél, megengedem,
2152 32| nemzetünk géniuszából fejlõdött büntetési rendszerünket veszéllyel
2153 38| százszorta súlyosabb minden büntetésnél, melyet reám mondhatnak?
2154 3 | valami vétkes vagy éppen büntetésre méltó? Kétségen kívül nincs.
2155 31| esetben állna ott, hol halálos büntetésrõl van szó, senkit, még polgárilag
2156 35| semmi párthoz nem tartozott, büntetéssel fenyíté, ha e törvény Corpusjurisunkban
2157 22| mindig térdelve -, hogy a büntetéstõl felmentsék. Büntessék meg
2158 4 | lábadtak -, jó tettet isten nem büntethet.~- Isten nem - viszonzá
2159 36| által elítéltetett, nem büntethetik, a nemesség kiváltságaihoz
2160 22| gonosznak megbocsát, a jókat bünteti; mit tudom én, hány az ezerszer
2161 35| ily társalkodás nem marad büntetlen. Rúgnak, harapnak mind,
2162 34| veszélyben, s vétkes nõd büntetlensége csak úgy érethetik el, ha
2163 38| anélkül, hogy tilalom-törésért büntetnék. A halottat részvét s tisztelet
2164 20| igazságunk szerint tettét büntetnünk kell, részvétünket, könyörületünket
2165 35| iskoláinkban tanulunk. Hazánkban a büntetõjog a homoeopathia elveit követi,
2166 1 | váltótörvényszékek végrehajtója, büntetõtörvényi vizsgálódó, rendõrségi bíró,
2167 31| Koronánk úgynevezett tagjai nem büntettetnek... de hogy a példa ne hiányozzék,
2168 24| mint mondám, soha életében büszkébb érzelmekkel nem tette fel
2169 27| számolhat, és - tevé hozzá kissé büszkébben - talán ezentúl háladatosságunk
2170 12| mint ön festi. Nem ismerek büszkébbet, férfiasabbat. A magyar
2171 22| Európa népei között egy sem büszkélkedhetik? E nem szûnõ forrása megtiszteltetésünknek,
2172 33| vajon mi, kik haladásunkban büszkélkedünk a tizenkilencedik század
2173 12| nem hajtá meg, néha én is büszkének érzem magamat. Úgy látszik,
2174 24| bírái elõtt, nem annyira büszkeségbõl, mint mivel tudta hogy minden
2175 34| önmegalázásáért - mint azt büszkeségében nevezé - üldözni szokta;
2176 34| választassék egymástól; de büszkeséged nem tûrheté, hogy fiad egy
2177 16| akartam, el kelle tiporni büszkeségemet. Rajtam nem segít senki.~-
2178 34| szerencsétlen asszony, ki büszkeségének mindent feláldozni képes,
2179 8 | nak csúfoltatnak; s mi a büszkeséget, nagyravágyást, szóval azon
2180 1 | boldogult apja egyszer nemes büszkeséggel mondá: nem halt meg egy
2181 8 | társasági állást szerezzenek? De büszkeségöknek más táplálék kelle. Valamint
2182 35| falusi jegyzõ feleségének büszkeségre talán kevés oka lehet, de
2183 3 | leereszkedõ; egyébkor fölséges büszkeségû, melyet két hatalmas szemölcs
2184 5 | kerítésen rést fogsz találni, bújj be s rejtsd el magad, de
2185 26| kályhába bujkálok.~- Csak bujkálj - szólt a másik -, fûts
2186 26| mikor kályhából kályhába bujkálok.~- Csak bujkálj - szólt
2187 5 | törülve -, apámnak el kell bújni, de ugye az nem igaz, hogy
2188 38| jõni láttam, hányszor nem bújtam el a leggyávább teremtésként
2189 26| õnagyságát lopás- s rablási bujtogatással vádolta. Egy tanú s hozzá
2190 17| hogy Tengelyi a rablás bujtogatójának mostohámat tartja?~- Majdnem
2191 24| gutaütésére emlékezteté, s ágyába bújva vánkosai között álmélkodott
2192 11| késõbb vagy elõbb a gróf bukásához fog vezetni. Mindazok, kik
2193 3 | széles kalapja s a nagy bunda, mely vállain függ, eltakarnák.
2194 13| adott, s mindketten felvéve bundáikat, útra készültek.~- Menjünk
2195 33| másik, ki azalatt szinte bundájára feküdt -, hogy valahányszor
2196 20| itt-ott nagy tüzet s körülötte bundájokba burkolt emberi alakokat
2197 13| távozók léptei elhangzottak, a bundák s szûrök halmaza alól, mely
2198 20| oldalon, kevés szalma, mely bundákkal takarva a zsiványoknak ágyul
2199 20| e pillanatban vele van, bundákon nyújtózkodik, s néha fölpiszkálva
2200 20| fölkelni, s oda vagy.~- Ereszd bundámat! Isten megsegít; férjemet
2201 22| csak mellettem feküdtek bundámon, felkaptam s kivittem, kék
2202 18| mirõl ismert meg, talán bundámról - tevé hozzá nevetve s bundáját
2203 24| felrántatik, s egyszerre bundás ember áll elõtte. Van egy
2204 21| válaszolt Peti - jó nagy bundával takarva láttam. Alszik.~-
2205 24| között a részegség ocsmány bûne ellen kikelt, aludni ment.~
2206 31| perc engedtetnék, melyben bûneit megbánhatná!~- Igen - szólt
2207 31| feljogosítva magadat, hisz bûnének oka nem más, mint hogy érdeke
2208 30| bot. Volt-e valaha ennyi bûnjel együtt?~- Megengedem - válaszolt
2209 31| esküdtje által; azonban ennyi bûnjeleknek ily módoni összeállítása
2210 29| haszontalan papírokat, csak hogy bûnjelekül ne használtathassanak ellene;
2211 30| vissza nem fizettünk... oly bûnnel vádolni, mely fõbenjáró
2212 16| nincs könny e világon, mely bûnödet lemossa. Volt-e jobb, szeretõbb
2213 26| semminek inkább, mint megtért bûnösöknek nem örvend, szólni fog mellette.
2214 31| ki követi el e szörnyû bûnt? Kérdem: egy jegyzõ, oly
2215 36| szegény ember, kivel éppen bûntelensége miatt rabtársai mindig a
2216 34| egy új alávalóságot s nem bûntelenségedet fogja látni. Elõtted egy
2217 33| vádoltatott, hány, kinek bûntette csak pillanatnyi szenvedély
2218 1 | elkövetett, hogy az öreg cigány bûntettei napvilágra jõjenek.~- Jól
2219 36| másképp is megmentheté, senkit bûntettekkel vádolni nem akart. - Te,
2220 38| Macskaházy ellen elkövetett bûntettét megvallja. Ez volt a jegyzõ
2221 27| mindent tagadni fog, s egy bûnvád alatt álló ügyvédnek szava
2222 22| mily bosszúsak, ha valamely bûnvádi eljárásnál a tettest nem
2223 11| verekedett, és S. Francis Burdett, és...~- Igazságod van,
2224 20| ember mívelõ keze itt-ott, burgonya és tengeri földjeivel az
2225 20| tüzet s körülötte bundájokba burkolt emberi alakokat láthattál.
2226 7 | valahányszor tûz kell, vagy burnót-szelencénket otthon feledtük, eszünkbe
2227 22| mondá Sóskuty.~Zátonyi, burnótszelencéjébe nyúlva, megjegyzé, hogy
2228 22| Zátonyi egyet szippantva burnótszelencéjébõl, megjegyzé, hogy a dolgok
2229 32| táblabíróval, egymásnak burnótszelencéjöket kínálva, a mostani világ
2230 7 | Karvaly homályos velejét burnóttal nem szokta tisztítani, s
2231 39| közt nem talált, s mely búsabb talán, de nagyszerûebb,
2232 33| elég hideg van úgyis; aki búsul, megbetegszik.~Tengelyi
2233 20| lesz; s te is, Zsuzsi, ne búsulj. Öcsém, Pista, ki ott a
2234 17| szoktad meg az ágyat, azért búsulsz - monda Kálmán.~- Nem, nem -
2235 2 | röviden elbocsáttatott.~Kevés bútora s az, mit magának szolgálata
2236 19| utánozva, faluhelyeken is a bútorok oly összevissza rakatnak,
2237 20| a nagyobbaknak, s ámbár bútorzatában nem látunk semmit, mi korunk
2238 1 | mely a klasszikus régiségek búvárát akaratlanul a római liktorokra
2239 7 | valamirõl meggyõzõdni.~Mint a bûvész mûtétei elõtt, bár százszor
2240 1 | melyeknek tengerijét s búzáját isten után csak az õrzi
2241 39| szárazságnak is vannak a búzakereskedõk közt magasztalói, s így
2242 16| marhánk szépen tenyészett, búzánk tízszeres maggal fizetett.
2243 7 | Ha csak örök hír reménye buzdítaná a katonát bátorságra, az
2244 6 | eszünket annak védelmére buzdítják, s a vigasztalásnak sikere
2245 31| arra más valaki által nem buzdíttatik... s hogy ez csak a jegyzõ
2246 36| jöttél-e a házhoz, s ki által buzdíttattál e tettre - Tengelyinek helyzetére
2247 2 | növendékjök, nagyravágyása által buzdítva a tudományokban tett; ezek
2248 1 | példa követésére föl ne buzduljanak? Hogy e nagy vásáron csak
2249 35| pillanatok, hol e szerfölötti buzgalom Tengelyinek terhére esett,
2250 5 | Azonkívül néhány a közjóért buzgó táblabíró, ki gulyáját különösen
2251 22| válaszolt emez -, senki buzgóbban a nemes vármegye iránti
2252 12| Bántornyitól reménylik, ki oly buzgón vítt a tíz krajcár mellett!
2253 7 | végre a sz.-vilmosi nemesség buzgóságán tévelygett; miután a Duna
2254 30| nem tartozik, határtalan buzgósággal teljesítenek... ezekhez
2255 9 | Krivér -, a teins úr ismeri buzgóságomat, azért legalább jótállok,
2256 17| ereiben nem tiszta ázsiai vér buzgott, s az augsburgi Allgemeine
2257 19| fejökön kalpag, kezeikben buzogány vagy zászló, lábaik alatt
2258 2 | születtek; azaz, ha véletlenül caesarokká nem lettek, a jegyzõségnél
2259 2 | mint mondani szokta - caesaroknak vagy falusi jegyzõknek születtek;
2260 23| elébe terjeszté, élénken cáfolá az ellenvetéseket, melyeket
2261 1 | Eddig Tengelyi úr nézeteinek cáfolatául, ki mindig azt mondja, hogy
2262 6 | kettõnek egyikét sem bírják, cáfolatra lenne szüksége, pár nap
2263 22| melyeket egész életében cáfolhatlanoknak tartott, s melyeknek most
2264 1 | bot s rajta alma, lovaikon cafrang vagy magokon egy pávatoll.
2265 11| melynek arany paszamantja s cafrangai a posztó színét csak inkább
2266 11| küldöttség elnöke! Kék, arany cafrangokkal, be kell mennem! De csak
2267 12| elveit, fõképp így à la camera, nem tûrte volna -, majd
2268 17| használok. Amint igaz is, mert a camomillathea jó mennyiségben csudákat
2269 22| elnökünk iránt viseltetem...~- Captatio benevolentiae! - kiáltott
2270 17| antirheumaticumot; aromaticumot, cardus benedictust, rhabarbarát,
2271 11| rövid mondásnak: „censeo Carthaginem esse delendam” ismétlése
2272 37| egyesület ellen azok, kik Cassandraként mindent mélyebben látva,
2273 35| mindenben testvérileg osztozik, Castor és Polluxként a parasztokkal
2274 32| Völgyesyre.~- Desperatarum causarum advocatus! - nevete Zátonyi. -
2275 9 | ellenünk, et hunc tu romane caveto!”.~„Miután a törvény, mely
2276 2 | szerencsétlen ellen, ki nemes céhök körében kontárkodni merészelt.
2277 9 | elnök véleménye szerint célirányos volna a tisztelt urat e
2278 26| gondoltam; mert mindenesetre célirányosabb, ha magamat bolondnak tartani
2279 32| magyar rendszerénél, melynek célirányossága mellett már az is szól,
2280 8 | azért másoknál a lehetõségig céliránytalanok. De valamint azon befolyás,
2281 25| annyival közelebb jutott céljához, mint magát bátorsága által
2282 23| mellett; emelt fõvel járnak céljaik után, mi alázatosan visszavonulunk
2283 23| palástja alatt követik ocsmány céljaikat.~- Fel vagy gerjedve - mondá
2284 27| fel, soha helyzetökrõl s céljaikról megfelejtkezni nem szoktak.
2285 34| természetes hajlamának engedve céljairól megfeledkezett, s elõbbi
2286 24| becsületes veszekedéstõl céljának elérésére többet remélt,
2287 34| fáradság után még mindig távol céljától, midõn a körülötte tolongó
2288 34| nem érdemes, hogy egy élet céljaul tûzessék ki. A közszeretet
2289 37| fennálljanak, ez legfõbb céljok; a gyermeknek játék, a férfinak
2290 15| tisztújításaink megfelelnek ezen célnak is. Nem akarjuk, hogy tisztviselõink
2291 23| visszaadva a levelet -, célod szent s nemes. De mindamellett
2292 3 | kíváncsiságból vagy tudományos célokból vagy akármiért, hogy annak,
2293 12| beszélgetését:~- Ön félreérti célomat, higgye el, ami a pártok
2294 24| sikerült, most erõszakot céloznak. Vissza kell mennem, felköltök
2295 25| jogaitól való megfosztása céloztatnék, Vándory ily aljassághoz
2296 17| világosan csak irományokra céloztatott. De -~Itt a beszélgetõket
2297 14| nem az vala hatásuk, mire céloztattak. Vilma, kit eddig életében
2298 7 | ereszkedjem, mely minket a céltól elvezetne, vagy oly tárgyak
2299 26| Igen, de mi elértük-e célunkat? - válaszolt az alispánné
2300 23| mivel vagyunk közelebb célunkhoz.~- Ej, sokkal, teins uram,
2301 27| szavába az ügyvéd, ki Erzsébet célzását megérté -, ne szóljon háladatosságról,
2302 27| más a világon.~- Értem a célzást - szólt Macskaházy nyugodtan
2303 1 | távol lévén minden politikai célzástól, elég legyen a tudatlanok
2304 9 | Bántornyi alkotmányellenes célzatait a nemesség között, mennyire
2305 20| Viola megérté e kívánat célzatát, s szomorúan odanyújtá a
2306 32| talán azon törvényhatóságra célzok, melyben õ él, vagy hivatalt
2307 26| Minden fáradozásom ide célzott.... s most minden megsemmisül,
2308 11| ugyanazon egy rövid mondásnak: „censeo Carthaginem esse delendam”
2309 2 | események között azt is, hogy a censurán, fáradozásainak dacára,
2310 23| lehetetlen; de valamint sokan censurára úgy megtanulják hazai törvényeinket,
2311 35| vagyonukat az öt vagy három per centeseknél szerezték. Nagy családok,
2312 9 | miután elõadá, hogy minden centralizáció magában ugyan kártékony
2313 33| sokkal nagyobb terheket cepelni vállamon?... És a szabadság?
2314 12| faluról-falura csak azért cepeltetik, hogy a hiedelem támadjon,
2315 5 | tartva szükségesnek, minden cerimónia nélkül, embereit a résen,
2316 14| csapatokban többször találkoznak, „cetera quis nescit” - mint Ovid
2317 9 | az angol s a magyar Magna Charta, némelyek szerint csak úgy
2318 17| ettem s hideglelést kapok, china miért segít?~- Az igen természetes,
2319 17| igen világos s egyszerû. A chinának van bizonyos ereje, mely
2320 30| tenyerét mutatta, a zsidó chiromantia nélkül annyira olvashatá
2321 11| toastokra van szükségünk: the church, army and navy, azaz: egyház,
2322 2 | tartatott, s melynek nyelve Ciceróét utánozva annyira elavult,
2323 11| elöljárónak nevezhet.~- Ez cifrán rakja - szólt a vastag táblabírák
2324 16| vette, esküszik, hogy az Cifránál, Viola egyik cimborájánál
2325 22| felakasztani. Talán a vicispán cigánya, látja kend, ott jár. Ni,
2326 37| nem lehet; azonban számos cigányaink legalább barnák, s anyagi
2327 20| találkozott vele; no, mi baj, vén cigányhús a farkasnak se kell.~A nyugtalanság
2328 8 | egész lakodalom. Az utósó cigányig nem volt egy, ki - amennyiben
2329 30| holttest azalatt kivitetett - a cigányokat veszi pártfogása alá; az
2330 7 | egy egész szekeret teli cigányokkal, kik a Rákóczit húzzák,
2331 1 | mondta azt, hogy ez nem cigányotok? de ki tudja, a vén gazember,
2332 16| tehenünket elhajtották, Peti cigányra gyanakodott. Viseld el nyugalomban
2333 1 | pandúrjaim hoznak, az vén cigánytok, és ha...~- Ha nem az -
2334 1 | Jaromir s Angyalbandi - vén cigányunk.~Kislaky, ki most az öreg
2335 1 | pontra mutatott -, nem vén cigányunk-e az, ki ott fut?~- Bizonyosan -
2336 8 | ki magát ebéd fölött sok cikornyás felköszöntés által kitünteté -
2337 1 | nálam is; holnapig híres cimborád meglesz, s majd szembeállításkor
2338 30| igazán! úgyis látod, hogy cimboráidnak már nyomán vagyunk; ha tétovázás
2339 16| urak megraboltatásomról cimboráik által már tudósítva voltak,
2340 22| fogok-e büntettetni? Amit cimboráim tettek, az nekem számíttatik
2341 22| rabolni? Jó, ha megismerjük cimboráit is. Például nem mondott
2342 22| tökéletesen megjavulva Viola cimboráitól elvált, s hogy az elõttünk
2343 22| Violához, Cifrának egykori cimborájához fordul? hogy a zsidó s Cifra,
2344 16| az Cifránál, Viola egyik cimborájánál nem volt más; s maga Liptákné
2345 22| alatt ráismert valamely cimborájára, ki éppen arra ment, megmutatja
2346 25| mióta benne gonosztevõknek cimboráját látá, érezett.~- Hát szóltál
2347 14| Ákos jelenlétét nem tudva a cimborák, a ködös éjt feltételökre
2348 26| éspedig lopásért, melyet zsidó cimboraságában elkövetett! és azután a
2349 27| miként bizonyítsam be Rétyné cimboraságát? Viola, ki tudja, mikor
2350 29| használtatott, hogy gonosztevõkkel cimboraságban áll. Másnak talán az jutott
2351 27| nézve az járna, ha rablókkal cimboraságra lépnének. A vád, mely ellenünk
2352 15| azt Werbõczi I. rész 6. címében kívánja, a quartalitium
2353 39| lemondott kamarás s tanácsnoki címek utáni vágyairól, s azóta
2354 1 | És miért lakik kend (a címeket, melyeket az érdemes tisztviselõ
2355 11| mely fölött a kõbe vésett címer függ, belépett, kövezett
2356 38| kisebb vagy nagyobb temetés, címerek vagy csak a puszta név a
2357 16| az egész faluban, marhája címeres, és én, szegény árva leány
2358 8 | lenyomva minden kanálon új címerét koptatja, gúny s megvetés
2359 39| azonnal lemondott e díszes címérõl is, de kedves Kálmánja boldog,
2360 14| a tortától megmentheté, címezése ellen emelt panaszt: - Hát
2361 8 | által, ki õt tekintetesnek címezi, az érintkezés, melyet felsõbb
2362 17| világ által doktor úrnak címeztetik.~A megye fõorvosán kívül,
2363 37| társaságnak nevezett, legalább oly címmel bírt, mely angolra fordítva
2364 12| mindig azzá leszünk, mi címünkhez illik, s én meg vagyok gyõzõdve,
2365 37| nagysám s kedves teins uram címzések - bármennyi virággal fonták
2366 18| kegyetlenség, mely Viola cinkosai által elkövettetett, ez
2367 1 | s meglátjátok, e cigány cinkosaihoz tartozik.~- Ha Petit addig
2368 36| visszahívatott.~- Minek cipeled ezt magaddal? - szólt egyszer
2369 16| vetette magát, a hóhérok úgy cipelték, mint a marhát, az embernek
2370 16| feküdtem, kötözve a kastélyba cipelteté.~- Úgy van - szólt közbe
2371 8 | egyenesen kedvese szobájához cipeltetett.~A zajra a vendégek a ház
2372 4 | napra ágyat ád, ez itt egy cipó kenyeret, ez egypár garast,
2373 22| példája az evangélium öt cipója- s hét halának, melybõl ezerek
2374 36| sõt, ha midõn elmenénk, cipõnknek talpa sem volt, vagy éppen
2375 1 | fegyvertelen szolgákat ölt meg cirkuszában - bármennyi undorodással
2376 1 | körös-körül fekvõ kutyákat cirógatá, s Tengelyi vágyteli tekintetet
2377 2 | legerényesbikévé, magas civilizációink közepette pedig tûrhetlen
2378 1 | jelekre nézve is csak magasabb civilizációnk emelkedett e részben oly
2379 15| is, mint az lassankint a civilizációval fejlõdött, megtámadják!
2380 12| olvasóimmal.~Az elõszoba, mint a civilizált világban minden elõszobák,
2381 24| káromkodásai, nec ardor civium, nec frons instantis tyranni
2382 22| Mondom: luce meridiana clarius, a napnál világosabb! -
2383 9 | melyet mind mint primae classist adtunk el, a gyapjúval,
2384 22| legalább a francia név cochonade erre látszik mutatni; s
2385 36| Mucius Scaevola, Horatius Cocles, Curtius és számtalan példa
2386 22| megkapják a magokét. Kend cöveket ver be itt a fészer alatt
2387 22| halomra hordattak, Viola cövekhez kikötve hajdúk s pandúrok
2388 2 | a tudományok ezen áldott Colchisa felé, hol mogorva arcú német
2389 2 | küzdés orgánuma (l’organ de combativité) kisebb-nagyobb mértékben
2390 11| egy különös dolog, melyet comfortnak neveznek, s mely e nemzetnek
2391 11| kandalló, melynek szaga a comfortot Angliában tetemesen neveli
2392 32| Bor s kártya a solitary confinementhez nem való - jegyzé meg James -,
2393 32| az elõbbi -, a solitary confinementnál nincs szigorúbb büntetés;
2394 3 | mellett eszerint a „jus connatum bonae existimationis” szól,
2395 32| többiekre is. Én, mint O’Connel, elfogadom a legkevesebbet
2396 11| egyikétõl „pagat ultimo” vagy „contra” hangzott; s a másik szobából
2397 23| vendégeit keresé fel, kik számos contrájok között a háziúrról, a fõfájásáról,
2398 22| aki jószántából teszi, contribució fejébe kényszerítik rá.~-
2399 22| az infámis, benn áll a corpus jurisban, nincs kétség,
2400 35| büntetéssel fenyíté, ha e törvény Corpusjurisunkban állna, Palaczkay jutalomra
2401 11| egészen Loudon encyclopedia of cottage architecture szerint tervezett
2402 22| publicium, hallatlan, fautores criminum, gyalázat - valának kihallhatók,
2403 1 | patibulandus s fautores criminum-ról mormogva valamit fogai között -
2404 37| ki engem minden rosszra csábítál, s mikor miattad szerencsétlenné
2405 30| fõbírót az ablakhoz nem csábítja.~Az alispán, ki, amint tudjuk,
2406 20| számára, oly szépek, oly csábítók, hogy szinte bámulni lehet,
2407 9 | nem lehet, s habár egyes csábítóknak sükerült a magyar népet -
2408 35| által, mi engem leírásra csábított már csak azért is, hogy
2409 36| eresszék ki, ártatlan, csak én csábítottam el!~Így rimánkodott összekulcsolt
2410 12| vagy önzõ cél eszközének csábítsa; s azért szárazon csak azt
2411 17| üléshez jó székek által csábítsák, vagy azért, mert idõsbjeink
2412 11| kortesei által el fognak csábíttatni.~- You are right my friend -
2413 20| teremtésétõl e napig, hol ötször csaholt tüzet egymás után, s nem
2414 1 | öreg ember mit tegyen, ha csákány- s pisztolyos zsiványok jõnek
2415 25| figyermekem, s ki tudja, nem csal-e a hír, mely sebét könnyûnek
2416 22| hogy e megye legelõkelõbb családainak egyike megbecsteleníttessék,
2417 2 | pereit is itt hagyta, s a családfõ, ki Porváron Tengelyivel
2418 1 | táblabírák. Mint a mostani családfõnek boldogult apja egyszer nemes
2419 8 | ki nemes vagy, de kinek családjából senki még alispán nem volt,
2420 11| Elõször a királyért isznak s családjáért, mert azt tisztelni kell.
2421 35| s visszatérnem Tengelyi családjához, mely - Porváron egészen
2422 2 | miután nem a megye törzsökös családjai közé tartozik, más mód nincs,
2423 14| bekötött fõvel tértek vissza családjaikhoz; sõt egy lutheránussal találkoztam,
2424 26| azoknak elrablása nagysád úri családján kívül senkinek érdekében
2425 20| 1741-i nemes fölkelésbõl családjánál, mint sok nemes házakban,
2426 9 | csendesen beszélgetett. Magok a családképek, melyek a falon függtek,
2427 34| vádoltatom, tettem, nem tettem-e családod javára, nevednek fenntartására,
2428 17| halkabban -, hogy ez irományok családodat érdeklik.~- Családomat?~-
2429 10| atyám, téged kivéve, egész családodra újra megharagudott, Ákosra
2430 9 | egymáshoz, mint némely nagyobb családokban az idõsb s fiatalabb testvérek,
2431 35| vagyona épül? Az elsõ, ki nagy családokból magát kitünteté, sokszor
2432 6 | vallásossága, mint más magyar úri családoké inkább közgyûléseken, hol
2433 17| irományok családodat érdeklik.~- Családomat?~- Tudod, apádnak egy testvére
2434 31| tölthetek házamban, s azt családommal akarom tölteni. - S ezzel
2435 31| dolgaimat rendbe szedve családomtól búcsút vegyek; nem bánom,
2436 25| inkább én tiszteltem meg családotokat. Anyád jószágaira ne számolj,
2437 16| melybe lép, gyûlölettel a családtól, mely õt körébe nem veszi,
2438 23| hogy Ákos, talán egész családunk szerencséje, ez irományok
2439 25| boldogult nagyapád s én, hogy családunkat e polcra emeljük, s te egyszerre
2440 9 | az emberre, fõképp a mi családunkban! Mielõtt én megházasodtam,
2441 9 | hogy a tisztviselõ nem csalatik meg, még a zsidó által sem.~
2442 1 | nem követtetett. Azonban csalatkozik, ki Kenyházit ezért könnyen
2443 12| eset között egyszer sem fog csalatkozni, ha e rendkívüli pirosságból
2444 30| össze a szakáccsal, miként csalatott meg ugyanezen zsidó által
2445 36| eltiltatott, de fortéllyal s csalfasággal, földön csúszva, mint a
2446 26| talán ez egyszer a számolás csalhatna. Nem egészen egyenlõen állunk
2447 37| hogy belõled vallomásokat csaljanak ki. Én az orvostól magától
2448 1 | kerítettetek hálóitokba; s ha nem csalnak szemeim, az, kit itt hoznak,
2449 13| tudjuk; de isten neki, neked csalnod kell, zsidó természeted.
2450 37| Ez nézetem szerint óriási csalódás. A magyar nemességnek fölkelési
2451 16| annyiszor csalódhatik, hogy csalódásait annyi ideig megtarthatja,
2452 8 | egyszersmind éltünk legkínosabb csalódását juttatja eszünkbe, múltunkban
2453 39| titeket s enmagamat nyájas csalódásokkal vigasztaljam. Ha a képet,
2454 10| meghazudta; másodszor, ma csalódásról szó sem lehet, egész ebéd
2455 2 | hogy olvasóim ez egyszer csalódnak. A legfõbb ok, mely hõsünket
2456 12| csak ötvenkilenc.~- Nagyon csalódnám, ha excellenciádnak igaza
2457 15| jobb oldalt illeti, igen csalódnék, ki azt ott keresné, hová
2458 39| Pesten fog letelepedni, de csalódtak. Vagyona s alispáni érdemei
2459 26| tapasztalásból szólok. Ritkábban csalódunk, ha az embernek becsét megítélve,
2460 2 | határozá el, úgy senki többször csalódva nem érzé magát. Így járt
2461 35| néha híres uzsorástól vagy csalótól, vagy tolvajtól származik.
2462 12| csörgedezésével apáinkat talán ide csalta, azóta nagy pocsolyává öregbedett;
2463 30| kérem alássan, biz én nem csaltam meg senkit! - sóhajtott
2464 2 | gondolhatunk, Tengelyi meg lenne csalva. Itt csak a fõispán segíthet. -
2465 2 | mindenrõl megfeledkezve viszonzá csapásaikat, s mosott alispánt, fõjegyzõt,
2466 31| Tengelyi megszokta a sors csapásait; õ annyiszor érezte az emberek
2467 4 | fölé küldje, de kímélje meg csapásaitól e csendes lakot, hol e család
2468 12| szükségök, mely megacélozva csapások által, ellentálljon vagy
2469 3 | így két legyet ütünk egy csapásra, úgyis Tengelyivel van még
2470 14| egy arcára adott irtózatos csapással földre terítette. E lármára
2471 2 | ítéleténél, hallgatva tûri el e csapást, mely szívének kétségen
2472 14| A különbözõ pártok egyes csapatokban többször találkoznak, „cetera
2473 29| míg a Tisza habokat vetve csapdosá a sötét partot.~A jegyzõ,
2474 11| álló küldöttség borzadva csapja öszve kezeit, s miután a
2475 1 | Mihelyt elsötétedik, a csapláros cselédei s mind, kik épp
2476 2 | s a szegényebb nemesség csapszékekben, az elõkelõbbek barátságos
2477 5 | a helység fõbb utcáin, a csapszéknél s mindazon gazdaházaknál,
2478 24| méltósággal az asztalra csapván - mikor én mondom... mit
2479 1 | cselédei s mind, kik épp a csárdában lesznek s hírt vihetnének,
2480 1 | pedig magánosan a Tiszaréti csárdához jõ. Mihelyt elsötétedik,
2481 38| mérföldnyire egy bizonyos csárdáig vitte, hol a szegény asszony
2482 5 | emlékeznek.~Viola házán s a külsõ csárdán kívül, hol - mint olvasóim
2483 19| pandúrral az erdõ melletti csárdánál várjanak. Esküdtedet hagyd
2484 14| látok, arra veszem utamat, s csárdánknál lelem magamat. A lovas alkalmasint
2485 23| hozá fel, mely a lipcsei csatában alatta agyonlövetett.~-
2486 37| földjére jöttek, s minden csatáikban gyõztek, úgy, hogy a régi
2487 39| pillanatot, melyben sok gyõzelmes csatáit e második Réty-ivadéknak
2488 7 | harcmezõn. Arra, hogy a vezér csatáját megnyerje, szükség, hogy
2489 2 | nagyságát, s erejének érzetében csaták s küzdelmek után vágyódik.
2490 9 | az félig megnyerte a csatát.~- Oh, csak csupa ily nemesek
2491 11| James, otthagyva a politikai csatatért, melyen báró Sóskuty s nagyreményû
2492 11| Cserepesen lévén, a küldöttséghez csatlakozott, fészkelõdött nyugtalanul
2493 7 | mint ha valamely párthoz csatlakozunk, úgy hivatalát megtartani
2494 8 | Karvaly pedig a kiáltókhoz csatlakozva hatalmas szavával hirdeté
2495 7 | õt a konzervatív párthoz csatolák, kivévén minden financiális
2496 9 | legostobább tagjai pedig azért csatoltassanak hozzá, hogy õexcellenciája,
2497 23| Viola vallomása a perhez csatoltatik, Rétyék még inkább megbosszankodnak
2498 37| Hollandiában ott vannak a csatornák eredményei s egyszersmind
2499 9 | pénzt kaphasson, vasutakat, csatornákat, múzeumot s politechnikumot;
2500 17| ilyenkor az udvaron végigfutó csatornákon a gyermek nagy örömére vízre
2501 5 | mire feleletül csak egy csattanás, melyet ily sötétben könnyen
2502 3 | alispánné pedig, ki mint csattogány a berket, e házat máskor
2503 38| múlt, mióta az öreg János Csavargóssal Porvárt elhagyta; s nem
2504 36| ha elég lágy s mindenfelé csavartatható, mire sokszor nem elég figyelemmel
2505 4 | asszony, mellette egyfelõl csecsemõje, a másikon egy hétéves fiú,
2506 3 | benézünk, csak a Rétyek cseh kertészét s Ákos vadászát
2507 11| Bántornyi házában nem vala csekélyebb, s alig múlt nap, melyen
2508 9 | fogások, melyek egyenkint csekélyeknek látszanak, de együttvéve
2509 22| minõségében, hanem az ár csekélységében fekszik.~Mutasson nekem
2510 30| tulajdon házamban, ennyi cseléd között; hallatlan merészség!
2511 22| fiától, az ismerõsöktõl, cselédei- s jobbágyaitól, viszontszeretve
2512 17| nyájasabb volt iránta, mint más cselédekhez lenni szokott. Ily viszonyokban
2513 2 | gyermekek lovászokká vagy más cselédekké nõttek, e veregetés velök
2514 29| nyugtalanságán, mely még a cselédeknek s Liptáknénak is feltûnt.
2515 10| azt felelte, hogy majd a cselédházba megy s ott várakozni fog. -
2516 17| szólt Ákos, megsajnálva hû cselédjét s egyszersmind elmosolyodva
2517 26| szenteltem, haszontalan cselédként elküldetni; mert fáradságom
2518 10| minden üvegét, s mert e nemes cselekedeten velök nevetni nem akart,
2519 16| azt mondta, hogy maga sem cselekednék másképp, de hogy mégis jobb
2520 31| keresnek, itt van. Ha rosszul cselekedtünk, hogy Violát elrejtettük,
2521 36| pár évvel késõbb szintúgy cselekszem olvasóimmal. Azért követnek,
2522 16| azt ismerék, mint sokszor cselekszünk, ha valami nyomja szívünket,
2523 24| mintha õ is innék, s e cselekvés által a hajdút példája követésére
2524 5 | megzavarodva igazolni akará cselekvése módját.~De Erzsébet, zavarodását
2525 34| Németországot válasszam hazámnak. - Cselekvésem vétkes vala kétségen kívül;
2526 37| személyeink minden egyes cselekvésére elégséges okokat adni elõ.
2527 25| emel minden szavával; ily cselekvéshez valóságos önmegtagadás,
2528 9 | szenvedõleg, mint hol azok cselekvõleg lépnek föl, sõt, hogy minden
2529 1 | Csak a nézõ-, s nem a cselekvõre nézve létezik különbség.~-
|