Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Eötvös József
A falu jegyzoje

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-alkal | alkmo-atjut | atkai-bekot | bekov-boldo | bolon-csele | csels-egesz | egete-elhih | elhin-elszo | eltab-erdem | erdo-falat | falba-felme | felmo-folge | folgy-fuget | fugge-gyilk | gyoke-haram | haran-hinek | hinne-igazs | igazt-ittle | iv-pa-kapac | kapas-keres | keret-kikol | kikot-konyo | konyv-koron | korso-legel | legen-lovel | loves-meger | meges-megse | megsi-messz | meste-nehan | nehez-nyomo | nyomt-oktat | oktob-parto | partr-ragal | ragas-rotha | rotsc-szaba | szabn-szere | szeri-tabla | tabor-tekea | teker-tobbi | tobbn-ugyet | ugyne-valla | vallh-vetes | vetet-zajat | zajav-zuhan

      Fejezet
2012 30| Gyóntatóatyának tart-e, vagy bolondjának, hogy egész életét kezdetétõl 2013 20| inni akarok, nem vagyok bolondod, nekem nem parancsol senki.~- 2014 13| pillanatig csend lõn. - Már hogy bolondozhatik kend így? - szólt, ismét 2015 13| én azt magam is...~- Ne bolondozzék kend - szólt a másik -, 2016 24| ivott volna. - Hagyj fel ily bolondságokkal. Nincs ember, ki engem részegen 2017 32| színpadon láttak - hosszú magas bolthajtást, melynek félhomályában az 2018 5 | másik oldalán Icik zsidó boltja, az egyetlen, mely Tiszaréten 2019 32| Sehol rémséges magasságú boltozat, melynek zárkövét a szem 2020 39| csupán az ég, mely kék boltozatával takar. Körülötted sötét 2021 5 | róna nádasai között napokig bolyongott, mi vigasztalta, mi tartá 2022 31| kötelessége alól felmentheti, nem bomlik-e fel állományunk?... ha irgalom 2023 37| csiklandós kérdésnél föl nem bomlott. Miután ti. a szabályokban 2024 9 | foly, alkalmasint fölötte bõnek mutatkozik.~- Itt is csupa 2025 35| az emberi élet bámulatos bonyodalmairól gondolkozott. Ki áll oly 2026 15| veszi útját. Nem is tudom, e bonyolódás hová vezethetett volna, 2027 17| hogy késével többször a bõr alatt, mint fölötte dolgozik, 2028 19| vala színhelye s miknek bor- s tentanyomait az máig megtartá! 2029 2 | Konkolyi veres s Réty fehér borából oly egybehangzó lelkesülést 2030 34| arra intetett, hogy inkább borának, mint érdemeinek köszönheti. 2031 24| remélt, mint még hegyaljai borától is, helybenhagyást integete 2032 15| mely a közmondás szerint a borban találtatik; itt bírákat 2033 17| tehetségeit? ha a kis város borbélya, hol Sererék éltek, kinek 2034 17| mint Sererünk kis város borbélyából pesti borbélylegénnyé, innen 2035 17| város borbélyából pesti borbélylegénnyé, innen diplomatikus s késõbb 2036 19| két üres s egy megkezdett borcilinder a jelen háziúr foglalatosságait 2037 1 | Te kivetkezteted barna bõrébõl a gonosztévõt, megmutatod, 2038 17| kit eddig minden darab bõrért, melyhez késével nyúlt, 2039 1 | igaztalanul ítélt, megnyúzatott, s bõrét azon székre vonatta, melyen 2040 17| rendelkezhetett-e a lakosok felének bõrével szabadon? nem gyakorolhatá-e 2041 8 | esküvéssel, hogy soha többé borhoz nem nyúl, örömében kisírá 2042 20| mennyivel sötétebb fátyolt boríta az éj az egész felett, melyen 2043 33| megyeház kéményeit fénybe boríták. Szíve szorult a gondolatnál, 2044 24| leereszkedve nedves ködfátyolt borítának a tér felett, s noha mindketten 2045 17| mondá Ákos, s a sebre új borítás tétetett. János az elõbbivel 2046 17| Serer Jánossal friss borításért ment; Kálmán észrevéve, 2047 1 | zöld színét porfellegekbe borítná, csak a pacsirták ezerhangú 2048 11| felebaráti szeretet fátyolát borítom.~Már esteledni kezdett. 2049 20| vizet eltakarta, már el volt borítva. A cigány leugrott s pocsogva 2050 11| pecsenye s pedig nem is borjúpecsenye, hanem valamely sült szárnyas 2051 2 | könyvek között egy szép bõrkötésû Plutarchot is hozott magával, 2052 32| a rabok pénzzel gyõzik, borkulacsok s egész palackok pálinkával. 2053 5 | a kertárokban feküdtem, bõrömig vizes vagyok, hadd szárítkozzam 2054 17| kezet idõrõl idõre hideg borogatással takargatja. A szoba, hol 2055 35| miként e haza nemcsak borokban, de nagy férfiakban is gazdag - 2056 22| melynek egyik oldalán ekék s boronák halomra hordattak, Viola 2057 17| Serer, mihelyt borbély vagy borotva csak távolról említtetett, 2058 17| jelenlétében valaki csak borotváit köszörülé, az ildomos férfiút 2059 17| gazdája reményeinek, ki a borotválás közt legényén azon észrevételt 2060 17| késõbben jött, s a doktor urat borotválkozva találván, szíve örömében 2061 9 | maguk az úgynevezett „rotten borough”-ok sem fognak hiányzani. 2062 32| kínoztassanak - a megyeházban borpincére szükség nincs, s így a rabok 2063 33| , ruha , néha egy kis borravaló, és a hajdúk se bántanak... 2064 1 | nagyságos asszony is borravalót ígért, ha a leveleket még 2065 1 | perccel elõbb már kancsó borról álmodoztak. Ákos s a többiek 2066 19| ablakok egyikében; négy bõrszék s egy lábnyi szélességû 2067 8 | csakugyan inkább szerelem-, mint bortól részegedett meg, a levegõ, 2068 20| táncoltatá orsóját. Künn köd borula el a vidéken, a kastély 2069 6 | magát, hogy nyakadba ne boruljon; s hidd el, ha ez nem lenne 2070 10| tegyek? Lábaihoz akarnék borulni s megvallani mindent, de 2071 16| Bécsbe, a trón zsámolyához borulok, elmondom egész történetedet, 2072 2 | hiányát, mely õt fõképp borús napokon szentírása olvasásában 2073 38| után egyszerre derültséget, borút s napsugárokat, keleti s 2074 18| garasra emlékezve, félig sem borzadhat annyira a múlttól, mint 2075 21| viszonzá Zsuzsi keserûen -, õk borzadhatnak, elájulhatnak; én zsivány 2076 33| talpköve az akasztófa - borzadni fogunk ily törvényektõl, 2077 13| kékes ajkait hozzáveszed, borzadnod kelle, fõképp, ha az izmos, 2078 7 | öntestén, hogy szinte haja borzadt, ha bátyjaurának közelgõ 2079 13| visszataszít, szeretetet vagy borzalmat gerjeszt már elsõ tekintetre 2080 22| társaságot mintegy szent borzalom ragadta meg.~- Ez valóságos 2081 21| asszonyon észrevett, százszor borzasztóbb vala, mintha õt haját tépve 2082 32| építtettek, korántsem voltak oly borzasztók, mint azt némelyek hirdetik; 2083 1 | végezetül az üres s ah, olybõrzsák! - mely - quia natura horret 2084 19| mert mindazon anyagoknak bõségében voltak, melyek a hajózásra 2085 25| között okainak számára s bõségére nézve leginkább báró Sóskuty 2086 1 | hogy azt, mit hivataluk oly bõséggel nyújt - a munkát -, csak 2087 13| haszontalan paraszt, tudom, bosszankodik. A világért sem maradnék 2088 2 | férjeiken, rokonaikon? s nem bosszankodtak-e, hogy minden szelídségök 2089 36| mineralógiáról szólt. Nem bosszankodtam életemben soha inkább - 2090 33| A láncok, az igaz, néha bosszantanak - válaszolt a másik nyugodtan -, 2091 36| alispánné s minden emberek bosszúján túl vagyok.~- Nem szükség, 2092 31| csak ily módon töltheté bosszúját. - Hadd szóljon, fogadok, 2093 27| megsértettem, az istenre kérem, ne bosszulja meg ez ártatlanokon!~Erzsébet 2094 7 | De nagy lelkek nem így bosszulják meg magukat, sõt nem volt 2095 5 | s kezemet föltartja, ha bosszúmban fölemelem, ki órákig térdepel 2096 29| s sem én, sem a község bosszúra okot nem adtunk...~A levélke, 2097 36| nyomorúságomban.~- S van-e idõd bosszúról gondolkozni? - mondá Vándory 2098 20| részegeskedés által elbutult arcain bosszúság mutatkozott - mikor nincs, 2099 32| virágait, úgyhogy végre bosszúságában megesküdött, hogy akárkit 2100 29| Macskaházy által okozott bosszúságnak tulajdoníttatott.~Vacsora 2101 22| legjámborabb férfiak mily bosszúsak, ha valamely bûnvádi eljárásnál 2102 1 | Majd megválik - szóla bosszúsan Nyúzó. - Ha rablók s útonállók 2103 27| történhetik-e mindamellett, hogy bosszúvágyának önbiztosságát feláldozza? - 2104 17| szólt: Serer mondhatlan bosszúval s megvetéssel tekinte maga 2105 20| mutatkozott - mikor nincs, minek boszontod az embert?~- Hát csak úgy! - 2106 20| nem szokta, s a kínpad s boszorkányégetés megszûntével minden, mi 2107 26| vénasszonyt, ha rosszul súrolt, boszorkánynak nevez, anélkül, hogy egy 2108 36| egy növényt szakítva le, a botanikáról, vagy egy követ emelve fel, 2109 17| homoeopathák, sem kémiát, sem botanikát, sem mineralógiát, sem antropophagiát, 2110 12| többiekhez. Ott a lealacsonyító botbüntetés megszûnt, a kisebb gonosztévõk 2111 14| jövõjérõl határozunk, szinte bothoz nyúlunk, ez csak azon klasszikus 2112 30| felsóhajta: - Ez Tengelyi úr botja! - A révész s minden jelenlevõk 2113 18| nézett, midõn ez furkós botjára támaszkodva, különös mosolygással, 2114 36| mint a zsenialitás óriási botlásai adatnak elé. Ily kritikák 2115 1 | nincs egy, ki embertársai botlásán ne örülne néha, ki az elbukottat, 2116 2 | fogsz-e? s nem éppen azon botlások s fölbukások lehetõsége-e 2117 3 | mely járását egy hosszú botlássá tevé, fölülmúlta képzetét, 2118 1 | liktorokra emlékezteti; a botok után a pipázó s néha káromkodó 2119 14| leghasznosabb oldalát keresve, a botokat is a lehetõ legsikeresebb 2120 17| alkalmazzuk. Doktor úr egy tekercs boton, egy nagy mogyorófa-padon 2121 3 | milyenen most vékony lábacskái botorkáltak, ennyi tõke s ág, mely járását 2122 37| büntetés eltörlésérõl s a botozás megszüntetésérõl nem lehetne 2123 14| ajtaján. Peti szokása ellen botra támaszkodva, fáradtan, mint 2124 1 | szerint: szükséges, hogy botrányok történjenek -, legalább 2125 2 | reformált község, fölzúdulva a botrányon, hogy kántorja más vallású 2126 30| mondva magát kitüntesse -, a botról nem szól, melyet az úton 2127 39| fárad, ha a két elsõnek bõvében van. Ez elvnek helyes alkalmazása 2128 8 | átlátja Pythagorás és a Braminok egész bölcsességét, midõn 2129 32| auburni rendszer, melyet Bridewellben láttam, semmi hozzá képest.~- 2130 32| I stood in Venice on the bridge of sighs~A palace and a 2131 19| csontig lemetélt sódar s a brinza - mibõl fájdalom! csak a 2132 37| fáradságos küzdelmek után a brit birodalomban keresztülvittek. 2133 11| vidékeket, melyekben a nagy britek laknak, Bántornyi James 2134 32| midõn száz pár, a hegedûk és brugók hangjainál, a legszebb tánc-rendben 2135 1 | szerencsétlen, hegedûbe szorított brúgós rekedt torkának legnyájasabb 2136 1 | vén gazember, kit ártatlan brúgósnak gondoltál...~- Nem tettette-e 2137 1 | mérsékelheté haragját - a vén brúgóst fogtak el, kendtek valóban 2138 19| szóla, félig magában, s a messze elszállt homlokáról. 2139 18| mint azon napokban, midõn Budának falain félhold uralkodott. 2140 19| úgyhogy Attilára s testvérére, Budára oly hamar reá ismersz, mintha 2141 9 | Mielõtt Sáskay a tisztújítási budget-t fölolvashatá, az egész társaságban 2142 22| legyek örökre elátkozott, büntessen isten gyermekeimben tizedíziglen, 2143 38| mindenható kedveseimben büntet. Kezeimet vér fertõzteti, 2144 33| bírája, sem azok, kiknek büntetése például szolgálhatna, nem 2145 38| tulajdonítani, s annyival kisebb büntetésed lesz. Isten ments meg, hogy 2146 33| áldozatai legyenek? - Legyenek büntetéseink szigorúak, kegyetlenek, 2147 33| állományainkban szigorú büntetések kívántatnak. De vajon, hát 2148 22| melyek ott, hol sokkal kisebb büntetésekrõl van szó, mellõzhetleneknek 2149 38| bíráim kezébe, s kerüljem el büntetésemet még tovább: ezt javasolja 2150 33| a rab börtöne homályában büntetésén kívül ezer szenvedéseknek 2151 22| a gonosztevõt érdemlett büntetésétõl megmentse. A cél, megengedem, 2152 32| nemzetünk géniuszából fejlõdött büntetési rendszerünket veszéllyel 2153 38| százszorta súlyosabb minden büntetésnél, melyet reám mondhatnak? 2154 3 | valami vétkes vagy éppen büntetésre méltó? Kétségen kívül nincs. 2155 31| esetben állna ott, hol halálos büntetésrõl van szó, senkit, még polgárilag 2156 35| semmi párthoz nem tartozott, büntetéssel fenyíté, ha e törvény Corpusjurisunkban 2157 22| mindig térdelve -, hogy a büntetéstõl felmentsék. Büntessék meg 2158 4 | lábadtak -, tettet isten nem büntethet.~- Isten nem - viszonzá 2159 36| által elítéltetett, nem büntethetik, a nemesség kiváltságaihoz 2160 22| gonosznak megbocsát, a jókat bünteti; mit tudom én, hány az ezerszer 2161 35| ily társalkodás nem marad büntetlen. Rúgnak, harapnak mind, 2162 34| veszélyben, s vétkes nõd büntetlensége csak úgy érethetik el, ha 2163 38| anélkül, hogy tilalom-törésért büntetnék. A halottat részvét s tisztelet 2164 20| igazságunk szerint tettét büntetnünk kell, részvétünket, könyörületünket 2165 35| iskoláinkban tanulunk. Hazánkban a büntetõjog a homoeopathia elveit követi, 2166 1 | váltótörvényszékek végrehajtója, büntetõtörvényi vizsgálódó, rendõrségi bíró, 2167 31| Koronánk úgynevezett tagjai nem büntettetnek... de hogy a példa ne hiányozzék, 2168 24| mint mondám, soha életében büszkébb érzelmekkel nem tette fel 2169 27| számolhat, és - tevé hozzá kissé büszkébben - talán ezentúl háladatosságunk 2170 12| mint ön festi. Nem ismerek büszkébbet, férfiasabbat. A magyar 2171 22| Európa népei között egy sem büszkélkedhetik? E nem szûnõ forrása megtiszteltetésünknek, 2172 33| vajon mi, kik haladásunkban büszkélkedünk a tizenkilencedik század 2173 12| nem hajtá meg, néha én is büszkének érzem magamat. Úgy látszik, 2174 24| bírái elõtt, nem annyira büszkeségbõl, mint mivel tudta hogy minden 2175 34| önmegalázásáért - mint azt büszkeségében nevezé - üldözni szokta; 2176 34| választassék egymástól; de büszkeséged nem tûrheté, hogy fiad egy 2177 16| akartam, el kelle tiporni büszkeségemet. Rajtam nem segít senki.~- 2178 34| szerencsétlen asszony, ki büszkeségének mindent feláldozni képes, 2179 8 | nak csúfoltatnak; s mi a büszkeséget, nagyravágyást, szóval azon 2180 1 | boldogult apja egyszer nemes büszkeséggel mondá: nem halt meg egy 2181 8 | társasági állást szerezzenek? De büszkeségöknek más táplálék kelle. Valamint 2182 35| falusi jegyzõ feleségének büszkeségre talán kevés oka lehet, de 2183 3 | leereszkedõ; egyébkor fölséges büszkeségû, melyet két hatalmas szemölcs 2184 5 | kerítésen rést fogsz találni, bújj be s rejtsd el magad, de 2185 26| kályhába bujkálok.~- Csak bujkálj - szólt a másik -, fûts 2186 26| mikor kályhából kályhába bujkálok.~- Csak bujkálj - szólt 2187 5 | törülve -, apámnak el kell bújni, de ugye az nem igaz, hogy 2188 38| jõni láttam, hányszor nem bújtam el a leggyávább teremtésként 2189 26| õnagyságát lopás- s rablási bujtogatással vádolta. Egy tanú s hozzá 2190 17| hogy Tengelyi a rablás bujtogatójának mostohámat tartja?~- Majdnem 2191 24| gutaütésére emlékezteté, s ágyába bújva vánkosai között álmélkodott 2192 11| késõbb vagy elõbb a gróf bukásához fog vezetni. Mindazok, kik 2193 3 | széles kalapja s a nagy bunda, mely vállain függ, eltakarnák. 2194 13| adott, s mindketten felvéve bundáikat, útra készültek.~- Menjünk 2195 33| másik, ki azalatt szinte bundájára feküdt -, hogy valahányszor 2196 20| itt-ott nagy tüzet s körülötte bundájokba burkolt emberi alakokat 2197 13| távozók léptei elhangzottak, a bundák s szûrök halmaza alól, mely 2198 20| oldalon, kevés szalma, mely bundákkal takarva a zsiványoknak ágyul 2199 20| e pillanatban vele van, bundákon nyújtózkodik, s néha fölpiszkálva 2200 20| fölkelni, s oda vagy.~- Ereszd bundámat! Isten megsegít; férjemet 2201 22| csak mellettem feküdtek bundámon, felkaptam s kivittem, kék 2202 18| mirõl ismert meg, talán bundámról - tevé hozzá nevetve s bundáját 2203 24| felrántatik, s egyszerre bundás ember áll elõtte. Van egy 2204 21| válaszolt Peti - nagy bundával takarva láttam. Alszik.~- 2205 24| között a részegség ocsmány bûne ellen kikelt, aludni ment.~ 2206 31| perc engedtetnék, melyben bûneit megbánhatná!~- Igen - szólt 2207 31| feljogosítva magadat, hisz bûnének oka nem más, mint hogy érdeke 2208 30| bot. Volt-e valaha ennyi bûnjel együtt?~- Megengedem - válaszolt 2209 31| esküdtje által; azonban ennyi bûnjeleknek ily módoni összeállítása 2210 29| haszontalan papírokat, csak hogy bûnjelekül ne használtathassanak ellene; 2211 30| vissza nem fizettünk... oly bûnnel vádolni, mely fõbenjáró 2212 16| nincs könny e világon, mely bûnödet lemossa. Volt-e jobb, szeretõbb 2213 26| semminek inkább, mint megtért bûnösöknek nem örvend, szólni fog mellette. 2214 31| ki követi el e szörnyû bûnt? Kérdem: egy jegyzõ, oly 2215 36| szegény ember, kivel éppen bûntelensége miatt rabtársai mindig a 2216 34| egy új alávalóságot s nem bûntelenségedet fogja látni. Elõtted egy 2217 33| vádoltatott, hány, kinek bûntette csak pillanatnyi szenvedély 2218 1 | elkövetett, hogy az öreg cigány bûntettei napvilágra jõjenek.~- Jól 2219 36| másképp is megmentheté, senkit bûntettekkel vádolni nem akart. - Te, 2220 38| Macskaházy ellen elkövetett bûntettét megvallja. Ez volt a jegyzõ 2221 27| mindent tagadni fog, s egy bûnvád alatt álló ügyvédnek szava 2222 22| mily bosszúsak, ha valamely bûnvádi eljárásnál a tettest nem 2223 11| verekedett, és S. Francis Burdett, és...~- Igazságod van, 2224 20| ember mívelõ keze itt-ott, burgonya és tengeri földjeivel az 2225 20| tüzet s körülötte bundájokba burkolt emberi alakokat láthattál. 2226 7 | valahányszor tûz kell, vagy burnót-szelencénket otthon feledtük, eszünkbe 2227 22| mondá Sóskuty.~Zátonyi, burnótszelencéjébe nyúlva, megjegyzé, hogy 2228 22| Zátonyi egyet szippantva burnótszelencéjébõl, megjegyzé, hogy a dolgok 2229 32| táblabíróval, egymásnak burnótszelencéjöket kínálva, a mostani világ 2230 7 | Karvaly homályos velejét burnóttal nem szokta tisztítani, s 2231 39| közt nem talált, s mely búsabb talán, de nagyszerûebb, 2232 33| elég hideg van úgyis; aki búsul, megbetegszik.~Tengelyi 2233 20| lesz; s te is, Zsuzsi, ne búsulj. Öcsém, Pista, ki ott a 2234 17| szoktad meg az ágyat, azért búsulsz - monda Kálmán.~- Nem, nem - 2235 2 | röviden elbocsáttatott.~Kevés bútora s az, mit magának szolgálata 2236 19| utánozva, faluhelyeken is a bútorok oly összevissza rakatnak, 2237 20| a nagyobbaknak, s ámbár bútorzatában nem látunk semmit, mi korunk 2238 1 | mely a klasszikus régiségek búvárát akaratlanul a római liktorokra 2239 7 | valamirõl meggyõzõdni.~Mint a bûvész mûtétei elõtt, bár százszor 2240 1 | melyeknek tengerijét s búzáját isten után csak az õrzi 2241 39| szárazságnak is vannak a búzakereskedõk közt magasztalói, s így 2242 16| marhánk szépen tenyészett, búzánk tízszeres maggal fizetett. 2243 7 | Ha csak örök hír reménye buzdítaná a katonát bátorságra, az 2244 6 | eszünket annak védelmére buzdítják, s a vigasztalásnak sikere 2245 31| arra más valaki által nem buzdíttatik... s hogy ez csak a jegyzõ 2246 36| jöttél-e a házhoz, s ki által buzdíttattál e tettre - Tengelyinek helyzetére 2247 2 | növendékjök, nagyravágyása által buzdítva a tudományokban tett; ezek 2248 1 | példa követésére föl ne buzduljanak? Hogy e nagy vásáron csak 2249 35| pillanatok, hol e szerfölötti buzgalom Tengelyinek terhére esett, 2250 5 | Azonkívül néhány a közjóért buzgó táblabíró, ki gulyáját különösen 2251 22| válaszolt emez -, senki buzgóbban a nemes vármegye iránti 2252 12| Bántornyitól reménylik, ki oly buzgón vítt a tíz krajcár mellett! 2253 7 | végre a sz.-vilmosi nemesség buzgóságán tévelygett; miután a Duna 2254 30| nem tartozik, határtalan buzgósággal teljesítenek... ezekhez 2255 9 | Krivér -, a teins úr ismeri buzgóságomat, azért legalább jótállok, 2256 17| ereiben nem tiszta ázsiai vér buzgott, s az augsburgi Allgemeine 2257 19| fejökön kalpag, kezeikben buzogány vagy zászló, lábaik alatt 2258 2 | születtek; azaz, ha véletlenül caesarokká nem lettek, a jegyzõségnél 2259 2 | mint mondani szokta - caesaroknak vagy falusi jegyzõknek születtek; 2260 23| elébe terjeszté, élénken cáfolá az ellenvetéseket, melyeket 2261 1 | Eddig Tengelyi úr nézeteinek cáfolatául, ki mindig azt mondja, hogy 2262 6 | kettõnek egyikét sem bírják, cáfolatra lenne szüksége, pár nap 2263 22| melyeket egész életében cáfolhatlanoknak tartott, s melyeknek most 2264 1 | bot s rajta alma, lovaikon cafrang vagy magokon egy pávatoll. 2265 11| melynek arany paszamantja s cafrangai a posztó színét csak inkább 2266 11| küldöttség elnöke! Kék, arany cafrangokkal, be kell mennem! De csak 2267 12| elveit, fõképp így à la camera, nem tûrte volna -, majd 2268 17| használok. Amint igaz is, mert a camomillathea mennyiségben csudákat 2269 22| elnökünk iránt viseltetem...~- Captatio benevolentiae! - kiáltott 2270 17| antirheumaticumot; aromaticumot, cardus benedictust, rhabarbarát, 2271 11| rövid mondásnak: „censeo Carthaginem esse delendam” ismétlése 2272 37| egyesület ellen azok, kik Cassandraként mindent mélyebben látva, 2273 35| mindenben testvérileg osztozik, Castor és Polluxként a parasztokkal 2274 32| Völgyesyre.~- Desperatarum causarum advocatus! - nevete Zátonyi. - 2275 9 | ellenünk, et hunc tu romane caveto!”.~„Miután a törvény, mely 2276 2 | szerencsétlen ellen, ki nemes céhök körében kontárkodni merészelt. 2277 9 | elnök véleménye szerint célirányos volna a tisztelt urat e 2278 26| gondoltam; mert mindenesetre célirányosabb, ha magamat bolondnak tartani 2279 32| magyar rendszerénél, melynek célirányossága mellett már az is szól, 2280 8 | azért másoknál a lehetõségig céliránytalanok. De valamint azon befolyás, 2281 25| annyival közelebb jutott céljához, mint magát bátorsága által 2282 23| mellett; emelt fõvel járnak céljaik után, mi alázatosan visszavonulunk 2283 23| palástja alatt követik ocsmány céljaikat.~- Fel vagy gerjedve - mondá 2284 27| fel, soha helyzetökrõl s céljaikról megfelejtkezni nem szoktak. 2285 34| természetes hajlamának engedve céljairól megfeledkezett, s elõbbi 2286 24| becsületes veszekedéstõl céljának elérésére többet remélt, 2287 34| fáradság után még mindig távol céljától, midõn a körülötte tolongó 2288 34| nem érdemes, hogy egy élet céljaul tûzessék ki. A közszeretet 2289 37| fennálljanak, ez legfõbb céljok; a gyermeknek játék, a férfinak 2290 15| tisztújításaink megfelelnek ezen célnak is. Nem akarjuk, hogy tisztviselõink 2291 23| visszaadva a levelet -, célod szent s nemes. De mindamellett 2292 3 | kíváncsiságból vagy tudományos célokból vagy akármiért, hogy annak, 2293 12| beszélgetését:~- Ön félreérti célomat, higgye el, ami a pártok 2294 24| sikerült, most erõszakot céloznak. Vissza kell mennem, felköltök 2295 25| jogaitól való megfosztása céloztatnék, Vándory ily aljassághoz 2296 17| világosan csak irományokra céloztatott. De -~Itt a beszélgetõket 2297 14| nem az vala hatásuk, mire céloztattak. Vilma, kit eddig életében 2298 7 | ereszkedjem, mely minket a céltól elvezetne, vagy oly tárgyak 2299 26| Igen, de mi elértük-e célunkat? - válaszolt az alispánné 2300 23| mivel vagyunk közelebb célunkhoz.~- Ej, sokkal, teins uram, 2301 27| szavába az ügyvéd, ki Erzsébet célzását megérté -, ne szóljon háladatosságról, 2302 27| más a világon.~- Értem a célzást - szólt Macskaházy nyugodtan 2303 1 | távol lévén minden politikai célzástól, elég legyen a tudatlanok 2304 9 | Bántornyi alkotmányellenes célzatait a nemesség között, mennyire 2305 20| Viola megérté e kívánat célzatát, s szomorúan odanyújtá a 2306 32| talán azon törvényhatóságra célzok, melyben õ él, vagy hivatalt 2307 26| Minden fáradozásom ide célzott.... s most minden megsemmisül, 2308 11| ugyanazon egy rövid mondásnak: „censeo Carthaginem esse delendam” 2309 2 | események között azt is, hogy a censurán, fáradozásainak dacára, 2310 23| lehetetlen; de valamint sokan censurára úgy megtanulják hazai törvényeinket, 2311 35| vagyonukat az öt vagy három per centeseknél szerezték. Nagy családok, 2312 9 | miután elõadá, hogy minden centralizáció magában ugyan kártékony 2313 33| sokkal nagyobb terheket cepelni vállamon?... És a szabadság? 2314 12| faluról-falura csak azért cepeltetik, hogy a hiedelem támadjon, 2315 5 | tartva szükségesnek, minden cerimónia nélkül, embereit a résen, 2316 14| csapatokban többször találkoznak, „cetera quis nescit” - mint Ovid 2317 9 | az angol s a magyar Magna Charta, némelyek szerint csak úgy 2318 17| ettem s hideglelést kapok, china miért segít?~- Az igen természetes, 2319 17| igen világos s egyszerû. A chinának van bizonyos ereje, mely 2320 30| tenyerét mutatta, a zsidó chiromantia nélkül annyira olvashatá 2321 11| toastokra van szükségünk: the church, army and navy, azaz: egyház, 2322 2 | tartatott, s melynek nyelve Ciceróét utánozva annyira elavult, 2323 11| elöljárónak nevezhet.~- Ez cifrán rakja - szólt a vastag táblabírák 2324 16| vette, esküszik, hogy az Cifránál, Viola egyik cimborájánál 2325 22| felakasztani. Talán a vicispán cigánya, látja kend, ott jár. Ni, 2326 37| nem lehet; azonban számos cigányaink legalább barnák, s anyagi 2327 20| találkozott vele; no, mi baj, vén cigányhús a farkasnak se kell.~A nyugtalanság 2328 8 | egész lakodalom. Az utósó cigányig nem volt egy, ki - amennyiben 2329 30| holttest azalatt kivitetett - a cigányokat veszi pártfogása alá; az 2330 7 | egy egész szekeret teli cigányokkal, kik a Rákóczit húzzák, 2331 1 | mondta azt, hogy ez nem cigányotok? de ki tudja, a vén gazember, 2332 16| tehenünket elhajtották, Peti cigányra gyanakodott. Viseld el nyugalomban 2333 1 | pandúrjaim hoznak, az vén cigánytok, és ha...~- Ha nem az - 2334 1 | Jaromir s Angyalbandi - vén cigányunk.~Kislaky, ki most az öreg 2335 1 | pontra mutatott -, nem vén cigányunk-e az, ki ott fut?~- Bizonyosan - 2336 8 | ki magát ebéd fölött sok cikornyás felköszöntés által kitünteté - 2337 1 | nálam is; holnapig híres cimborád meglesz, s majd szembeállításkor 2338 30| igazán! úgyis látod, hogy cimboráidnak már nyomán vagyunk; ha tétovázás 2339 16| urak megraboltatásomról cimboráik által már tudósítva voltak, 2340 22| fogok-e büntettetni? Amit cimboráim tettek, az nekem számíttatik 2341 22| rabolni? , ha megismerjük cimboráit is. Például nem mondott 2342 22| tökéletesen megjavulva Viola cimboráitól elvált, s hogy az elõttünk 2343 22| Violához, Cifrának egykori cimborájához fordul? hogy a zsidó s Cifra, 2344 16| az Cifránál, Viola egyik cimborájánál nem volt más; s maga Liptákné 2345 22| alatt ráismert valamely cimborájára, ki éppen arra ment, megmutatja 2346 25| mióta benne gonosztevõknek cimboráját látá, érezett.~- Hát szóltál 2347 14| Ákos jelenlétét nem tudva a cimborák, a ködös éjt feltételökre 2348 26| éspedig lopásért, melyet zsidó cimboraságában elkövetett! és azután a 2349 27| miként bizonyítsam be Rétyné cimboraságát? Viola, ki tudja, mikor 2350 29| használtatott, hogy gonosztevõkkel cimboraságban áll. Másnak talán az jutott 2351 27| nézve az járna, ha rablókkal cimboraságra lépnének. A vád, mely ellenünk 2352 15| azt Werbõczi I. rész 6. címében kívánja, a quartalitium 2353 39| lemondott kamarás s tanácsnoki címek utáni vágyairól, s azóta 2354 1 | És miért lakik kend (a címeket, melyeket az érdemes tisztviselõ 2355 11| mely fölött a kõbe vésett címer függ, belépett, kövezett 2356 38| kisebb vagy nagyobb temetés, címerek vagy csak a puszta név a 2357 16| az egész faluban, marhája címeres, és én, szegény árva leány 2358 8 | lenyomva minden kanálon új címerét koptatja, gúny s megvetés 2359 39| azonnal lemondott e díszes címérõl is, de kedves Kálmánja boldog, 2360 14| a tortától megmentheté, címezése ellen emelt panaszt: - Hát 2361 8 | által, ki õt tekintetesnek címezi, az érintkezés, melyet felsõbb 2362 17| világ által doktor úrnak címeztetik.~A megye fõorvosán kívül, 2363 37| társaságnak nevezett, legalább oly címmel bírt, mely angolra fordítva 2364 12| mindig azzá leszünk, mi címünkhez illik, s én meg vagyok gyõzõdve, 2365 37| nagysám s kedves teins uram címzések - bármennyi virággal fonták 2366 18| kegyetlenség, mely Viola cinkosai által elkövettetett, ez 2367 1 | s meglátjátok, e cigány cinkosaihoz tartozik.~- Ha Petit addig 2368 36| visszahívatott.~- Minek cipeled ezt magaddal? - szólt egyszer 2369 16| vetette magát, a hóhérok úgy cipelték, mint a marhát, az embernek 2370 16| feküdtem, kötözve a kastélyba cipelteté.~- Úgy van - szólt közbe 2371 8 | egyenesen kedvese szobájához cipeltetett.~A zajra a vendégek a ház 2372 4 | napra ágyat ád, ez itt egy cipó kenyeret, ez egypár garast, 2373 22| példája az evangélium öt cipója- s hét halának, melybõl ezerek 2374 36| sõt, ha midõn elmenénk, cipõnknek talpa sem volt, vagy éppen 2375 1 | fegyvertelen szolgákat ölt meg cirkuszában - bármennyi undorodással 2376 1 | körös-körül fekvõ kutyákat cirógatá, s Tengelyi vágyteli tekintetet 2377 2 | legerényesbikévé, magas civilizációink közepette pedig tûrhetlen 2378 1 | jelekre nézve is csak magasabb civilizációnk emelkedett e részben oly 2379 15| is, mint az lassankint a civilizációval fejlõdött, megtámadják! 2380 12| olvasóimmal.~Az elõszoba, mint a civilizált világban minden elõszobák, 2381 24| káromkodásai, nec ardor civium, nec frons instantis tyranni 2382 22| Mondom: luce meridiana clarius, a napnál világosabb! - 2383 9 | melyet mind mint primae classist adtunk el, a gyapjúval, 2384 22| legalább a francia név cochonade erre látszik mutatni; s 2385 36| Mucius Scaevola, Horatius Cocles, Curtius és számtalan példa 2386 22| megkapják a magokét. Kend cöveket ver be itt a fészer alatt 2387 22| halomra hordattak, Viola cövekhez kikötve hajdúk s pandúrok 2388 2 | a tudományok ezen áldott Colchisa felé, hol mogorva arcú német 2389 2 | küzdés orgánuma (l’organ de combativité) kisebb-nagyobb mértékben 2390 11| egy különös dolog, melyet comfortnak neveznek, s mely e nemzetnek 2391 11| kandalló, melynek szaga a comfortot Angliában tetemesen neveli 2392 32| Bor s kártya a solitary confinementhez nem való - jegyzé meg James -, 2393 32| az elõbbi -, a solitary confinementnál nincs szigorúbb büntetés; 2394 3 | mellett eszerint ajus connatum bonae existimationisszól, 2395 32| többiekre is. Én, mint OConnel, elfogadom a legkevesebbet 2396 11| egyikétõl „pagat ultimo” vagycontrahangzott; s a másik szobából 2397 23| vendégeit keresé fel, kik számos contrájok között a háziúrról, a fõfájásáról, 2398 22| aki jószántából teszi, contribució fejébe kényszerítik .~- 2399 22| az infámis, benn áll a corpus jurisban, nincs kétség, 2400 35| büntetéssel fenyíté, ha e törvény Corpusjurisunkban állna, Palaczkay jutalomra 2401 11| egészen Loudon encyclopedia of cottage architecture szerint tervezett 2402 22| publicium, hallatlan, fautores criminum, gyalázat - valának kihallhatók, 2403 1 | patibulandus s fautores criminum-ról mormogva valamit fogai között - 2404 37| ki engem minden rosszra csábítál, s mikor miattad szerencsétlenné 2405 30| fõbírót az ablakhoz nem csábítja.~Az alispán, ki, amint tudjuk, 2406 20| számára, oly szépek, oly csábítók, hogy szinte bámulni lehet, 2407 9 | nem lehet, s habár egyes csábítóknak sükerült a magyar népet - 2408 35| által, mi engem leírásra csábított már csak azért is, hogy 2409 36| eresszék ki, ártatlan, csak én csábítottam el!~Így rimánkodott összekulcsolt 2410 12| vagy önzõ cél eszközének csábítsa; s azért szárazon csak azt 2411 17| üléshez székek által csábítsák, vagy azért, mert idõsbjeink 2412 11| kortesei által el fognak csábíttatni.~- You are right my friend - 2413 20| teremtésétõl e napig, hol ötször csaholt tüzet egymás után, s nem 2414 1 | öreg ember mit tegyen, ha csákány- s pisztolyos zsiványok jõnek 2415 25| figyermekem, s ki tudja, nem csal-e a hír, mely sebét könnyûnek 2416 22| hogy e megye legelõkelõbb családainak egyike megbecsteleníttessék, 2417 2 | pereit is itt hagyta, s a családfõ, ki Porváron Tengelyivel 2418 1 | táblabírák. Mint a mostani családfõnek boldogult apja egyszer nemes 2419 8 | ki nemes vagy, de kinek családjából senki még alispán nem volt, 2420 11| Elõször a királyért isznak s családjáért, mert azt tisztelni kell. 2421 35| s visszatérnem Tengelyi családjához, mely - Porváron egészen 2422 2 | miután nem a megye törzsökös családjai közé tartozik, más mód nincs, 2423 14| bekötött fõvel tértek vissza családjaikhoz; sõt egy lutheránussal találkoztam, 2424 26| azoknak elrablása nagysád úri családján kívül senkinek érdekében 2425 20| 1741-i nemes fölkelésbõl családjánál, mint sok nemes házakban, 2426 9 | csendesen beszélgetett. Magok a családképek, melyek a falon függtek, 2427 34| vádoltatom, tettem, nem tettem-e családod javára, nevednek fenntartására, 2428 17| halkabban -, hogy ez irományok családodat érdeklik.~- Családomat?~- 2429 10| atyám, téged kivéve, egész családodra újra megharagudott, Ákosra 2430 9 | egymáshoz, mint némely nagyobb családokban az idõsb s fiatalabb testvérek, 2431 35| vagyona épül? Az elsõ, ki nagy családokból magát kitünteté, sokszor 2432 6 | vallásossága, mint más magyar úri családoké inkább közgyûléseken, hol 2433 17| irományok családodat érdeklik.~- Családomat?~- Tudod, apádnak egy testvére 2434 31| tölthetek házamban, s azt családommal akarom tölteni. - S ezzel 2435 31| dolgaimat rendbe szedve családomtól búcsút vegyek; nem bánom, 2436 25| inkább én tiszteltem meg családotokat. Anyád jószágaira ne számolj, 2437 16| melybe lép, gyûlölettel a családtól, mely õt körébe nem veszi, 2438 23| hogy Ákos, talán egész családunk szerencséje, ez irományok 2439 25| boldogult nagyapád s én, hogy családunkat e polcra emeljük, s te egyszerre 2440 9 | az emberre, fõképp a mi családunkban! Mielõtt én megházasodtam, 2441 9 | hogy a tisztviselõ nem csalatik meg, még a zsidó által sem.~ 2442 1 | nem követtetett. Azonban csalatkozik, ki Kenyházit ezért könnyen 2443 12| eset között egyszer sem fog csalatkozni, ha e rendkívüli pirosságból 2444 30| össze a szakáccsal, miként csalatott meg ugyanezen zsidó által 2445 36| eltiltatott, de fortéllyal s csalfasággal, földön csúszva, mint a 2446 26| talán ez egyszer a számolás csalhatna. Nem egészen egyenlõen állunk 2447 37| hogy belõled vallomásokat csaljanak ki. Én az orvostól magától 2448 1 | kerítettetek hálóitokba; s ha nem csalnak szemeim, az, kit itt hoznak, 2449 13| tudjuk; de isten neki, neked csalnod kell, zsidó természeted. 2450 37| Ez nézetem szerint óriási csalódás. A magyar nemességnek fölkelési 2451 16| annyiszor csalódhatik, hogy csalódásait annyi ideig megtarthatja, 2452 8 | egyszersmind éltünk legkínosabb csalódását juttatja eszünkbe, múltunkban 2453 39| titeket s enmagamat nyájas csalódásokkal vigasztaljam. Ha a képet, 2454 10| meghazudta; másodszor, ma csalódásról szó sem lehet, egész ebéd 2455 2 | hogy olvasóim ez egyszer csalódnak. A legfõbb ok, mely hõsünket 2456 12| csak ötvenkilenc.~- Nagyon csalódnám, ha excellenciádnak igaza 2457 15| jobb oldalt illeti, igen csalódnék, ki azt ott keresné, hová 2458 39| Pesten fog letelepedni, de csalódtak. Vagyona s alispáni érdemei 2459 26| tapasztalásból szólok. Ritkábban csalódunk, ha az embernek becsét megítélve, 2460 2 | határozá el, úgy senki többször csalódva nem érzé magát. Így járt 2461 35| néha híres uzsorástól vagy csalótól, vagy tolvajtól származik. 2462 12| csörgedezésével apáinkat talán ide csalta, azóta nagy pocsolyává öregbedett; 2463 30| kérem alássan, biz én nem csaltam meg senkit! - sóhajtott 2464 2 | gondolhatunk, Tengelyi meg lenne csalva. Itt csak a fõispán segíthet. - 2465 2 | mindenrõl megfeledkezve viszonzá csapásaikat, s mosott alispánt, fõjegyzõt, 2466 31| Tengelyi megszokta a sors csapásait; õ annyiszor érezte az emberek 2467 4 | fölé küldje, de kímélje meg csapásaitól e csendes lakot, hol e család 2468 12| szükségök, mely megacélozva csapások által, ellentálljon vagy 2469 3 | így két legyet ütünk egy csapásra, úgyis Tengelyivel van még 2470 14| egy arcára adott irtózatos csapással földre terítette. E lármára 2471 2 | ítéleténél, hallgatva tûri el e csapást, mely szívének kétségen 2472 14| A különbözõ pártok egyes csapatokban többször találkoznak, „cetera 2473 29| míg a Tisza habokat vetve csapdosá a sötét partot.~A jegyzõ, 2474 11| álló küldöttség borzadva csapja öszve kezeit, s miután a 2475 1 | Mihelyt elsötétedik, a csapláros cselédei s mind, kik épp 2476 2 | s a szegényebb nemesség csapszékekben, az elõkelõbbek barátságos 2477 5 | a helység fõbb utcáin, a csapszéknél s mindazon gazdaházaknál, 2478 24| méltósággal az asztalra csapván - mikor én mondom... mit 2479 1 | cselédei s mind, kik épp a csárdában lesznek s hírt vihetnének, 2480 1 | pedig magánosan a Tiszaréti csárdához . Mihelyt elsötétedik, 2481 38| mérföldnyire egy bizonyos csárdáig vitte, hol a szegény asszony 2482 5 | emlékeznek.~Viola házán s a külsõ csárdán kívül, hol - mint olvasóim 2483 19| pandúrral az erdõ melletti csárdánál várjanak. Esküdtedet hagyd 2484 14| látok, arra veszem utamat, s csárdánknál lelem magamat. A lovas alkalmasint 2485 23| hozá fel, mely a lipcsei csatában alatta agyonlövetett.~- 2486 37| földjére jöttek, s minden csatáikban gyõztek, úgy, hogy a régi 2487 39| pillanatot, melyben sok gyõzelmes csatáit e második Réty-ivadéknak 2488 7 | harcmezõn. Arra, hogy a vezér csatáját megnyerje, szükség, hogy 2489 2 | nagyságát, s erejének érzetében csaták s küzdelmek után vágyódik. 2490 9 | az félig megnyerte a csatát.~- Oh, csak csupa ily nemesek 2491 11| James, otthagyva a politikai csatatért, melyen báró Sóskuty s nagyreményû 2492 11| Cserepesen lévén, a küldöttséghez csatlakozott, fészkelõdött nyugtalanul 2493 7 | mint ha valamely párthoz csatlakozunk, úgy hivatalát megtartani 2494 8 | Karvaly pedig a kiáltókhoz csatlakozva hatalmas szavával hirdeté 2495 7 | õt a konzervatív párthoz csatolák, kivévén minden financiális 2496 9 | legostobább tagjai pedig azért csatoltassanak hozzá, hogy õexcellenciája, 2497 23| Viola vallomása a perhez csatoltatik, Rétyék még inkább megbosszankodnak 2498 37| Hollandiában ott vannak a csatornák eredményei s egyszersmind 2499 9 | pénzt kaphasson, vasutakat, csatornákat, múzeumot s politechnikumot; 2500 17| ilyenkor az udvaron végigfutó csatornákon a gyermek nagy örömére vízre 2501 5 | mire feleletül csak egy csattanás, melyet ily sötétben könnyen 2502 3 | alispánné pedig, ki mint csattogány a berket, e házat máskor 2503 38| múlt, mióta az öreg János Csavargóssal Porvárt elhagyta; s nem 2504 36| ha elég lágy s mindenfelé csavartatható, mire sokszor nem elég figyelemmel 2505 4 | asszony, mellette egyfelõl csecsemõje, a másikon egy hétéves fiú, 2506 3 | benézünk, csak a Rétyek cseh kertészét s Ákos vadászát 2507 11| Bántornyi házában nem vala csekélyebb, s alig múlt nap, melyen 2508 9 | fogások, melyek egyenkint csekélyeknek látszanak, de együttvéve 2509 22| minõségében, hanem az ár csekélységében fekszik.~Mutasson nekem 2510 30| tulajdon házamban, ennyi cseléd között; hallatlan merészség! 2511 22| fiától, az ismerõsöktõl, cselédei- s jobbágyaitól, viszontszeretve 2512 17| nyájasabb volt iránta, mint más cselédekhez lenni szokott. Ily viszonyokban 2513 2 | gyermekek lovászokká vagy más cselédekké nõttek, e veregetés velök 2514 29| nyugtalanságán, mely még a cselédeknek s Liptáknénak is feltûnt. 2515 10| azt felelte, hogy majd a cselédházba megy s ott várakozni fog. - 2516 17| szólt Ákos, megsajnálva cselédjét s egyszersmind elmosolyodva 2517 26| szenteltem, haszontalan cselédként elküldetni; mert fáradságom 2518 10| minden üvegét, s mert e nemes cselekedeten velök nevetni nem akart, 2519 16| azt mondta, hogy maga sem cselekednék másképp, de hogy mégis jobb 2520 31| keresnek, itt van. Ha rosszul cselekedtünk, hogy Violát elrejtettük, 2521 36| pár évvel késõbb szintúgy cselekszem olvasóimmal. Azért követnek, 2522 16| azt ismerék, mint sokszor cselekszünk, ha valami nyomja szívünket, 2523 24| mintha õ is innék, s e cselekvés által a hajdút példája követésére 2524 5 | megzavarodva igazolni akará cselekvése módját.~De Erzsébet, zavarodását 2525 34| Németországot válasszam hazámnak. - Cselekvésem vétkes vala kétségen kívül; 2526 37| személyeink minden egyes cselekvésére elégséges okokat adni elõ. 2527 25| emel minden szavával; ily cselekvéshez valóságos önmegtagadás, 2528 9 | szenvedõleg, mint hol azok cselekvõleg lépnek föl, sõt, hogy minden 2529 1 | Csak a nézõ-, s nem a cselekvõre nézve létezik különbség.~-


10-alkal | alkmo-atjut | atkai-bekot | bekov-boldo | bolon-csele | csels-egesz | egete-elhih | elhin-elszo | eltab-erdem | erdo-falat | falba-felme | felmo-folge | folgy-fuget | fugge-gyilk | gyoke-haram | haran-hinek | hinne-igazs | igazt-ittle | iv-pa-kapac | kapas-keres | keret-kikol | kikot-konyo | konyv-koron | korso-legel | legen-lovel | loves-meger | meges-megse | megsi-messz | meste-nehan | nehez-nyomo | nyomt-oktat | oktob-parto | partr-ragal | ragas-rotha | rotsc-szaba | szabn-szere | szeri-tabla | tabor-tekea | teker-tobbi | tobbn-ugyet | ugyne-valla | vallh-vetes | vetet-zajat | zajav-zuhan

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License