Nincs fontosabb pillanat életünkben, mint ebédeink;
életnézetünk s gondolataink legnagyobb része, sõt nem ritkán azon érzemények,
melyek emberi természetünket leginkább nemesítik, gyomrunk állapotától függnek,
s ki májbajban szenved - mint mi, írók közönségesen -, átlátja Pythagorás és a
Braminok egész bölcsességét, midõn erkölcsi filozófiájukat a konyhán kezdik.
Csudálhatni, hogy annyi történetbúvár között, kik korunkban inkább új
rendszerek fölállításában, mint a régi állapotok leírásában remekelnek, még nem
találkozott senki, ki a különbözõ korok s nemzetek élelemszereiben kereste
volna nemünk nagy tetteinek okát - talán ezúton nagyobb eredményekhez jutnánk,
mint azok, kik mindent az éghajlat- s fajkülönbségre vezetnek vissza. Én, ki
sem ez új történetírói oskola megkezdésére, sem Homér vagy Scott utánzására
erõt nem érzek magamban, az alispáni ebéd részletes leírása helyett, mely
olvasóim étvágyát ébresztené, csak azt mondom, hogy a lakoma, melyben e napon
az urak az alispán termeiben, s a nemesség a nagy pajtában részesült, egyike
vala a legfényesebb- s legmagyarabbaknak, melyeket képzelhetünk. Fenn az
uraknál huszonnégy tál, melyeknél a mártások annyira nem kíméltettek, hogy a
négy becsinált mindegyikénél egy-egy táblabíró öntetett le, s a szolgálattevõ
huszárok hüvelykujja mindannyiszor megfürdött; magyar pezsgõ, tokaji, fagylalt,
szóval: lucullusi lakoma. Lenn a nemeseknél: gulyás- és pörkölthús, tarhonya,
káposzta, túrós csusza, gombócok, pecsenyék, bor, pálinka, szóval egész
lakodalom. Az utósó cigányig nem volt egy, ki - amennyiben ti. fölkelhetett -
nem jó kedvvel kelt volna fel az asztaltól.
Az ebéd végével, mihelyt a kávé szétosztatott, Etelka, ki az
egész idõ alatt lehetõ nyájassággal teljesíté a házikisasszony kötelességeit,
fõfájás ürügye alatt visszavonult; Rétyné nehány elõkelõbb táblabíróval s
lelkésszel beszélgetett, a többi urak részint a tornácon, részint a ház elõtt
pipáztak; s ha a nagyreményû sz.-vilmosi jegyzõt - ki magát ebéd fölött sok
cikornyás felköszöntés által kitünteté - nem látjuk a többiek között, annak
hihetõképp egyedüli oka az, mert Etelka szobaleánya, Rózsi, a ház másik oldalán
lakik.
Ákos Kálmánnal a kert távolabb részében sétált.
Ákos és Kálmán majdnem egykorúak levén, mint szomszéd
gyermekek, éltöket elsõ éveik óta együtt tölték; barátságukat tehát alig
szükség említenem, mely az egész megyében szinte közmondássá vált. Legalább
szomszédok között ember emlékezetére ilyes még nem létezett. Huszonkét éves
korában ki nem talál barátokat, ki nem ismer legalább egy lényt, kihez szíve
egész erejével ragaszkodik, úgyhogy nem is képzelheti, miként élhetne, ha ettõl
elszakíttatik! Mint az elsõ szerelem, úgy az elsõ barátság ott áll éltünk
legszebb emlékei között, s bár az emlék néha egyszersmind éltünk legkínosabb
csalódását juttatja eszünkbe, múltunkban nincs semmi, miért a tudás fájának
gyümölcsét, melyet ajkaink megízleltek, oly keserûen átkoznók, mint hogy ettõl
fosztott meg. Azonban, noha ifjú barátaink éltöknek egy részét együtt töltve,
valamint korukban, úgy érzelmeikben egymáshoz közel álltak - a házi kör,
melyben neveltettek, sokkal inkább különbözött, mint hogy azon hasonlóság
mellett, mely minden nemesebb jellemû ifjak között létezik - mert hisz valamint
a lomb tavaszkor egyenlõ zölden függ ágain, úgy az ember is leginkább õszi
napjaiban változtatja színét -, nem sokkal több különbség lett volna közöttök
is.
Vannak, kik a nevelés befolyását taglalják; s ha ezalatt
csak az értetik, hogy az ember jellemét kényünk szerint képezni nem lehet,
nincs senki errõl inkább meggyõzõdve, mint én, ki azon vastag kötetekben,
melyek a nevelésrõl írattak, általános rendszerek helyett csak oly szabályokat
látok, melyek bizonyos jellemû egyedekre alkalmazva sükerhez vezethetnek, de
épp azért másoknál a lehetõségig céliránytalanok. De valamint azon befolyás,
melyet az egyes nevelõ növendékére gyakorol, csekély; s valamint nem ritka
példa, hogy nevelõk fáradozásai oly gyermekeknél, kiknek keblében a szabadság
utáni vágy hatalmasabb, épp az ellenkezõ eredményekhez vezetnek, mint melyekre
irányozva valának: úgy azon kör, melyben gyermekekbõl ifjakká nõttünk,
természetes hajlamink szerint különbözõ, de mindig ellenállhatlan befolyást
gyakorol jövõnkre; s ha visszatekintünk, nincs köztünk senki, ki nem érzené,
hogy sajátságainak nagy részét azon nevelésnek köszöni, melyet nem egyes
embertõl, hanem a társaságtól, nem bizonyos terv szerint, hanem a körülmények
által kapott.
Ez vala oka azon különbségeknek is, mely annyi érintkezési
pont mellett Ákos s Kálmán között létezett. Az öreg Kislaky ti., kiben Kálmán
atyját, a megye volt alispánját s egyszersmind egyik legbecsületesebb emberét
tisztelé, nejével együtt a magyar nemesség azon részéhez tartozott, mely,
fájdalom! napjainkban mindinkább kihal, s minden hibái s gyöngeségei mellett
legalább azért érdemli meg tiszteletünket, mert elõdeink szokásait s
nemzetiségét tisztán fenntartá, az õsök míveletlenségét, de egyszersmind a
hajdankor jószívû egyszerûségét, sok, napjainkban szinte nevetségesnek látszó
elõítéletet, de velök azon hitet, mely nélkül nemzetiségünk nehéz harcai között
soha föl nem tarthatta volna magát: hogy
a magyar soha eltûnni nem fog e világról. Hogy ezen néposztály érdemei
nemzetiségünk föltartására nézve fölszámíthatlanok, s hogy a jövõ gyalázatos
hálátlanságot követne el, ha valaha elfelejtené, miként azon nemesebb mûvelõdés
ágai, melyeknek gyümölcseit élvezi, csak az erõs törzs nedvébõl vonták
termékenységöket, melybe oltattak, minden kétségen kívül fekszik; de éppoly
bizonyos az is, hogy mint minden, úgy a magyar nemesi házak, a história
távolában sokkal nagyszerûebbek- s szebbeknek látszandanak, mintha azokat
közelrõl tekintjük.
Ha például olvasóim közül valamelyik Kislaky Bálint urat
meglátogatná, s a kaputlan kerítésen behajtva a házba lépne, melynek kéménye
csupa vendégszeretetbõl, mint ura unalomból, mindig füstöl, hol a kuvaszokon
kívül, melyek minden közelgõt majdnem széttépnek, senki kötelességét nem
teljesíti, s kivevén a mezei gazdaságot, sehol a rendnek nyoma sem található:
úgy hiszem, a gazda szívessége, Borbála asszony szüntelen kínálásai, sõt a
pulykapecsenye mellett is, mely számára süttetett, nemigen jól érzené magát.
Taksony megyében a háztartások e neme közönségesebb vala, semhogy a kislaki
kastély ezen fogyatkozásai feltûntek volna, s miután a legtöbb s legtartósabb
ismeretségek a száj által történnek, s pedig nem azért, mert vele beszélünk, de
mert vele eszünk, nem bámulhatja senki, hogy a vendégszeretõ háznak sohasem
hiányzottak vendégei, s hogy az öreg Kislakynak kevéssé elavult történetei,
segítve a velök egykorú bor által, mely mellett elõadattak, mindig jókedvû
hallgatókra találtak. E körben nõtt fel Kálmán, irigyeltetve az egész vidéktõl,
szerettetve szüléi, dicsértetve a vendégek, tiszteltetve a cselédek,
magasztaltatva a lelkész s rektor, bámultatva az ispán s tiszttartó, imádtatva
a vén gazdasszony által; s ha e házban, hol közelítésénél minden kutya
ugrándozott örömében, s minden ember szeretettel jött elébe, magát honosnak
érezé, ha szokásaival azonosult, csak az bámulhatná, ki, õt több- vagy
kevesebbnek tartja, mint jószívû, de közönséges fiatal embernek.
A régi magyar ház egyetlen fiától ki kívánna mást, mint hogy
belõle magyar úrfi váljék? De Kálmán ismeré a világot is; Pest, hol oskoláit
végezé, s életének azon legboldogabb évét töltötte, melyre a magyar hetvenéves
koráig vágyódva emlékezik, értem a jurátuskodást, s Ákossal való barátsága,
mely által a gazdag fiú akaratja ellen is magasb körökbe vonatott, nem
maradhatának befolyás nélkül nézeteire, s az öreg Bálint úr s Borbála asszony
egész órákig elsóhajtozának néha kedves fioknak finnyás szokásain, s az új
divatú elveken, melyeket a városból hozott magával, noha a polgárisodás
korántsem terjeszté annyira rontó befolyását, mint a jámbor szülõk szívök
szomorúságában gondolák. Való, hogy Kálmán Pesten megváltozott, s a parlagi
úrfi, ki bécsi ruhákba öltözködve, mióta szülei házát elhagyá, inkább magát,
mint felebarátja teremtését mívelé, sokat vesztett azon régi jó szokásokból,
melyek az ifjúság között egykor nemzetiség neve alatt divatoztak, s egy-egy
kocsmai szolga megverése, ablakok s palackok öszvetörése s néha egy jól
muzsikált cigány dicsõ megjutalmazása által emlékezteték e hon polgárait a régi
alkotmány épségére; de „legyõzve bár, megtörve nem” - mint koszorús költõnk
mondá -, Kálmán keblében a betyár szunnyadott, de még élt egész épségében; s
csak alkalom kelle, egy kis parlagi társaság, hozzá egy kis zene, valamivel több
bor, s a régi legény feltámadt hosszú álmából; s pesti barátnéi, kik
szerénységét magasztalák, a zajgó úrfiban, ki nem ugyan törökkel szájában, de
palackkal kezében Kinizsi szép táncát járá széles jó kedvében, alig ismertek
volna kedves táncosukra.
Ákos e tekintetben lényegesen különbözött tõle, sõt
barátjának mintegy ellentéte vala. A Réty család gazdagsága s számos
öszveköttetései által, melyekben fõrendi házakkal állt, azok közé tartozott,
melyek a nemesség által közönségesen „fertálymágnások”-nak csúfoltatnak; s mi a
büszkeséget, nagyravágyást, szóval azon hibákat illeti, melyek mágnásainknak,
reménylem, csak kajánságból tulajdoníttatnak, sokkal több joggal „ötfertály mágnásoknak” neveztethetnének,
miután a Zrínyiek, Frangepánok, Thurzók s Czudarok soha e tulajdonokban annyira
nem haladtak. A fertálymágnás Magyarországban egy egészen kivételi, hogy úgy
mondjam amfibialis lény. Helyzete által a nemesi, vágyai s hajlandóságai által
a mágnási renddel öszvekötve, hely nincs, melyet elemének nem tartana, s ismét
nincs hely, melyben magát egészen otthonosnak érzené. Sértve büszkeség által,
ha felsõbbek társaságába lép, kikkel magát hasonlónak inkább láttatja, mint
érezi; megbántva minden inas által, ki õt tekintetesnek címezi, az érintkezés,
melyet felsõbb osztályokkal szüntelen keres, csak a keserûséget neveli, melyet
irántok gyermeksége óta kebelében hordoz. „Mily nevetséges gõg - így szól, ha
önlakába övéi közé visszatér -, mily utálatos büszkeség, mintha hazánkban
minden nemes nem volna egyenlõ, mintha a báró vagy grófi cím egy kis szócskánál
egyéb volna, mely számtalan névhez csak azért ragasztatott, mert magában nem
hangzott úgy, hogy tiszteletet vívhatna ki magának.” De ha a teins alispán vagy
méltóságos kamarás ekképp kiadta mérgét s az egyenlõség fenntartására inasainak
még valamivel hosszabb vállzsinórokat csináltatott, mint minõket szomszédjánál,
a grófnál látott; te, ki nemes vagy, de kinek családjából senki még alispán nem
volt, kamarás pedig éppen nem is lehetne, vagy kinek évenkint egy forint harminchat
krajcárral kevesebb jövedelme van, valahogy ne gondold azt, hogy ezen szép
egyenlõségi elvek reád is kiterjedhetnének. A világon mindennek megvannak
határai, s az egyenlõség kiterjesztésére nézve tévedések elkerülésére mindenki
közönségesen önmagát választja azon határpontnak, melyen túl a nivellációt
veszély nélkül terjeszteni nem lehet. Ha gyûléseken pártolás, vagy
tisztújításnál szavazat kell, nemességed el fog ismertetni, az elsõ rész
kilencedik címe, a magyarok ezredes alkotmánya, a pusztaszeri vér, mely a nagy
áldomásnál összekevertetett, itt nem feledtettek még el, s mihelyt valakinek
szüksége van reád, nem látsz senkit magad mellett, ki magát egyenlõnek ne
vallaná. De menj csak egyszer szabadelvû nemes társad lakához, nyújtsd neki
inasai elõtt tisztválasztáskor annyiszor szorítgatott jobbodat, merd szeretni
vagy nõül választani leányát; s ha ezt megpróbáltad, majd alkotmányos
egyenlõségedrõl szólunk ismét, s meg foglak kérdezni, mit tartasz felõle? A
magyar nemesség vérrel szerzé hazáját, vérrel vívá ki szabadságát, vérrel
oltalmazza közös birtokát, ha az valaha megtámadtatnék - így szól a törvény -,
s ha vér helyébe pénzt teszesz, mi úgyis minden értéket képvisel, az egész való
maradt még napjainkban is, azon kis különbséggel, hogy mivel vérbõl mindenikünknek
majdnem hasonló, pénzbõl pedig igen különbözõ mennyiség jutott, az egyenlõség,
mely a régi teóriából mintegy önkényt következett, újabb idõkben a történetek
legtávolabbikai közé számíttatik.
Minden ember, ki többnek akarna látszani, mint aminek
önmagát érzi, azon iparkodás által, mellyel kitûzött ideáljait elérni akarja,
nevetségessé válik, s a félénk, ki asszonyok közt párviadalairól beszél, a
szegény, ki másodkézbõl öszveszedett rongyokkal fényûzést utánoz, mely alatt
mindenünnen szükség tekint ki; a pór, ki, hogy nemesnek tartassék, magas
ösmeretségeivel kérkedik, s kõbe faragva, színekkel mázolva s lenyomva minden
kanálon új címerét koptatja, gúny s megvetés tárgyává válnék, bármik lennének
is egyébiránt érdemei. A társaság, mely még azon érdemeket is, melyeket valóban
bírunk, csak ritkán ismeri el, nem bocsát meg annak, ki tõle még ennél többet
kíván, s majdnem úgy bánik vele, mint uzsorásokkal bánni szoktak, vagy jobban
mondva, bánni kellene: kit, mert törvényes kamataival megelégedni nem akar,
megfosztják tõkéjétõl is. Egészen ily helyzetben valának a Rétyek is. Régi
nemesség, szép vagyon, alispánság és szép fiok, kinek még neje sem vala; s ki
eszerint házasodhatott - mi kelle még, hogy magoknak kellemes társasági állást
szerezzenek? De büszkeségöknek más táplálék kelle. Valamint nagy Fridrik
verseiben, Voltaire diplomáciai ügyességében, Richelieu drámáiban, Byron
lovaglásában keresé dicsõségét, úgy Réty alispán úr azon fáradott, hogy
valamivel többnek láttassék, mint mivé született; s a százados nemes, õsei
számatlansága mellett a parvenü minden nevetséges oldalaival álla elõtted, s
nénjérõl, a bárónéról szólt, s távol rokonáról, a német grófról, s hogy ezzel s
ezzel a herceg hadnaggyal igen szoros viszonyban áll, s ma báró F.- vagy gróf X-tõl
levelet kapott stb.
Ákos, kit szüléi jókor Pestre küldének, s ki nénje, báró
Andorfyné házánál a legjobb társaságban tölté napjait, sokkal több ésszel bírt,
mint hogy szüléi gyöngéit át ne látta volna; s mi az életben többször történik,
épp annak ellenkezõjévé vált, mit naponként maga körül látott. Ákos betyárrá
lett, vagy, jobban mondva, iparkodott, hogy annak tartassék, s ezért fõképp a
megye ifjúsága között határtalan népszerûséget szerzett magának; mint oly
ember, ki azáltal, hogy ámbár angolul s franciául tudott, s a fél világot
beutazta, mégis, amennyire tõle kitelt, betyárkodásaikat utánozta, másoknak
mintegy igazolásul szolgált. Szép népszerûnek lenni, s fõképp ifjú korunkban
nincs talán semmi, mi után szívünk annyira vágyódnék. Késõbb, miután tudjuk,
hogy azon szeretethez, mely oly roppantnak látszik, az egyes szívek mi keveset
adnak: örömünket elvesztjük e birtokon, melyet talán még többen vesztenek, mint
nyertek minden érdem nélkül. De hogy Ákost e népszerûség nem kissé erõsítette
meg erõltett betyárságában, azt tagadni nem akarjuk, annyival kevésbé, miután
az ifjú Réty ezen erõlködése vala az, mi közte s Kálmán között néha a
legnevetségesebb ellentéteket idézte elõ. Valamint ti. Ákos a betyárságban, úgy
Kálmán a míveltségben helyezvén büszkeségét, a két ifjú egymásnak mintegy
példányul szolgált.
Ha téli napokban a megyei nemesség a megyeház teremében
öszvegyûlt - hol minden táncmulatságok hihetõképp azért szoktak tartatni, hogy
az adózó nép, mely e termeket homloka izzadásában építé, lássa, miként izzad
ugyan e helyen a nemesség is -, vagy ha valamely elõkelõ táblabíró névnapjának
ünneplésére valahol nagyobb társaság találkozott, kérdésen kívül a leglármásabb
Ákos volt, és senki divatszerûbben nem lépett föl, mint Kislaky Kálmán; de ha
poharak vagy társalkodás közt mindenki magáról, vagy helyesebben mondva arról,
minek látszani akart, megfeledkezett, a szerepek megváltoztak, s Ákos helyett,
ki reggel fûnek-fának beszélé, hányszor részegedett meg életében, estve Kálmán
szemei jártak keresztbe, noha talán senki sem ellenezte állhatatosabban Ákos
ivó teóriáit délelõtt, mint õ. Ne kárhoztassa senki a fiatal emberek e
szeszélyét; éltünk azon korában, melyben az emberek ítéletét még oly valaminek
tartjuk, mi után fáradni érdemes, mindnyájan affektálunk.
Ákos, ki erõt véve magán, az ebéd kezdetén szokása szerint
betyároskodott, minél több való vígságot láta maga körül, annál szótalanabbá
vált, s az ebéd vége felé egészen azon szomorú gondolatoknak engedé át magát,
melyekkel reménytelen szerelme szívét tölté. Kálmán, kit ez alkalommal Etelka
szomszédsága s a nyájas mód, melyben iránta viseltetett, rendkívül fölvidított
- mert a bor leghamarabb száll fejünkbe, ha víg gondolatok társaságát találja
benne -, az udvariasság helyett, mellyel az elsõ ételeknél magát kitünteté,
mindinkább a parlagi úrfi hangján kezde beszélni; míg Etelka komoly tekintete s
rövid feleletei hibáját eszébe juttaták, s az ebéd vége felé õ is, mint
barátja, szomorúan ült helyén, alig merve szólni szép szomszédjához.
Mihelyt az ebéd véget ért, Kálmán maga után a kertbe voná
barátját, hogy neki egész szerencsétlenségét elpanaszolja.
- Barátom - szólt padra vetve magát -, én a világ
legboldogtalanabb embere vagyok. Láttad ma testvéredet? õ nem szeret, utál,
megvet.
- Magadon kívül vagy - mondá Ákos, melegen szorítva kezét -,
esztelenségeket beszélsz.
- Nem, nem, én jól tudok mindent; Etelka nem szeret, nem fog
szeretni soha, s jól teszi, ily ember, mint én, nem érdemes reá - én lemondok
-, én...
- Ne igyál bort soha, Kálmánom - úgy látszik, elszomorít.
- Hát te is észrevetted? Hát csakugyan igaz? hát
megbecstelenítve álljak elõtte? nem, soha! Holnap szabadságot kérek apámtól, s
utazni megyek, elmegyek oly helyre, hol senki sem ösmer, hol angyali
testvérednek alkalmatlankodni nem fogok soha, hol...
Ákos ismét félbeszakasztá, s boldogtalansága okát kérdé,
mire a másik, mindazon részletességgel, melyre csak szeretõ képes, elmondá: mi
nyájas volt Etelka iránta az ebéd kezdetén; hogy õ, becsületére, alig ivott pár
pohárral, de hogy, amint látszik, a bor inkább hatott reá, s hogy talán valami
illetlent mondott, miután az ebéd vége felé Etelka rá se nézett. Hogy mindennek
vége van, hogy ily utálatos teremtés, mint õ, ily angyal után nem vágyódhatik,
hogy õ örülni fog, ha Etelka más karjaiban fogja föltalálni mindazon
boldogságot, melyet tõle elfogadni nem akart, de hogyha e szerencse oly
valakinek jut, kit õ ismer, annak kitekeri nyakát, s több effélék. Mint minden
desztillációnál a retorta felsõ részén számos csöppek látszanak, úgy az
érmelléki víz részei tiszta könnyekben peregtek le Kálmán arcain, s Ákos noha
jól tudá, „honnan e könnyek”, eléggé szereté barátját, hogy fájdalmánál
szintoly részvéttel viseltessék, mintha annak okát csakugyan fontosnak
gondolná. Mondá, hogy asszonyok ugyan nem szívesen látják, ha fiatal ember más
valamitõl részegül, mint bájaiktól, de, hogy mint a jó pezsgõ hatása hamar
eltûnik s fõfájást nem hagy maga után, úgy az ily haragé is. Biztossá tevé
barátját Etelka szerelmérõl, s mi több, hogy testvére a rút grófot megveti,
szóval oly ügyesen járt el vigasztalásaiban, hogy Kálmán lassankint fölvidulva,
végre szenvedélyesen szorítá karjai közé barátját, s azon esküvéssel, hogy soha
többé borhoz nem nyúl, örömében kisírá azon végsõ cseppeket, melyek az ebéd
alatt könnyzsákjaiban öszvegyûltek.
Az ifjú kor legszebb kiváltsága, hogy öröm s fájdalom oly
közel fekszenek egymáshoz; késõbb talán épp annyi, sõt több okunk volna örömre,
de lelkünk elveszti rugékonyságát, s ha egyszer elszomorodánk - annyi kell
vigasztalásunkra, hogy közönségesen ismét új baj ér, még mielõtt a régit
felejtettük.
Kálmán, ki csakugyan inkább szerelem-, mint bortól
részegedett meg, a levegõ, a járás és könnyei után csaknem egészen
kijózanodott, s a két fiatalember ismét a ház felé indult, hogy Etelkát fölkeresve,
mint Ákos mondá, az új békekötés nagy ünnepélye minél elõbb véghez menjen; de
ki az köztünk, halandók között, ki az életben csak a jövõ percre is biztosan
számolhatna? Ki az, fõképp tisztújítások alkalmával, hol a sorson s végzetünkön
kívül még kortesek határoznak jövõnk felett?
Még a fiatal barátok a kertben tartózkodtak, addig az öreg
Kislaky, ki szíve jókedvében egy, sõt talán két pohárral is többet ivott, mint
szomjúsága enyhítésére szükséges vala, más dolgokon törte fejét. Az öreg úr rég
kedves Kálmánjának szánta Etelkát. Nem mondom, hogy éppen csak a leány vagyona
hozá õt e gondolatra; de miután a két család birtoka határos vala, s pedig igen
valószínûleg a teremtés elsõ napjától mostanig, s miután a Rétyek jószága
majdnem egészen leányágat is illetvén, egy részének Etelkára kelle szállni, az
öreg Kislaky joggal mondhatá, hogy a gyermekek egymásnak teremtettek. Nagy
hízelgõ a bor, mindenkit megerõsít kívánataiban, s az öreg Kislaky, kinek
szemei egész ebéd alatt fián függtek, s ki jobb és bal szomszédját talán
harmincszor is kérdé: ha láttak-e valaha két fiatal teremtést, ki jobban
illenék egymáshoz? meg vala gyõzõdve reményei teljesültérõl, ámbár forma
szerinti kérésére, melyet ebéd után az öreg Rétyhez intézett, csak azon választ
nyeré, hogy leánya érzelmeit nem ösmeri; Rétynétõl pedig, hogy ily fontos
dologról jobb tisztújítás után szólani.
Az öreg örömében kezeit dörzsölve járdalt az udvaron.
Képzetében már Kálmán s Etelka egész ivadéka ugrándoza körülötte, s a jámbor
apa szíve hatalmasan földobogott ez ábrándok között, midõn a pajtából fölhangzó
zaj gondolatainak más irányt adott. A kortesek, kik nagy mûvészek módjára
hosszú gyakorlatokkal készülnek a nagy elõadáshoz, melynek fõszerepét õk
játsszák, a pajtában most másodszor ismétlék próbatétüket, s e pillanatban épp
az albírákhoz jutván, midõn a kasznár, ki mint elnök, itt a fõispán helyét
pótolá, a sz.-vilmosi járás elsõ albíráját említé, háromszáz hanggal „Éljen
Kislaky Kálmán”-t kiáltának. Az öreg úr - mert mely apa maradna nyugodtan, ha
fia dicsõségének fültanúja lehet - szédelgett gyönyörködésében, s midõn éppen
ispánját látá a pajta felé menni, jó vagy rossz nemtõje ez eszmét súgá fülébe:
mennyire kár, ha fiának diadala náddal födött pajtában hangzik el, s mi jó
volna, ha Etelka ennyi dicsõségnek tanúja lehetne! Magához szólítá tehát az
ispánt, s elbeszélé neki a nagy családi titkot, melyet annyival inkább
bízhatott reá, mert nyelve most nehezebben mozgott, s nem vala hihetõ, hogy e
bizalommal visszaél s kérdé: „nem volna-e jó, ha a kortesek Kálmánt, ki a
kertben van, fölkeresnék, s diadallal Etelka szobájába hoznák?” Az ispán ura
nézeteit egészen helyeslé, s mihelyt a pajtába ért s fél negyedig „halljuk”-ot
ordítva csendet eszközölt, oly remekül szónokolt, hogy az egész tömeg azonnal
útnak indult. Igaz, hogy Kislaky követének a titokról szint azon fogalma vala,
mint sok más embernek, ki alatta csak oly valamit ért, mit önmagunk elbeszélni
pirulnánk, vagy nem merünk, s azért másvalaki által akarunk tudatni a világgal,
s hogy ennélfogva Etelka s Kálmán lakodalma mindjárt beszéde elején
kihirdettetett s megéljeneztetett. Azonban annyi bizonyos, hogy a sz.‑vilmosi
háromszáz nemes, kikrõl csak negyedóra elõtt esküdhettünk volna, hogy mint a
háromszáz spártai Thermophilaeknél, úgy helyeiken fekve fognak találtatni,
irtóztató éljenek között egyenesen a kertnek vette útját, s hogy Kislaky, ki
elõttök szinte a kertbe futott, könnytelt szemekkel mormogá fogai között: hej, mégis szép dolog a népszerûség!
Ne vessék meg olvasóim a jámbor öreget e vallomásaért, s
habár sokan volnának közöttök, kik a nép kegyeit szívökbõl megvetik s ellene
szintúgy zúgolódnak, mint kedveseik ellen azok, kik õket kérlelhetetlenek- vagy
hívteleneknek találják, gondolják meg, hogy Kislaky azok közé tartozott, kik e
népszerûségben nem eszközt, hanem sok ember szeretetét látják; s mert egyedüli
fortélyok, mellyel e kincset kivívták, szívök jósága volt, nem is tapasztalák
annyiszor ingékonyságát. Úgyis Helenán kívül nincs, mi annyira ócsároltatott,
mint a népszerûség, s mégis kevés ember van, ki miután tíz évig ostromlá a
várat, melyben a hívtelen mással tartózkodott, azt mint Menelaus ne fogadná
szívesen vissza házához.
Kálmán s Ákos már a házhoz közelgtek, midõn az öreg
Kislakyval s mindjárt utána az egész korteshaddal találkoztak, mely pázsiton s
virágokon keresztül egyenesen feléjök vevé útját. Az öreg, ki fiát megölelve
csak e szavakat mondhatá: „hallod, fiam, ez neked szól”, nem magyarázhatá meg a
történteket; midõn „éljen Kislaky Kálmán és angyali mátkája, Réty Etelka
kisasszony!” harsogott az ég felé, s minden beszélgetésnek véget vetett.
Kálmán s maga Ákos, annyira meg valának lepve, hogy elsõ
pillanatban nem tudák, mit tegyenek. De midõn az ispán szívrázó basszusával
fölkiált: „vigyük az úrfit Etelka kisasszonyhoz, szeretett szolgabíránénkhoz”,
s midõn egyszerre tíz kéz nyúl a boldog szeretõ felé, õt lábáról föl akarva
emelni, Kálmán magához tért bámulásából, s védni kezdé magát. Kérni akart,
káromkodott, maga az öreg Kislaky is, ki fiát Etelkának bemutatni s nem
kikiáltatni akará a házasságot, elkövetett mindent, hogy Etelka neve az
ovációból kihagyassék, mind hasztalan! Háromszáz sz.-vilmosi torokkal csak a
végítélet trombitája versenyezhetne - s beszéd nem használván, kézre került a
dolog. Kálmán a nagy vonzalom ellenében visszalökõ erejének egész hatalmával
dolgozott, s nem mondhatni, hogy derekas benyomást ne tett volna sok érte
lángoló sz-vilmosi kebelre, minek azonban csak annyival vala szavánál több
hatása, hogy szép atillája széttépetett, s egy palack vörös bor, mely feléje
nyújtatva széttört, a küzdõt tetõtõl talpig leönté, ki most ég s föld között
lebegve, hat markos legény vállain hasztalan gyakorlá ökleit és sarkantyúit, s
az elõbbi kiáltások között egyenesen kedvese szobájához cipeltetett.
A zajra a vendégek a ház elõtt öszvegyûltek, s hallva Etelka
s Kálmán nevét, egy része bámult, más része gratulálni kezde. Az alispán
zavarában mosolygva hajtogatá s csóválá fejét, hogy mozdulatai se igen-, se
nemnek ne magyaráztathassanak; az alispánné, kinek szerencséjére a tisztújítás
s a Kislakyak befolyása jutott eszébe, mondá, hogy az egész tévedés, s hogy
errõl még szó sem vala; Karvaly pedig a kiáltókhoz csatlakozva hatalmas
szavával hirdeté a szép pár dicsõségét, melynek sz.-vilmosi tisztelõi már
Etelka ajtajához értek, s küszöbe elõtt a levegõben táncoltaták szerencsétlen
imádóját.
Kálmán magánkívül volt. Így jelenni meg kedvese elõtt, kitõl
még elõbbi hibáiért engedelmet kelle kérnie, széttépett atillával, borral
leöntve, háromszáz nemestárs karjai között - ki nem érezné e helyzet kínait?
Kért, sírt, káromkodott, mindent egyszerre, s mindent legkisebb süker nélkül;
szerencséjére azon istennõ vagy angyal, mely a való szerelmet pártolja, úgy
intézte a dolgokat, hogy Etelka helyett csak szobaleánya volt szobájában, s így
a tisztelgõ csapat csak a piruló Rózsi s a nagyreményû sz.-vilmosi jegyzõ
elõtt, ki bizonyosan véletlenül ott volt, ordíthatta el jókívánatait.
Azon boldogság után, melyet kedvesünk látásán érzünk, a
legnagyobb - mint egy szerelemben megõszült ismerõmtõl hallám - bizonyosan az,
ha némely helyzetekben szívünk bálványával nem találkozunk; s nincs, ki ezt
valaha inkább érezte volna, mint Kálmán e pillanatban. Ákos, kit nõvére nevének
kiáltozása bosszantott, hogy ennek véget vessen, figyelmetessé tette a tisztelt
gyülekezetet, hogy minden szolgabírónak esküdtre is van szüksége, s hogy e
hivatalra alkalmasabb egyén nincs e világon Pennaházy Bandi jegyzõnél, ki e
szavak után rémséges kiáltások között, Rózsi helyett a közvélemény által
felkarolva, jövendõ szolgabírájával együtt az udvarra vitetett, hogy ott az
alispán elõtt bemutattassék, ki mindehhez szüntelen mosolygva, csak tökéletes
helybenhagyását jelenté ki.
Önigazolásomra - ha olvasóim közt valaki azáltal, hogy a
sz.-vilmosi jegyzõt Rózsinál találtuk, a valószínûség törvényét talán sértve
látná - csak azt mondhatom: hogy ha nem is mint Hegel hiszi - minden, ami van,
az jó, legalább minden, ami való, közönségesen valószínû is, s hogy Rózsi
fekete szemei s Pennaházy szõke, pödört bajsza oly nemûek valának, hogy miután
Sz.-Vilmoson - honnan Rózsi jó nemes házból származott - többször találkoztak,
csak természetes, hogy Tiszaréten fölkeresék egymást; fõképp miután - ha az
említett fekete szemek- s szõke bajsztól elvonatkozunk is - kellemesebb két
egyediséget alig találhatni. Rózsi, ki asszonyával Pesten létekor magyar
színházba járt, több új s régibb zsebkönyvet olvasott, sõt nehány verset könyv
nélkül is tudott, azon míveltebb szobaleányok közé tartozott, kik mert
közönségesen uraságuk viselt ruháiban járnak, s ugyanazt beszélik, mit
úrnõiktõl hallottak, szinte kisasszonyoknak látszanak; s Pennaházy, ki egy
hosszú országgyûlés alatt a hallgatók között hatalmas szavával majd éljenezve,
majd más kijelentések által élénk részt vett a legfontosabb tanácskozásokban, s
rejtett szavakkal gyönyörködteté a Nemzeti
Újság olvasóit, ismertebb, minthogy érdemeirõl szólanom kellene. Föl is
jegyeztem volna az érdekes beszélgetést, melyben e két szeretetre méltó személy
a kortesek által meglepetett, ha országos dolgok leírása nem várna reám, s e
beszélgetés minden gyönyörei mellett ne lett volna különösen - szótalan.
Olvasóim, kiknek nagy része kétségkívül tudja, mi
kellemetlen minden hölgynek s fõképp szobaleánynak, ha valamely férfival
magánosan találtatik, képzelhetik a zavart, mellyel Rózsi annyi férfi
jelenlétében eltelt; miután azonban kedves jegyzõjét a kortesek vállain
mindjárt Kálmán mellett látá, s hallá a közbizodalom szavát, mely õt
esküdtségre jelelte ki, megnyugodott sorsában, sõt kevesebb fájdalommal látá
karjaiból kiragadtatni bálványát, mint ha az tulajdon lábain ment volna el
tõle. Csendesen öszvetakarítá a szobát, mely a kortesek által kissé
rendetlenségbe jött, és sóhajtva, hogy Pennaházy még esküdtté, s õ
Pennaházynévá nem vált, a kávés konyhába készült, midõn a mellékszoba ajtajának
nyílása vonta magára figyelmét.
E szoba Macskaházyé vala, s Etelka szobájával ugyanazon
folyosóra nyílt.
Rózsi a küszöbön állt meg, s világosan hallá Macskaházy
szavát, ki ajtaját kulccsal bezárva, midõn távozott, így szólt valakihez:
- Pontban hét órakor a jegyzõ kertje mellett.
- Ott leszek thekhinthetes uram! - felelt a másik hang, mely
szinte keleti-, noha nem magyarnak látszott.
- A jutalmat ismered - válaszolt Macskaházy, s a két
beszélgetõ együtt elment.
- Jaj nekem! - szóla végre az elrémült szobaleány, midõn a
távozók léptei a folyosó kövezetén nem hallatszottak többé, Macskaházy
szobájában volt, s mindent hallott, mert olyan füle nincs senkinek a világon.
Talán csak nem szól a nagyságos asszonynak! - S ezzel bezárva ajtaját s fogai
közt szidva az ügyészt zsidójával együtt, eltávozott.
S most, kedves olvasóim, habár nehánynak köztetek Rózsi
társasága kellemesebbnek látszanék is, fontosabb dolgok hívnak. Az alispán hat
órára konferenciát hirdetett, az óra közelg, menjünk a terembe.
|