A regények, mint mondják, korunk hõskölteményei, s ha a
régiek utánzása nem ellenkeznék elveimmel, Virgil elsõ sorával kezdhetném
fejezetemet.
Fegyvereket
s a férfit énekelem stb., stb.
Elbeszélésünk
a tisztújítás elõestvéjéhez jutott. Porváron négyezer nemes lélek jár föl s
alá. A különbözõ pártok egyes csapatokban többször találkoznak, „cetera quis
nescit” - mint Ovid mondja. A szabad római népnek augurjai soha bot nélkül a
jövõrõl nem határoztak; ki nem látná által, hogy midõn mi magyarok új
tisztikart választva hazánk egyes részeinek jövõjérõl határozunk, szinte bothoz
nyúlunk, ez csak azon klasszikus nevelés következése, melyet oskoláinkban
nyerünk. Hogy a levegõ helyett, melyben az augurok hadarásztak, mi néha
anyagiabb testeken jártatjuk lituusainkat, baj lehet, de csak a század
szellemének tulajdonítható, mely minden dolognak leghasznosabb oldalát keresve,
a botokat is a lehetõ legsikeresebb módon akarja alkalmazni. Ez történt azon
napon, melyhez elbeszélésünkkel értünk, Porváron is. Hallottunk egy tiszteletre
méltó s elég köpcös ispánról, ki eddig politikával nem foglalatoskodván, most
midõn a bántornyiak hadjával az elsõ tisztújításnál részt vett, a megyei pártok
állását kék betûkkel följegyezve vitte el hátán. Hallottunk egy mérnökrõl, ki
mint honorácior szavazni akarván, a hajdankor szokása szerint, a csatamezõn
veretett lovaggá, s pedig nem egy, hanem annyi nemes kezek által, hogy maga is
sokallá megtiszteltetését. Voltak pápisták s reformátusok, kik mint vallásuknak
vértanúi, bekötött fõvel tértek vissza családjaikhoz; sõt egy lutheránussal találkoztam,
ki arról panaszkodott, hogy Servetként futva az obskurantizmus elõl, a
helvéteknél csak azt találta, mit a rómaiaknál ki akart kerülni. De a hírlapok,
melyeknek megyei levelezõi a pártok állásának statisztikáját adják, hihetõképp
szólnak leveretésökrõl is, s engem szebb kötelesség vár. Egy szívben, mely
szeretni tud, a költõ többet talál, mint a világ egész politikájában.
Elsõ
szerelmünk kedves napjai! ki írhatja le boldogságtokat méltó ecsettel? ki
mondhatja el azon fájdalmas gyönyört, mely az ifjú lelkét eltölti, midõn szívét
elõször erõsebben dobogni érzi, s keblét magyarázhatatlan sejdítések s ki nem
mondható vágyak töltik el! Mint a tengert - mely, ha vész közelg, hullámzani
kezd -, lelkét nem ismert nyugtalanság ragadja meg. Az árnyékos erdõ, a mezõ
virágai, barátok, a tudományok, az egész világ nem csillapíthatják a zajt, mely
belsejét tölti, s mégis oly boldognak érzi magát, mint eddig soha életében! S
ha végre a vész kitört, ha minden vágyait s érzelmeit egy tárgyba pontosítva,
ifjú lelkének egész hatalmával egy kedves lényt fogott körül; ha egy asszonyt,
nem - ha egy angyalt talált, kit határtalan képzetének kincseivel fölruházott,
s leborulva bálványa elõtt, minden gyönyört s bánatot, mindent, mi szörnyû s
fenséges életünkben, egyszerre, egy pillanatban érezte; ha istennek s
elátkozottnak gondolva magát, egy pillanatban bánat- s örömének terhe alatt
lesüllyedett, s ami keblét tölti, több, mint hogy magába rejteni, nagyobb, mint
hogy kimondani tudná; ki találna szót ezen érzelme leírására?!... Boldog napok
teli bánatokkal! Mint a nap lenyugodva világos vonalt hágy maga után a láthatár
azon része fölött, hol eltûnt: úgy hagyjátok ti ragyogástok világos nyomát
életünkön, emléketek, mint az elhangzott dalnak kedves visszhangja szólal fel,
s a szív, melyet boldogsággal töltöttetek, megtartja kincsének részét, mint az
edény, melybe illatot zártunk; de boldogságtokat leírni nem fogja senki; egy
sóhaj, egy könny talán, ez minden, amit adhatunk; az álom eltûnt, s az
ébredõnek nincsenek színei, hogy paradicsomát másokkal láttassa.
Aki valaha
életében szeretett - mondják, vannak emberek, kik ezt sohasem tevék, s
meggyõzõdésem szerint csak õk átkozhatják végzetöket, mely az élet keserûségeit
megadá nekik s megtagadta egyedüli jutalmát -, de aki valaha szeretett,
képzelheti az érzeményt, mellyel Ákos a tisztújítás elõestéjén lovára ült, s
Porvár zajos utcáit elhagyva Tiszarét felé száguldott. Már est vala, mikor
Ákos, anélkül hogy távozása észrevétetnék, elindult. A rónát, mely Porvár s
Tiszarét között fekszik, nehéz köd borítá, s a lovas a gyepen tovább nyargalva
alig tarthatá meg irányát. De õ nem érzé a hideg nedvességét, mely ruháit
áthatá, lelkén meleg terüle el, minõt a nap ragyogó sugárai nem adhatnak,
szívét örömök tölték, minõket a tavasz szelíd hatása teremteni nem képes. Neki
a vidék, hol gyermeksége elsõ napjaitól majdnem egész életét tölté, soha ily
szépnek, soha ily édeninek nem látszott még, mint ez õszi nap ködös fátyola
alatt.
Mint
olvasóim emlékezni fognak, Etelka bátyjának megígérte, hogy kedvesét a
tisztújítás alatt meglátogathatja. A jó nõvér megtartá szavát, s Ákos
boldogságban dobogó szívvel siet azon házhoz, melybõl vétke nélkül számûzetett,
de hol egypár óra a távollét minden szenvedéseit kipótolhatja. Hogy Vilma s
fõképp a hölgynek anyja Ákos jöttében megegyezett, azt azok, kik Tengelyinek
önházában korlátlan hatalmát ismerik, bámulhatják, de csak ha elfeledik, hogy a
jegyzõnek hazajötte a tisztújítás elõestéjén csaknem a lehetetlenségek közé
tartozott, s hogy hatalom nincs, mely, ha a szív ellentmond, feltarthatná
magát.
Magyar
háziasszony, ki vendéget vár, nem maradhat nyugodtan soha. Mint a várparancsnok
saját létét a reá bízott erõsség fenntartásával ugyanazonosítja: úgy a ház s az
asszony becsülete válhatlan kapcsolatban állnak; s ha az idegen, kit asztalánál
fogad, a legkellemetlenebb vendég volna, õ fáradni s izzadni fog, hogy a
malacpecsenye, mellyel ez tudtára adatik, legalább szép pirosan s ízletesen
legyen kisülve. Mennyi gond nem fekszik hát vállain, ha az, kit vár, mint ezen
alkalomnál, épp azon fiatalember, kit egyetlen leányának szánt. Csak falusi
olvasónõim képzelhetik Erzsébet asszonyom nehéz gondjait, csak õk tudják, a
legrendezettebb házban is mennyi van, mit ily alkalomnál helyére állítani,
tisztogatni, rendezni kell, a mandolatortának készítése mennyi bajjal jár,
mennyi vigyázat szükséges, hogy a pulykapecsenye, e hazai ámorposta, el ne
barnuljon, a leves, mely a szakácsné legrejtettebb érzelmeit elárulja, ne
sózassék el; egyszóval minden úgy legyen, mint azt a háziasszony kívánhatja, és
ha majdan az ebéd vagy vacsora asztalra kerül, s szokás szerint minden ételt
ócsárolni, minden tálnál engedelmet kérni kell, legalább öntudatában mosolygó
arccal tehesse ezt.
S Erzsébet
örült Ákos látogatásának. Vilma maga nem lehetett boldogabb szerelme által,
mint anyja, ki, mint jó szülék közönségesen, habár mi magát illeti, minden
fényesebb jövõrõl lemondott, s helyzetével egészen megelégszik, leányának
számára fényesebb állást óhajtott. Ákos a legszebb, legneveltebb ifjú a vármegyében,
kinél az egész szomszédságban gazdagabb nemesember nincs, ki apját talán
alispáni székében követni fogja - Vilmának, a szelíd angyali lánynak lehet-e
illõbb párja? Isten maga, úgy látszik, egymásnak szánta e nemes teremtéseket.
Így gondolkozott Erzsébet, midõn a szobából, hol Vilmával pár percig
beszélgetett, ötvenedikszer a konyhába ment. Mért tépni szét e szíveket, melyek
boldogan csak egymás mellett doboghatnak? A jámbor asszony, most elõször
életében, szinte neheztelni kezde férjére, ki Ákost házától eltiltá, s
valahányszor szerelme Vándory vagy Erzsébet által szóba hozatott, neje
reményeit balgatagságnak nevezé. Õ, ki egy trónról mondott volna le, hogy
szívét a szegény falusi jegyzõvel ossza meg, miként gyanítaná, hogy mások nem
így számolnak, s könnyebb színaranyat találni e föld aknáiban, mint azon
vegyületlen érzeményt, melyet õ keblében hordoz. Nem voltak-e nálam is
akadályok, így gondolkozott tovább, nem intének-e szüléim, hogy inkább
Macskaházyhoz menjek, ki biztos kenyeret adhat; nem neheztelt-e apám? s mégis,
nem vagyok-e Tengelyiné mindamellett? s mit én, gyenge asszony tettem, azt Ákos
nem tenné, mikor példánkon láthatja, hogy csak szerelem az, mi e földön
boldoggá tesz? És Erzsébet visszagondolván elmúlt életére, szemei könnyekbe
lábadtak, midõn annyi boldogságra emlékezett, de eszébe jutottak múlt napjainak
szenvedései is, annyi nélkülözés, annyi nyomor, mely között életének legszebb
napjai folytak, annyi komor aggodalom, melyet Jónása arcairól szerelmének egész
kincsével nem ûzhetett el, a mindennapi gondok, melyek egykor még anyai
gyönyöreit is elkeseríték. Oh, nem - szólt szemeit törülve magában -, e bajokat
Vilmámnak ismerni nem szabad, én boldog voltam így is, õ gyengébb, s nem
viselhetné el; én tudom, mi keserves, ha naponként boldogságunknak egy részét
mindennapi kenyerünkért adjuk. Vilma boldogabb lesz. Ákos gazdag, s
Vándory, ki õt nevelte, ki õt mint tulajdon gyermekét szereti, hányszor mondta,
hogy érte jótáll. - S a boldog anya már ott a kastélyban látta leányát, a
selyembútoros nappalit, képzelé magának benn a pamlagon ülve szép Vilmáját,
vele járt a kert magas fái alatt, vele ment a majorba, s keble dagadozott
örömében, míg a konyha pattogó tüze mellett mindazon boldogságon végigfutott
képzetében, mely kedves leányára várt.
S Vilma bent ült szobájában, szemeit körüljártatva a
virágokon, melyekkel szerény lakását kedvese jöttére fölékesíté; elõtte
fölnyitva a könyv, melyet egykor tõle kapott, s melynek lapjain más gondolatok-
s érzelmeket olvasott, mint mikrõl az író szólt; kis zongoráján kitárva Ákos
legkedvesebb énekei, lelkében mindazon boldogság, mellyel a szerelem tizenhét
éves hölgy tiszta lelkét eltöltheti. Ábrándozott õ is, de a nagy kastélynak,
Ákos neve- s vagyonának nem volt részök ábrándjaiban. Lelkét véghetlen boldogság
elõérzeté tölté el, melyet leírni, melyet részletekre osztani nem lehet; s ha
volt keserûség, mely néha e boldog érzelmeken átvonult, éppen Ákos fényes
helyzete, mely anyjának szívét sebesebben dobogtatá, okozá e keserûséget. Oh,
bár szegény volna, nem bírva senkit, kihez támaszkodhatnék; nem számolhatva más
örömekre, mint melyek Vilmája keblén várnak reá, nem élvezhetve, nem reménylhetve
semmit e világon, mint azon szerelmet, melynek birtokában szíve minden egyébrõl
megfeledkezik. Mi boldog volna e leány, ha érte dolgozva, kedvesének minden
örömeit homloka izzadtságában kereshetné! de nem boldog-e õ így is? Azon
gyönyör után, melyet a gondolatnál érezünk, hogy kedvesünk mindenét nekünk
köszönheti, van-e nagyobb, mint az, hogy mi köszönhetjük neki minden
örömeinket. Ha a magában legközönyösebb tárgy kedvesünk szerelmére int, ha, mit
magunk körül látunk, mindennapi életünk szükségeinek kielégítése éppen úgy,
mint mondhatlan boldogságunk, attól jön, kitõl azt pirulás nélkül
elfogadhatjuk, mert a köszönet kimeríthetetlen kincsét hordjuk keblünkben, s
érezzük, hogy kinek mindent áldozánk, annak adósai nem lehetünk - van-e nagyobb
boldogság a világon, mint ez? S Vilma ott ült nyitott könyve elõtt, s percek s
órák múltak anélkül, hogy a boldog ábrándozó észrevenné haladásukat.
Nem úgy Erzsébet, ki lényegesebb foglalatosságai között az
idõrõl meg nem feledkezhetett. A pulyka barnulni, a torta keményedni kezdett, s
a jámbor asszony, midõn szobájába ment, fejét csóválva látá, hogy az óra
nyolchoz közeledik. Midõn végre ez óra is elmúlt, s õ mégsem jött, midõn
kinézve konyha ajtaján a köd s sötétség közt még a szomszéd ház fala is alig
vala látható, lelkét szörnyû aggodalom tölté el.
Bement Vilmához, ki azalatt anyja kérdései által az órára
figyelmessé tétetett, s azzal könnyíte lelkén, hogy leányát vigasztalni kezdé:
- Ákos bizonyosan itt lesz nemsokára - így szólt -, s az
egyetlen baj csak, hogy az egész vacsora elromlik. Ne félj semmit, leányom -
folytatá a lehetõségig víg hangon -, az idõ ugyan szörnyû ködös, a szomszéd ház
falát sem látni, de Ákos azért biztosabban megy, mint mások nappal. Még
farkasok sincsenek a nádasban, csupa tréfa ily legénynek sötét éjjel lovagolni.
- És a jó asszony nevetett Ákos szeszélyén, s hosszú elmaradásán rendkívül
vígnak mutatkozott.
De e szavaknak nem az vala hatásuk, mire céloztattak. Vilma,
kit eddig életében szerencsétlenség nem ért, s ki magát ez órában oly
véghetlenül boldognak érzé, eddig nem is gondolt arra, hogy e szerencsét valami
megzavarhatná, de mihelyt anyja e szavainál eszébe jutott, hogy valamely,
Ákoson történt szerencsétlenség a lehetõségek közé tartozik, elõbbi nyugalma
helyett mondhatlan aggodalmak tölték szívét. - Istenem, ha baja történt - szólt
fölugorva székérõl -, annak én vagyok oka.
Erzsébet, ki leánya halvány arcán észrevevé a hatást, melyet
szavai tettek, eleget vigasztalá õt: - A zsiványok Ákosra nem haragszanak,
lovai biztosak, õ ismeri az utakat, s valóságos nevetség gondolni, hogy valami
árokba esett, vagy épp a sz.-vilmosi lápok közé juthatott. - Szóval, nem
történhetik lovas emberen ködös októberi éjszakán szerencsétlenség, melynek e
jámbor asszony szíve szorultságában teljes lehetlenségét be nem bizonyította
volna; de mindennek Vilmára nem volt hatása.
Szerencséje s egyszersmind átka ifjú napjainknak, hogy a
lehetséges és valószínû közt nem ismerünk különbséget. A boldogság, melyet csak
képzetünk teremtett, szívünknek élvezetet nyújt, minõt késõbb való szerencsétõl
is hasztalan várunk; de midõn valamely bajnak lehetségérõl meggyõzõdtünk,
valóságán sem kétkedünk többé, s álmodott bajaink közt ismét véghetlenül
szerencsétleneknek is érezzük magunkat. Így vala ez Vilmánál.
Felnyitva tábláit kinézett ablakán, és midõn a ködöt látá,
mely fürteit egy pillanatban megnedvesíté, s neki a világos szobából kinézve
még sötétebbnek látszott, szíve borzadott a gondolatnál, hogy Ákos ily idõben
künn a nagy síkon tévelyeg. Kiment az udvarra, s a véghetetlen csend, melyet
csak a kutyák távol ugatása szakíta félbe, rémüléssel tölté keblét, s anyjának
vigaszai, ki neki százszor mondá, hogy az éj annak, kinek szeme világossághoz
nem szokott, nem is sötét, s hogy majdnem lehetetlen útját eltéveszteni, csak
még inkább nevelé nyugtalanságát.
Félóra múlhatott, midõn egyszerre távol lókopogás
hallatszott. Vilma dobogó szívvel figyelt e hangokra. A nesz elhallgatott, a
lovas, úgy látszott, bizonyos távolságban megállt, s a percek órák valának, mik
alatt Erzsébet s leánya a lépteket számolák, melyekkel valaki ugyanazon
oldalról, hol a kopogás elhangzott, a ház felé közelgett. Képzelhetjük a
kellemetlen meglepetést, mellyel a várakozók a deli Ákos helyett egyszerre
Liptáknét láták a konyhába lépni, ki kurta bundájával vállán egyenesen a konyha
tüzéhez sietett, s midõn jó estét kívánt, vén tagjait melegíteni kezdé.
- Csak kend az, Liptákné? - szólt köszöntését viszonozva
Erzsébet, míg Vilma, alig nyomhatva el könnyeit, felsóhajtott:
- Oh, anyám, õ nem jön, bizonyosan baj érte.
- Talán nem indulhatott el jókor - szólt Erzsébet
vigasztalólag -, és azután látva a ködöt, inkább holnapra hagyta.
- Holnapra hagyta - szólt mosolyogva Liptákné, ki a jegyzõ
házánál azon bensõségben élt, mely hajdanunk patriarchalis viszonyaira
emlékeztetve, faluhelyen felsõbbek s alsóbbak között itt-ott még fennmaradt, s
ki azért Ákosnak jöttét oly jól tudta, mint bárki más. - Ne beszéljen a teins
asszony ilyeket. Ha a köd helyett csupa ménkõ hullna az égrõl, hát azt hiszi,
Ákos úrfi nem jönne? Van-e derekabb legény a vármegyében, nem mondom, az urak
között, mert hisz az nem nagy dolog, de köztünk, szegények között is úgy
megtermett, mintha soha gatyánál egyéb nem lett volna rajta, és merész, mint
akármelyik szegénylegény; s az ne jõne, mert elsetétedett? Ej, lelkem
kisasszony, akinek ilyen szeretõje van, mint magácska, bizony nekimegy az a
halálnak is.
- Ne szóljon kend ily bolondokat - szólt Erzsébet, alig
rejthetve örömét, mellyel Ákos dicséretét hallá -, Vilmám nem szeretõje
senkinek, tudja-e?
- Jól van, jól, - szólt Liptákné fejét hajtogatva -, tudjuk,
de mi szegényemberek csak szeretõnek szoktuk nevezni. Isten maga mondta:
szeressétek egy mást és sza- - de mit is akartam mondani, akár szeretõje, akár
mátkája, akire Vilma kisasszony vár, az eljön, s ha az egyiptomi setétség
terülne is el a világon.
- Magam is azt hiszem, hogy eljõ - monda Vilma remegve -,
Ákos oly bátor, õ nem ismer veszélyeket, de éppen az aggaszt, az éj oly setét,
s ha baja történt volna.
- Az éj setét - szólt komolyan, de oly hangon, melynél
bizodalom tölté el a hallgatót, Liptákné -, de az isten szeme nem õrködik-e a
setétségek felett? s kinek akarata nélkül egy veréb nem esik a tetõrõl s egy
hajszál nem hull le fejünkrõl, megõrzi a jókat utaikon. Ne féljen, édes
kisasszony - tevé hozzá enyelgõbb hangon -, Ákos úrfinak nem lesz baja,
megfázott tán egy kissé, de ha szép koromszemébe néz, úgy megmelegszik, mint ez
a parázs a tûzhelyen. Szép dolog lenne, ha oly legény, mint õ, Porvárról idáig
nem tudna lovagolni setétben. Már ha valami finnyás gavallér volna, az más, de
Ákos, Ákos legény, eszem a lelkét! Õ az én tejemen nevelkedett fel, õ nem olyan,
mint a többiek.
- Ej, Liptákné, bárcsak itt volna - szólt Vilma az öreghez,
míg anyja szobába ment -, nem mondhatom, mint félek.
- Magam is szeretném - válaszolt suttogva amaz -, ha a teins
asszony egyszer bemenne a konyhából. Tudok mást is, ki éppen most jött még
távolabb útról, s ki szinte nem jöhet be a házba, mielõtt az úrfi eljött.
- Az istenért - szólt Vilma halkan -, Viola itt van?
A feleletet léptek szakíták félbe, s egy perc múlva Ákos
álla a tûzhelynél.
Nem fogom én azt, mit Vilma e pillanatban érzett, leírni,
ily boldogság leírására emberi nyelvünk nem bír szavakkal, de ki õt e
pillanatban látná, a véghetlen örömet, mely nyájas arcán egyszerre felragyog, a
remegést, mellyel kezét nyújtja, aki hallaná a hangot, mellyel Ákos nevét
mondja ki, s midõn vele a szobába sietett, anyját híja: az az öreg Liptáknéval,
ki kis bundájával szemeit törülve a szép párnak utána néz, elmondhatná: „ej, be
boldog az az Ákos!”
Ákos vén dajkája, ki szép növendékének ez ízben még azt is
megbocsátá, hogy neki köszönteni elfelejtett, s ki az ifjút, kit emlõin
hordott, ez elmulasztás után is a világ legtökéletesebb emberének tartott,
fejére húzva nagykendõjét, összefogá bundáját, s kiment. - Most Violát hívom -
mormogá magában -, ezek is szeretik egymást. Ejnye - szólt, midõn fejét
csóválván tovább ment -, bizony vén szemem könnyekbe lábadt, mikor azt a két
gyereket láttam; ki tehet róla, hogy ilyenkor mindig Jancsim jut eszembe. Hogy
szerettem, mily boldogok voltunk, s most künn fekszik szegény Franciaországban,
amint mondják. Az írásban áll: mit isten összeadott, ember ne válassza el;
azért a teins vármegye mégis katonának állította.
E gondolatokból Liptáknét neve ébreszté föl, melyet, midõn
házához közelgett, valaki halkan kimondott.
- Ki van itt? - szólt az öregasszony megállva.
- Én, én - suttogott a másik, kezét vállára téve -, nem
ismer kend?
- Te vagy, Peti? - mondá Liptákné bámulva. - Porváron
gondoltalak; honnan jössz?
- Az istenért, ne szóljon kend oly fennszóval. Itt van õ?
- Viola?
- Hát ki más?
Liptákné, mióta hallá, hogy Violát tulajdon emberei között
is kémek környezik, vigyázó volt, s hallgatott.
- Ellenem csak nem gyanakszik - szólt a cigány türelmetlenül
-; tegnap reggeltõl futok körül, szólnom kell véle még ma. Nem bírnak lábaim,
de ha kend nem tudja, hol van, tüstént tovább futok.
- S oly fontos dolgod van Violával?
- Szükségképp beszélnem kell vele.
- Hát jer velem - suttogott Liptákné, ki a cigány
nyugtalanságát látva, elõbbi gyanúját máris megbánta ‑, az ember csak
vigyázóbbá válik, mai idõben annyi gazember van köztünk szegényemberek között
is. - S ezzel a kis házhoz érve egymás után bementek a kerítés ajtaján. Peti
szokása ellen botra támaszkodva, fáradtan, mint õt talán senki Tiszaréten nem
látta még.
A jegyzõ házában azalatt boldog pillanatok folytak. A
szerelem, úgy mondják, megrontja étvágyunkat, de négyórai lovaglás, fõképp Ákos
korában, sokat helyrehoz, s Erzsébet asszonyomnak is minden oka vala
megelégedni vendégével. Ákos átfázva, most a jó fûtött szobában Erzsébet
párolgó tálai elõtt az otthonosság minden örömeit élvezé; s ha Vilma piruló
arcaira nézett, ki vele szemközt ült s anyját kínálásában segíté, vagy egyes
kérdéseket intézett hozzá, inkább hogy a felelõnek szavát, mint feleletét
hallja, mondhatlan boldognak érzé magát.
- Ugyan még egy kis darabot e tortából - szólt Erzsébet,
midõn Ákos minden jóakarata mellett enni megszûnt -, persze nem oly jól
készült, mint melyhez a teins úr szokott, de csak, mint szegény házunktól
kitelik. Talán kissé elbarnult, a teins úr annyi ideig nem jött, de puha, ugyan
méltóztassék.
Ákos, ki e pillanatban mindent megragadott volna, mi õt a
tortától megmentheté, címezése ellen emelt panaszt: - Hát idegen vagyok, hogy
tekintetes úrnak neveznek? nincs szebb, nyájasabb szó, melyet számomra
találhatnak?
Erzsébet megzavarodott, de a tekintetben, mellyel Ákosra
nézett, annyi szeretet, oly kimondhatatlan boldogság vala kifejezve, hogy Ákos,
megragadva kezét, azt ajkaihoz szorítá: - Nevezzen Ákosának, nevezzen fiának, e
világon nincs cím, mely után inkább vágyódnám.
- Kedves Ákosom, fiam, ha úgy akarja - szólt Erzsébet, s
szemében könnyek ragyogtak -, boldogítsa e lányt, s isten megáldja érte. Oh,
Ákos, ön jó, nemes teremtés, nincs e világon senki, ki Vilma szerelmét jobban
megérdemelné, de mégsem gyanítja, mily kincset bír e leányban.
Felkeltek, Vilma anyjának keblére borult. Ákos szenvedéllyel
csókolá kezeit, s lelke elõtt saját anyjának emléke emelkedett.
- Nem vagyok-e én valóságos gyermek? - szólt végre Erzsébet
szemeit törülve - sírok örömömben, midõn így egymás mellett látlak, azon
boldogságra gondolok, melyet szerelmetekben találhatnátok, s elfelejtem, mennyi
akadály, mennyi talán legyõzhetetlen gát fekszik még köztünk s e boldogság
között. Menj, kedvesem - szólt Vilmához fordulva -, vitesd ki az abroszt s
edényeket, s nézd meg kissé testvéredet, alszik-e már. - S midõn a lány,
összetakarítva, a szobából kiment, az anya egy tekintetet vetve utána, melyben
egész szerelme összpontosult, megszorítá Ákos kezét, s remegõ hangon mondá: -
Ákos, boldogítsa õt.
Ákos felelet helyett visszaadá a meleg szorítást.
- Oh, mert ön nem tudja, ön nem sejdítheti a szerelmet,
melyet e lánytól bír; férfinak, a legjobb-, a legérzékenyebbnek nincs fogalma
errõl. Ha valaha csalatva érzené magát, ha valaha -
- S oly alávalónak gondol-e - szakítá félbe Ákos
szenvedéllyel -, oly gyalázatosnak, hogy Vilmám szeretetére érdemetlenné
válhatnám?
- Nem, Ákosom, nem - szóla Erzsébet nyugodtan -, én önt
becsülöm, nem szólnánk egymással ilyekrõl, nem szegtem volna meg férjem
parancsolatát, mit eddig soha nem tettem, nem fogadtam volna el önt így
házamban, ha nem volnék meggyõzõdve nemes szándékairól. Oh, de ön gazdag, önnek
a világon nagy jövendõje van, ez az, mi szívemet aggodalommal tölti. Nézzen
csak végig az úri lakásokon, melyeket ismer, s vajon hány van, hol való
szerelmet, hol boldogságot talál? Kinek az élet száz örömmel, száz élvezettel
kínálkozik, ki amerre néz, valamit talál, miben reménylenie, valamit, mi után
vágyódnia lehet, kit nagyravágyása sok lehetõ célok kivívására int, kit dicséret,
fény, népszerûség környékez, bír-e az elég erõvel, hogy szívét el ne ossza
ennyi tárgy között? S Vilmának egész szív kell, hogy magát boldognak érezhesse,
férje szeretetének töredékei õt ki nem fogják elégíteni.
Erzsébet örült Ákos vagyonának, boldognak érzé magát a
gondolatnál, hogy leányát fényes helyzetben láthatja; õ maga pártolta, ártatlan
beszélgetései által talán nevelte Vilma szerelmét, s mégis e pillanatban,
leányára nézve, aggodalommal telt lelke. Ez természete szívünknek, nem
teljesülhet egy kívánatunk is anélkül, hogy éppen a teljesülés pillanatában a
gondolat nem támadna szívünkben: nem lett-e volna jobb más cél felé irányozni
kívánatainkat? De e gondolat, mely Erzsébet fején átvonult, nem állhata ellent
Ákos meleg szavainak, ki szerelmének változhatlanságáról sokkal inkább meg vala
gyõzõdve, mint hogy azt, ki maga sem kívánt egyebet, arról meg nem gyõzhetné.
- Hiszem, jó Ákosom - szólt õ -, én nem kételkedem, nem
kételkedtem soha szerelmén, bocsássa meg, ha anya néha igazságtalan aggodalomra
fakad, fõképp ily helyzetben, mint a miénk! meggondolta-e az akadályokat?
- Maholnap huszonnégy esztendõs vagyok, s akkor ki parancsol
velem? A vagyon, mely anyámról reám maradt, s melynek már birtokába léptem,
elég magam s nõm kitartására, s ha atyám, mit nem hiszek, egy ideig neheztelne
is reám, nincs szeretet a világon, melyet én Vilmám szerelméért becserélnék.
- Igen, kedves Ákosom, elhiszem - szólt Erzsébet -, de
Jónásom! Nem ismeri õt senki úgy, mint én. Érzékeny, áldott teremtés, élõ
angyal; de ha valamirõl azt hiszi, hogy elveivel ellentétben áll, nincs erõ,
mely õt reá bírhatná.
- Kivévén szerelem - szólt közbe Ákos.
- Az sem, higgye el, barátom, az sem - viszonzá Erzsébet. -
Jónás nem szeretett e világon senkit úgy, mint engem, isten áldja meg érte, de
ami meggyõzõdésével össze nem fér, azt sohasem érném el tõle.
- Meghiszem. De lehet-e meggyõzõdése ellen, hogy leányát
boldogítsa? s nem reménylhetjük-e, hogy bármi méltán érezze büszkeségét szüleim
ellenzése által sértve: ha állandóságunkat látja, kéréseinknek engedni fog? S
mért essünk kétségbe még apám helybenhagyásán is? Vándorynál jobban õt ki sem
ismeri, s ez nem mondá-e százszor, hogy megegyezéséért jótáll.
Erzsébet végre megnyugodott. Ákos elmondá neki: hogy Vilmát
a szomszéd megyébe anyai birtokába vezetendi, hol mostohájával érintkezésbe
jõni nem fog, s Erzsébet, ki magának az egész ház belrendezését elmondatá,
örömragyogó arcokkal szorítá leányát kebléhez, ki épp akkor a szobába jött.
- Így, gyermekeim - mondá, kezöknél fogva Ákost s Vilmát, -
szeressétek egymást híven s igazán, s a jó isten nem fogja engedni, hogy valaki
szétszakítsa szíveiteket. Lám én s Jónásom mennyi akadály- s nehézséggel
küzdöttünk, s végre mégis összekerültünk. Ki e világon való szeretetet talál,
szerencse fia, és a sors kedvezésére számolhat. Így, kedvesim - folytatá,
Vilmát, ki kebléhez simult, homlokán csókolva -, most szóljatok egymással,
beszélgessétek ki magatokat jól, ki tudja, mikor lehettek ismét együtt.
S a jó asszony nagy székére ereszkedett, s a kályha mellett
boldog ábrándokba merülve nézé a szép párt, mely az asztalok egyikénél
suttogva, egymás mellett ült.
- Vilma - szólt Ákos halkabban, megfogva a piruló lány kezét
-, mikor jöttem, szemeiben könnyek ragyogtak, miért sírt?
- Nevessen ki, én gyáva leány vagyok, de mindnyájan
aggódtunk, anyám is, s lássa, mikor önt legnagyobb félelmem között úgy
egyszerre magam elõtt láttam -
- Angyal, be boldoggá tesz szerelme által, ha szemeibe
nézek, s látom meleg tekintetét, mely rajtam nyugszik, ha szavát hallom,
melyben annyi érzemény hangzik, ha kezét ajkaimhoz szoríthatom, s eszembe jut,
hogy e kéz az enyém leend, hogy egykor, talán rövid idõ múlva mindazon
boldogságot, melyet szerelme adhat, magaménak nevezhetek, úgy tetszik, álmodom,
és szinte félek, hogy valami bajnak kell történnie, mert nem lehet, hogy ember
ily szerencsés legyen a világon.
- Oh, az istenért, vigyázzon magára - szólt Vilma megijedve
-, ön megvet minden veszélyt, szembeszáll mindennel, de gondoljon reánk, anyám
ma is annyi aggodalmakon ment át.
- Mert oly sokáig nem jöttem?
- Igen, és a köd; mondják, hogy a sz.-vilmosi lápokban már
több ember veszté életét.
- Ha soha nagyobb veszély nem fenyeget, mint a porvári úton,
kedves Vilmám, nyugodt lehet - szólt Ákos mosolyogva -, a sz.-vilmosi láp, ha
csakugyan oda jutnék, most nem elég mély, hogy gyermek fúlhatna belé; s az
egyedüli veszély, melyen ma, szégyenemre keresztülmentem, az volt, hogy nem
találtam egyenesen ide. A köd oly sötét volt, hogy ámbár százszor lovagoltam
Porvárról Tiszarétre, utamat vesztém, s talán még most is a síkon tévelyegnék,
ha midõn éppen az irányról, melyet vennem kell, tanakodva megálltam, egyszerre
lódobogást nem hallok. Arra vevém utamat, de alig közelgék a lovashoz, s ez
vágtatni, késõbb száguldani kezdett. Én utána, mennyire lovam bírja, ez elõttem
mindig sebesebben, míg a köd között világot látok, arra veszem utamat, s
csárdánknál lelem magamat. A lovas alkalmasint a faluból való és zsiványnak
tartott, de bárki legyen, isten áldja meg, hogy épp akkor jött utamba s ide
vezetett; ha õ nincs, ma nem láttuk volna egymást.
- És visszamenet? - szólt Vilma, aggodalomteli tekintetét
vetve kedvesére - anyám mondá, hogy még éjjel vissza fog lovagolni.
- Mit tegyek, ha azt akarom, hogy látogatásom titokban
maradjon, jókor reggel Porváron kell lennem. Lovamat a kert kerítéséhez kötém,
virradatkor ismét a megyeháznál vagyok. Egy napon kétszer, jótállok érte, nem
fogok eltévedni. De - tevé Ákos hozzá halkabban, midõn észrevevé, hogy Erzsébet
azalatt boldog gondolatai közt elszunnyadott -, Vilmám, ez nem maradhat tovább
így, e bizonytalanság, melyben élünk, tûrhetlen. Beszélni fogok atyjával.
- Ne tegye azt - szólt Vilma kérõ hangon -, míg ön atyja
helyben nem hagyja választását, apám megegyezésére nem számolhatunk.
- De apám
helyben fogja hagyni választásomat. Ha kitárom elõtte egész szívemet; ha
elmondom, miként szeretlek, s hogy szerelmeden kívül e világon nincs semmi más,
miáltal magamat boldognak érezhetném; ha elmondom, hogy az élet mennyország, ha
veled oszthatom; átok, ha azt magánosan kellene elviselnem, s akkor áldását
kérem, semmit, mint áldását: õ, hidd el, nem fogja megtagadni. Hisz atyám õ, s
hányszor mondá, hogy senkit e világon inkább nem szeret. Oh, Vilmám, mi
boldogok leszünk.
Vilma nem vonta vissza kezét, melyet Ákos szenvedéllyel
megragadott, nem szólt egy szót, mellyel reményeit helyben hagyná, de szemei
leírhatlan boldogságban függtek az ifjún.
- Igen, Vilmám! mi boldogok leszünk. Szóltam anyáddal, s
elmondám egész helyzetemet. A harmadik faluban egy házam van, mely anyámtól maradt
reám. Kicsiny s szerény külsejû. Atyám nekem adta át, hogy gazdálkodjam. A rég
elhagyott kertet ismét rendbe hoztam, a kis szobák kényelmesek. Ott fogunk
élni. Hol te vagy, ott paradicsom a világ. Magunkkal visszük szüleidet.
- Oh, be szép volna ez! - sóhajtott Vilma.
- Igen, kedvesem, s kis testvéredet nemde? és...
- Az öreg Liptáknét talán - szólt a hölgy mosolyogva
örömében - oh, az úgy szeret!
- Az öreg Liptáknét persze; majd Vándory is meglátogat néha.
- Igen, õ eljõ bizonyosan. Jó nagy széket készíttetünk neki,
olyant, mint az ott a kályha mellett, mindig azon ül, ha hozzánk jõ, és mihelyt
a házba lép, egy pohár friss vizet hozatunk a kútról. Oh, istenem, be szép lesz
az! Kert is van, nemde?
- Szép nagy kert - szólt Ákos, ki látva az örömet, mely
Vilma arcain tükrözõdött, alig tarthatá vissza magát, hogy õt kebléhez ne
szorítsa -, teli rózsákkal.
- Rózsákkal? - vága közbe Vilma, kezeit összecsapva
örömében, - s ha majd a vadászatról visszajõ vagy Porvárról, vagy innen, s
távolról lova kopogását hallom, csupa rózsákkal jövök elébe fejemen, kezemben;
egész szobám teli lesz virágokkal. Oh, mi ott boldogok leszünk!
- Vilma - szólt Ákos remegõ hangon, kezét szenvedéllyel
szorítva ajkaihoz -, gyaníthatod, sejdítheted-e csak távolról is, mi boldoggá
teszesz?
- Ki tudja - szólt Vilma sóhajtva, s kezét szemérmesen
visszavonva -, lesz-e ez valaha?
- Lesz-e ez valaha? - szólt ismét ajkaihoz szorítva kezét
emez - ha isten két lénynek megmutatja a szerencsét, megfoszthatja-e attól?
Ákos kezei remegtek, halvány arcain s lángoló tekintetében
szenvedély vala kimondva, melyet Vilma még nem látott, s melyen szinte
elrémült.
- Ákos - szólt szelíd hangon -, ön beteg, nyugtassa meg
magát.
- Oh, Vilma! ne vond vissza kezedet, ne szólj velem oly
idegenen, nevezz kedvesednek, szólíts tegezve, kérlek...
Vilma hallgatott, kezei remegtek.
- Nem vagy-e jegyesem? Nem vagy-e enyém isten s szíved
elõtt, miért e hideg válaszfal köztünk?
- Ákosom!
- Oh, kérlek, tegezz, én nem tudok veled másképp szólni, a
szív nem ismer más címet. Lám elsõ legnagyobb kérésem, ez az elsõ, melyet
tevék.
Vilma elpirult.
- Oh, mondd, hogy szeretsz, mondd, hogy bármi történjék,
tõlem elválni nem fogsz, hogy enyim vagy.
- Tied - szólt halk, alig érthetõ hangon Vilma. S Ákos
kebléhez szorítá a remegõ leányt, s az ifjú szenvedélyes csókja elõször ége
szûz ajkain.
E pillanatban a mellékszobából, mintha valamely nehéz test
esnék földre, erõs zörrenés hallatszott, reá elfojtott följajdulás, férfi
léptek, s ismét csönd. Vilma, kiragadva magát Ákos karjai közül, fölsikoltott,
Erzsébet fölugrott székérõl, Ákos gyertyával sietett az ajtóhoz, melyet
kinyitván, hallá, hogy a másik szobából valaki csúszkálva távozik.
Olvasóim emlékeznek a zsidó s Cifra összebeszélésére,
melynek Peti véletlenül tanúja volt. Ákos jelenlétét nem tudva a cimborák, a
ködös éjt feltételökre kedvezõnek hivék, s mihelyt a kovács tüze eloltatott, s
az egész faluban csend leve, a kertek mögül, hol tartózkodtak, a jegyzõ házához
lopództak. Csend vala itt is. A konyha ajtaja rég bezárva, az ablakok - az egy
szoba, hol világ vala, fatáblákkal levén zárva - sötétek, s a zsidó, Cifrát, ki
fölfegyverkezve követé társát, a kapu mellé õrül állítva, nyugodtan hozzáfogott
munkájához.
Halkan felnyitá Tengelyi szobája külsõ ajtaját, s kis
lámpáját bundája alól kivevé, s a vasláda nyitásához kezdett. Észrevevé ugyan a
beszélgetést, mely a mellékszoba ajtaján áthallatszott, de midõn minden neszt a
lehetõségig került, annál nyugodtabban folytatá munkáját, minél inkább meg vala
gyõzõdve, hogy a bennszólók Erzsébet s Vándory, s minél inkább el volt
határozva: ez utósótól, ha általa tetten kapatnék, késével szabadulni. A láda
fölnyitva, az irományok s egy zacskó ezüst pénz kezében, s a zsidó halkan, mint
jött, ismét az ajtó felé vonult, midõn küszöbén, erõs kezektõl torkon ragadva,
útjában megállíttatott.
- Ide az irományokkal, tolvaj - szólt suttogva megtámadója,
s a zsidó Cifrára gyanakodott, midõn a küzdés között elalvó lámpájának végsõ
világánál Violát megismeré.
Mihelyt az utóbbi a szándéklott rablásról a cigány által
hírt vett, vele együtt lesbe állt. A lopást, mielõtt az történnék,
megakadályozni nem állt hatalmában. Maga is a törvény üldözése alatt állva, ha
a zsidót, mielõtt gonosztettét elköveti, megtámadja, ez lármát üt, s õ a
legnagyobb veszélynek teszi ki magát, s ennek hatalmában állt volna merényét
késõbb elkövetni. Bevárá tehát, míg a zsidó a szobában volt, akkor Petit a kapu
felé küldve, hogy Cifrára vigyázzon, maga halkan a szoba ajtajáig lopódzott,
hol most közte s a tolvaj közt iszonyú küzdés támadt.
- Ide az irományokkal - szólt elfojtott hangon Viola -,
halál fia vagy, ha késel.
A zsidó hasztalan küzdött, hogy a vaskéztõl szabaduljon,
mely torkát szorítá. A lámpa földre esett. Viola félve, hogy a zajra valaki
kijön, minden erejével az írásokat akará kiragadni. A zsidó kését Viola
mellének döfé, mire az ellenét egy arcára adott irtózatos csapással földre
terítette. E lármára a mellékszobában, mint tudjuk, zaj támadt. Viola fölkapta
az írásokat, s Peti által követve futott. Mindez egy pillanat mûve volt. A
zsidó, föleszmélve, az ajtón kivánszorgott, s mikor Ákos belépett, csak a
nyitott ládát, a földön egy zacskó pénzt s Viola, bundáját, melyet ez küzdés
közben elvesztett, találta a szobában.
Ákos a nyitva hagyott külsõ ajtóhoz sietett, s midõn a
gyertyával az udvarra jött, a zsidót találá ott, ki a földön feküdve, mihelyt
Ákost meglátá, gyönge hangon segítségért kiáltott.
Ákos lehajlik. E pillanatban
lövés hallatszik, melyre Ákos földre dõl.
Erzsébet s Vilma, kik a
mellékszobából utána jöttek, felsikoltanak.
A házból s a szomszéd lakokból a lövésre emberek futnak
össze. A kovács, midõn házából kirohan, embert lát, ki mellette elfut, s
kiáltva: gyilkos! utána szalad.
|