|
Sokat vándoroltam fiatalabb koromban, s bármi megelégedve érezzem
magamat a szűk, de szerető körben, hol napjaim folynak, vannak
időszakok, midőn a vándorlási vágy most is erőt vesz rajtam.
Nem mintha kíváncsiságom ösztönözne, s új helyek s emberek
ismeretsége után vágyódnám, hanem csak azon élvezetért, melyet sok ideig egy
helyen tartózkodva, helyzetünk változtatásában s az utazás
egyszerű, de érdekes eseményeiben találunk. Sőt, ha tőlem függ,
én inkább oly helyeket keresek fel, melyeket már bejártam, mint egészen
ismeretlen vidékeket; legjobban érezve magamat akkor, ha vándorlásaim közt
régmúlt napok emlékeivel találkozom, s egyes pontokon azon érzelmek s
gondolatok visszhangjai ébrednek lelkemben, melyeket ugyanazon vidék
gerjesztett bennem, midőn azt évek előtt először láttam.
Ez az, mi
nekem az Alpokat mindenekfölött kedvesekké teszi. Vannak
talán szebb vidékek a világon, vannak bizonyosan nyájasabbak, s olyanok, hol
az, ki a múlt emlékeit keresi, vagy újabb korunk hatalmas
kifejlődésén gyönyörködik, több érdekes dolgokat találhat; de engem
vágyaim mindig e bércekhez vezetnek vissza, melyek között több mint húsz év
előtt első utazásomat tevém, s most is mintegy megifjodva érzem
magamat, oly eleven a benyomás, melyet e nagyszerű vidék első látása
bennem hátrahagyott.
Itt tölték
néhány év előtt több hónapot. Csak az Alpok azon részét akarám bejárni,
mely a birodalom északnyugati oldalát védi, s kevésbé ismert, de nem kevésbé
szép, mert az utazó csoportnak, amely Svájc legszebb pontjait csaknem
élvezhetlenekké teszi, országútul nem szolgál. Nem tartozom azok közé, kik a
természet csodái mellett a városi élet kényelmeit keresik, s örülnek, ha nyomtatott
útikalandokban az érzéseket s gondolatokat előre kiolvashatják, melyek az
egyes helyeknél a nézőben támadnak. A természetnek nincs
szüksége ily magyarázatokra, s nem emlékszem élvezetesebb napokra, mint
melyeket az osztrák s bajor Alpok ritkán látogatott részeiben tölték,
hol a kényelem helyett, melyet jártabb utakon az utazó talál, csak azon jólétet
látjuk, melyet itt a nép élvez.
Főképp
az említett évről mondhatom ezt. Az idő rendkívül kedvező vala, s bár a hetek, melyeket
utazásomra szántam, elteltek, s a vidéket, melyet ez ízben meglátogatni
akartam, rég bejártam, nem határozhattam el magamat arra, hogy
visszatérjek. A tetőről, melyre azért menék fel, mielőtt a
hegyeket elhagyom, az egésznek képét utolszor élvezhessem, más, még terjedtebb
kilátást ígérő tető vonta magára figyelmemet; egy völgy a másikba
vezetett, s ha este fáradtan szállásomra érvén, arról kezdék gondolkozni, hogy
holnap hazafelé indulok: gazdám beszélgetései, ki egy magas vízesésről vagy más természeti szépségről szólt, mely házától
csak néhány órányira fekszik, ismét elhalasztá föltételemet.
Így értem a birodalom határáig, s így határain túl egy nagy
faluhoz, mely az Alpok egyik legszebb és legvirágzóbb völgyében fekszik.
Egyes veszélyesebb helyek kivételével egész utamat vezető
nélkül tevém, jó szerencsémre bízva magamat s azon ügyességre, melyet a róna
lakója is, miután a hegyek között sokat gyalogolt, sajátjává tesz, s
mely őt ösztönszerűleg többnyire a helyes ösvényre vezeti. Igaz, néha
tévedések után; de oly nagy szerencsétlenség-e tévednünk, ha minden lépéssel
új, bájló kilátás nyílik előttünk, melyhez másképp nem jutottunk volna? Ki
ettől fél, maradjon az országúton, számolja
megelégedéssel a mérföld-oszlopokat, melyek mellett már átment, s ha útja
unalmas és fárasztó, vigasztalja magát azon meggyőződéssel, hogy a
legegyenesebb út, ha nem is legszebb, legalább mindig a legrövidebb. Én nem bámulom és nem irigylem annak sorsát, ki soha életében nem
tévedett el; talán messzebb jutott, de bizonyosan kevesebbet élvezett s kevesebbet
ismert meg másoknál, s előbbmenetele sok örömnek árán vásároltatott meg.
Akár helyesek azonban ezen nézeteim, akár hibásak, elég az hozzá,
hogy valamint e falut, melynek nevére nem emlékszem többé, vezető nélkül találtam
meg: úgy azt másnap reggel vezető nélkül hagyám el. Gazdám
utasításai oly világosaknak látszottak, az ösvény, amennyire azt a faluból
kiérve szemem követheté, oly járottnak, hogy midőn félórai menés
után egy emberrel találkoztam, ki a hegygerincen, honnan mai vándorlásom célja
meglátszik, átvezetni ajánlkozott, első pillanatban bosszankodám
tolakodása miatt; de később eszembe jutott, hogy azon emberek faja, kik
vezetőkül ajánlkoznak oly utakon, melyeket magunk is megtalálhatnánk, s
ezért fizetést kívánnak, nemcsak Svájcban találhatók, s jókedvűen mentem
tovább.
Ösvényem azon zöld hegyi rónák egyikén vezetett keresztül, melyek
az Alpok főszépségét képezik. E sziklapusztának
oázisai ezek; s a virággal hímzett pázsit, a rajta legelő csordák
kolompolása s a pásztorkunyhók s pajták, honnan a dolgozó majorosnék víg
éneke hangzik a terméketlen bércek közepett, még kellemesebben hatnak reánk.
Oly nyájas egész körünk, az ösvény, melyen haladunk, oly sima, hogy talán
elfelejtenők, hol vagyunk, ha a mezőn szétszórt szikladarabok, a
távol vízesésnek zúgása, s a rendkívüli sebesség, mellyel a kis patak a völgy
felé siet, nem figyelmeztetnének reá, s a havas nem állana előttünk
csaknem a zöld mezőig lenyúló jegeseivel, melynek tövénél minden
termékenység megszűnik.
Nem levén sietésre okom, leültem, hogy mielőtt továbbmegyek,
még egyszer megnézzem a völgyet, melyet tegnap oly bájlónak találtam; bámulásomra
a falu helyett, hol az éjszakát töltöttem, most csak egy messze ködtó terjedt
el alattam. Midőn napkeltével elindultam, az ég fellegtelen volt, csak a
völgy végén, hol a hegyről leszivárgó nedvesség
posványokat képez, feküdt egy nehéz ködgomó, most csak a falu hegyes tornya
állt ki a sűrű ködfátyolból, mely az egész völgy alját elborította, s
mégis mi szép vala ez is.
A nap a magas hegyeken át most veté a völgybe első sugarait, s
a sima ködtó, mely azt eltölté, emelkedni kezde. Eleinte lassan, csaknem
észrevétlenül. Itt egyes kisebb darabok szakadtak el a
tömegtől, a nagy fátyolnak apró rongyai, ott a köd a hegyen levonuló kis
völgyeket és vízszakadásokat tölté el, majd szélesebb, majd keskenyebb
folyókat képezve, melyekben fölfelé vonult. Később a nap növekedő
hatalma az egész tömeget mozgásba hozá. A ködtó, mely eddig a völgy alján
pihent, mint tenger, ha azt a vész karjai megragadják, erősen hullámzani
kezd; felszíne elébb szélesebbre terjed, később darabokra szakad, melyek
mindig tisztábban válnak el egymástól. A völgyből
felszálló melegebb lég szárnyain minden magasabbra törekszik, minden felfelé
száll; míg a gőzár, mely a völgyet szemeim elől eltakarta, itt mint
könnyű felleg pihen a hegycsúcson, ott fehér foszlányokban száll körül az
égen, s csak még árnyékait veti a napsugároktól átvilágított tájra.
Nem írhatom
le a hatást, melyet e tünemény tett reám. Mintha a homály és
világosság, mely ezredek óta e világ uradalmáért küzd, e völgyben újra
megkezdték volna a régi tusát, s én azért lennék itt, hogy a nehéz
küzdelemnek végeredményét lássam s megszilárduljak hitemben, miként az aljas
pára a tiszta fényt, mely a magasból jő, nem fogja legyőzni soha.
Talán egy órát töltöttem itt; még hosszú út vala előttem, s
hogy a mulasztást jóvátegyem, sebesebb léptekkel indultam meg. Félórai vándorlás után a hegyi róna végéhez s azon völgyhöz, vagy
helyesebben mondva, hegynyíláshoz értem, mely, gazdám állítása szerint kevés
fáradsággal a hegygerincen átvezet.
E völgy kezdetben
szűk vala. A falként felnyúló sötét sziklák, melyek bemenetét képezik, itt
alig váltak el annyira egymástól, hogy a pataknak utat engedjenek, melynek
medrében a hegyről összegyűlt víz lefolyt. Később tágasabbá vált, a hegyek távolabb léptek egymástól, s a
frissebb zöld, mely a völgynek alját takarta, a hegyoldalon felnyúló erdők
épebb növése, a patak csöndesebb folyása s a napsugárok, melyek a
nyíltabb tért átvilágíták, az egész képnek nyájasabb jellemet adának; de pár
száz lépéssel tovább a táj visszanyerte előbbi vadságát.
A hegyek ismét közelebb lépve egymáshoz, falakká egyesültek, az
erdők helyett csak egyes fenyők maradtak, mintha a meredek sziklához,
melyben gyökeret vertek, csak támasztva lennének, s a tajtékzó patak
zúgva keresé útját a sziklák között.
A gondolkodó
figyelmét, ha az Alpok között körüljár, semmi sem vonja inkább magára azon fokonkénti
romlásnál s enyészetnél, mellyel e rendíthetleneknek mondott bércek körében
találkozik. A jeges halkan előrenyomulva, egész halom sziklatöredékeket
tol a völgybe, az olvadt hótól megáradt patak számtalan kődarabot
hengerít, míg máshol a nedvesség s fagy által a meredek faltól elválva, roppant
sziklák zuhannak a mélységbe, vagy hasonló okokból a hegy csúcsának egész
darabja szakad le, s a virágzó völgyet lakóival együtt
több száz lábnyi magasságú sziklaomladékkal takarja el. Minden év megteszi
pusztító munkáját, sőt nem múlik egy nap, melyen e hegyek körében valami, mi elébb fenn a magasban állt, le ne süllyedne. Az Alpoknak bármily részét járjuk be, hasonló változások nyomait
találjuk mindenütt, annyit, mint itt, azonban még egy helyen sem láttam.
Az egész
völgy úgyszólván sziklatöredékekből áll. Itt
egész bércek fekszenek, melyekről alig hihetnők,
hogy valaha máshol álltak; ott nagyobb s kisebb szikladarabokat s közöttük
földdel vegyült omladékot találunk, a sziklák egy részén már százados fák
állnak, másokat még fű vagy csak, a növényi életnek első
kísérleteként, száraz mohok lepnek el, soknak új törésén meglátszik, hogy csak
nehány év vagy hónap előtt omlottak le a tetőről, s ha
felnézünk, még a helyét is megtaláljuk, honnan azok leszakadoztak. Az egész egy nagy csatamező, melyen a növény és kőország
ezredek óta a felsőbbségért küzdenek egymással. Néha úgy látszik,
mintha az előbbi győzne. A völgyben szétszórt
köveket zöld borítja el, a növényzet tömött sorokban vonult fel a hegyoldalon,
egyes osztályai a legmagasabb fokig értek, s fenn a bérc ormán egy
magános fenyő ingatja ágait, mintha a győző termékenység
ellenének várfokán már feltűzte volna zöld diadalmi lobogóját. A
sziklabérc megdördül, s a kőlavina több száz lábnyi görgeteg alá temette
mindazt, mit a növényzet lassú, de szakadatlan működése századok alatt
teremtett; s a küzdelem újra kezdődik, hogy egy ezred múlva talán ugyanezen
eredményhez vezessen.
De bármi nagyszerű e táj, s bármily érdekesek részletei, vad
jelleme végre fárasztó, s megvallom, örültem, midőn két órai járás után a
havashoz közeledék, mely, mint gazdámtól hallám; e völgyet bezárja. A völgy itt jóval tágasabbá válik, az ösvény simább s többnyire
fenyvesen vezet keresztül. Ne képzelje azonban olvasóm
azon szép erdők egyikét magának, hol az oszlopokként felnyúló fatövek
között, az egymást érő sötét ágak, mennyezete alatt mintegy
templomban járunk, s a földön elszórt fenyőtűk illata tömjénként
száll fel az éghez. Szegény e kőnek növényzete; a keskeny földréteg csak
kevés táplálékot ad, s a fa elszárad, mielőtt
szokott magasságát elérné. A vékony törzsököt mohok takarják, az ágakon hosszú
füzérekben fakó színű zuzmó függ le, s a száraz
sudarakat sok helyen a szél törte el. Mintha nem élő
erdőt, hanem annak hulláját látnók, mely csak a télre vár, hogy hava alatt
eltemettessék. Leírhatlanul szomorú s elhagyott az egész. Annál nagyobb a hatás, midőn az erdőből, mely
minden kilátást elzár, kilépve egyszerre a legnagyszerűbb képek egyike
előtt találjuk magunkat.
Egy roppant szikla-amfiteátrum előtt álltam, mely
lépcsőkben emelkedve, a völgyet félkörben bezárá. Két oldalon, hol a sziklák kevésbé meredekek, dús növényzet virul:
egyes helyeken az alpesi rózsa egész cserjéket képez, másutt kisebb s nagyobb
csomókban találjuk virágzó bokrait s közöttük csaknem a hó határaig felnyúló
zöld szalagokat, mintegy ösvényekül, melyek a hegy gerincét aljával összekötik,
s melyeken a könnyű zerge legelve a völgybe jő. A
félkör közepén már a meredek fal tövénél megszűnik minden élet, s fölötte
csak a szürke moréna, a jeges, mely rajta pihen, s a képnek hátterét
képező hócsúcsok láthatók. A patak, melynek ágya mellett
eddig haladtam, sebes kanyarulattal tűnt el. Zúgását
a dörgés váltja fel, mellyel vizei itt egy vastag oszlopban, roppant szökéssel
a sziklafalról lerohannak.
A kilátás felülmúlta várakozásomat, s kedvező helyet keresve,
honnan az egész nagyszerű képet egy tekintetre beláthassam, sokáig álltam
ott. Végre eszembe jutott, hogy mennem kell.
Eddigi utam is hosszabb volt, mint azt gazdám leírása szerint
gondolám, s a szakadozott romokba felnyúló magas hegygerinc, melyen túl mai vándorlásom
célja feküdt, sietésre intett.
Hogy eddig
nem tévedtem el, arról nem lehete kétségem. A sziklafal, a
jeges, a vízesés, minden megfelelt gazdám leírásának, s alig száz ölre állt a
kunyhó is, hol állítása szerint vagy vezetőt, ki velem a
hegygerincen átjő, vagy legalább tökéletes utasítást kaphatok. Szerencsétlenségemre vasárnap volt, s igen kellemetlenül lepettem
meg, midőn a pásztor s majorosné helyett csak egy körülbelül tízéves leányt
találtam s tőle hallám, hogy szülői templomba mentek, s este
előtt nem is jönnek vissza.
Tudakoltam utamat, s a kisleány hosszasan megmagyarázta azt, de
nemigen okultam magyarázatán, főképp miután a hegygerincen, mint most
először hallám, több ösvény vezetett keresztül. Sajnálni kezdém,
hogy kalauz nélkül indultam el, de nem tehetém jóvá hibámat, és végre nem nagy
baj, ha azon falu helyett, melyet mai vándorlásom céljául
kitűztem, ama két vagy három helység egyikéhez jutok is, melyek a
leányka állítása szerint a hegygerinc túlsó oldalán fekszenek. Búcsút véve
tehát kis tanácsadómtól, ismét útnak indultam.
Kezdetén
kissé meredek vala az ösvény, de járt. Úgy látszott, mintha
csaknem lehetetlen volna eltévedni. - Ismét azon akadályok egyikét
gondolám magamban, melyekkel az életben s utazásaink közben annyiszor
találkozunk, s melyeknek legyőzésére nem szükséges egyéb, mint hogy
magunkat elijesztetni ne engedjük. De ezen biztosító,
mellyel eleinte haladtam, nem tartott sokáig. A füves helyek,
melyeken az ösvény meglátszott, mindig ritkábbakká s kisebbekké változtak;
végre a növényzet egészen megszűnt, s csak sziklákat találtam,
melyeken előttem talán százan s ezeren mehettek keresztül, de semmi nyom
nem látszott. Az út minden lépéssel nehezebbé és járatlanabbá
vált, míg végre egy tíz öl magas szikla előtt álltam.
El valék tévedve, s a kellemetlen érzéshez, mellyel ezen
meggyőződés az embert a legsimább úton is eltölti, most még az
idő iránt támadó aggodalmaim is járultak. A
könnyű fellegek, melyeknek a hegyoldalon átszaladó árnyékait elébb oly
szépeknek találtam, mindig tömöttebbekké váltak, s egyes hegycsúcsok
ködbe borultak. Hosszabb tűnődés után már
visszatérésre határozám el magamat, midőn kevésbé meredek utat keresvén a
sziklafal közelében, egy, a hegyoldalon fölfelé vonuló, keskeny völgyhez
vagy inkább vízszakadáshoz értem, mely egyenesen a hegygerincre vezetett. Az út, melyet váratlanul magam előtt láttam, nem volt
kecsegtető, de legalább járhatónak látszott. Egyes
mohás s füves helyeken, melyek a sziklák között itt-ott feltűntek, számos
s még friss nyomokat vevék észre, s miután az út, melyen jelen
álláspontomról a völgybe vissza kellett volna mennem, sem kevésbé nehéz, sem
kevésbé veszélyes nem volt annál, mely fölfelé vezetett, irányom folytatására
határozám magamat, mi, valahányszor elébbi helyzetünkhez nagy nehézségek nélkül
nem juthatunk vissza, a legbiztosabb. Helyzetem mindamellett nem volt
kellemetes. Utam minden lépéssel nehezebbé s meredekebbé vált.
A keskeny darab eget, melyet magam fölött láték, mindig
sűrűbb fátyol borítá, mi által úgyis elég komoly körözetem még vadabb
színt vett föl. A sziklafalak, melyek között fölfelé
törekedtem, mindig sötétebbnek látszottak, s a jéghideg szél, mely szakadozott
rohamokban a sziklákon át süvöltött, közelgő viharra intett. Csaknem meg valék győződve, hogy az kitör, még
mielőtt a tetőt elérhetem; s kettőzött léptekkel sieték fölfelé.
Végre a
hegygerincen valék. De habár csaknem két óráig ösvény nélkül,
majd hengergő görgetegen, majd roppant szikladarabokon keresztül, inkább
mászva, mint járva, egészen kimerülve érzém magamat, az előttem
nyíló kilátás egyszerre elfeledteté velem fáradt voltomat.
Hegyvidékeken
az utazásnak egyik főkelleme meglepetésekből
áll. Míg a rónaság egy roppant újságlapként fekszik
előttünk, melynek egész tartalmát, le a gabonaárakig, egy tekintetre
átfutjuk: a hegyek között néhány lépés egészen új kört nyit meg
előttünk. Amint a dombot megkerültük vagy a hegygerincen
átjutánk, a völgy, hol eddig haladtunk, a falu, a hegyek, melyek azt környezik,
a patak, melyet órákig követénk s melynek zúgását megszoktuk, egyszerre
minden eltűnt előlünk. Új, néha egészen
különböző jellemű vidékben találjuk magunkat, s előbbi
kilátásunkból legfeljebb az egyes havas vagy sziklabérc marad meg, mely
az egész képnek hátterét képezi. Az Alpok között utazva
naponkint tapasztaljuk a kilátás ily rögtöni változásait; de nem emlékszem,
hogy magamat valaha annyira meglepve, annyira elragadtatva éreztem
volna, mint ez ízben.
A hegygerinc, melyre annyi fáradsággal feljuték, nyugatról kelet
felé vonulva, a hegy északi lejtőjéről, melyen eddig haladtam, a
délire vezetett. Ennek tulajdonítható, hogy a kopár
sziklákat, melyek ott kétezer lábnyira nyúltak le a völgybe, itt csaknem a
hegygerincig terjedő alpesi legelők váltották fel. Egyszerre, mintegy varázs által, a hegyi flóra színes virágaival
hímzett mezőn találtam magamat, melyen a lepkéknek egész serege játszott
körültem, sem változékonyság, sem színi pompára nézve rónaságunk
lepkéivel nem vetélkedhető, de mely itt a növényzeti élet határain éppoly
kellemesen lepi meg szemünket, mint a virágzó genciánák s a kakukkfű
tömött csomói. Nem messze tőlem kolompoló csorda legelt,
távolabb alattam a legszebb völgyek egyike nyúlt el. Az
egész hegyoldal, melyen rövid pihenés után most lefelé menék, nagy kertnek
látszott. Fentebb festői rendetlenségben
szétszórt pásztorkunyhók s fenyves csoportok álltak, alantabb szép
parasztházak, körülvéve szántóföldekkel, melyeknek sárguló kalászai a
rétek eleven zöldjét kellemesen válták fel. Mindenütt élet s virulás, mindenütt
az emberi szorgalom nyomai, s mintha kegyes végzetem úgy akarná, hogy e
pillanat élvezetéhez semmi ne hiányozzék, mindez a
legszebb nyári nap meleg világításában. A borulat, melyet
elébb közelgő vésznek gondolék, csak néhány felhő vala, a hegy túlsó
oldalán éppen a keskeny völgy fölött álló, melyen feljöttem. A hegynek azon oldalán, hol most valék, az ég tisztán boltozott
fölöttem. El valék bájolva, elragadtatva. Ki a
sarkvidékekből a legszebb nyári napoknak egyikén egyszerre mérsékelt
éghajlatunkba tétetnék át, nem érezhetné magát boldogabbnak. Mintha csak most indultam volna el, megújult erővel sieték a
völgy felé; s minden lépéssel új egyes szépségeket találva, egy ideig nem is gondoltam
a pihenésre.
De bármily nagyszerű képek s gondolatok támadjanak lelkünkben
az Alpok között, a költői élvezet, melyet hegyi vándorlásnál találunk, az
egyben, s pedig kedvezőleg különbözik másoktól, hogy étvágyunkat
neveli; s így minden elragadtatásom mellett eszembe jutott, hogy dél rég
elmúlt. Érezni kezdém, hogy fáradt vagyok, s mert a falutól,
melynek tornyát a völgyben látám, még távol valék, elhatároztam, hogy a
hegyoldalon szétszórt parasztházak egyikénél tejet s kenyeret kérek, s
kissé megpihenek. Itt, mint az Alpok között csaknem mindenütt
a gazdák, mennyire lehet, birtokuk közelében építik házaikat, s innen van, hogy
míg a falu a templomon, iskolán, paplakon s néhány korcsmán kívül csak
kevés lakházból áll, a hegyoldalon, csaknem az alpesi természet határáig,
szétszórva a legszebb parasztházakat találjuk. Ezeknek egyikéhez irányoztam
lépteimet. De ha valaha vándor kellemetlenül meglepetve érezé magát, az én
valék, midőn az egész házat s melléképületeit körüljárván, minden ajtót
zárva találtam, és kocogásomra senki nem felelt. Eszembe jutott, hogy vasárnap
van, s a ház lakói valószínűleg a templomba mentek, s nem maradt egyéb
hátra, mint hogy őket oda kövessem.
De vannak napok, melyeken jókedvünket semmi nem ronthatja meg; s
ámbár a gondolat nem volt vigasztaló, hogy ebédemet még legalább másfél órai
gyaloglással kell megérdemelnem, panasz nélkül nyugodtam meg sorsomban. Hisz
azon élvezeteknek, melyeket e háznál vártam, egyikét legalább megszerezhettem
magamnak: megpihenhettem, s mint közönségesen, ha hosszabb gyalogolás után
megállunk, csak most érezém, mennyi szükségem van reá.
Közel a
házhoz néhány százados juhar állt. Egyes ágak a fedelig
nyúltak, s az egymásba nőtt koronák sűrű árnyékot képeztek, mely
alatt a vastag törzsök egyikéhez támaszkodva, egyszerű padot s
előtte deszkaasztalt találtam. Itt telepedtem le.
A kilátás, szebbítve még a parasztház körözete által, mely az egész
képnek nyájas előterét képezé, bájló vala. Eleinte
csak az egész vonta magára figyelmemet, főképp a völgy túlsó oldala, mely
északnak fekve a zord vidékhez hasonlított, min csak imént
keresztüljöttem. A sötét sziklafalak, a felettök
emelkedő havas s a jeges, mely annak kettős csúcsától csaknem le a
völgy talpáig nyúlt, az egész táj nyájas jellemével mintegy ellentétet
képeztek, de csak hogy annak szépségét kiegészítsék, valamint a komoly vonás a
férfi homlokán a nyájas mosolyt, mely ajkain lebeg, még kedvesebbé teszi.
Később inkább közelébb köröm által érzém érdekelve magamat. A csinosan
tartott barna csűr és istállók, a friss forrás, mely közel hozzájok
csörgedez, s az előtte álló favályút csordultig betöltve a völgy felé
siet, főképp a sötét ház kőterhelt födelével, fényes ablakaival s
mesterségesen kifaragott folyosóival - mi egyszerű
s mégis mi szép mindez.
A födél alatti gerendán a ház első gazdájának neve s az
építésnek évszáma olvasható. Több mint egy század
múlt, mióta e ház áll, s lakói a homlokzatra faragott szentírási mondatokban
vigasztalásukat keresték. Mennyi erősebbnek
látszó épület omlott össze azóta, hány hangzatosabb név felejtetett el, míg e
fából rakott igénytelen falak s annak neve, ki azt építé, megmaradtak,
mert azokat célszerűségök, ezt egyesek hálája tartotta fenn. Az egyedüli hála, melyre a sorstól különösen kedvezett emberek is e
világon számolhatnak. S ha e falak szólhatnának, mi különös szívreható
történetet mondhatnának el, mely azon száz év alatt, mióta állnak, körükben
lefolyt. Távol a városok mesterkélt lététől, e
becsületes földmívelő család az élet legsötétebb s lealázóbb oldalait nem
ismeri. Közelébb áll Istenéhez, ki a természettel,
mint az, ki az emberekkel jő mindennapi érintkezésbe; s kik e házat
lakják, valószínűleg azon boldogok közé tartoznak, kiknek létét rendkívüli
események nem zavarják; mégis mennyi keserv tölté e házat időnkint, ha más
nem, mennyi temetés ment keresztül küszöbén; a csecsemő apró koporsója,
melyben az anya egész életének minden reményei megfértek, s utána a család
patriarchájaé, kivel egy egész ivadéknak utolsó élő emléke sírba szállt.
Az emberi lét bármily körét tekintsük, mint az égnek harmatát
a téren, úgy könnyeket találunk mindenütt, a különbség csak az, hogy a tiszta cseppek
majd sötét sziklán, majd színes virágok kelyhei fölött ragyognak.
Gondolataimba
mélyedve ültem sokáig. Az otthonosságnak képénél melyet magam
körül láték, szívemben kedves emlékek támadtak. A ház,
melynek tornácáról szemem a határtalan rónaságot látja, a kedves arcok, melyek
küszöbénél fogadnak, minden, mi most oly távol s mégis oly közel feküdt
szívemhez - csaknem elfeledém, hol vagyok, midőn ábrándjaimból távolról
hallatszó ének ébreszte fel.
Úgy látszott, mintha a dallam magyar lenne, s első pillanatban
azt hívém, hogy csalódom; de midőn az énekes mindinkább közeledve,
első énekét elvégezte s máshoz fogott, nem kételkedhetém többé.
»Tisza
partján halászlegény vagyok én«
- hangzott felém oly tiszta kiejtéssel, midőn e szavak az
alföldön elénekeltetnek, s meglepetésem annál nagyobb vala, mivel az énekes, ki
a hegyen fölfelé egyenesen a háznak tartott, öltözetében másoktól, kikkel e
napokban találkoztam, éppen nem különbözött; csak egyenes tartása, a ruganyosság,
mellyel járt, s hegyesre pödört bajsza nem illettek köntöséhez; s ki ezeket
látta, egy percig sem kételkedett, kivel van dolga.
Az érzést, mellyel fölkelve elébe mentem, s őt megszólítám,
csak magyar ember értheti. Mint sok egyéb, úgy
honszeretetünk is más, mint amit Európa többi népei e szó alatt értenek.
Az érzés, mely őket hazájukhoz köti, csakugyan születésök földjéhez való
ragaszkodás. Az apai ház, a völgy, melyben fölnevelkedtek, a
bércek, melyek látkörüket beszegék: ez az, minek emlékét nem felejthetik el, mi
őket ellenállhatlan erővel visszavonja. A magas Alpok gyermeke
Svájc valamely kevésbé hegyes kantonjában, a német, azaz oly német, ki a
honvágy gyöngeségén még túl nem emelkedett, ha a szomszéd tartományban
telepedett le: éppoly kevéssé érzik magukat otthonosaknak, mintha száz
mérföldre lennének hazájuktól. Nálok a honszeretet oly
valami, mi a földdel összefügg, s az egyest bizonyos helyiséghez köti - nálunk
az más. Nem a rónaság látköre, nem a hegyek ismert körrajzai,
nem a folyó vagy csöndes falu, mely partjain áll, s melynek minden háza régi jó
barátként néz reánk, nem ez tölti vággyal lelkünket, nem ez az, miért
szívünk szeretve feldobog. A róna lakója az erdős
Mátrán, az erdélyi hegyek fia rónaságunkon, ki a széles Duna partjain
növelkedett, a csöndes Tisza füzesei alatt vagy a Balaton bájló vidékén
egyiránt otthon érzi magát. A magyar nem földjéhez; ő
nemzetéhez ragaszkodik, s ez oka, hogy nálunk a helyi, az úgynevezett
falutornyának patriotizmusa alig található; s mégis azon érzelem, mely az egész
népet egy nagy egésszé összefűzi, erősebb, mint bármily más európai
nemzetnél. Hisz az érzéketlen bércet s rónaságot ki
szerethetné úgy, mint azt, ki érzelmeit viszonozhatja. Az-e oka ennek,
mert keletről jövénk, s miként őseink, más
vándor népek módjára, nem egyes helyiségekhez, hanem fajokhoz való
ragaszkodásuk által váltak nemzetté: úgy mi is megtartottuk jellemöket és
érzéseiket ebben is: vagy talán az, mert a magyar másfél századig török járom
alatt görnyedett, s hazájában, melynek felét nemzete s ellenségei bírták, magát
otthonosnak nem érezheté, nem tudom, de annyi bizonyos, hogy ezen érzés a mai
napig sem változtatta meg természetét, s hogy az egységnek érzete, mely népünk
minden osztályait áthatja, s annyi viszály és csapás után a hazát fenntartá,
éppen ennek köszönhető.
- Isten hozta
a teins urat - mondá a megszólított bámulva. - Isten hozta -
ismétlé, s becsületes arca, mintha rajta napsugár lejtne át, ragyogott örömében
-, mindent inkább vártam volna, mint azt, hogy ma még magyar emberrel
találkozzam.
Röviden
elmondám neki, honnan jövök, s miként jutottam ide.
- Inkább
jobbra kellett volna tartani. A falu, hová menni akart, amott
a hegy mögött fekszik, jó négy órányira innen - válaszolt ő jókedvűen.
- Nem is csoda e görbe országban, hol az ember azt sem látja, hova megy. De
annál jobb. Ha nem téved el, nem jött volna hozzánk, s mióta itt lakom, a teins
úr az első magyar ember, akivel találkoztam. De gyerünk a házba, s mivel
szolgálhatok? Kár, hogy feleségem éppen ma nincs itthon! - tevé hozzá,
midőn az ajtót felnyitá - de sebaj! a kamarakulcs
nálam van, s csak találunk valamit, mivel addig, míg hazajő,
elmulathatunk.
Mondám, hogy csak tejet s egy darab kenyeret kérek, mert a faluban
akarok ebédelni.
- Azt a szégyent a teins úr csak nem teszi rajtam - szólt ő, s
becsületes arcán neheztelés vala kifejezve. - És minek menne a faluba,
mit keres ott a németek között? Igaz, korcsmát eleget
találhat, itt minden második ház az, de csárda azért mégsincs az egész
országban. Azt se mondom, hogy jól nem tartanák;
vannak a korcsmárosok között jóravaló emberek, főleg feleségem nagybátyja,
ki mindjárt a templom mellett balra lakik; de amit ott talál, azt itt is
megkapja, s ha majd Erzsim visszajő - én csak úgy nevezem, mások a német
nevén szólítják -, jobb pörkölt húst még otthon sem evett. És ugyan
miért menne el - folytatá kérő hangon -, mikor szemeiből is látom, hogy fáradt.
- Ha
megpihentem, könnyen elmegyek a faluig, s minek csináljak alkalmatlanságot.
A gazda
résztvevő tekintetet vetett reám. - A teins úr is régen
jár már külföldön - mondá felsóhajtva -, másképp ilyesmi nem jutna eszébe.
Vagy talán nálunk is megváltozott volna a régi jó szokás? Dehogy változott,
dehogy változott - mondá rövid szünet után, s arca ismét visszanyerte elébbi
vidorságát. - S ha ott új világot élnek is, én a réginél maradok, s ne legyen Szűcs István a nevem, ha ma házamtól
eleresztem. - S ezzel új ismerősöm kivéve kezemből
úti tarisznyámat, a szobába sietett, s miután azt mint túszt az asztalra tette,
fiókjából kivevé a kulcsokat, s csak azt kérdezé még, itt a szobában vagy a ház
előtt falatozzunk-e?
Az utóbbit választám, s míg ő kulcsaival elsietett, ismét
elébbi helyemre, a juharok árnyékába ültem.
Meg valék
indulva. E váratlan találkozás, anyai nyelvem rég nem hallott
hangjai, a szívesség, mellyel ez idegen, kihez csak egy közös haza emlékei
kötöttek, fogadott, mélyen hatottak reám. Ó, szóljanak megvetéssel
századunk bölcsei azon érzelmekről, melyeket megmagyarázni, sőt talán
megérteni sem képesek; mondják el, hogy miután a népeket közös érdekek s
meggyőződések kötik össze, honszeretetre szükségünk nincs, s hogy az,
mi elődeinket tenni s tűrni tanítá csak
előítélet, egy legyőzött álláspont, mely rég mögöttünk fekszik: míg
az emberi természet meg nem változik, míg a mindennapi kenyéren és anyagi
élvezeten kívül magasabb célok s élvezetek után küzdünk, s vágyainknak éppen
legfenségesebb tárgyait nem okoskodások, hanem csak érzéseink által közelíthetjük
meg: addig azon érzés is, mely az embert honához s nemzetéhez köti, nem fogja
elveszteni hatalmát. Erő az, melynek okait, megengedem,
éppúgy nem ismerjük, melyet éppúgy nem magyarázhatunk meg magunknak, mint nem
az égi testek kölcsönös vonzerejét, de melynek létezését józan ember
éppúgy nem vonhatja kétségbe, s melynek működését minden kétkedés és gúny
vagy erőlködés éppúgy nem akadályozhatja meg. Van lényünknek egy része,
mely legyőzhetetlen, s ez az, mely fölött minmagunk sem bírunk hatalommal,
azon érzemények, melyeket Isten teremte keblünkbe, hogy azokon se túl ne emelkedjünk, se mélyebbre ne süllyedhessünk soha.
Gondolatim fonalát gazdám szakítá félbe, ki egyik kezében nagy
tállal, másikban hatalmas korsóval közelített. Alig
rakta le előttem terhét, midőn elsietve, kevés perc múlva csaknem egy
egész kerék-sajttal és egy nagy cipóval jött vissza; erre poharak, kések
és villák következtek, méz, pár köcsög édes és aludt tej, vaj annyi, amennyit
egy tálon még talán soha együtt nem láttam, friss és száraz gyümölcs, szóval
egész vendégség, melyet húsz arató sem emészthetett volna fel. Eleget kértem,
hogy ne fáradjon többé, eleget mondám, hogy annak, mit
elémbe állított, feléből sem eszem; hasztalan, Szűcs István mindenre
csak azt válaszolá, hogy akkor ízlik az étel, ha van miből választani, s
nem nyugodott meg elébb, míglen egész asztalunk megrakva a sok eleség alatt
görnyedett, s ő egy szép darab húsos szalonnát állított elémbe, melyet,
mint az egésznek fénypontját, utoljára hozott ki.
A jókedv
szívesség, mellyel átellenemben helyet foglalva, mindenét kínálá, leírhatlanok.
Úgy látszott, mintha azon élvezetet, melyet a magyar ember abban talál, ha
valakit jól tarthat, évekig nélkülözve, vendégszeretetének felhalmozott
kincseit egyszerre reám akarná árasztani.
A hosszú
sétálás jócskára nevelte étvágyamat, ettem, amint csak ehettem; már csak azért
is, hogy kedvét ne rontsam, s nemcsak magamat múltam
felül, hanem evés dolgában valóságos csodákat tettem; de gazdám mindig kevéslé
s újra késztetett, míg végre határozott kijelentésem, hogy ha még egy falattal
többet eszem, beteg leszek, jószívű kínálásainak véget vetett.
- A baj csak az - mondá, kiürítve s újra töltve poharát -, hogy az
idevaló bor nem ér semmit, eléggé ízlik, de elrontja a gyomrot. Hej, ez
sem olyan, mint nálunk. Van a háznál más is; mikor kisfiam
született, apósom egy hordócska magyar bort hozatott Salzburgból, de ezt
feleségem elzárta. Hiába, az asszony itt is csak
olyan, mint nálunk, mindig van valami a háznál, mit külön kulcs alatt tart.
Édesanyám is azt tette. Ha apám a nagyváradi vagy aradi vásárról hegyi bort
hozott, mindjárt a kis pincébe zárta, hogy a cselédek ne
férjenek hozzá, csakhogy oda édesapám s mi gyermekek sem fértünk egykönnyen.
Szegény édesanyám, ha az egyszer eljöhetne, s Erzsimet látná és éléskamránkat,
a sok sajtot, vajat és mézet, a tejespincét, nagy tehéncsordánkat az almon és a
kis Pistikát, az volna ám még a világ. De - folytatá rövid szünet után s arca
elborult - jobb, hogy nem jöhet el; itt, hol az ember Isten egéből is mindig csak egy darabot lát, és vasárnaponkint nem
mehetne ki szőlőjébe, nem bírná ki egy fél esztendeig sem. Eltemetnék, mint édesapámat temették el, mióta hazulról eljöttem, s
neki legalább idegen föld nem nyomja áldott porát. A teins úr nem
ismerte apámat?
- Mondám,
hogy nem emlékszem.
- Volt-e
valaha L-ben? Ha ott volt - folytatá, midőn e kérdésre igennel feleltem -,
s lovakat váltott, vagy más dologban a faluházánál megfordult, bizonyosan
látta. Bíróviselt ember volt, kétszer választották meg egymásután, harmadszor
is megteszik, ha a tiszttartó nem lett volna ellensége. Később is a
tanácsban maradt, s ha a faluházánál valami kellett, nótárius uraimék mindjárt
érte küldöttek, úgyis csak a harmadik házban lakott. Az egész
járásban nem volt olyan tekintélyes ember. Azt
mondták, hogy hasonlítok hozzá, azaz egy pár vénember azt beszélte, hogy mikor
édesapám gyerek volt, úgy nézett ki; csakhogy akkor más idők
lehettek. Egy fél fejjel is nagyobb volt nálamnál s még
egyszer olyan széles, s mikor hazulról elmentem, haja s bajusza galambfehér
volt. Ő győzte nemcsak erővel, mi talán
bennem is megvan, de ésszel is. Nem volt párja a vármegyében. S most meghalt, s még azt sem tudom, a temetőnek melyik
oldalán fekszik, s nem mondhatok egy áldást fejfája fölött. Ez is fáj ám
nekem.
A szomorú hangulat, mely mint dalainkban, úgy keblünkben soha nem
hiányzik, s mely a zajos öröm s pajzán jókedv közepett egyszerre felszólal,
s annyira jellemünkben fekszik, miszerint közmondássá vált, hogy a magyar sírva
vigad, erőt vett gazdámon, s egy ideig hallgatva ültünk egymással
szemközt. Ő fejét kezére támasztva s elmélyedve
gondolataiba, én részvéttel azon fájdalom iránt, mellyel múltjának szent
emlékei szívét eltölték.
Végre, hogy
őt fájdalmas hangulatából kiragadjam, a hazáról kezdék szólni. Nemrég
mentem keresztül születése helyén, a vidéket, melyben növekedett, előbbi
időkből ismerém. Erről
beszéltem neki. Az utolsó termésről, a nagy áradásról,
mely harmadéve az alföldet elönté, a töltésekről, melyek készülnek, s
tervezett vasútjainkról. Mondhatlan érdekkel hallgatott mindent, s ha
sok egyes kérdéseire nem felelhettem is, minden mozdulatából látszott a
megelégedés, hogy egyszer ismét hazájáról beszélhet.
- Hej - mondá
végre felsóhajtva -, azért mégis könnyű nekik. Bánnám is
én, csak honn lehetnék, vagy csak egyszer még láthatnám anyámat s öcsémet.
Biztatni
akarám.
- Arról kár szólni is - vágott
szavamba -, jól tudom s a teins úr is tudja, hogy az nem lehet. De
talán, ha hazamegy s megint egyszer L.-ben megfordul, fölkeresi öcsémet,
Szűcs Pétert, s elmondja neki és anyámnak, hogy látott s jól bírom
magamat, s egyébiránt is nincs bajom, csak hogy messze földön, e görbe
országban kell élnem. Tudom, sokat kérdeznek, de - tevé hozzá szünet után -
azt, hogy bugyogóban járok, akár ne is mondja nekik. Elég nehezemre esik, s mikor idejöttem, soká huszárosan jártam, de
végre rávettem magamat, hogy, én is úgy öltözködjem, mint a többiek.
Ismét
különböző tárgyakról szóltunk. Ő megtöltötte makrapipáját, mely
urával együtt messze földről jött és sok
szolgálatot látott, én szivaromra gyújték. Mintha évek óta ismernők
egymást, oly bizalmasan folyt társalgásunk. Talán észrevevé
kíváncsiságomat, vagy talán neki is jólesett, hogy történetét egyszer egy
földijének elmondhatja, s ő maga kezde beszélni múltjáról.
- Ha tudná a
teins úr, miként kerültem ide, elcsodálkoznék -- mondá
felsóhajtva -, az egy egész história. Ha időnk lenne, el is mondanám.
- De talán
lesz időnk - jegyzém meg én. - A nap még soká tart, s ha szállást ad...
- Most még úgysem eresztem el - vágott szavamba ő -, miután
tudom, hogy L.-n többször megfordult. Feleségem az
öreg gazdával nagynénjéhez ment, s ki tudja, mikor jő haza. Mért ne mondanám el az egész dolgot; elbeszélheti édesanyámnak s
a többieknek, azok úgyis csak annyit tudnak, amennyit nekik levélben
megírhattam, s ez mindössze nem sok.
- Hát hogy a
dolgot elölről kezdjem - szólt, nagy füstöt
eresztve pipájából -, amint mondtam már, L.-ban születtem. Apám Szűcs
János volt, kiről már elébb szóltam, telkes
gazda, volt bíró, s oly ember, amilyen a faluban elébb sem volt, utóbb sem
lesz; beillett volna vicispánynak. Édesanyámat, Isten áldja meg szegényt!
Farkas Borbálának hívják. Házunk, azt is elmondtam már, a
nagy utcán áll, harmadik a faluházához, nem messze a templomtól. Itt laktunk mi gyermekek is, azaz én és Péter öcsém, kivévén a
munka idejét, mikor apámmal a tanyára mentünk, és sokszor egész hetekig nem jöttünk
a faluba.
Szerencsésebb
két fiú nem volt a világon. Igaz, téli hónapokban iskolába
küldtek, s a vén mesteren nem múlt, hogy többet nem tanultunk; eleget megvert,
főleg engem, mert a számolás teljességgel nem fért fejembe. Apánk
is, ha szót nem fogadtunk, vagy ellenünk más panasz volt, néha ránk riasztott.
De azért nem volt bajunk. Édesanyánk, ha nem fogta is
pártunkat, mert ezt ő sem merte, mindig talált valamit, amivel
megvigasztalt, majd fehér cipót, majd aszalt szilvát, majd más valamit, s ha
a téli hónapokban a sok iskolázást restelltük, annál szebb volt a nyár. A
fecskék, ha fészkükhöz visszatértek, nem repülnek körül
vígabban, mint mi, ha apánkkal kikeletkor a tanyára mehettünk. Tudtuk, hogy a vén mestert mindszentig nem látjuk, és szebb tanya,
mint a miénk, nincs az egész alföldön. Édesapám
kéttelkes gazda volt, s már a tanyaföld is elég nagy, hozzá pedig még feles és
árendás földet bírtunk, s őszkor oly asztagok álltak istállónk
mögött, hogy beillettek volna akármily földesúr szérűskertjébe.
Gyermek nemigen
becsüli a vagyont; de az, hogy soha idegen munkára nem megyünk, és édesapám a
robotra is béresét küldi, hogy vásárkor új csizmát és kalapot kapunk, és annyit
ehetünk, amennyi csak belénk fér, bizony nekünk is jólesett, és még most is
emlékszem, hogy mikor a mester egyszer jól megvert, s azután azt mondta, hogy
ha nem tanulok, soha bíró nem lesz belőlem, akkor eszembe jutott, hogy
csakugyan még bíró is lehetek. Két nap egymásután jól
viseltem magamat az iskolában, s fűzfabotot vágva, úgy jártam körül a faluban,
mintha máris én mondanám a törvényt. De végre nem
sokat törődtem vele, lesz-e bíró belőlem, mikor úgysem cseréltem
volna senkivel a világon.
Itt az emberek nem is tudják, mi egy
tanya. Eleget magyaráztam
nekik, de nem értik. Rendes szántóföldeiken kívül, melyek a ház körül
fekszenek, van nekik is birtokuk. Almoknak nevezik, és azok majd az egész
községé, majd egyes gazdáké. Ipamnak is van ily földje, hol marháinkat tartjuk.
De mi ez a mi pusztáinkhoz képest! Még a marha sem olyan. Ha a teins úr most
felmegy, almunk ott fekszik a hegyoldalon jó három fertály órányira innen; ha
felmegyünk, fogadok, a bika mindjárt ott terem. Hogy felbökjön? Dehogy! hogy
megvakartassa fejét. Pedig a mi bikánk hatalmas darab, ritkítja párját;
csakhogy itt még a marha is szelíd. A tehenek maguk jönnek, hogy megfejjék, s
ha csak a ménkő nem csap le közéjök, a világért nem szaladnának szét. Ha
az idevaló embereknek magyar gulyát mutathatnék, csak egy jóravaló bikát, mikor
idegen ember jő a marha közé vagy farkast érez, s nagy tüzes szemével
körülnéz, a földet kaparja, dühében fújni kezd, s azután felvetve farkát,
nekirohan és az egész gulya utána iramlik, hogy a föld csak úgy reng alatta, s
a gulyások lóháton alig érhetik el; ha ezt látnák az idevaló emberek, kik egész
életökben marhával bántak, azt sem tudnák, Istennek mily szarvas teremtését
látják maguk előtt. Az egész falu megfutamodnék.
Hiába, ezt mind a föld teszi. Valamint az
emberek, mert gyermekségöktől mindig e hegyeken mászkálnak, meggörbülnek,
s tíz faluban nem találni egy nyalka legényt, ki, mint nálunk mindenik, fejét
egyenesen hordaná: úgy a marha hogy kapjon bátorságot, mikor oly mezőn
legel, hol ha egyszer bátran nekiindul, kitöri nyakát? Nyár kezdetén még
hagyján, de ha a teins úr azt a helyet látná, hová a marhát kisasszonynap táján
felhajtjuk, megesnék szíve. Mászkálniok kell szegényeknek, mint kecskéknek;
csupa nyomorúság az egész ország, csupa nyomorúság.
- Nekem nem úgy látszik - mondám,
midőn gazdám előadásában megállva, úgy nézett reám, mintha helyeslésemet
várná. - Sőt alig láttam virulóbb tájat. Emlékezzék csak, földi, talált-e
nálunk aratás után valaha ily zöld mezőt, minőt itt látunk.
- Zöld - mondá ő, midőn pipáját
kiverve maga mellé tevé, s arcán azon megvetés vala kifejezve, mellyel alföldi
ember Krajna valamely határát nézné -, zöld, de mikor az egész év hosszán
mindig csak zöld marad. Nálunk, azaz nálunk odahaza, rég nem tudnak semmit az
aratásról; itt most fognak hozzá, s nem csoda, ha ott minden tarlóban áll, s a
mező fakónak látszik, hisz meghozta termését; míg itt csak most készülünk
hozzá, s mégis maholnap már az őszi vetéshez kell fognunk. Soha búzát búza
után vetni nem lehet, nemcsak azért, mert a föld nem bírná el, de azért sem,
mert nem érnénk rá, s néha mindjárt Szent Mihály után havazni kezd. Köszönöm én
az ilyen földet, ha még oly szép zöld lenne is. Az egész ország csak olyan,
mint a nép, nem éppen itt, mert az idevaló parasztok jól bírják magukat
mindamellett, de a határon túli hegyek között, hol mint huszár egy ideig
kvártélyon voltam. A magyar ember szegényesen néz ki; a német, ha az alföldre
vetődik s a legtehetősebb gazdát látja gyolcs ingben, gatyában,
zsíros bundával, talán megszánja szegényt, s mégis biz az hat ökörrel szánt, s
oly négy lóval megy a vásárra, hogy alig győzi fékezni. A németek, kik
között laktam, fekete bőrnadrágban, posztókabátban, magas tetejű
kalapban elég tisztességesen néznek ki, biz Isten még esernyővel is
járnak, mint a teins urak, de azért szántáskor kettőnek kell összefogni,
még akkor is többnyire egy lóval s egy tehénnel szántanak, s az egész faluban
nincs annyi hús és zsiradék, mennyi nálunk egy becsületes lakodalomnál elfogy. Nincs
is több oly ország a világon, mint Magyarország. Azt a hét vezér ugyan jól
kikeresé, Isten áldja meg érte, és oltalmazza meg a magyart török s tatár és
minden ellenségeitől, kiknek foga rég fáj szép Magyarországra. - S ezzel
Szűcs István felkelve, az enyémhez koccantá poharát, s végső cseppig
kiitta. Meg valánk indulva mindketten.
- De hol is hagytam el? - kezdé meg ismét
gazdám, midőn lelkesülésének kitörése után elébbi nyugalmát visszanyerte.
- Igaz, arról szóltam, mikor még gyerekkoromban atyámmal és Péter öcsémmel a
tanyán laktam. Hosszú
volna mindent elmondani, de a gyerek utoljára is mind egyforma. Pajkos, ha jó
dolga van. Csak Péter öcsém volt kivétel. Ha lóra kaphattunk, ő se maradt
hátrább. Ő az egyik négyesen, én a másikon, s hajrá előre, aki mint
tud, hogy hosszú porfelleg vonult utánunk az egész pusztán, s mikor a kúthoz
értünk, fél óráig se mertük megitatni lovainkat. Akkor is, ha a félig rakott
kazal egyik oldalán felmászva, a másikon leeresztettük magunkat (bizonyosan a
teins úr is megpróbálta e mulatságot, és mi inkább ezért, mint a termésért
örültünk az aratásnak), mondom, az ily játéknál is Peti csakúgy lármázott, mint
a többiek. Egyszer ki is ficamította a lábát, mikor aztán engem vertek meg. De
ő ezt is mind csak pajtásságból tette, természeténél fogva sohasem láttam
szelídebb gyermeket; s míg én a góréban a verebeket hajigáltam, vagy a
kuvaszokat uszítottam egymás ellen, vagy más csintalanságon törtem fejemet:
ő sokszor órákig elült a halom tetején, mely alatt tanyánk épült, vagy az
árok széléről nézte a világot. S ha kérdeztem, mit mélázik? azt felelte,
hogy a délibábot nézi, vagy a ballangókat számolja, melyeket a szél a pusztán
végigkerget; honnan jöhetnek, hová mennek, s mi lesz belőlük? Mi lesz
belőlük? ki tudja? Elég, hogy soha a határra, honnan elszakadtak, vissza
nem mehetnek többé! Hej, ki hitte volna, hogy egyszer belőlem is ily
ballangó lesz! Akkor csak azt gondoltam, hogy mindez ostobaság, s kár, hogy
Petit Debrecenbe nem küldik, úgyis csak papnak való. Édesapám pedig azt mondta,
hogy jó gyerek, s őt küldte ki birkanyájunkkal. Én eluntam volna százszor,
de ő ismerte minden virágnak nevét, s tudta, hol fekszik a nyúl, a legtöbb
fürj kinek vetésében jár, és sokszor mondta, hogy neki nem kell más mulatság.
Ilyen maradt ő később is. Mikor
felnőttünk, és én azt kezdtem kérdezni: ki a legény a csárdában? ő
alig hallatta szavát; s már azt kezdték mondani róla, hogy pulya gyerek, mikor
egyszer vasárnap a korcsmában védelmemre kelt, és a falu kanásza kezéből
kikapva fütykösét, avval oly munkát vitt véghez, mintha egész életében nem is
tett volna egyebet. Ha bántották, vagy ha valakinek védelmére kelt, nem volt
derekabb legény a faluban, s botja úgy suhogott kezében, mint a forgószél; de
ő maga nem bántott senkit, és az öregek azt mondták, hogy éppen olyan
lesz, mint édesanyánk nagyapja volt, ki mikor katonának vitték, szinte a legszelídebb
fiúnak tartatott, és azután mégis egy arany és ezüst érdempénzzel jött haza a
háborúból, és akkor megint oly jámbor lett, mint a harapás kenyér, és burkus s
törökön kívül nem is bántott soha senkit a világon. De a leányok nem
törődtek e jövendöléssel. A fehérnép a pántlikából a pirost, a
legényből a pajkost keresi ki magának, és Péter, ha derekabb legény volt
is nálamnál, félig sem állt oly kedvességben előttük, mint én. Ő pedig fel sem vette, mintha neki
egy sem kellene. Elült tánc között néha egy óráig, és nem is szólt hozzájok. Csak
a kis Eszter iránt viselte magát másképp, azt is, amint valamennyien gondoltuk,
csak azért, mert úgyszólván együtt nevekedtünk.
- Hej, az az Eszter - folytatá rövid
szünet után - furcsa egy kisleány volt. Első tekintetre nem látszott benne
semmi különös. Kovács Erzsi meg a rektor leánya és a felső molnáré, az
mind szebbnek tartotta magát. Jóformán az is volt. Erzsiből két olyan is
kitelt volna, mint Eszterke, termete, mint a nádszál s nádszál nem hajlékonyabb
és nem bólintgat fejével szebben, mint ő tánc között. A rektor leánya
piros volt, mint a pünkösdi rózsa, a molnár Zsuzsija derekabb mindkettejénél. A
faluban azt mondták, hogy jobb lenne a legénynek, ha a malom kereke alá kerül,
mintha Zsuzsi fordítja reá szemét, és mégis Eszternek nem volt párja egyik sem.
Közelében különös érzés fogta el az ember szívét. Mintha tavaszkor illatot
érez, s nem tudja, honnan jő, míg a fű között észreveszi a kék
ibolyákat. Így járt vele mindenki. Első tekintetre nem foghatta meg senki,
miért oly kedves e leány, csak ha kék szemébe nézett, akkor vette észre, hogy
minden onnan jő.
Vad fiú
voltam egész életemben, és mi tagadás benne, eleget veszekedtem; de ha még úgy
haragudtam is, s ha velem senki nem bírt, nem kellett más, mint hogy Eszterrel
találkozzam, s rossz kedvem elmúlt, nem tudtam volna én ilyenkor senkire
haragudni a világon. Oly tiszta, oly nyugodt, oly gyönyörűen kék volt
szeme, mint a meleg nyári ég, az ember megfeledkezik magáról, ha belenéz.
Édesanyám sokszor beszélt velem
Eszterről. A faluban azt mondták, hogy belőlünk pár lesz, s én csak
azt feleltem, hogy addig még sok víz foly le a Tiszán; de azt gondoltam, hogy
bizony nem bánnám, ha pár lenne belőlünk. Csak egy ember nem beszélt velem
soha e dologról, és az Péter volt, sőt ha én kezdtem, ő másra
fordította a beszédet, vagy elment, mintha észre sem venné vagy semmi gondja
nem lenne reá. Egyszer szemrehányásokat is tettem neki. Mintha tegnap lett
volna, úgy emlékszem reá.
A tanyára mentünk. Rosszul esett, hogy
arról, ami leginkább szívemen fekszik, éppen öcsémmel nem szólhatok, s
Eszterről kezdtem beszélni. Másra akarta fordítani, de miután mindig újra
kezdtem, s az út közepén ott nem hagyhatott, hallgatva ballagott oldalam
mellett. Legfeljebb egyes szavakat csikarhattam ki belőle. Hogy Eszter
bizony jó leány; hogy apja talpig becsületes ember, s hogy belőle jó
gazdasszony lesz. De ezt is csak úgy mondta, mintha restellené, s én soha nem
bosszankodtam úgy reá életemben, mint ekkor.
- Hallod-e, Péter - mondtam végre, mikor a
tanyához értünk -, úgy látszik, nemigen bánod, jó vagy rossz szerencse fordul-e
reám. Ha te akarnál megházasodni, én dolgodat nem oly könnyen venném. Örülnék
vagy bosszankodnám, dicsérném vagy szidnám kedvesedet, de azt nem hányhatnád
szememre, hogy sorsodat még annyira sem veszem fel, mint akármelyik szomszédunk
vagy ismerősünk.
- Az én házasságomra nem sok gondod lesz -
válaszolt Péter. - Új esztendőre beállok katonának.
- Már minek állnál be katonának - mondám
én -, édesapámnak két telke van, elég az neked is, nekem is.
- Nem kell nekem édesapám telke - mondja
ismét ő. - Édesanyánk nagyapja is katona volt, én is az leszek.
Ismertem Pétert, és tudtam, ha az egyszer
valamit feltesz magában, négy ökör sem bírná elhúzni helyéből, s ezért
csak azt mondtam neki, hogy ha kedve van, hát adjon Isten neki szerencsét
hozzá, de hogy édesanyám nagyapja, mikor arany és ezüst érdempénzzel
visszajött, szintén megházasodott, s hogy ő is Isten segedelmével ezt
teszi talán, s majd én keresek fiatal takaros feleséget számára.
- Nem jövök én soha vissza a faluba -
mondá ő szomorúan -, talán ad az Isten jó török háborút, ahol
megtaníthatjuk őket, mire való a huszár, s akkor majd hallani fogjátok
híremet; vagy talán nem is - és csak úgy pusztulok el; de azt tudom, hogy ha
egyszer katonának álltam, vissza nem jövök többé. És ez jobb is nekem.
Péter nem volt víg természetű. Sokszor
a szomorúság erőt vett rajta, és se ő, sem más nem mondhatta volna,
min búsul. De ily leverve őt eddig mégsem láttam, s bámulva kérdeztem, mi
baja?
- Nincs nekem semmi bajom - mondotta
ő -, csak hogy kedvemet vesztettem el, s nincs többé maradásom a faluban. Legjobb
nekem, ha katonának állok.
Egy ideig hallgatva álltunk egymás
mellett, sem én nem szóltam, sem ő. Szeme a távolban járt, mintha a falut
nézné, melynek fehér házai hosszú sorban a láthatáron látszottak.
- Ne gondold, bátyám - mondá végre -, hogy
ha nem sokat szólok is, szerencsédben részt nem veszek. Csakhogy ha az embernek
magával gondja van, nem tépelődik mással, s nem kis dolog, míg az ember
elhatározza magát, hogy szülőhelyét elhagyja. Három hónapja, hogy fejemet
töröm rajta. Te szerencsés ember vagy, Eszternél jobb feleséget a föld
kerekségén nem találhattál volna. Tedd őt boldoggá, bátyám, s az Isten is
megáld érte.
Ő elment, s én bámészkodva néztem
utána. Nem tudtam, mit gondoljak. Hogy Esztert szerencséssé tegyem? Hisz az
meglesz! De mi baja lehet Péternek?
Éppen sok dolgunk volt a tanyán. Később
édesapám is eljött, s nem beszéltünk többé aznap a dologról. Utóbb sem. Péter
ismét vidámabbnak látszott, s egész beszélgetésünkből csak az maradt
fejemben, hogy katonának akar állni, és hogy őt talán mégis valami módon
más gondolatokra hozhatom.
Kevés nappal később apám tudtomra
adta, hogy Esztert számomra megkéri. Ha sohasem láttam vagy soha eszembe sem
jutott volna, hogy elveszem, akkor is csak azt mondom, hogy köszönöm irántam
való jó szándékát. Édesapámnak ellentmondani nem mert senki a házban. De
minthogy ha rám bízzák, sem választottam volna más, nem tudtam, mit csináljak
örömömben. Néha kétszer annyi takarmányt tettem a jászolba, s ha apám
megszidott a pocsék miatt, azt gondoltam, hadd érezze a marha is, hogy
lakodalom lesz a háznál. Széles jókedvemben teli marokkal szórtam a magot, s ha
egy zsákkal több fogyott el, s anyám elszörnyülködött, azt feleltem neki, hogy
annál jobb, mert tudom, áldott esztendő lesz, s minden szem megterem
tízszeresen. Lakodalmunk farsangra volt határozva, s eszem mindig akörül járt.
Nem volt nálamnál boldogabb legény három vármegyében. Nem is restelltem
egyebet, mint azt, hogy Péter még újesztendő előtt akar beállni
katonának, s hogy Eszter, mióta mátkám lett, csak úgy viselte magát irányomban,
mint annakelőtte, sőt ha volt változás, ez csak annyiban állt, hogy
nem szívesen maradt velem maga, és ritkábban emelte rám kék szemét. Öcsémről
édesapám azt mondta, hogy egészen nagyapjára ütött, s hogy ha már katonának
készül, annál jobb, minél elébb kezdi, legalább annál elébb jő ismét haza.
Eszterről édesanyám mondta, hogy jól teszi, s hogy tisztességes leány
létére nem is cselekedhetik másképp, s hogy mentül kevesebb szeretetet mutat
most, annál többet fogok nála találni, ha majd elveszem.
Hogy mindennek más oka lehet, az nem is
jutott eszembe, s ha Eszter karácsony táján véletlenül meg nem betegszik,
elveszem, s talán mostanig sem jutott volna eszembe, hogy mással talán
szerencsésebb lehetett volna.
Eleinte csak egy kis változásnak gondoltuk
az egészet. Eszter az utolsó időben rosszul nézett ki; halaványabb volt,
mint máskor, és anyja is panaszkodott, hogy alig eszik; de nagy fontosságot
senki sem tulajdonított bajának. Csak mikor végre ágyba került, s a doktor
mondta, hogy nehéz beteg, akkor ijedtünk meg.
És volt is miért. Nem múlt el egy pár nap,
és a szegény leányra alig lehetett ráismerni. Órákig nem nyitotta fel szemét,
úgy feküdt ott, mintha már meghalt volna, s ha végre mozdult s körültekintett
vagy szólt, még inkább megijedtünk. Nem ismert senkire. Ha ágyánál álltam, úgy
beszélt hozzám, mintha anyja lennék; s anyját apja helyett szólította meg. És
ez így tartott csaknem három hétig. Néha úgy látszott, mintha jobban volna, és
már örülni kezdettem, de akkor vagy a doktor jött, s a fejét rázva mondta, hogy
a betegségen semmi változást nem lát, vagy ha kimentem az utcára, s a
szomszédoknak elmondtam, hogy Eszter jobban van, csak azt hallám vigasztalásul,
hogy halála előtt minden beteg javul, s hogy Eszter mégsem marad meg. Ők
mindig mondták, hogy ez lesz a vége; ily szelíd józan gyermek, minő ő
volt, nem életrevaló. Maga a mező úgy nézett ki, mintha az embert csak
szomorítani akarná. A fehér hótakaróból itt-ott csak egyes száraz kóró állt ki,
minden oly elhagyottnak látszott; az ember szinte természetesnek találta, hogy
ily időben beteg nem épülhet föl. Ha édesapám a tanyára küldött, hogy a
marha után nézzek, szegény azt is csak azért tette, hogy bajomról egy pár óráig
megfeledkezzem, még szomorúbban jöttem haza. Ahova néztem, csak a halál jutott
eszembe, s vigasztalásul legfeljebb a gondolat, hogy nem sokat veszt, ki e
puszta hideg világról elköltözik. Soha nem éltem szomorúbb időket.
Végre túlestünk rajta, hála Istennek. Eszter
magához jött, lassankint fellábadott, s csak gyöngesége maradt vissza. Természetesen
lakodalomról szó sem lehetett. Eszter farsang közepe táján még alig bírt
felkelni ágyából, s úgy határoztunk, hogy csak húsvét után kelünk össze. De én
azt sem bántam. Csakhogy megmaradt.
Öcsém elébb újesztendőre akart
katonának állni, de Eszter betegsége miatt ez sem történhetett. Majd a
doktorért kellett menni, majd orvosságért; apámnak is, miután nem sok hasznomat
vette, több szüksége volt reá. Maga ajánlkozott mindenre, s ha a betegnél mások
virrasztottak, ő az éjszakát néha velem, néha a maga pitvarán töltötte,
azért, hogy ha valami kell, kéznél legyen. Mikor Eszter jobban lett, többször
felhozta ugyan ismét a katonaságot, de nem sok kérésre volt szükség, hogy
őt visszatartóztassuk, s megígérte, hogy húsvétig velünk marad; csak arra,
hogy lakodalmamat bevárja, nem akart reáállni semmi módon.
Mindebben nem láttunk semmi különöst. Hiában,
Péter jó fiú, mondta anyám, észreveszi, hogy szükségünk van reá, és azért marad
itt, ha mégoly nehezére esik is. Szakasztott képmása apámnak. Meglássátok,
Péter is arany érdempénzzel jő haza. Hogy Péter öcsémnek nemcsak a
katonáskodás és nagyapánk aranypénze jár eszében, az eszünkbe sem jutott. Még
azt is természetesnek találtam, hogy míg Eszter a szobából ki nem mehetett,
Péter félnapokat töltött ott. Hisz gyermekkorunkban is inkább tartottak össze,
Péter nemsokára elmegy, s ki tudja, látják-e egymást e világon. Én bolond
fejemmel még örültem neki, s ha Péternek a tanyán dolga volt, helyette én
mentem ki. Édesanyám restellte is, s megszidott, mért nem töltök több időt
mátkámmal, de én biz azért mégis kimentem. Nagyon szerettem Esztert, s
jólesett, ha naponkint benézve, láttam, hogy megint jobban néz ki, szívesen
beszélgettem is vele, és még azt sem bántam, ha édesanyja vagy egy fél óráig
jövendőbeli háztartásunkról okoskodott, de idő hosszára nem tartottam
ki. A kisablakú sötét szoba, a fonó kerekek pergése s az egyhangú beszéd úgy
elálmosítottak, hogy sokszor csak jövendőbeli anyósom szidása költött fel.
Végre kitavaszodott; a hó elfogyott és
szántani kezdtünk. Eszter is kiépült és szokott munkáit végzé a ház körül; mi,
fiúk pedig édesapánkkal egész napokat töltöttünk kinn a tanyán. Minden régi
kerékvágásába jött; csak egy nem tetszett az egészben, az, hogy öcsém és Eszter
egyre csak szomorúak maradtak. Pétert megfoghattam. Húsvétra akart beállni, s
az mindig közelebb jött, nem csoda, ha szíve megesett; de mi baja lehet
Eszternek? Mentül többet gondolkoztam, annál kevesebbet foghattam meg; és én
talán soha nem is jöttem volna reá, ha a Tisza ki nem árad.
A teins úr nem foghatja meg, mi köze a
Tisza árjának Eszter szomorúságához - folytatá rövid hallgatás után, látszólag
gyönyörködve a meglepetésen, melyet beszédének váratlan fordulatával
előidézett. - Hát az egész csak úgy függ össze. Előbbi időkben,
amint hallottam, annak már húsz esztendeje lehetett, határunkat töltéssel
foglalták körül. Akkor időben sok cívódás volt miatta, és mint apámtól
sokszor hallám, néha tavaszkor az egész falu kiment, s kapával, fokosokkal
védte töltését a szomszédok ellen, kik azt mondták, hogy nálok a Tisza csak
azért árad oly magasra, mert határunkon nem mehet keresztül. De utoljára
ők is megszokták, mi is, ha az egész vidék víz alatt állt, az, hogy
határunk szárazon marad, éppoly természetesnek látszott, mint az, hogy máshol
csak a fűzfák vagy hátak állnak ki az árból. Még töltésük is alig jutott
eszükbe máskor, mint mikor az inzsellér, kire a töltés fenntartása bízva volt,
a falu házánál fizetését szedte be. Ha a bíró szóba hozta, hogy jó lenne azt
helyenkint megigazítani, legfeljebb egy pár vénember ment ki kapájával, az is,
ha este visszajött, azt mondta többnyire, hogy bíró uramnak nincs helyén az
esze, mert a töltésnek semmi baja. Kitart az száz esztendeig is, csak ne
bolygassák. S nem is igen bolygatták azt, több esztendeig nem történt egy
kapavágás, s nem is lett volna baj, csak a Tisza ne áradt volna ki éppen ez
esztendőben oly kegyetlenül.
Csakugyan a szomszéd falu emberei
rontották-e meg töltésünket, hogy magukon segítsenek, mint azt sokan mondták,
vagy pedig a víz maga tört rést magának? A baj éjszaka történt, s így nem
tudhatni okát; de annyi bizonyos, hogy mikor szürkületkor észrevették, s a
harangot félre kezdték verni, többé nem lehetett segíteni. Az egész falu
kiment. Még az asszonyok s gyermekek is kapával s kosarakkal szaladtak a
többiek után, de a víznek most még a vármegye sem parancsolhatott volna többé. A
rés hat öles volt, mikor odaértünk, és szemlátomást nagyobbodott. A zavaros
folyó egész darabokat rántott magával. Rövid idő múlva a legbátrabb is
átlátta, hogy segíteni nem lehet, és mindenki, mint a vert had, nagy zavarban
és lármával futott az ár elől.
Több mint húsz év óta víz nem öntötte el
határunkat. A lapost, hol elébb a közlegelő volt, régen felszántották, s
most ott a legszebb repce s őszi vetés állt; elképzelhetni a jajgatást,
midőn a víz lassankint mindent elborított. Eleinte sokan még azzal
vigasztalták magukat, hogy földjeik hátasabb helyen fekszenek, s külön
töltéssel akarták megmenteni vetéseiket. Nappal s éjszaka dolgoztunk.
Mindhiába. Még mielőtt a töltés félig elkészült, egyszerre csak azt vettük
észre, hogy a víz hátunk mögé került, s végre átlátta mindenki, hogy fáradsága
haszontalan, s összetett kezekkel nézte a pusztítást.
Szerencsére a falu maga hátasabb helyen
állt, a tanyák is, melyek még akkor mérettek ki, mikor határunknak töltése nem
volt; de a többi mind egy nagy tó. Csak a fák látszottak ki a vízből,
itt-ott egy akol fedele, az is, amint a vert földből készült falak
elmállottak, mindig mélyebbre szállt, s pár nap múlva egészen összedőlt. Bizony
szomorú volt ezt látni, csakhogy nem sok időnk maradt a szomorkodásra.
Sok azt sem tudta, hogy tartsa el az
istállóban marháját, más, kinek, mint nekünk, tanyája szárazon maradt, nem
juthatott oda. A víz a falu s a tanyák között oly mély volt, hogy
keresztülgázolásról szó sem lehetett. Jó két órányira laktunk a Tiszától, s így
csónaknak híre sem volt a faluban. Az egyik istállóajtókat szegezett össze, s azokon
tolta át magát; más leszedte a padlás gerendáit, s ezekből készített
talpat magának; míg néhányan a harmadik faluból pár ócska halászladikot
szereztek. Mindenki úgy segített magán, amint tudott, s mert a marha nagyrészt
a tanyákon volt, sok gazda maga ment ki, más legalább gyermekeit küldte, hogy a
jószágra felvigyázzon. Apámra e napokban szükség volt a faluban. Tízszer is
elhívták napjában a faluházához, hogy tőle tanácsot kérjenek, s így ő
is minket küldött ki, vagy inkább Pétert, mert a tavaszi szántást nagy részben
már elvégeztük, és a szükséges munkát a cselédekkel ő maga is
elvégezhette, míg én Eszter szülőinél segítettem.
Péter úgy látszott, ezt is jó szívvel
teszi, csakhogy mikor húsvét közeledett, nyugtalanabbnak látszott. Az utolsó
időben keveset láttuk. Csak ha éppen eleségre volt szüksége, akkor jött a
faluba, s akkor látogatta meg Esztert is. Apám nem szerette, ha a jószágot
magára hagyja, s az átjövetel sem volt könnyű. Egy rossz ladikot vettünk
ugyan, s az csendes időben csak megjárta, de ha a víz habokat vetett, az
ember azt sem tudta, a vizet lapátolja-e ki, mely belé csapott, vagy evezzen,
főképp ha, mint nálunk a faluban, az embernek elébb evező soha nem
volt kezében.
Így
jött a szent hét. A víz még mindig áradt. Már a tanyákért is aggódtunk, s
öcsém, mikor utolszor benn volt, azt mondta, hogy a boglyák körül töltést
csináltat. Ez szerdán volt. Mondta, hogy ha a víz nem apad, húsvétig nem is
jő be. Nagycsütörtök ez esztendőben éppen Eszter születése napjára
esett, s mikor reggel hozzámentem, elmondtuk egymásnak, mily baj, hogy Péter
nem jöhet el, éppen ma, mikor úgyis nemsokára elmegy, s nem tudni, mikor
jő haza.
Eszter csakoly szomorú volt, mint
máskor, de ezt már megszoktam, s dolgom után mentem.
Nem tudom, miért, egész nap
különösen nyugtalan voltam, s mihelyt munkámat elvégeztem, ismét Eszterhez
siettem. Délután mintegy öt óra tájban lehetett. Nem találtam a házban. Anyja
mondta, hogy egy szomszédasszonyhoz ment, s egy ideig vártam is reá; de nem
volt maradásom. Fel kellett őt keresnem, s amint a házból kimegyek,
egyszerre csak a kertben látom.
Eszter apja féltelkes gazda volt, de
nemigen jól bírta magát. Háza is nem a templom táján, hanem kinn a falu szélén
állt, hol többnyire csak a fertályosok és zsellérek laktak. Kertjöket a
libapásttól csak egy árok választotta el, s ha nyári időben a tanyáról
visszajöttünk, sokszor egyenesen erre jártunk a faluba. Most az egész tér el
volt öntve; a víz csaknem a kertig jött, s ott az árok mellett állt Eszter.
Már mi a mennykőt keres ez itt,
gondoltam magamban, főképp ily időben, mikor csak alig lábadott fel,
s most is néha oly halavány, hogy az ember szinte megszánja. Elfelejtettem
mondani, hogy az egész nap szeles volt, s főképp délután oly erősen
kezdett fújni, hogy fergetegnek beillett volna. Az ember alig győzte
összefogni bundáját, pedig szüksége volt reá; oly hidegen süvöltött a szél a
vízen át, mintha húsvét helyett karácsony jönne, és Eszter, mintha észre se
venné, ott áll könnyű kendőben, csak néz, csak néz, s az ember azt
sem foghatta meg, mit, mert előtte csak a nagy áradás terült el zavarosan,
kétszer oly magas habokat vetve, mint a Tisza. Úgy el volt merülve, hogy nem is
vett észre, s mikor megszólítottam, összerezzent.
- Mit állsz itt, Eszter? - mondám
én. - Meglátod, újra megbetegszel.
Azt válaszolta, hogy csak az áradást
nézi, és milyen zavaros a víz, és mily erős habokat vet.
- Könnyű neki zavarosnak lenni
- mondám én -, mikor alatta csupa repce- és búzaföld fekszik; de jer haza
Eszter. Megfázol. Olyan hideg a kezed, mint a jégcsap.
Eszter, mintha nem is hallaná, csak
mindig a vízre néz.
- Mit gondolsz - kérdezett végre -,
ha valaki most a tanyákról át akarna jönni, nem lenne-e baja?
- Csak nem evett senki bolondgombát,
hogy ily időben átjöjjön - mondám én. - Molnár Gazsi is csak a múlt héten
fúlt bele, s egy ideig nem egykönnyen legénykedik valaki a vízen.
Kezemben tartottam Eszter kezét.
Mikor Molnár Gazsit neveztem, egész teste összerezzent.
- Jer be a szobába - kértem ismét -,
nem jó neked itt lenni, bizony megint megbetegszel.
Eszter nem szólt semmit.
Bevezettette magát a szobába, s csendesen leült a kályha mellé. Oly halavány
volt szegény, mint mikor betegsége után felkelt. Egész teste reszketett.
Azt gondoltam, csak a hidegtől,
s ráadtam kis bundáját. Mindenféléről kezdettem beszélni, amiről csak
gondolhattam, hogy szívesen szól. Ő alig felelt. Meglátszott, hogy esze
máshol jár.
- De mi bajod Eszter? - mondtam
utoljára. - Egészen megváltoztál, ki bántott?
- Nincs semmi bajom - mondá ő
-, csakhogy mikor a víznél álltunk, szegény Gazsi jutott eszembe; mily
borzasztó lehet a szülőinek meg azoknak, kik szerencsétlenségét okozták. Azt
beszélik, mások biztatták fel.
- Azt bizony nem biztatta senki -
mondám én. - Magam ott voltam a korcsmában. Olyan szél fújt, mint ma, talán még
valamivel nagyobb. Ő azt mondta, hogy átmegy a tanyára. Mi csak nevettük.
Erre tűzbe jött, s újramondta, hogy átmegy, s aki legény, az jöjjön vele;
mi meg még inkább nevettünk, s azt a tanácsot adtuk neki, menjen a tiszai
halászokhoz, és ott keressen pajtást magának. Erre ő felugrott, s azt
kiáltotta, hogy hát maga megy át, mert amit a halász megtehet, attól ő sem
fél. És ezzel elment. Vasárnap történt, és az egész korcsma teli volt
emberekkel. Gazsi nagybátyja is ott ült és testvéröccse; de hogy ily bolondot
tehessen, az nem jutott senkinek eszébe. Ismertük; jókedvében ő úgy
elhányta a sulykot, mint akárki, s azért eddig soha baja nem történt senkinek. Pityós
is volt szegény, s nagybátyja nevetve mondá: ha a vízhez ér, a hideg szél
eszére hozza, s hogy egy fél óra múlva nagy csendesen majd visszaül elébbi
helyére. S ezzel másra fordult a beszélgetés. Mintegy egy óra múlva jutott
eszébe testvéröccsének, hogy majd utánanéz, de akkor már késő volt. Esteledett,
mikor Gazsi a korcsmából elment, s mikorra öccse visszajött, s azt mondta, hogy
Gazsit sehol sem találja, s mind kimentünk, hogy őt felkeressük, hírét sem
leltük. Eleget szaladgáltunk a víz partján, eleget kiabáltunk; de még csolnakra
sem akadtunk. A bíróét Gazsi vitte el, a többiek mind a tanyákon voltak, s
összeszegezett lapon még nappal és csendes időben is alig juthat át az
ember. Várni kellett virradatig, és akkor csak a felfordult ladik úszott a
vízen, szegény Gazsi pedig ott veszett. Beszélték a faluban, hogy azért akart
átmenni a tanyára, mert Kovács Erzsi apjával volt ott, s neki megígérte, hogy
még vasárnap eljő. De ki tudja, igaz-e, és ugyan Erzsi mit tehet róla, ha
más bolond.
Míg én szóltam, Eszter mindig
nyugtalanabb lett, s mikor Kovács Erzsit említettem, felugrott, s azt mondta,
hogy kimegy.
- De mi jut eszedbe, az istenért! -
kérdeztem.
- S hátha megint valaki megkísértené, hogy
átjöjjön? - kérdé.
- De ki jönne most át, hisz
nagycsütörtökön csak nem pityós senki - mondtam én.
De ő csak azt mondta, hogy bizonyosan
ma is valami szerencsétlenség történik, s csak úgy tarthattam vissza a
szobában, hogy én mentem ki, s megígértem, hogy mihelyt valamit látok, bejövök
s megmondom.
- Be furcsa ma az a leány - gondoltam
magamban -, bizonyosan megint megbetegszik. De ámbár nem vagyok félénk
természetű, és akkor azt hittem, hogy Eszter félelme csupa
képzelődés, mégis mikor a vízhez értem és a piszkos habokat láttam, nekem
is szegény Gazsi jutott eszembe. Szinte belégondoltam magamat helyzetébe. Nem
láttam soha tengert életemben, de eleget meséltek róla, s azt hiszem, az sem
nézhet ki másképp. Csúnya volt azt nézni, s mégis az ember elállt egy félóráig,
s nézte mindig, s alig mehetett el. Az a tömérdek víz, amint fenékig
felzavarva, roppant habokkal csapdosta a partot: sötét színén az egyes fák,
melyek a szélben hajlongtak és a habok között majd fel-, majd lemerültek;
távolról alig kiállva a vízből tanyáink, s maga a falu, amelyet most három
oldalról víz környezett, mintha szigeten állna. Az ember alig igazodhatott el.
Ismert volt minden, mégis minden egészen idegennek látszott. Sokáig álltam ott.
Majd a felbőszült vizet néztem, majd az eget, hol a szél az egész
borulatot egy sötét felhővé söpörte össze. A nap éppen emögé szállt le, s
az egész ég vörös volt, mintha húsz falu égne alatta. Nem hallatszott sem
marha, sem ember szava köröskörül, csak a szél, mely az akácfákon át süvöltött
és a szomszédnak nyitott kertajtaját majd felrántá, majd becsapta. A vízen csak
a habok mozogtak, s már be akartam menni, hogy Esztert megnyugtassam, mikor
éppen a mi tanyánk irányában úgy látszott, mintha csolnakot vennék észre. Az
alkonyodó nappal szemközt álltam, a sötét felhőzet még csak félig takarta
el, minden hab csillogott sugáraiban, s nem vehettem ki tisztán semmit. Talán a
csolnak eloldozva, csak magában hánykódik körül, vagy amit látok, nem is
csolnak, hanem szálfa vagy törzs, melyet a Tisza áradása idehozott. Szívesen
elhitettem volna magammal is, de miután a felhő a napot egészen eltakarta
és tisztán láthattam, nem maradt semmi kétség. A csolnakban ember ült, és az
öcsém volt. Eleget mondtam magamnak, hogy Péter nem tehet ily bolondot, meg
hogy ily távolságban senkit nem lehet megismerni; de mentől tovább néztem,
annál inkább meg voltam győződve, hogy mégiscsak ő. Erővel
is el akartam hitetni magammal, hogy nem ő; de amint odanéztem, ismét
ráismertem, s mintha szavát hallanám, mely segítségre hí. Soha ily kínokon nem
mentem keresztül életemben; sírhatnám s káromkodhatnám volt egyszerre.
Jó, hogy legalább Eszter nem látja - ezt
gondoltam magamban -, s amint visszafordulok, egyszerre csak ott látom; a
kerítés mellett állt. Látszott, hogy ő is a küszködő csolnakot nézi.
Soha nem felejtem el arcát. Rémülés, fájdalom, kétségbeesés mintha a világnak
minden kínjait együtt látnám. Közelíték hozzá.
- Látod a csolnakot? - mondá és hangja tompa
volt, mint betegségében. - Az Péter.
E pillanatban a szegény leányt jobban
sajnáltam öcsémnél. Aztán nem tudom, miért, de mióta Esztert láttam, magam
nyugodtabb lettem. A
csolnak közelébb jött, s ha eddig nem veszett el, mért ne érhetné el a partot
is? S hátha nem is öcsém? Eszter megnyugtatására is ezt mondtam.
- Tudom, hogy ő - válaszolt -,
én magam hívtam, ő megígérte, hogy születésem napjára eljő, s most én
vagyok gyilkosa.
- Már hogy beszélhetsz ilyeneket -
mondám én -, tudtad-e te, hogy ily szélvész lesz, és meglátod, nem is lesz
baja.
De ő, mintha nem is hallaná.
- Tudom, el kell veszni - mondá
többször -, és ennek is én vagyok oka; hiába, csak átkául születtem a világra.
Egy ideig hallgattunk mindketten. A
csolnak körülbelül az áradás közepéig ért. Tudtam, hogy a víz itt legmélyebb. A
habok úgy hányták körül a kis ladikot, mint egy dióhéjat. Minden pillanatban
azt hittük, el kell merülnie. Péter majd az evezővel dolgozott, majd a
vizet lapátolta. Szerencsére a szél a tanyák felől fújt, és a csolnakot
felénk hajtotta; anélkül, ha hárman eveznek, sem sokra mentek volna. Végre
keresztüljutott a legrosszabb helyen. Tudtam, hogy ahol most jár, ott a víz
legföllebb vállig érhet, s minden aggodalmam elmúlt. Nem is bántam volna, ha a
csolnak felbillen, mit ijeszti az embereket. Megmondtam Eszternek is, de ő
csak mindig arra nézett, mintha most is vesztét várná még. Idegen embernek is
megindult volna a szíve. Akárhogy örültem, hogy Péter szerencsésen megmenekült,
mégis szerettem volna megverni, úgy haragudtam reá, hogy e szegény leányt ily
halálos félelembe ejti. Haragudtam reá, de később más gondolatok is
támadtak bennem. Ha valahogy én lennék a ladikban, így gondolkoztam magamban,
vajon Eszter akkor is úgy aggódnék-e? Ránéztem. Eddig ő is tudta, hogy
Péter minden veszélyen túl van, s egész arca ragyogott örömében, de rólam
megfeledkezett; azt sem tudta, hogy mellette állok. Nem esett jól, de gondoltam
tovább, ily időben csak azért, hogy Esztert meglássam, én sem jöttem volna
át a vízen; és én egyikre sem bírtam neheztelni.
Mikor végre a sajka partot ért, s
öcsém kiszállt, Eszter zokogva borult nyakába.
Péter nagy zavarban állt ott. Majd
Eszterre nézett, majd reám; azt sem tudta, mit mondjon.
- Hogy is tehetsz ily bolondot -
mondám utoljára én -, ha bajod történt volna, Eszter talán a vízbe ugrik.
Péter csak azt hebegé: megígérte,
hogy eljő. Szegény, piros volt, mint a rák, rám sem mert nézni.
- Úgy hiszem, Eszter megbocsátott
volna, ha holnap reggel jöttél volna is - mondtam én -, kár, ha saját
oktalanságodat másra fogod.
- Igazságod van - mondta erre ő
-, ígéret nélkül is eljöttem volna. Jövő kedden elmegyek, ki tudja,
látom-e Esztert még valaha életemben.
- Holnapután kis kedden, bornyúnyúzó
pénteken - mondám én -, azt a bolondot csak nem teszed, hogy most állsz be
katonának.
- És mért nem? - kérdezte ő.
- Hát csak azért, mert - azt akartam
felelni, mert Esztert veszi el, de csak azt mondtam -, mert édesapám nem fogja
engedni.
- Édesapám megengedte - felelt Péter
-, le is vagyok kötelezve.
- Az nem baj - mondtam én -,
találkozik helyetted más legény; ha már felcsaptál volna is, van hála Istennek
édesapámnak annyija, hogy kiváltson.
- Édesapám ezt soha nem teszi -
mondá ismét ő -, te idehaza maradsz, rám nincs szükség a háznál.
Tudtam, hogy ebben igazsága van, de
el voltam határozva, hogy ha törik-szakad, nem eresztem el, és csak azt mondtam
neki, hogy majd elválik, kinek lesz igazsága, s ezzel ott hagytam.
Menés közben eszembe jutott, nem
legjobb-e, ha az egész dolgot elmondom édesapámnak; de hamar felhagytam a gondolattal.
Engem jól összeszidna, Pétert talán megverné, s azzal vége. Anyámnak beszélni
szintoly haszontalan. Tudtam, hogy a jámbor lélek szívére veszi és sírva fakad,
de utoljára is csak azt mondja, hogy azon, amit édesapám egyszer parancsolt,
változtatni nem lehet, és hogy Eszter Pétert el fogja felejteni, és most is
engem szintúgy szeret, mint őt. Biz én szívesen elhitettem volna ezt
magammal is, s egy ideig fejemben járt, nem lenne-e legjobb, ha mindent úgy
hagyok, amint volt. Úgy is, ha Esztert aznap este nem látogattam volna meg, nem
tudnék semmit; pár hét múlva elveszem, s ki tudja, nem lett volna-e boldog
velem is. Eszter kedves leány volt, annyira belegondoltam magamat a
házaséletbe, hogy alig tudtam megválni e gondolattól. És nem szerettem-e
őt régtől fogva, nem fog-e ő is inkább megszeretni, ha majd
mindig együtt leszünk? Meg öcsémnek is jobb talán, ha katonának megy, hisz az
egész falu azt mondja, hogy éppen olyan, mint nagyapánk.
De akármit csináltam, végre mindig
csak az jutott eszembe, hogy ha Péter helyett én lettem volna a ladikban,
Eszter félig sem aggódott volna annyira és hogy én is csak azért, hogy őt
lássam, bizony soha életemet nem veszélyeztettem volna; és hogy mikor egyszer
tudom, hogy öcsém és Eszter egymást szeretik, gazság lenne tőlem, ha
útjokban állok.
Egész éjjel nem aludtam, fejem
füstölt a sok gondolkozásban. Végre elhatároztam magamat. Mihelyt szürkülni
kezdett, vállamra vettem bundámat; lóra s egyenesen a szomszéd városba a
toborzó káplárhoz.
Nagypénteken történt, nem volt ott
sem cigány, sem tánc, csak a káplár ült a csapszékben, az is csak ócska
dolmányban és forgó nélkül. De én azt sem bántam, csak hogy mentől elébb
keresztül essem rajta; mert ha Eszter jutott eszembe meg édesanyám, csak úgy
éreztem magamat, mintha valaki fojtogatna.
Mikor a káplárnak elmondtam, miért
jövök: szemét-száját feltátotta, úgy nézett rám, mintha azt gondolná, részeg
vagyok. Mondta, hogy még az sem történt vele, hogy valaki nagypénteken csapott
volna fel katonának. De én erre csak azt feleltem, hogy öcsém már régen felcsapott
nála, s hogy mivel az nem mehet el, én állok helyébe, és hogy Pétert fel kell
mentenie ígéretétől, mert mindketten nem hagyhatjuk el apánkat s a
gazdaságot. Erre a káplár azt mondta, hogy szívesen elfogadja a cserét, mert
Péter úgyis inkább gránátosnak való, s belőlem nyalkább huszár lesz. Fejemre
tette csákóját, bort hozattam, s borozás közben kicsináltuk a káplárral, hogy
jövő kedden visszajövök. Azután ismét lovamra ültem, és mikorra delet
harangoztak, már otthon voltam.
A pár nap, mit még odahaza
töltöttem, rövid is volt, hosszú is. Néha azt sajnáltam, hogy legalább egy pár
hétig nem maradhatok még a faluban; néha meg alig vártam, hogy kedd legyen. Sohasem
hittem volna, hogy annyian vannak, kiktől megválni nehezemre esik, és
mégis éreztem, hogy tulajdonképp nem függök többé össze senkivel.
Apám eleinte erősen haragudott,
anyám szegény sírt, Péter meg azt mondta, hogy őt szavától senki nem
mentheti fel; de mikor látták, hogy nem engedek, és megesküdtem reá, hogy ha
Péter katonának áll is, én azért szintén elmegyek, megnyugodtak, s apámon kívül
talán valamennyien átlátták, hogy jól teszem.
Búcsút vettem mindenkitől,
utoljára Esztertől is. Öcsém el akart kísérni, s együtt lovagoltunk el. Szegény
Péter úgy meg volt indulva, hogy alig tudott szólni; s bizony én sem voltam
jókedvemben; de erőt vettem magamon, s ami tréfás dolog csak eszembe
jutott, mind elmondtam. Péter hallgatott, s később én is kifogytam a sok
szóból. Mikor a határhoz értünk, s tanyánkra visszanéztem, nem sokba múlt, hogy
sírva nem fakadtam, de legyőztem ezt is. Eljöttél velem a határig öcsém -
mondtam -, most fordulj hazafelé, és Isten áldjon meg. Ő mondta, hogy
eljő velem a városig. - Jobb, ha nem teszed - mondtam én -, úgyis csak
elszomorítjuk egymást, és ha már szabad jószántomból álltam katonának, nem
akarok úgy megjelenni a káplár előtt, mintha erővel fogtak volna. Mondd
édesapámnak és édesanyámnak, hogy köszöntetem, és hogy Isten áldja meg irántam
mutatott sok jó hajlandóságukért. Köszöntsd Esztert is, és legyetek boldogok
valamennyien.
És ezzel sarkantyúba fogtam lovamat
s vágtatva el, mintha török kergetne. Vissza sem néztem. Tudtam, hogy ott áll
öcsém, s csak még inkább fájna szívem, hogy vissza nem mehetek.
Nem is láttam szegényt azóta, nem is
fogom látni soha életemben.
Gazdám látszólag meg volt indulva;
keblét nehéz fohász emelé.
- Így lettem katonává - folytatá
végre, leküzdve megindulását. - Eleinte kissé nehezemre esett, később
megszoktam, s nem bántam meg soha, hogy beálltam. Svadronos kapitányunk szigorú
ember volt, de talpig becsületes, olyan, mint a harapás kenyér, ha az ember
megtette kötelességét; a legénység mind magyar. Nagy része azon vidékről,
hol én születtem, s ha nem lettem volna távol hazámtól, soha jobb életet nem
kívántam volna magamnak. Néha, mikor a parasztokat szántani láttam, vagy mikor
a gazda, kinél kvártélyban voltam, a munkából hazatért és a sok gyerek ruhájába
csimpaszkodott, az előbbi idők jutottak eszembe, s az, ami lehetett
volna. Ilyenkor elmentem pajtásomhoz, ki falunkból valami hat hónappal
később állt be ezredünkhöz, és Péter lakodalmán jelen volt. Újra
elmondattam magamnak mindent. Kik voltak az esküvőnél, Eszter hogy nézett
ki, hány poharat köszöntöttek az én egészségemre is, és hogy Péternek könnyekbe
lábadt szeme, valahányszor rólam szólt; de hogy mindamellett ő is, Eszter
is jókedvűek, hogy az ember alig ismer reájuk. És ha ezt hallottam, akkor
magam is jókedvű lettem ismét. Eldanoltuk egymással:
»Huszárélet a gyöngyélet«,
és átláttam, hogy minden legjobban
volt úgy, amint történt. - Később kitört a háború, s akkor úgysem sok
időm maradt a gondolkozásra. Majd ide, majd oda, egyszer forposzton,
máskor ütközetben. Fáradságos élet, de az ember mindamellett nem unja, és nem
is fárad belé, mert hisz úgysem tudja, meddig tart, s nem lesz-e már holnap
bősége a pihenésben, mint szegény pajtásomnak és emberséges
kapitányunknak, kik előttem estek el, s nem is mozdulnak többé, míg a
feltámadás trombitája nem hangzik, s ők ismét az elsők lesznek, mint
mindig, ha a támadásra fúvtak.
Felvittem a káplárságig, s nem is
restelltem mást, mint hogy ezredünk sohasem fordult meg vidékünkön. Szegényeknek
jólesett, hogy a háború másfelé fordult; de én sokért nem adtam volna, ha mint
káplár legényeimmel az L.-i nagyutcán végiglovagolhattam volna. Szintúgy híztam
belé, ha apám jutott eszembe, ki azalatt ismét bíró lett, s ha majd a
faluházánál kvártélyt kérek, talán nem ismer reám. Azzal vigasztaltam magamat,
hogy a háborúnak egyszer csak vége lesz, s hogy addig talán mint őrmester
jövök haza.
Vége is lett a háborúnak, csakhogy
bizony nem kerültem haza akkor sem. Besoroztak ugyanazon ezredhez, melynél
elébb voltam, de közlegénynek, és így minden kedvem elmúlt. Salzburg táján
feküdtünk, és ily görbe ország nem huszárnak való. Restelltem, ha raportra vagy
az exercírozáshoz lovagoltam és egy fertály óra alatt tízszer is le kellett
szállani lovamról, hogy kaput nyissak, mert ott is minden gazda kerítéssel
fogja körül földjét. Az is rosszul esett, hogy káplárból ismét közlegénnyé
lettem. Pajtásaim között is sok volt elégedetlen. Közel feküdtünk a
határszélhez. Egy más svadronból többen szöktek át Svájcba, s azt hallottuk,
hogy azoknak most nagyon jó dolguk van, s így harmadmagammal én is ráadtam
fejemet.
Míg attól féltem, hogy utolérnek,
nemigen vettem fel. Hadd pucolja egyszer lovamat más is, gondoltam magamban, én
bizony nem bánom, ha sem hadnagy uramat, sem a reitschult soha nem látom többé.
De mikor végre biztosságban voltunk, s a határra visszanéztem, csak akkor
jutott eszembe, mit tettem.
Talán, mint kapitányom ígérte,
utoljára mégis káplár lehettem volna megint, vagy ezredünk Magyarországba
rendeltetik, mint szintén többször beszélték vagy szabadsággal eresztenek haza
vagy legalább vén koromban mint obsitos kerülök vissza. Most mindennek örökre
vége volt. Földönfutóvá lettem, hazámat nem láthatom soha többé az életben. Úgy
elkeseredtem, hogy ha magam vagyok, talán visszamentem volna. De pajtásaim
tartóztattak. Az ezredben az utolsó hetek alatt többen dezertáltak, s az
ezredes mondta, hogy aki ezentúl elmegy, azt főbe löveti; és így magam is
átláttam, hogy okosabb, ha itt maradok.
Egyébiránt nem volt fogyatkozásunk
semmiben; az első paraszt, akihez jöttünk, jól tartott, s munka sem
hiányzott. Éppen kaszáláskor jöttünk, s mikor a gazdák látták, hogy becsületes
emberek módjára akarjuk megkeresni kenyerünket, felfogtak majd együtt, majd
egyenkint, mi pedig kitettünk magunkért, csak azért is, hogy a sógorok lássák,
magyar ember hogy győzi a munkát. Oly rendeket, mint ahol mi kaszáltunk,
soha Svájcországban nem láttak még.
Így jöttem e házhoz is. Ipam, akkor
persze nem jutott eszembe, hogy valaha még ipam legyen, kaszásnak fogadott fel.
Mikor a kaszálást elvégeztük, kérdezett, nem maradnék-e nála aratásra is;
később nem akart elereszteni, míg a szántást el nem végeztük; s mikor
látta, hogy ahhoz is értek s marha körül nevekedtem, megfogadott cselédjének. Igaz,
a csépléshez nemigen értettem, de ipam azt mondta, majd megtanulom; én pedig
meggondoltam, hogy itt mindenütt csépelnek, s hogy a télen át én is csak így
kereshetem kenyeremet, s iparkodtam, amint csak lehetett, noha e tót mesterség
megtanulása nehezemre esett.
Ipamnál jobb gazdát a föld
kerekségén nem találhattam volna. Megkívánta a munkát, de aki elvégezte, annak
jobb dolga nem lehetett sehol. Ha néha ránéztem, édesapám jutott eszembe. Még
tartása is olyan; ha másképp öltözködik, beillenék bírónak akárhol az alföldön.
Sokat szomorkodtam, főképp
eleinte. A teins úr dicséri a vidéket. Nyári időben csak megjárja, de
mikor mindjárt Szent Mihály után havazni kezd, s az ember hat hónapig mást se
lát, és néha kétszer napjában lapátolni kell, hogy csak a háztól az istállóig
juthasson: aki meg nem szokta, elszomorodik. Az is bántott, hogy végre csak
cseléd vagyok, és az fogok maradni teljes életemen át; és ha hazagondoltam, s
eszembe jutott, mi jó dolgom lehetne ott szintén, sajnáltam néha, hogy mikor
dezertáltam, nem fogtak el; akkor legalább főbe lőttek volna, s most
vége lenne mindennek. De később megszoktam a vidéket és az embereket is.
A teins úr nem is hinné, mennyit
kérdezősködtek Magyarországról, apámról és egész háznépéről: mennyi
földünk van és hogy míveljük? Hány gyerek jár az iskolába és miként teleltetjük
a marhát? Órákig nem untak hallgatni, és nekem oly jól esett, hogy ezekről
szólhattam. Gyermekségemtől kezdve elbeszéltem egész életemet, és az egész
háznép úgy ismeri L. határát, mintha esztendőkig ott lakott volna. Ipam
inkább csak a gazdaságról és a falu dolgairól kérdezősködött. Az, hogy
nálunk egyszeri szántásba és sokszor csak karácsonykor vetnek, teljességgel nem
fért fejébe, és az, hogy a ganajt tüzelőnek használjuk, még kevesebbé;
valahányszor erről szóltam, nevetni kezdett. De Erzsi, akkor még nem
hittem, hogy Szűcs Istvánné lesz belőle, Erzsi mindig a háborúra
fordította a beszélgetést. Ha este apja a kályha mellett néha elaludt, órákig
elbeszélgetett velem; hatszor is elmondatta ugyanazt. Tudni akart mindent
minden csatáról, azon perctől, mikor a forposztokon az első lövés
történt, addig, míg a halottakat és sebesülteket a mezőn összeszedjük; és
katonaembernek nem kell más, mint hogy hallgassák, főképp úgy, mint Erzsi
engem hallgatott. Ha kapitányomról szóltam vagy pajtásaim egyikéről, ki
mellettem elhullt, szemei könnyekbe lábadtak; ha elbeszélésem között
előfordult, hogy veszélyben forogtam, még lélegzete is elállt; s mikor
odajöttem: hogy vágtuk magunkat ki a bajból, s hogy törtünk keresztül az
ellenség sorain, egészen tűzbe jött; pedig Erzsi takaros egy leány volt
ám!
Itt kemény telek járnak, és az
első, melyet itt töltöttem, rendkívül hosszú volt; de nem untam el. Ennyi
marha mellett egész nap elég dolgunk volt. Este jólesett a pihenés.
Nem hinné az ember, mily jól érzi
magát az emeletes faházakban, főképp téli időben. Nálunk nem is
tudják, mi a tél. Vannak zord napok, térdig érő havak és néha szánon is
alig mehettünk tanyánkra; de ez mindössze is legfellebb egy hétig tartott, s
akinek éppen kedve van, megbirkózhatik a fergeteggel is. De itt! Ha a szél azon
oldalról fú, honnan a teins úr jött, legény legyen, aki csak az istállóig
elmegy; bundával magam sem bírnám. Az ember azt hiszi, hogy a házat is elviszi
mindenestől: csak úgy reszketnek falai és a nagy zsindelyek, akármennyi
kővel terheljék, mind mozognak. Mintha az egész ház dideregne. És hozzá
mily hideg, mily rémséges hó! És ez így néha egész hétig is eltart. Nem látni
tíz lépésre az ablakból. De éppen ilyenkor még inkább jólesik a meleg szoba.
Mentől erősebben süvölt és fütyül a szél, mentül jobban rezegnek az
ablakok és kopognak az ajtók, annál jobbkedvű lesz az ember;
körülbelől úgy érzi magát, mint várban, ha az ellenség lődözi, s
azok, kik benn vannak, tudják, hogy nem veheti be.
Ez így tartott húsvétig, s már
aggódni kezdtünk, mert a takarmány erősen fogyott; de végre eljött a
talián szél, itt főnnek nevezik, s vele eljött a tavasz. Alig kezdett
fújni, s a hó szemlátomást fogyott, az ember azt sem foghatta meg, hová lett.
- Itt van a tavasz - mondta Erzsi,
mikor vele a házban találkoztam; ugyanezt mondta gazdánk egy szomszédnak, ki,
mikor a szél kezdődött, éppen nálunk volt, s a gazda a cselédeknek s ezek
nekem. Mindenki örült, még a marha is nyugtalankodni és bőgni kezdett az
istállóban.
És a tavasz csakugyan itt is volt,
csakhogy nem volt köszönet benne.
Nálunk otthon a tavasz csupa
gyönyörűség. A hó lassankint olvad el. Minden szép csendesen történik, az
ember alig veszi észre. Csak a marha vidám bölöngése és a magasban a
pacsirtasereg hirdeti a kikeletet. Az egész olyan, mintha a természet kipihente
volna magát, és most hosszú álma után a nap meleg sugárainál csendesen
felnyitná szemét és mozogni kezdene. Felébredt, de nem szökik fel egyszerre;
minek is siessen, van elég ideje, hogy dolgát őszig bevégezze. De itt, aki
tavaszt nem látott, annak fogalma sem lehet róla. Ma még tél. A meredek
sziklákon kívül, hol a hó meg nem áll, egy talpalatnyi folt sem látszik a fehér
takaróból, s holnap az egész hegyoldal sötéten áll. Minden oly rögtön történik,
mintha a természet érzené, hogy elkésett és most sietni kell, hogy a búzát s
gyümölcsöt megérlelhesse, még mielőtt a tél ismét visszajő. Nálunk a
hólevet felszívja a föld, legrosszabb esetben betölti a laposokat, és a vetés
ázik ki; de itt száz patakban omlik le a hegyoldalon. Meg sem fogható, honnan
jő s merre megy ez a sok víz. Most csak egy kis eret látni, mely a havon
átszivárog, nem vastagabb a karomnál; egy félóra múlva helyette ott már patak
folyik, mely egy malmot elhajtana. Az ember azt sem tudja, mihez fogjon. Ha
hamarjában töltést hányt, hogy a vizet egy oldalon elfogja, egyszerre a
másikról még több jő, s nemcsak a vetést, hanem még a földjét is elviszi
magával. Minden hegyen száz forrás ered, minden szikláról vízesések omlanak le,
és az mind tarthatatlanul szalad s rohan a völgy felé, hogy a folyó, akármily
magasra csinálják töltését, pár óra alatt kiárad s mindent elönt. És hozzá mily
lárma mindenfelől. A szél, a víz s közbe-közbe a lavinák dörgése, mintha
ágyúznának. Nem is lehet azt kikeletnek nevezni. Valóságos háború, melyben a
tavasz a telet legyőzi, és ez, midőn visszavonul, mindent elpusztít.
Nagyobb baj itt közelében, Istennek
hála, nem történt. Házunk jól fekszik. A lavinák ellen ama domb védi, s a víz
is inkább két szomszédunk földeinek veszi futását; de annál nagyobb volt a
nyomorúság lent. A falu egész lakossága és aki a távolabb fekvő házaktól
segítségre mehetett, mind a töltéseken dolgozott, s mégis alig bírták a vizet
árkában tartani. Évek óta nem volt nagyobb hó és ily rögtöni olvadás.
Néhány nap múlva itt is azonban már
azt hitték, hogy túl vannak a veszedelmen. A víz apadni kezdett és már a
munkához készültek: mikor csak egyszerre vasárnap délután, egy és két óra
között, szörnyű dörgést hallunk, és kevéssel később harangozni
kezdenek. Éppen a faluba akartunk menni ipam nénjéhez, ki ott lakik, a gazda,
Erzsi meg én. Az öregúr úgy megszeretett, hogy vasárnapokon többnyire magával
vitt. Csakúgy néztek, mintha a családhoz tartoznám.
- Félreverik a harangot - mondotta
ipam; én is hallottam, de füstöt sehol nem láttam, és el sem képzelhetem
magamnak, miért?
- Bizonyosan
a lavina omlott le, melyről a szomszéddal a minap
szóltam. Ha ez történt, akkor jaj a falunak. Siessünk.
S amint ipam
mondta, úgy volt. Látja a teins úr - folytatá gazdám, ujjával
az alattunk fekvő völgy vége felé mutatva. - Ott,
hol a völgy megszűkül, ugyanezen oldalon, melyen házunk áll, azért innen
nem is látszik meg, egy mellékvölgy ereszkedik le. Tulajdonképp
nem is lehet azt völgynek nevezni, nem szélesebb egy jókora vízszakadásnál;
csakhogy, mielőtt a szerencsétlenség történt, ott a legszebb
fű termett. Beszélték a faluban, hogy hajdanában, a legöregebb emberek is
csak más öreg emberektől hallották
gyermekkorukban, hogy mondom, sok esztendő előtt, e völgyecskén egy
nagy lavina szakadt le, mely a fővölgynek egész szélességét elfogta, úgy,
hogy a patak elzárva, a jégfal mögött tóvá nőtt, s mikor ezen gátat
később keresztülszakította, az egész völgyet elárasztotta. Sokan nem is
hitték és senki nem félt, hogy a szerencsétlenség még egyszer történhetnék,
mert e keskeny völgy alján most jókora fenyves erdő állt, és ha a hó súlya
tavaszkor egyes fákat kitört, az, hogy a lavina az egész erdőn keresztül
mehessen, hihetetlennek látszott. Csak ipam rázta fejét, és mikor e tél derekán
a hótömeg egyszer megmozdult, s egész sor fenyűt tört ki: azt mondta
többször, hogy nincs oly erő, mely ily tehernek, ha az egyszer megindult,
ellentállhatna.
Jövendölése
beteljesedett. Mihelyt a faluba értünk, megtudtuk. Soha oly zavart, minő
ott volt, nem láttam. Egyik ide, amaz oda futott, egyik kapát
s ásót fogott, s azt kiabálta a többieknek, hogy jöjjenek vele; mások azt
mondták, hogy elébb a szomszéd faluba kell küldeni segítségért, vagy hogy úgyis
mindennek vége van, mert ha a víz a lavinán keresztültör, a faluban kő nem
marad kövön; s legjobb, ha mindenki legalább marháját s amit vagyonából
elvihet, biztosságba hozza. A templom előtt a felső molnár állt, mellette felesége s
gyermekei. A lavina malma közelében szakadt le, ő mondta el az egészet.
Éppen a templomba készültek. Az
asszony a gyermekekkel már a ház küszöbén állt, a molnár még csak
imádságoskönyvét kereste. Akkor egyszerre borzasztó dörgést hall. Sötét lett, a
ház falai megrendültek, s első pillanatban azt hitte, hogy a ház dőlt
össze; de mikor kiszaladt, látta az egészet. A háznak nem volt baja, a lavina
mintegy húsz lépésnyire esett le tőle, és csak a szénapajtákat zúzta szét.
Földjeinek egy része el volt borítva, rétje, melyet a völgy végén bírt, víz
alatt állt; mondá, hogy örökre koldus; és míg e szomorú történetet újra s újra
elbeszélte, mert egyre kérdezték, addig gyermekei sírva simultak anyjukhoz; az
embernek megesett a szíve, ha rájok nézett.
Nem is volt senki a faluban, ki a
sok sírás és jajgatás között tudta volna, mit tegyen, csak ipam, a tiszteletes
és egy öreg paraszt, ki egy évvel ezelőtt a szomszéd kantonban hasonló
szerencsétlenséget látott és akkor csaknem ott veszett.
Az ily szerencsétlenségek itt is
ritkák. Igaz, tavaszkor sokszor nem múlik egy óra anélkül, hogy
lavinadörgéseket ne hallanánk; és azok néha oly helyen szakadnak le, hol senki
nem gondolta volna, s akkor a hótömeg egész házakat és istállókat visz el
marhástól s emberestől együtt; de többnyire ismerjük útjokat, és mint
nálunk a helységeket hátasabb helyeken építették, úgy itt a házaknak oly
helyeket keresnek ki, hol a lavináknak útjokban ne álljanak. De az, ami
falunkat veszélybe hozta, nem is volt közönséges lavina; itt az egész roppant
hótömeg, mely a keskeny völgyben összegyűlt, egy darabban csúszott le,
szétzúzva és maga előtt elseperve mindent, mi útjában állt, felszaggatva
még a földet is.
Miután a tiszteletes ipammal egy
ideig tanácskozott, azt határozták, hogy ő majd a szomszéd faluk
lelkészeinek segítségért ír, és a leveleket egy pár suhanc által, kiknek más
hasznát úgysem vehetnénk, elküldi; minden ép ember pedig fogjon csákányt s
kapát, s lásson azonnal munkához, s így kimentünk. Én ipam mellett elöl, a
többiek utánunk.
Ilyet nem látott a teins úr. A
hegyoldal egy részét még hó takarta, csak ott, ahonnét a lavina jött, látszott
ki a puszta föld, feltúrva, össze-vissza szaggatva. Hol elébb a legszebb
legelőt ismertem, most roppant sziklák s jégdarabok hevertek. Az
erdőből csak egy pár letört törzs maradt meg, a többit a lavina
részint eltakarta, részint magával sodorta. Mindjárt a malom mellett egy
roppant töltés, mely a völgy egyik oldalától a másikig nyúlt, magasabb e
háznál. Hó és föld, jégtáblák és roppant szikladarabok, közöttük nagy
fenyők, egész szálakban és széttörve, a molnár szénapajtájának félfedele,
minden, mintha összegyúrták volna. A csákány is alig fogott rajta. Az ember
elvesztette reménységét, hogy ezen valaha keresztültörhet, s mégis keresztül
kellett törnünk, s pedig mentül elébb. A lavina a patakot úgy zárta el, mintha
kőtöltéssel gátolták volna. Egy csepp sem folyt keresztül. Alig múlt két
óra, mióta a szerencsétlenség történt, s a völgy azon részét, mely e jéggát
mögött feküdt, máris víz takarta; holnap tó lenne belőle, mely ha a
jégfalon áttör, a falut, sőt talán az egész völgyet tönkre teszi.
Dolgoztunk is istenigazában. A sok
hó és jég között csak úgy csurgott az izzadság homlokunkról. Estig a
szomszédból is sokan gyűltek össze. Csak mintegy két öl széles rést
akartunk törni, s így mindig csak egy rész dolgozhatott. A többi addig a
malomba ment, hová a faluból eleséget hoztak. Így múlt az első éjszaka, s
a másik és az utána való éjszaka is. Szerencsére holdtölte volt, s folyvást
dolgozhattunk, de a munka lassan haladt. A lavina széles helyet fogott el, s
mentül mélyebbre jutottunk, annál keményebb lett. A víz is mindig nőtt, s
vele természetesen a veszedelem. De munka között az ember mindent könnyebben
vesz. Egyik a másikat buzdította. Ha egy elsikamlott s leesett, a többiek
nevettek, s oly jókedvűen dolgoztunk, mintha csak mindennapi munkánkat
végeztük volna.
Harmadnap déltájban a csatorna,
melyet éppen a patak közönséges árka fölött a jégben vágtunk, legalább három öl
mélységű lehetett; a víz is megnőtt; mindenki azt hitte, hogy estig a
csatornával egy arányban lesz, s csak induljon meg egyszer, majd utat tör az
magának.
A tiszteletes és ipam eleget
mondták, hogy azt az oldalt, honnan a víz jő, senki ne bántsa többé, s csak
a másikat vágjuk mélyebbre, hogy árkunk mentül lejtősebb legyen, s a víz
annál nagyobb erővel rohanjon keresztül. De azoknak haszontalanul beszélt
az ember. Az egyik azt mondta, még talán holnapig sem leszünk a víz irányában;
a másik, hogy jobb lenne, ha mentül elébb jő; a többiek nem is hallgattak
reánk. Dolgoztak mind, de mindenike, amint tetszett. Ipam maga lement az ásók
közé, hogy rendet csináljon. De lehetett is azoknak parancsolni! Míg az ember
az egyiket más helyre állította, addig a másik ott fogott hozzá a
csákányozáshoz, honnan amazt elparancsolták, s egyszerre csak áttört a víz,
szerencsére csak az egyik oldalon, másképp nem tudom, hány menekült volna meg
közölünk. Alig kapaszkodtak fel, ki létrán, ki kötelen, mikor a víz a másik
oldalon is berontott és nyílsebességgel keresztülrohanva csatornánkon, mint
vízesés szökött le egyenesen a patak száraz árkának közepébe. Azt hittük, túl
vagyunk minden veszélyen; túl is lettünk volna rajta, csakhogy éppen a nyílás
előtt egy egész fenyő feküdt. Ipam régen észrevette és eleget mondta,
hogy vágják széjjel; de akkorra halasztották, mikor majd jobban hozzáférnek, s
éppen mikor hozzákészültek, jött a víz. Ezen egy fa nem sokat ártott volna, de
az egész tó, mely a jégtorlasz mögött képződött, telve volt mindenfélével.
Nagy jégdarabok, széttört fatörzsek, sőt egész fák úsztak benne. Máris egy
más fenyű akadt az elsőbe. A víz mindent e nyílás felé vitt, és félni
lehetett, hogy csatornánk ismét bedugul. Nagy üggyel-bajjal köteleket
akasztottunk a fába, aki hozzáfért, belekapaszkodott, hogy azt a
csatornanyílástól elhúzzuk; de alig fogtunk hozzá, mikor egyszerre csak
kiáltást hallok, s amint visszafordulok, azt látom, hogy gazdám a vízbe esett.
Hogy történt, azt mostanig sem
tudom. Meglökték-e vagy elcsúszott, vagy a jég szakadt le alatta, mint többen
mondták; elég az hozzá, hogy a vízben volt. Nem is sokat gondolkoztam, hanem
utána mundúrostul. Mikor még Linz táján feküdtünk, úszni tanultam, többször
átúsztam a Dunát, s most hasznát vettem.
Szegény ipam mindjárt elmerült.
Mikor ismét felbukkant, ott voltam, gallérján fogtam. A víz is a nyílás felé
húzott; nincs ember, ki annak ellentállhatott volna, s csak akkor láttuk, mi jó
volt, hogy torkolatját a fa zárta el. Ebbe kapaszkodtam, s ha ez nincs ott,
átrántott volna gazdámmal együtt, és senki nem hallotta volna hírünket. Segítség
nem hiányzott. Köteleket hánytak. Egyiket ipam fogta, a másikat én, és ismét a
többieknél voltunk. Az egész nem sokkal tovább tartott, mint ameddig
elbeszéltem.
No, és most volt is ám öröm. Körülfogtak,
megöleltek. Az egyik levetette kabátját és nyakamba akasztotta, a másik kalapot
nyomott fejembe. Ha hagytam volna, talán karjukon visznek a malomhoz. S mikor
odaértünk, újra kezdődött a hálálkodás. Ipam didergett egész testén, alig
szólhatott szegény, csak nyakamba borult, s mondta, hogy soha nem fogja
elfelejteni, amit vele tettem; a tiszteletes úr megszorította kezemet; és a
többiek is mindenik kezet akart fogni velem, mindenik újra magasztalt. Eleget
mondtam nekik, hogy nincs miért, mert úszni akárki megtanulhat, s ha úszni nem
tudnék, mégis csak ott vesztünk volna mindketten; de végre a dicséret mégis
jólesik az embernek. Láttam, hogy szívből jő.
A lavina s az, hogy a fa még mindig
a nyílás előtt fekszik, s csatornánk, melyben a víz befoly, bedugulhat,
egy ideig nem jutott eszébe senkinek. Mikor pedig egy félóra múlva a molnár
nehányad magával utána nézett, azon hírrel jött vissza, hogy azalatt a víz maga
segített magán. Hogy mozdult meg a fenyűszál, nem tudom; de elég, hogy nem
feküdt többé rossz helyen, s hogy a veszedelmen szerencsésen átestünk. Nem is
volt már semmi baj, csakhogy huszármundúrom aznap tette utolsó szolgálatát. Ócska
volt, az igaz, de tódással csak megjárta. De mikor most a levetkezésnél
segíteni akartak, s az egyik jobbik, a másik bal ujját húzta, a vizes dolmány
kettészakadt. A nadrág már ócska volt, mikor az ezredet elhagytam, az most
csupa rongy lett. Itt a szabó becsületes ruhát, minőt a parasztok nálunk
viselnek, nem tudott csinálni, s így végre nem maradt egyéb hátra, mint hogy én
is ily fertelmes köntösbe bújjam. Tudom, ha otthon látnának, az egész falu
gyereke ujjal mutatna reám.
Az első napokban restelltem e
bugyogóban járni, melyet az emberek vállukra akasztanak, s mozogni sem tudtam
és szégyenlettem is; de oly jó dolgom volt, hogy ezt is csakhamar megszoktam.
Mikor este hazajöttünk, és gazdám
elbeszélte, mi történt, Erzsi sírva fakadt. Aztán nyakamba borult. Apja mondta,
hogy teheti, mert nálam nélkül árván maradt volna, és az öreg csak úgy
nevetett, mikor látta, hogy én is nyakon fogom leányát s összevissza csókolom,
mintha ez már nem is lehetne másképp. Azóta úgy éltünk egymással, mintha
testvérek lennénk, azaz én bizony más szemmel néztem reá. Munka idején kívül
mindig együtt voltunk, s az öreg nem bánta, sőt úgy látszott, mintha öröme
telnék benne.
Hej - így gondolkoztam sokszor
magamban -, ha még odahaza lennék, vagy L. itt volna a szomszédban, tudom én,
mit csinálnék. Erzsi egészen nekem való. Soha nem éreztem azt még Eszter
mellett sem, mit most, ha e pirospozsgás leány arcára néztem. Vele nem is
fogytam ki a beszédből, és szeméből kilátszott, hogy ha őt
kérdeznék, neki sem kellene más. De mi haszna, mikor csak fogadott cselédje
vagyok, csak nem kérhetem meg gazdám leányát. Sokszor gondolkoztam, nem lenne-e
legjobb, ha elmegyek; de akkor eszembe jutott, hogy míg Erzsit el nem viszik,
addig én sem mehetek el; s ha majd valaki elvette, akkor mért ne maradnék
inkább gazdámnál, mint máshol, ha már úgyis szolgálnom kell. Nem tudtam
elhagyni a házat; még talán akkor sem, ha azt mondta volna is valaki, hogy
egyenesen hazamehetek; pedig egy jó idő óta többet voltam szomorú, mint
víg. Erzsi kérdezte, miért búsulok. Gazdám is észrevette, de az nem szólt
semmit.
Így jött pünkösd. Szombaton egész
nap fenn voltam az almon, hogy a marha után nézzek. Estefelé, körülbelől
ily tájban, csak talán valamivel később, hazajöttem. Az idő még szebb
volt, mint ma. Az egész égen nem lehetett egy felleget látni. Még a fa levele
sem mozdult, és a nagy csendességben csak Erzsi éneke hallatszott, ki a
szolgálókkal a nagy ünnepre a házat tisztogatta. Gazdám itt ült a padon, éppen
a tekintetes úr helyén. Mikor hazajöttem s elmondtam, hogy fenn az almon minden
rendben van, ő Erzsit kiáltá.
- Hozz egy korsó sert s valamit enni
- mondá leányához -, István fáradt.
Alig múlt néhány perc, már Erzsi egy
nagy tállal és korsóval jött ki a házból.
- Mennykő leány - szólt az öreg
nevetve -, már itt is van. Nem is késik az el, ha neked szolgálhat.
- Erzsi te - szólította meg a
leányt, mikor az a korsót az asztalra tette -, ugye a sert nem a pincéből
hoztad fel, hanem kikészítetted, mihelyt Istvánt jönni láttad; pedig elébb
láttad, mint bárki más a háznál.
Erzsi elpirult, az öreg majd rá,
majd rám nézett és mosolygott.
- No, most csak menj be, és végezd
dolgodat - szólt jókedvűen -, aztán te is kijöhetsz hozzánk.
Erzsi elsietett. - Derék, becsületes
leány - mondá az öreg utána nézve -, akárki veszi el, jól jár vele; nem
gondolod-e te is, István?
Most én is zavarba jöttem, s csak
azt mondtam, hogy biz én is azt hiszem!
- Ha neked volnék, el is venném -
mondá ő.
Azt gondoltam, hogy az öreg csak
tréfál, de azért mégis megmondtam neki, hogy bizony rajtam nem múlnék, s hogyha
még otthon lennék, s apám házába vihetném, már régen megkértem volna; de hogy
szegény cseléd létemre ily valamire nem gondolok.
- Azért én gondolkoztam róla - szólt
gazdám -, igaz, cselédnek fogadtalak, de nem úgy viselted magadat, és nem is
úgy tartottalak. Alig voltál két hónapig a háznál, máris észrevettem, hogy
Erzsi szeretni kezd. Azt hiszed, az öregnek nincs szeme, vagy ha az egész dolog
ellenem van, nem küldöttelek volna el? De láttam, hogy derék legény vagy, érted
a gazdaságot, s nekem ily vő kell. Azt, hogy Erzsit saját házadba nem
viheted el, még szeretem. Úgyis csak ez az egy gyermekem van, legalább ez nálam
marad halálomig. Így gondolkoztam én már a múlt télen is. S fogadok veled, hogy
Erzsi észrevette, hol jár eszem. Azóta életemet mentetted meg. Saját életed
veszedelmével tetted, úgy viselted magadat, mintha gyermekem lennél, és én nem
hálálhatom meg jobban, mintha Erzsit neked adom. Jó, becsületes leány, s én
nyugodtan bízom reád; mert az, aki apja után a vízbe ugrott, tudom, őt sem
fogja elhagyni bajában. Ha akarod, Erzsi a tied, itt a kezem.
És az öreg odanyújtotta kezét, és én
megragadtam, feleltem is valamit, de mit, azt akkor sem tudtam; hanem siettem,
amint lehetett, a házba, hogy Erzsit megkérdezzem, mit mond hozzá. Ő sem
sokat kérette magát; s nem múlt el egy félóra, s itt ültünk a fa alatt mind a
hárman. Én Erzsi mellett, ki kezemnél fogva tartott, ipam szemközt velünk. Boldogult
feleségéről szólt, az első időről, melyet vele e házban
töltött. Miként rendezték el az egész háztartást, és mi boldogok voltak, mikor
Erzsi született. Az öregnek, főképp mikor felesége haláláról szólt,
könnyekbe lábadtak szemei; de mindjárt utána ismét jókedvűen a
keresztelőről kezdett beszélni, melyet majd a házban tartani fogunk. E
fák vének lehetnek, de boldogabb emberek, mint az este mi hárman voltunk, még
nem ültek alatta.
Másnap, mint mondám, éppen pünkösd
napja volt, az egész falu megtudta. Aratás után pedig megtartottuk a
lakodalmat, s hála Istennek, sohasem bántuk meg. De itt jő Erzsi ipammal.
A teins úr maga megkérdezheti, úgy hiszem, ő sem panaszkodhatik, hogy
magyarhoz ment.
S ezzel gazdám fölkelve a
közelgők elébe sietett, én helyemről nézém találkozásukat. Rövid
idő múlva Szűcs István kisfiával, kit karjára fogott, ipa és
feleségével visszajött, s nem írhatom le a szívességet, mellyel az öreg svájci
és leánya fogadtak. Mindketten olyanok voltak, minőknek őket gazdám
elbeszélése után magamnak képzeltem, s az este, melyet a becsületes háznép
körében töltöttem, mély benyomást tett reám.
Az asszony, mihelyt hazajött, a
konyhába sietett, hogy a vacsora készítéséhez lásson. Mi férfiak ismét a nagy
juharok alá ültünk. Oly bizalmasan beszéltünk egymással, mintha régi
ismerősök lennénk. Az átellenben levő hegyoldal azalatt
elhomályosodott, a sötét fenyvesek, melyek majd nagyobb tömegekben, majd
keskenyebb szalagokban a vidám zöld rétek s legelők között fölfelé
vonultak, lassankint eltűntek, csak fenn a hegygerincen látszottak magas
sudarak, élesen elválva a világos légtől. Az elszórt házak és szénapajták
helyett, melyek a hegyoldalon s lenn a völgyben elszórva álltak, most csak
itt-ott egyes fények voltak észrevehetők. Minden nyugodt vala, mintha az
egész természet álomba szenderülne; s csak az estharang, melynek gyenge
hangjait a szellő felhozá, szakítá félbe a csendet.
- Most otthon is harangoznak -
szakítá félbe Szűcs István a csendet, mely egy ideig közöttünk uralkodott.
- Hej, vajon gondolnak-e ott most reám?
Erzsi vacsorához hítt, s késő
éjszakáig együtt maradtunk. Az öreg felhozatta magyar borát, s újra elbeszélte
megmentésének történetét. - Ha az úrnak hazájában ily bor terem, mint ez, és
több ily legény van, mint István, akkor csakugyan magam is el szeretnék oda
menni - mondá jókedvűen, újra megtöltve poharainkat.
- Van ott bor jobb is ennél -
válaszolt Szűcs István - és legény is különb minden faluban. Nincs is több
olyan ország széles e világon; de az mégis igaz, hogy becsületesebb ember, mint
kend, ott sincs, és jobb feleséget ott sem találhattam volna. - S ezzel István
fölkelt, s úgy megszorítá ipa kezét, hogy mindkettőnek szeme könnyekbe
lábadt.
Másnap jókor reggel elindultam. Az
egész család a ház küszöbéig kísért, Szűcs István csaknem a faluig jött
velem.
- Ha L.-re jő, hisz a teins úr
megígérte, hogy elmegy - mondá, midőn elváltunk -, mondja meg édesanyámnak
és Péternek, hogy jó dolgom van. Engem az Isten megáldott mindenképpen; de egy
mégis csak fáj nekem, s fájni fog halálomig, hogy nem lehetek hazámban. Akármennyit
veszítsen az ember, mindent vissza kaphat, még ha valakit szeretett és azt
elhagyta, mint én szegény Esztert, később mást találhat helyébe, ki jobban
illik hozzá; de aki hazáját vesztette el, azt sehol a világon nem találhatja
fel többé.
Kezet szorítánk s elváltunk. Én a
falunak vettem utamat; ő a hegynek fölfelé indult.
Néhány perc múlva szavát hallám:
Szülőföldem
szép határa!
Meglátlak-e valahára?
Ahol állok, ahol megyek,
Mindenkor csak feléd nézek.
Megálltam s visszanéztem. Szűcs
István már messze volt tőlem, de férfias hangja még sokáig hallatszott,
mintha távol hazámból egy köszöntés szállna felém.
|