Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
89 1
9 3
90 1
a 4437
aarenak 1
aargau 7
aargauba 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4437 a
1782 az
1406 s
1265 és
Eötvös Károly
A nazarénusok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4437

     Rész
501 2 | azért legjobban szeretnek a szűcs, mészáros, molnár 502 2 | ácslegényekkel társalogni; a szabó, sütő és vargalegényeket 503 2 | szükséges megjegyeznem, hogy én a mult időkről, a mult század 504 2 | hogy én a mult időkről, a mult század első feléről, 505 2 | szellemről beszélek.~Akkor a jobbágyfalvakban az uraság 506 2 | jobbágyfalvakban az uraság után a tisztelendő ur és azután 507 2 | tisztelendő ur és azután a telkes gazda következett 508 2 | telkes gazda következett a tekintélynek lefelé vezető 509 2 | lefelé vezető lépcsőin. A falu kovácsa épen oly tekintélyben 510 2 | akármelyik telkes gazda; gyakran a kántorral és jegyzővel állott 511 2 | még ezeket is megelőzte. A takácsok és saruvargák rendszerint 512 2 | rendszerint zsöllérek voltak s a zsöllérekkel állottak egy 513 2 | nem következett más, mint a nyájőrzők, kanászok, juhászok. 514 2 | juhászok. Ezek után jöttek a czigányok. A cselédség nem 515 2 | után jöttek a czigányok. A cselédség nem volt külön 516 2 | nem volt külön osztály; a cselédet együtt számitották 517 2 | Ezek közül egyik mindig a község hivatalos, szegődvényes 518 2 | szegődvényes kovácsa volt. A neve volt »a falu kovácsa«. 519 2 | kovácsa volt. A neve volt »a falu kovácsa«. Nem volt 520 2 | volt szabad egy faluban se a kovácsnak hiányozni. Lovat 521 2 | faluban is volt. Ezt is a kovács végezte.~Minden kovácsnak 522 2 | lenni. Különben kontár volt a neve s becsülete semmi. 523 2 | szerszámkovácsok s néha még a kolompárosok, rézöntők, 524 2 | rézöntők, bádogosok is. A drótozó tótot és kolompáros 525 2 | kóborló iparosok voltak. A kovács sohase járt vásárra 526 2 | nem volt vásári portékája, a mit eladhasson. Ő csak a 527 2 | a mit eladhasson. Ő csak a maga műhelyében dolgozott, 528 2 | műhelyében dolgozott, mint a borbély vagy az ügyvéd. 529 2 | Tekintélye se engedte volna a házalást és vásározást. 530 2 | dolgozott s nem kőszénnel. A faszenet is maga égette 531 2 | erdőn.~Az öreg Hencsey, mint a falu kovácsa, meglehetős 532 2 | tanácsát szivesen hallgatta a falu népe. Műhelyének kisded 533 2 | pitvarában szivesen gyültek össze a rokonok, komák, szomszédok, 534 2 | ujságok még nem voltak akkor. A társaságot kedvvel és 535 2 | különösen azt, kinek mit ér a lova. Cserében, alkuban, 536 2 | vásárban mit lehet érte várni. A kovács tudja azt legjobban, 537 2 | kovács tudja azt legjobban, a ki a patkolásnál minden 538 2 | tudja azt legjobban, a ki a patkolásnál minden lónak 539 2 | közelről megismerkedik.~A kis Hencsey Lajos szorgalmas 540 2 | Hencsey Lajos szorgalmas volt a hallgatók közt és az apai 541 2 | álmodozott, miként alakitsa át a világot, miként nemesitse 542 2 | apjához közeliteni.~Az öregnek a szomszéd falukból is voltak 543 2 | emlékszem legalább, Sándor volt a keresztneve. Az ő fia volt 544 2 | keresztneve. Az ő fia volt az a rég elfeledett költőnk, 545 2 | rég elfeledett költőnk, a ki a mult század ötvenes 546 2 | elfeledett költőnk, a ki a mult század ötvenes éveiben 547 2 | nyugalmazott számtartó volt a pacsai uradalomban. A belga 548 2 | volt a pacsai uradalomban. A belga király nyugalmazta, 549 2 | uradalmat. Megvette utóbb a Rumy-család igriczei szép 550 2 | is. Most már ugy tudom, a Rumy-család magyarországi 551 2 | 1855-ben.~Az öreg számtartó a régi szabásu magyar emberek 552 2 | példánya volt.~Szive és udvara a vendégeknek mindig nyitva 553 2 | mindig nyitva állott. Tudott a szépért, dicsőért, hazafieszmékért 554 2 | hazafieszmékért lelkesülni. A nagy alkotmányos harczokban 555 2 | László táborában küzdött. A nagy államférfi és a dicső 556 2 | küzdött. A nagy államférfi és a dicső vértanu egyaránt szerették. 557 2 | szerették. Szerette és ismerte a hazai irodalmat, Lisznyay 558 2 | hogy fiát Lisznyay birta a versirásra. Fiát pedig rossz 559 2 | poétának tartotta s abban a vélekedésben volt, hogy 560 2 | vélekedésben volt, hogy a rossz poétát, részeges asszonyt 561 2 | lovat nem szabad megtürni a békességes társadalomban.~ 562 2 | békességes társadalomban.~III.~(A számtartó ismerte Hencseyt. - 563 2 | számtartó ismerte Hencseyt. - A zalamegyei pártok. - A kis 564 2 | A zalamegyei pártok. - A kis Hencsey sir. -~Felszabadul 565 2 | Felszabadul és vándorutra megy. - A zalai nép hitbuzgósága. - ~ 566 2 | nőbe voltak szerelmesek. A egyiket se tünteté ki 567 2 | tünteté ki határozottan. Mind a két ifju lelkén Kisfaludy 568 2 | hatalma uralkodott. Mind a két ifju azt hitte, hogy 569 2 | nélkül élni nem képes. A sors döntött köztük. Hosszu 570 2 | egy éjjel együtt kimentek a rengeteg Bakonynak egyik 571 2 | sohase látta senki. Megkérte a lány kezét s a lány meg 572 2 | Megkérte a lány kezét s a lány meg is igérte, de az 573 2 | napját akkorra halasztotta, a mikor az eltünt barát 574 2 | máig se következett be. A öreg számtartó azzal 575 2 | számtartó azzal végezte a történet elbeszélését, hogy 576 2 | elbeszélését, hogy arról a vidékről ő is elszármazott 577 2 | még, noha már agg korban s a kalandok hősei közül is 578 2 | is lehetnek még életben.~A számtartó jól ismerte az 579 2 | Szent-Péter-Urban kis nemesség lakik. Ez a nemesség a nagy alkotmányi 580 2 | nemesség lakik. Ez a nemesség a nagy alkotmányi harczokban 581 2 | nagy alkotmányi harczokban a két nagy párt örökös ostroma 582 2 | egyik megyei főembere, ő a szent-péter-uriakat sehogy 583 2 | Csány is közel fekszik, a hol a későbbi nagy vértanu 584 2 | is közel fekszik, a hol a későbbi nagy vértanu Csányi 585 2 | lakott s ő is kezét tartotta a közeli szomszédságban lakó 586 2 | megfordult Szent-Péter-Urban a nemzeti szabadelvü párt 587 2 | szabadelvü párt érdekében. A két párt engesztelhetlen 588 2 | egymással farkasszemet. Zalában a pártok neve nem is az volt, 589 2 | pártok neve nem is az volt, a mi szerte másutt az országban. 590 2 | haladó, nemzeti, szabadelvü a másik párté. Zalában az 591 2 | az egyik Legénypárt volt, a másik Atyafipárt. Csak 1843 592 2 | egyiket Forintos-pártnak, a másikat Deák-pártnak.~Az 593 2 | öreg számtartó kedvelte a falu kovácsát Hencseyt. 594 2 | Néhányszor ott találta a szénégetőn s órákig elbeszélgetett 595 2 | elbeszélgetett vele. Tőle tudom azt, a mit Hencsey Lajos gyerekkoráról 596 2 | Lajos gyerekkoráról tudok.~A kis Lajost a plébános ur 597 2 | gyerekkoráról tudok.~A kis Lajost a plébános ur is tanitotta 598 2 | tanulékonysága kedvessé tették még a plébános ur előtt is. Nagy 599 2 | kitüntetés volt ez akkor a falusi gyerekek közt.~Később 600 2 | falusi gyerekek közt.~Később a gyermek valahogy hozzájutott 601 2 | gyermek valahogy hozzájutott a szentiráshoz. Valaki oda 602 2 | számtartótól került oda ez a könyv. Ő volt egyedül kálvinista 603 2 | volt egyedül kálvinista a vidéken. Katholikus falusi 604 2 | igen szokott lenni biblia.~A gyermek örömét le nem irhatja 605 2 | egész erejével csüngött a szentirás szavain és csodálatos 606 2 | mondotta az üdvözitő: övék a mennyeknek országa.~Megható 607 2 | szobában háltak apa, anya s a gyermekek. A kis Lajos gyerek 608 2 | apa, anya s a gyermekek. A kis Lajos gyerek felébredt, 609 2 | Mi bajod, miért sirsz?~A gyermek züpögve felelte:~- 610 2 | Azért sirok, hogy Krisztust a zsidók keresztre feszitették.~ 611 2 | mérgesebb lett. Megbolondult ez a kölyök. Még haragosabban 612 2 | Mi közöd neked ehhez?~A gyermek szeliden felelt:~- 613 2 | anyámat gyógyitsa meg, hiszen a Kananeabeli asszonynak leányát 614 2 | másnap mégis azt mondotta a fiunak:~- Fiam, téged az 615 2 | kovácsnak, légy te lakatos, a napokban beviszlek Keszthelyre.~ 616 2 | nagyon gyenge szivü, mint tul a Dunán a pulyákat és gyámoltalanokat 617 2 | szivü, mint tul a Dunán a pulyákat és gyámoltalanokat 618 2 | rossz lovat patkolni és a mesterséggel járó egyéb 619 2 | teljesiteni nem való. Meglehet, a czéh tekintélyét is féltette 620 2 | tekintélyét is féltette a jámbor lelkü gyerektől.~ 621 2 | gyerektől.~Hencsey tehát ezentul a lakatos mesterséget tanulta. 622 2 | tartotta meg.~Következett a vándorlás ideje.~Kevés kis 623 2 | indult az országnak s elkezdé a nagyvilágot megismerni.~ 624 2 | se tellett volna, de meg a vándorló legénynek gyalogszerrel 625 2 | tartózkodott, szorgalmasan eljárt a templomba. A szertartások 626 2 | szorgalmasan eljárt a templomba. A szertartások titkai, a zenének 627 2 | A szertartások titkai, a zenének és ékes beszédeknek 628 2 | elszántsággal, meg fogja a fennálló egyházak erős hitalapjait 629 2 | lélek volt már ekkor is. De a hitben még talán nem buzgóbb, 630 2 | ugynevezett belső Zala. A római egyház hive a nép, 631 2 | Zala. A római egyház hive a nép, kevés zsidóval keverve. 632 2 | nem laknak e vidéken. Csak a magasabb miveltségü emberek 633 2 | ismerik ezt az egyházat. A nép csak a római katholikust 634 2 | az egyházat. A nép csak a római katholikust tartja 635 2 | hiszi és mondja ezt, hiszen a gyülölködésre nincs is alkalma 636 2 | papjai közt is alig akad, a ki izgatná. Hanem hát igy 637 2 | Zala-Apáti, Magyarországon a legrégibb keresztyén egyház, 638 2 | keresztyén egyház, melyet már a honfoglaló Árpád hadai is 639 2 | vidéken találtak. - Ott van a közeli szomszédságban Búcsu-Szent-László, 640 2 | melyet szent kutnak nevez a nép s melynek vizéről azt 641 2 | születtem s növekedtem, a hol csak Kálvin magyar hivei 642 2 | áhitatos népet reggeltől estig. A templomban, a templom körül, 643 2 | reggeltől estig. A templomban, a templom körül, a kut mellékén, 644 2 | templomban, a templom körül, a kut mellékén, a mint térdelt, 645 2 | templom körül, a kut mellékén, a mint térdelt, imádkozott, 646 2 | imádkozott, könyezett, fogadta a barátok áldását s imádkozott 647 2 | áldását s imádkozott buzgón a szüz anyához a keresztre 648 2 | imádkozott buzgón a szüz anyához a keresztre feszitett szent 649 2 | móduak vegyesen.~Meghatott ez a tünemény.~Van valami az 650 2 | ember mélységes hitében, a mi fenségesebb a költészetnél, 651 2 | hitében, a mi fenségesebb a költészetnél, hatalmasabb 652 2 | költészetnél, hatalmasabb a zenénél s ragyogóbb, mint 653 2 | az épitészet remekei. Még a hazának szentséges szerelme 654 2 | se tud oly mélyen hatni a szivek rejtekeibe, mint 655 2 | szivek rejtekeibe, mint a hit. Valami megnyugtató, 656 2 | kiengesztelő, megenyhitő erő ez, a melyet igazán nevezhetünk 657 2 | Különösen szeretett Fehérváron a szent-ferenczrendi szerzet 658 2 | igazság és élet, vagyis a Megváltó szelid lelke szeretetben 659 2 | csaknem annyira kedvelte, mint a szentirást. A szentirás 660 2 | kedvelte, mint a szentirást. A szentirás mellett ez volt 661 2 | mindennapi olvasmánya. S lelkében a szerző iránt a tisztelet 662 2 | lelkében a szerző iránt a tisztelet és vonzalom élénk 663 2 | sarjadzott föl.~Csodálatosak a végzet titkos utai.~Egy 664 2 | azt véletlenül elolvassa, a két ember érintkezik egymással 665 2 | ember érintkezik egymással s a lakatosból vallásalapitó 666 2 | lakatosból vallásalapitó s a barátból szabadságharczunk 667 2 | vérének lángolása mellett a lakatoslegény példája tette 668 2 | vértanuvá.~De ne előzzük meg a történetet.~Gasparich 1841- 669 2 | több oka volt Hencseynek a ferenczrendiek templomát 670 2 | szeptember hóban jött véglegesen. A lakatoslegények szállóján 671 2 | napig, alig jelentkezett a czéhmesternél, csakhamar 672 2 | lakása és műhelye akkor a Kerepesi- úton 5-ik szám 673 2 | úton 5-ik szám alatt volt. A ház ma már nem áll fönn.~ 674 2 | alapitá az első gyülekezetet.~A hiveket név szerint fogom 675 2 | nem voltam képes, mert én a régi Pestet egyáltalán nem 676 2 | is csak kevéssé. Utczák a nevet, házak a számot azóta 677 2 | kevéssé. Utczák a nevet, házak a számot azóta sokszor változtatták 678 2 | sokszor változtatták és a lakók még többször változának. 679 2 | változának. S ha valakit, ki a város multjában s jelenében 680 2 | jelenében jártasabb, érdekel a felekezet s a benne és általa 681 2 | jártasabb, érdekel a felekezet s a benne és általa szereplők 682 2 | vegyen fáradságot magának s a szereplők közül keresse 683 2 | közül keresse föl azokat, a kik még, vagy a kiknek utódjaik 684 2 | azokat, a kik még, vagy a kiknek utódjaik még föltalálhatók. 685 2 | köztudomásra.~Kevés sikerrel biztat a fáradság. Hatvan év elmult 686 2 | Hatvan év elmult azóta s a kis városból világváros 687 2 | barátság, Közös czél és a lelkületükben mélyen gyökeredzett 688 2 | kimondásához s még nagyobb bátorság a hitnek terjesztéséhez.~Nem 689 2 | terjesztéséhez.~Nem az élet s nem a halál bátorsága; - hiszen 690 2 | el van szánva. Hanem az a bátorság, mely szembeszáll 691 2 | vált, Hencsey maga átvitte a beszédet vallásos dolgokra. 692 2 | éles észrevételeket tett a vallásos romlottságról s 693 2 | Denkel végre elhatározta a szent dolgok közlését s 694 2 | dolgok közlését s Hencseynek a nagy titokba beavatását.~ 695 2 | Denkel beavatja Hencseyt. - A szent csók. - A kézmûves 696 2 | Hencseyt. - A szent csók. - A kézmûves legények szombatja~ 697 2 | és vasárnapja hajdan. - A szálló. - A nazarénusok 698 2 | vasárnapja hajdan. - A szálló. - A nazarénusok óvatossága.)~ 699 2 | lehetett kedve valakinek. A napi és esti munka bevégezte 700 2 | Hencsey egyedül maradtak a műhelyben. A szerszámot 701 2 | egyedül maradtak a műhelyben. A szerszámot helyre rakták; 702 2 | üllőkön, ráspolyozó padokon s a padlón levő szemetet, vasszilánkot, 703 2 | kezüket, arczukat megmosták; a kohó tüzét eligazitották, 704 2 | Fröhlichhel. Közölte Hencseyvel a feladatot, melyet magára 705 2 | kétséges. Attól függ ez a siker: lesz-e igaz és lesz-e 706 2 | számot vetvén önmagával és a világgal és a világnak minden 707 2 | önmagával és a világgal és a világnak minden bünével 708 2 | és nyomoruságával, magát a szent és kegyes életre elhatározza 709 2 | elhatározza s készen áll a megváltót követni életben 710 2 | földi szenvedésekben és a tulvilág elmulhatatlan örömeiben.~ 711 2 | igazságnak szenvedés az ára.~És a ki magát istennek és önnön 712 2 | legyen készen arra, hogy ő a világot és a világ őtet 713 2 | arra, hogy ő a világot és a világ őtet el fogja taszitani 714 2 | fogja taszitani magától s az a küzdelem, mely köztük bekövetkezik, 715 2 | mely köztük bekövetkezik, a siron innen a világnak győzedelmével, 716 2 | bekövetkezik, a siron innen a világnak győzedelmével, 717 2 | világnak győzedelmével, de túl a siron a jobb lelkek diadalával 718 2 | győzedelmével, de túl a siron a jobb lelkek diadalával fog 719 2 | diadalával fog bevégződni. Oh, de a diadal sok könnybe, sok 720 2 | nazarénus kifogyhatatlan a kegyes elmélkedésben s a 721 2 | a kegyes elmélkedésben s a szentirás idézeteiben. Mintha 722 2 | szentirásbeli szóhoz kötni s ezzel a szent könyvekben való jártasságukat 723 2 | buzditásokkal és vigasztalásokkal.~A magasabb tudományos miveltségü 724 2 | homálylyal és bánattal. A ledér, léha és anyagias 725 2 | anyagias lelkek kinevetik a hitbeli ábrándokat vagy 726 2 | az ábrándozókat. S ilyen a nagy tömeg s kivált a nagyvárosi 727 2 | ilyen a nagy tömeg s kivált a nagyvárosi tömeg.~Hencsey 728 2 | suhantak át lelkén, mint a szellőfuvalom, most kezdi 729 2 | ölteni. Észrevette most már a világot, a mint szeretetlenségével, 730 2 | Észrevette most már a világot, a mint szeretetlenségével, 731 2 | mint szeretetlenségével, és a társadalmat, a mint könyörtelen 732 2 | szeretetlenségével, és a társadalmat, a mint könyörtelen anyagiságával 733 2 | anyagiságával már-már agyonnyomja a szellemet. Kezdte látni 734 2 | rendszabályok közé besajtolva, a bünöket pedig szabadon játszadozva. 735 2 | hogy Jézusnak tudományát, a vallásnak gyógyitó erejét 736 2 | erejét mértékkel mérik, mint a hogy a vásári czikket s 737 2 | mértékkel mérik, mint a hogy a vásári czikket s minden 738 2 | minden mértéknek megvan a maga ára. Kis pénz és nagy 739 2 | tünt és föltámadt kebelében a fájdalom, mely többé el 740 2 | hagyja soha. Áthatotta lelkét a nagy gondolat: lerázni a 741 2 | a nagy gondolat: lerázni a világ nyomasztó sulyát és 742 2 | sulyát és elmenekülni oda, a hol megkönnyül a lélek és 743 2 | elmenekülni oda, a hol megkönnyül a lélek és elvezetni mindenkit 744 2 | elvezetni mindenkit oda, a hol az ő nézete szerint 745 2 | hol az ő nézete szerint a Megváltó tudományának tiszta 746 2 | oltára előtt állana. Künn a vihar zugott, szélvész csapkodá 747 2 | zugott, szélvész csapkodá a műhely ablaktábláit, bent 748 2 | bent homályosan pislogott a faggyugyertya serczegő lángja 749 2 | faggyugyertya serczegő lángja s a kohónak haldokló szikrái 750 2 | villantak egyet néha-néha. A két ifju némán nézte egymást 751 2 | erőtlennek alkotott engemet. A mint az én atyámfia Denkel 752 2 | nyelvem és erőt vett rajtam a némaság. Szomoru lett az 753 2 | Hencsey 1839 november 20-án a megtérők gyülekezetébe. 754 2 | kis felekezet életében. A mint Hencsey később megkeresztelkedett 755 2 | később megkeresztelkedett és a téritő, az apostol szerepét 756 2 | ős keresztyén szokás ez. A vétkező sürü könyhullatással 757 2 | jelenet azt bizonyitja, hogy a csók szokásban volt már 758 2 | apostol egyenesen utasitja a hivőket: köszöntsétek egymást 759 2 | szeretetből való csókolással. A katholikus egyház is alkalmazza 760 2 | katholikus egyház is alkalmazza a szent csókot bizonyos ünnepségek 761 2 | ünnepségek közt. Régebben a halálra itéltet is utolsó 762 2 | utolsó csókkal adták át a kivégzés helyén a bakónak. 763 2 | adták át a kivégzés helyén a bakónak. A rokoni és baráti 764 2 | kivégzés helyén a bakónak. A rokoni és baráti csók Magyarországon 765 2 | nők egyaránt gyakorolják. A nők inkább, mint a férfiak. 766 2 | gyakorolják. A nők inkább, mint a férfiak. Ma azonban mégis 767 2 | mégis csökkenőben van már ez a szokás. Utóbb Fröhlich is 768 2 | Accipe osculum sanctum a fratre tuo. Magyarul: fogadd 769 2 | fratre tuo. Magyarul: fogadd a szent csókot atyádfiától.~ 770 2 | Hencsey ezentul nem habozott. A czél tisztán állott előtte, 771 2 | magának határozottan kijelölé a lelkének erejét napról-napra 772 2 | napról-napra fokozá nem a tudomány, nem a lángelme, 773 2 | fokozá nem a tudomány, nem a lángelme, nem a társak baráti 774 2 | tudomány, nem a lángelme, nem a társak baráti részvéte és 775 2 | hanem fokozá egyedül a nagy és szent hivatásnak 776 2 | mélységes érzete.~De fokozta a szentirás is.~A mily gyorsan 777 2 | fokozta a szentirás is.~A mily gyorsan a napok és 778 2 | szentirás is.~A mily gyorsan a napok és éjszakák következtek 779 2 | gyorsan és olyan hévvel fogott a szentirás tanulmányozásához.~ 780 2 | szokták megkapni heti bérüket. A heti munkabér vagy szakmányos 781 2 | után darabszámra fizették a legényeket. A ki többet 782 2 | darabszámra fizették a legényeket. A ki többet tudott vagy többet 783 2 | nagyobb hetibért kapott. A lakatos mesterségben nem 784 2 | is igen volt lehetséges a darabszám szerint való hetibér. 785 2 | Pecznik János, ha vidáman ment a mesterség, a szálláson, 786 2 | vidáman ment a mesterség, a szálláson, élelmezésen és 787 2 | Hencseynek váltó pénzben. A mai pénzérték szerint ez 788 2 | nyolcz fillér.~Szombaton este a legények el szoktak menni 789 2 | menni borozni vagy sörözni a kocsmába. Minden számosabb 790 2 | nagyobb iparágnak volt a vándorló-legények s a műhely 791 2 | volt a vándorló-legények s a műhely nélküliek, az ugynevezett 792 2 | számára szállója, melyet a nyugati népek nyelvén nálunk 793 2 | is herbergnek neveztek. A czéhbeli mesterek és a legények 794 2 | A czéhbeli mesterek és a legények tartották ezt fenn 795 2 | hetibérük kis részéből. A messze utról jött, pénzéből 796 2 | vándorló-könyve rendben volt. A czéhek atyamesterei szokták 797 2 | atyamesterei szokták itt a rendet föntartani, nagy 798 2 | ritkán ellátogatott ide a czéhmester is a maga nagy 799 2 | ellátogatott ide a czéhmester is a maga nagy tekintélyével. 800 2 | szokott lenni egy-egy kocsma, a hol rendszerint a szálló 801 2 | kocsma, a hol rendszerint a szálló kézművesei, mesterek 802 2 | törzsvendégek szoktak lenni. A mesterek hétköznapokon is, 803 2 | mesterek hétköznapokon is, a legények azonban csak szombaton 804 2 | lakatos-szállója népes legyen. A sok messze földről jövő 805 2 | földről jövő legény hozta a sok ujságot szakmabeli tudományából 806 2 | szakmabeli tudományából is, de a népek és fejedelmek életéből 807 2 | olaszok rendesen voltak a pesti nagyobb szállókon. 808 2 | szállókon. Sok tudást lehetett a szállókon a nyelvekből is 809 2 | tudást lehetett a szállókon a nyelvekből is gyüjteni. 810 2 | sajátitotta el annyira-mennyire a német nyelvet. Szülőföldjén 811 2 | beszélni, csak néhány zsidó. A német nyelvet ott ma is 812 2 | templomba kellett menni a kézműiparos legénynek s 813 2 | akár uj volt, akár avult. A ruha szine fekete vagy sötétkék 814 2 | rajta nem lehetett. Csak a molnárlegények viselhettek 815 2 | világoskéket.~Mindezekre nézve a czéh szabályai s az atyamesterek 816 2 | műhelyébe s bele merült a szentirásba.~Az üdvözitőnek 817 2 | lelkületét. Ébren és álmai közt a szentirással foglalkozott 818 2 | csaknem rajongássá vált a hittéritői vágy. Lassanként 819 2 | Lassanként elveszté szemei elől a földet, a zsibongó várost, 820 2 | elveszté szemei elől a földet, a zsibongó várost, az örök 821 2 | csak egy világot ismert, a hitnek világát és csak egy 822 2 | előtt legfőbb vágya volt a keresztségben részesülni. 823 2 | keresztségben részesülni. A hitvallásról szóló könyvében 824 2 | hitvallásról szóló könyvében a keresztséget a választottak 825 2 | könyvében a keresztséget a választottak szentségének 826 2 | ezt meg nem nyerheté, mig a szentek gyülekezetébe végleg 827 2 | hatalmat nem érzett magában a téritésre.~Mindenki tudja, 828 2 | téritésre.~Mindenki tudja, hogy a nazarénusok a gyermekek 829 2 | tudja, hogy a nazarénusok a gyermekek keresztségét érvénytelennek, 830 2 | semmisnek tekintik. Ők csak a felnőtteket keresztelik 831 2 | keresztelik meg és csak akkor, a mikor hitüket megvallani 832 2 | készek is, képesek is.~De a keresztelkedésre való ajánlkozás 833 2 | arra méltóknak, hogy őket a megtérők gyülekezetébe befogadják.~ 834 2 | vennék föl vagy ha már tagjai a gyülekezetnek, kizárnák 835 2 | gyülekezetnek, kizárnák a gyülekezetből. Hanem hát 836 2 | hatóságot meg nem türnek. Ők a társadalomnak rang, miveltség, 837 2 | leginkább ugy érik el, hogy a mint maguk között életmódban 838 2 | alkalmazkodnak egymáshoz, mindazokat, a kik közéjük akarnak lépni, 839 2 | gyakorolniok.~Első foka a belépésnek megtérni. Hencsey 840 2 | irja hitvalló könyvében: »a megtéréshez jönni«. Ez nem 841 2 | nem egyéb, mint ajánlkozás a keresztségre s a szent gyülekezetbeli 842 2 | ajánlkozás a keresztségre s a szent gyülekezetbeli tagságra.~ 843 2 | ideje. - Hencsey fölveszi a keresztséget.)~A megtérőt 844 2 | fölveszi a keresztséget.)~A megtérőt heteken, hónapokon, 845 2 | isteni tisztelet alkalmával a gyülekezetben. A keresztségen 846 2 | alkalmával a gyülekezetben. A keresztségen és urvacsorán 847 2 | urvacsorán kivül, miként a kálvinisták, minden szentséget 848 2 | voltak elégségesek arra, hogy a megtérő igazi hitvallásáról 849 2 | szerezniök arról: vajjon a megtérő elfelejtette-e már 850 2 | gondolkodást, melyet egykor a gyermeki lélekbe szülők 851 2 | hallások bevéstek s melyek a gyermeki kortól kezdve folyton 852 2 | nyujtani, hogy az uj hit a megtérőnek vérévé vált. 853 2 | megtérőnek vérévé vált. Hogy a megtérő az uj hittől várja 854 2 | várja lelkének nyugalmát a siron innen s az örök üdvöt 855 2 | siron innen s az örök üdvöt a siron túl.~Csak akkor részesitették 856 2 | Csak akkor részesitették a keresztség szentségében.~ 857 2 | május 8-án vette magára a keresztvizet. E nap nevezetes 858 2 | kezdődik Magyarországon a nazarénus felekezet.~E felekezet 859 2 | anyaszentegyház szegletköve.~A Kerepesi-út 5-ik számu háza 860 2 | együtt e műhelyben. Denkel a tanitó; Kropacsek a hivő 861 2 | Denkel a tanitó; Kropacsek a hivő s amannak svájczi utitársa; 862 2 | utitársa; Hencsey Lajos, a ki most volt a keresztvizet 863 2 | Hencsey Lajos, a ki most volt a keresztvizet magára veendő 864 2 | szerep vár itthon is, de a tengeren túl is. Most már 865 2 | már megengedték neki, hogy a keresztelésnél jelen legyen, 866 2 | találták méltónak, hogy a keresztségre bocsássák.~ 867 2 | e napon.~Megvárták, mig a legények és inasok eltávoztak 868 2 | erre-arra. Megvárták, mig a Kerepesi-út elcsöndesedett 869 2 | Fehér asztalkendőt tettek a kohó mellett való kis asztalra 870 2 | s erre egy kancsó vizet. A csöbör az ülő mellett tele 871 2 | mellett tele volt hütő vizzel. A faggyúgyertyák égtek függő 872 2 | faggyúgyertyák égtek függő tartóikban a falakon.~Az ünnep énekkel 873 2 | ünnep énekkel kezdődött. A kálvinisták templomi zsoltárkönyvéből 874 2 | el egy éneket. Most már a nazarénusoknak maguknak 875 2 | utmutatásai szerint itthon is a kálvinisták könyvét használták.~ 876 2 | imát mondtak együtt mind a négyen, melyre őket Denkel 877 2 | egy részt s erről tartott a hiveknek vallásos előadást.~ 878 2 | ezt elvégezte, Hencseyt a keresztviz elfogadására 879 2 | vállai meztelenek voltak.~A felhivásban e szózatot intézik 880 2 | felhivásban e szózatot intézik a hivekhez:~- Térjetek meg 881 2 | vagyon irva: nem gyönyörködöm a halálra valónak halálában, 882 2 | isten vagyon, ki teremtette a mennyet és földet, ki mindenhol 883 2 | felelte:~- Hiszem.~- Hiszed-e a Szentlélek Istent, ki megszentelt 884 2 | minket, ki vezérel minket és a ki minden erkölcsöt nevel 885 2 | nevel bennünk?~- Hiszed-e a közönséges keresztyén anyaszentegyházat, 886 2 | anyaszentegyházat, mely irtózik a bűntől és hajlandó az isteni 887 2 | Hencsey kezét s oda vezette őt a hütő vizhez. Hencsey a hütő 888 2 | őt a hütő vizhez. Hencsey a hütő viz fölé hajolt. Denkel 889 2 | hajolt. Denkel kezébe vette a kancsót, Hencsey fejére 890 2 | kancsót, Hencsey fejére önté a vizet s egy lassu imával 891 2 | lassu imával beavatta őt a választottak szentségébe.~ 892 2 | Ennek megtörténte után a három megkeresztelt között 893 2 | után kezébe vette Hencsey a szentirást s felolvasván 894 2 | szentirást s felolvasván a tékozló fiuról szóló elbeszélést, 895 2 | nemzetség istennek áldásait s a megváltás üdvét és miként 896 2 | önnön lelkét, melyet elmerit a világi örömök undokságaiba 897 2 | világi örömök undokságaiba a helyett, hogy azt az örökké 898 2 | Éjfél rég elmult már, mikor a hivők kisded gyülekezete 899 2 | Hencseynek:~- Most már te légy a mi tanitónk!~ ~ 900 3 | Kovács József és felesége. - A zalavármegyei~mozgalmak. - 901 3 | magyarul és tótul beszélni. A német nyelvet Pesten és 902 3 | sajátitotta el. Mikor Pesten a Kerepesi-úton a Magyar Nemzeti 903 3 | Mikor Pesten a Kerepesi-úton a Magyar Nemzeti Szinházat 904 3 | műhelyében dolgozott. Ez a műhely szállitotta a Nemzeti 905 3 | Ez a műhely szállitotta a Nemzeti Szinházhoz a lakatosmunkák 906 3 | szállitotta a Nemzeti Szinházhoz a lakatosmunkák nagy részét. 907 3 | szomszédságában laktak.~Ezt a községet ma nem e néven 908 3 | egy kis község, melynek a neve Boldogasszonyfa. E 909 3 | Boldogasszonyfa nevet visel. A helybeliek sokáig Nemes-Boldogasszonyfának 910 3 | mindent, mi Hencsey életére s a kisded felekezet ügyeire 911 3 | Kovács iskolázott ember volt. A gimnáziumi tanulmányok bevégeztével 912 3 | gazdaságára. 1836-ban megnősült s a szemrevaló csinos Pap Novák 913 3 | kedélyállapotának nyugalmát a hirtelen kitörő harag lobogása 914 3 | ki is töltött, mikor már a nazarénusok közé tartozott.~ 915 3 | tartozott.~Zalavármegyében ekkor a megyei pártélet rendkivül 916 3 | Figyelt az egész ország s a mult század 40-es éveinek 917 3 | hirlapjai hiven megörökitették a részleteket.~Kovács mind 918 3 | de elevenen érdeklődött a közdolgok iránt, tehát tetemes 919 3 | bennök. Természetesen nem a zöld asztalnál, nem is az 920 3 | vezérszereplésben, hanem mint a legszegényebb zalai nemesek 921 3 | nemesek egyike, elvegyülve a nemesek tömegében. E tömeg, 922 3 | szenvedélynek.~És ez embert, a ki iskolázott volt, a ki 923 3 | embert, a ki iskolázott volt, a ki kedvelte a szilaj korteséletet; 924 3 | iskolázott volt, a ki kedvelte a szilaj korteséletet; az 925 3 | örök lemondást követel s a szelid életnek, mely ég-föld 926 3 | ég-föld távolságnyira áll a kortesvilág szilaj élményeitől.~ 927 3 | az uj hitnek oly embert, a ki a régi hitre se ad semmit, 928 3 | hitnek oly embert, a ki a régi hitre se ad semmit, 929 3 | hanem azért, mert hit. A ki a hit bensőségei fölött 930 3 | hanem azért, mert hit. A ki a hit bensőségei fölött sohase 931 3 | fölött sohase elmélkedett, a kinek szive a hit borongó 932 3 | elmélkedett, a kinek szive a hit borongó érzéseit nem 933 3 | borongó érzéseit nem ismeri s a ki az egész hitvallásban 934 3 | erejét és hatalmát, mint a mikor e félmivelt és elszilajult 935 3 | félmivelt és elszilajult lelket a hitnek enyhe igájába befoghatá. 936 3 | állanak rendelkezésünkre.~De a mi keveset tudok e részletekből: 937 3 | Kovács József pinczéjébe a szelelő lyukon át bebotlott 938 3 | De végre is mit csináljon a rókával? Megbizta feleségét, 939 3 | Megbizta feleségét, vigye be a rókát Keszthelyre s ott 940 3 | rókát Keszthelyre s ott a piaczon az uraknak adja 941 3 | uraknak adja el.~Az asszony a rókát bevitte s eladta. 942 3 | délre még idején haza érjen.~A hol a keszthelyi út a páhoki 943 3 | idején haza érjen.~A hol a keszthelyi út a páhoki úthoz 944 3 | érjen.~A hol a keszthelyi út a páhoki úthoz ér, ott a keresztutnál 945 3 | út a páhoki úthoz ér, ott a keresztutnál van egy csárda, 946 3 | csárdának nevezik. Mikor a csárda közelébe jutott: 947 3 | kalap. Ez különösen feltünt a menyecskének, mert ilyen 948 3 | Viseltek bizony Pesten a kézműves legények is. A 949 3 | a kézműves legények is. A selyem czilinder kalap ugyan 950 3 | néhány filléren. S ezért a legtöbb iparos legény ilyet 951 3 | ilyet viselt.~Ilyen volt a Csali csárdánál is annak 952 3 | akkor ment haza Pestről.~A menyecske a czilinder kalap 953 3 | haza Pestről.~A menyecske a czilinder kalap után valami 954 3 | neki.~II.~(Hencsey megfeddi a menyecskét. - Kovács Józseffel 955 3 | Józseffel megismerkedik. -~A páhoki esperes arczul üti 956 3 | szelidséggel fogadta és viszonozta a menyecske köszöntését.~Utjuk 957 3 | köszöntését.~Utjuk együtt haladt, a mint a Csali csárdánál letértek 958 3 | Utjuk együtt haladt, a mint a Csali csárdánál letértek 959 3 | országutról s neki váltottak a nemes-falui szőlőhegynek. 960 3 | ereszkedtek. Kérdezte az ifju a menyecskét, honnan jön, 961 3 | hova megy, mi járatban van?~A menyecske elmondta keszthelyi 962 3 | mégis csak el tudtam adni a rókát, de nagyon olcsón. 963 3 | komolysággal feddőleg nézett a menyecskére. De nem csak 964 3 | Jézusban, bünös gondolat ez a te szivedben. A mit a te 965 3 | gondolat ez a te szivedben. A mit a te uradnak akarsz 966 3 | ez a te szivedben. A mit a te uradnak akarsz mondani: 967 3 | hogy volna szabad hazudni, a kivel egy test, egy lélek, 968 3 | mivelhogy igy rendelte az isten!~A elcsodálkozott ezen a 969 3 | A elcsodálkozott ezen a beszéden. Jobban megnézte 970 3 | beszéden. Jobban megnézte a fiatal embert. Igy beszélni 971 3 | embert. Igy beszélni csak a pap szokott s a pap is csak 972 3 | beszélni csak a pap szokott s a pap is csak a szentegyházban. 973 3 | szokott s a pap is csak a szentegyházban. Most már 974 3 | már tudni akarta, ki ez a fiatal ember? Megkérdezte 975 3 | Imé, lásd, van nekem a kenyéren kivül más eledelem 976 3 | megmutatta az asszonynak a könyv czimlapját: »Uj Testamentom, 977 3 | Uj Testamentom, azaz, a mi urunk Jézus Krisztusnak 978 3 | Krisztusnak Uj szövetsége«.~- Ez a könyv, édes testvérem, a 979 3 | a könyv, édes testvérem, a szentirás. Ebben vannak 980 3 | Jézusnak tanitásai, melyek a kenyérnél jobban táplálják 981 3 | Hencsey nyomban elkezdte neki a szentirást a maga felfogása 982 3 | elkezdte neki a szentirást a maga felfogása szerint magyarázni. 983 3 | Kovács József jól ismerte a szent-péter-uri nemeseket 984 3 | ebéd után is Hencsey csak a szent dolgokról beszélt. 985 3 | rokonszenvet és tünődést támasztott a kis nemes emberben. Megtetszett 986 3 | asszony akkor számolt be a róka áráról s elmondta hűségesen 987 3 | áráról s elmondta hűségesen a Csali csárdánál lett találkozás 988 3 | az ifju feddő szavait s a feddés okát.~Nagy töprengés 989 3 | különös embere lehetett az a fiatal ember. Mi köze van 990 3 | egy ismeretlen menyecske, a kit az előtt sohase látott, 991 3 | látott ő olyan lakatoslegényt a világon, a ki szentirással 992 3 | lakatoslegényt a világon, a ki szentirással járja be 993 3 | ki szentirással járja be a világot.~Ez a gondolat aludni 994 3 | szentirással járja be a világot.~Ez a gondolat aludni se hagyta. 995 3 | feleségének:~- Lelkem, az a fiatal ember nem Hencsey 996 3 | Nem tudok megnyugodni ezen a dolgon. Ugorj át Szent-Péter-Urba, 997 3 | Hencseyékhez, tudd meg igazán, a kovács fia volt-e az az 998 3 | is jöhetsz.~Igy történt.~A menyecske később sok időre 999 3 | sok időre már mint özvegy a hatvanadik életéve felé 1000 3 | szemben sohase jutott eszébe a féltékenység.~Másnap csakugyan


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4437

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License