1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4437
Rész
501 2 | azért legjobban szeretnek a szűcs, mészáros, molnár
502 2 | ácslegényekkel társalogni; a szabó, sütő és vargalegényeket
503 2 | szükséges megjegyeznem, hogy én a mult időkről, a mult század
504 2 | hogy én a mult időkről, a mult század első feléről,
505 2 | szellemről beszélek.~Akkor a jobbágyfalvakban az uraság
506 2 | jobbágyfalvakban az uraság után a tisztelendő ur és azután
507 2 | tisztelendő ur és azután a telkes gazda következett
508 2 | telkes gazda következett a tekintélynek lefelé vezető
509 2 | lefelé vezető lépcsőin. A falu kovácsa épen oly tekintélyben
510 2 | akármelyik telkes gazda; gyakran a kántorral és jegyzővel állott
511 2 | még ezeket is megelőzte. A takácsok és saruvargák rendszerint
512 2 | rendszerint zsöllérek voltak s a zsöllérekkel állottak egy
513 2 | nem következett más, mint a nyájőrzők, kanászok, juhászok.
514 2 | juhászok. Ezek után jöttek a czigányok. A cselédség nem
515 2 | után jöttek a czigányok. A cselédség nem volt külön
516 2 | nem volt külön osztály; a cselédet együtt számitották
517 2 | Ezek közül egyik mindig a község hivatalos, szegődvényes
518 2 | szegődvényes kovácsa volt. A neve volt »a falu kovácsa«.
519 2 | kovácsa volt. A neve volt »a falu kovácsa«. Nem volt
520 2 | volt szabad egy faluban se a kovácsnak hiányozni. Lovat
521 2 | faluban is volt. Ezt is a kovács végezte.~Minden kovácsnak
522 2 | lenni. Különben kontár volt a neve s becsülete semmi.
523 2 | szerszámkovácsok s néha még a kolompárosok, rézöntők,
524 2 | rézöntők, bádogosok is. A drótozó tótot és kolompáros
525 2 | kóborló iparosok voltak. A kovács sohase járt vásárra
526 2 | nem volt vásári portékája, a mit eladhasson. Ő csak a
527 2 | a mit eladhasson. Ő csak a maga műhelyében dolgozott,
528 2 | műhelyében dolgozott, mint a borbély vagy az ügyvéd.
529 2 | Tekintélye se engedte volna a házalást és vásározást.
530 2 | dolgozott s nem kőszénnel. A faszenet is maga égette
531 2 | erdőn.~Az öreg Hencsey, mint a falu kovácsa, meglehetős
532 2 | tanácsát szivesen hallgatta a falu népe. Műhelyének kisded
533 2 | pitvarában szivesen gyültek össze a rokonok, komák, szomszédok,
534 2 | ujságok még nem voltak akkor. A társaságot jó kedvvel és
535 2 | különösen azt, kinek mit ér a lova. Cserében, alkuban,
536 2 | vásárban mit lehet érte várni. A kovács tudja azt legjobban,
537 2 | kovács tudja azt legjobban, a ki a patkolásnál minden
538 2 | tudja azt legjobban, a ki a patkolásnál minden lónak
539 2 | közelről megismerkedik.~A kis Hencsey Lajos szorgalmas
540 2 | Hencsey Lajos szorgalmas volt a hallgatók közt és az apai
541 2 | álmodozott, miként alakitsa át a világot, miként nemesitse
542 2 | apjához közeliteni.~Az öregnek a szomszéd falukból is voltak
543 2 | emlékszem legalább, Sándor volt a keresztneve. Az ő fia volt
544 2 | keresztneve. Az ő fia volt az a rég elfeledett költőnk,
545 2 | rég elfeledett költőnk, a ki a mult század ötvenes
546 2 | elfeledett költőnk, a ki a mult század ötvenes éveiben
547 2 | nyugalmazott számtartó volt a pacsai uradalomban. A belga
548 2 | volt a pacsai uradalomban. A belga király nyugalmazta,
549 2 | uradalmat. Megvette utóbb a Rumy-család igriczei szép
550 2 | is. Most már ugy tudom, a Rumy-család magyarországi
551 2 | 1855-ben.~Az öreg számtartó a régi szabásu magyar emberek
552 2 | példánya volt.~Szive és udvara a vendégeknek mindig nyitva
553 2 | mindig nyitva állott. Tudott a szépért, dicsőért, hazafieszmékért
554 2 | hazafieszmékért lelkesülni. A nagy alkotmányos harczokban
555 2 | László táborában küzdött. A nagy államférfi és a dicső
556 2 | küzdött. A nagy államférfi és a dicső vértanu egyaránt szerették.
557 2 | szerették. Szerette és ismerte a hazai irodalmat, Lisznyay
558 2 | hogy fiát Lisznyay birta rá a versirásra. Fiát pedig rossz
559 2 | poétának tartotta s abban a vélekedésben volt, hogy
560 2 | vélekedésben volt, hogy a rossz poétát, részeges asszonyt
561 2 | lovat nem szabad megtürni a békességes társadalomban.~
562 2 | békességes társadalomban.~III.~(A számtartó ismerte Hencseyt. -
563 2 | számtartó ismerte Hencseyt. - A zalamegyei pártok. - A kis
564 2 | A zalamegyei pártok. - A kis Hencsey sir. -~Felszabadul
565 2 | Felszabadul és vándorutra megy. - A zalai nép hitbuzgósága. - ~
566 2 | nőbe voltak szerelmesek. A nő egyiket se tünteté ki
567 2 | tünteté ki határozottan. Mind a két ifju lelkén Kisfaludy
568 2 | hatalma uralkodott. Mind a két ifju azt hitte, hogy
569 2 | nő nélkül élni nem képes. A sors döntött köztük. Hosszu
570 2 | egy éjjel együtt kimentek a rengeteg Bakonynak egyik
571 2 | sohase látta senki. Megkérte a lány kezét s a lány meg
572 2 | Megkérte a lány kezét s a lány meg is igérte, de az
573 2 | napját akkorra halasztotta, a mikor az eltünt jó barát
574 2 | máig se következett be. A jó öreg számtartó azzal
575 2 | számtartó azzal végezte a történet elbeszélését, hogy
576 2 | elbeszélését, hogy arról a vidékről ő is elszármazott
577 2 | még, noha már agg korban s a kalandok hősei közül is
578 2 | is lehetnek még életben.~A számtartó jól ismerte az
579 2 | Szent-Péter-Urban kis nemesség lakik. Ez a nemesség a nagy alkotmányi
580 2 | nemesség lakik. Ez a nemesség a nagy alkotmányi harczokban
581 2 | nagy alkotmányi harczokban a két nagy párt örökös ostroma
582 2 | egyik megyei főembere, ő a szent-péter-uriakat sehogy
583 2 | Csány is közel fekszik, a hol a későbbi nagy vértanu
584 2 | is közel fekszik, a hol a későbbi nagy vértanu Csányi
585 2 | lakott s ő is kezét tartotta a közeli szomszédságban lakó
586 2 | megfordult Szent-Péter-Urban a nemzeti szabadelvü párt
587 2 | szabadelvü párt érdekében. A két párt engesztelhetlen
588 2 | egymással farkasszemet. Zalában a pártok neve nem is az volt,
589 2 | pártok neve nem is az volt, a mi szerte másutt az országban.
590 2 | haladó, nemzeti, szabadelvü a másik párté. Zalában az
591 2 | az egyik Legénypárt volt, a másik Atyafipárt. Csak 1843
592 2 | egyiket Forintos-pártnak, a másikat Deák-pártnak.~Az
593 2 | öreg számtartó kedvelte a falu kovácsát Hencseyt.
594 2 | Néhányszor ott találta a szénégetőn s órákig elbeszélgetett
595 2 | elbeszélgetett vele. Tőle tudom azt, a mit Hencsey Lajos gyerekkoráról
596 2 | Lajos gyerekkoráról tudok.~A kis Lajost a plébános ur
597 2 | gyerekkoráról tudok.~A kis Lajost a plébános ur is tanitotta
598 2 | tanulékonysága kedvessé tették még a plébános ur előtt is. Nagy
599 2 | kitüntetés volt ez akkor a falusi gyerekek közt.~Később
600 2 | falusi gyerekek közt.~Később a gyermek valahogy hozzájutott
601 2 | gyermek valahogy hozzájutott a szentiráshoz. Valaki oda
602 2 | számtartótól került oda ez a könyv. Ő volt egyedül kálvinista
603 2 | volt egyedül kálvinista a vidéken. Katholikus falusi
604 2 | igen szokott lenni biblia.~A gyermek örömét le nem irhatja
605 2 | egész erejével csüngött a szentirás szavain és csodálatos
606 2 | mondotta az üdvözitő: övék a mennyeknek országa.~Megható
607 2 | szobában háltak apa, anya s a gyermekek. A kis Lajos gyerek
608 2 | apa, anya s a gyermekek. A kis Lajos gyerek felébredt,
609 2 | Mi bajod, miért sirsz?~A gyermek züpögve felelte:~-
610 2 | Azért sirok, hogy Krisztust a zsidók keresztre feszitették.~
611 2 | mérgesebb lett. Megbolondult ez a kölyök. Még haragosabban
612 2 | Mi közöd neked ehhez?~A gyermek szeliden felelt:~-
613 2 | anyámat gyógyitsa meg, hiszen a Kananeabeli asszonynak leányát
614 2 | másnap mégis azt mondotta a fiunak:~- Fiam, téged az
615 2 | kovácsnak, légy te lakatos, a napokban beviszlek Keszthelyre.~
616 2 | nagyon gyenge szivü, mint tul a Dunán a pulyákat és gyámoltalanokat
617 2 | szivü, mint tul a Dunán a pulyákat és gyámoltalanokat
618 2 | rossz lovat patkolni és a mesterséggel járó egyéb
619 2 | teljesiteni nem való. Meglehet, a czéh tekintélyét is féltette
620 2 | tekintélyét is féltette a jámbor lelkü gyerektől.~
621 2 | gyerektől.~Hencsey tehát ezentul a lakatos mesterséget tanulta.
622 2 | tartotta meg.~Következett a vándorlás ideje.~Kevés kis
623 2 | indult az országnak s elkezdé a nagyvilágot megismerni.~
624 2 | se tellett volna, de meg a vándorló legénynek gyalogszerrel
625 2 | tartózkodott, szorgalmasan eljárt a templomba. A szertartások
626 2 | szorgalmasan eljárt a templomba. A szertartások titkai, a zenének
627 2 | A szertartások titkai, a zenének és ékes beszédeknek
628 2 | elszántsággal, meg fogja a fennálló egyházak erős hitalapjait
629 2 | lélek volt már ekkor is. De a hitben még talán nem buzgóbb,
630 2 | ugynevezett belső Zala. A római egyház hive a nép,
631 2 | Zala. A római egyház hive a nép, kevés zsidóval keverve.
632 2 | nem laknak e vidéken. Csak a magasabb miveltségü emberek
633 2 | ismerik ezt az egyházat. A nép csak a római katholikust
634 2 | az egyházat. A nép csak a római katholikust tartja
635 2 | hiszi és mondja ezt, hiszen a gyülölködésre nincs is alkalma
636 2 | papjai közt is alig akad, a ki izgatná. Hanem hát igy
637 2 | Zala-Apáti, Magyarországon a legrégibb keresztyén egyház,
638 2 | keresztyén egyház, melyet már a honfoglaló Árpád hadai is
639 2 | vidéken találtak. - Ott van a közeli szomszédságban Búcsu-Szent-László,
640 2 | melyet szent kutnak nevez a nép s melynek vizéről azt
641 2 | születtem s növekedtem, a hol csak Kálvin magyar hivei
642 2 | áhitatos népet reggeltől estig. A templomban, a templom körül,
643 2 | reggeltől estig. A templomban, a templom körül, a kut mellékén,
644 2 | templomban, a templom körül, a kut mellékén, a mint térdelt,
645 2 | templom körül, a kut mellékén, a mint térdelt, imádkozott,
646 2 | imádkozott, könyezett, fogadta a barátok áldását s imádkozott
647 2 | áldását s imádkozott buzgón a szüz anyához a keresztre
648 2 | imádkozott buzgón a szüz anyához a keresztre feszitett szent
649 2 | móduak vegyesen.~Meghatott ez a tünemény.~Van valami az
650 2 | ember mélységes hitében, a mi fenségesebb a költészetnél,
651 2 | hitében, a mi fenségesebb a költészetnél, hatalmasabb
652 2 | költészetnél, hatalmasabb a zenénél s ragyogóbb, mint
653 2 | az épitészet remekei. Még a hazának szentséges szerelme
654 2 | se tud oly mélyen hatni a szivek rejtekeibe, mint
655 2 | szivek rejtekeibe, mint a hit. Valami megnyugtató,
656 2 | kiengesztelő, megenyhitő erő ez, a melyet igazán nevezhetünk
657 2 | Különösen szeretett Fehérváron a szent-ferenczrendi szerzet
658 2 | igazság és élet, vagyis a Megváltó szelid lelke szeretetben
659 2 | csaknem annyira kedvelte, mint a szentirást. A szentirás
660 2 | kedvelte, mint a szentirást. A szentirás mellett ez volt
661 2 | mindennapi olvasmánya. S lelkében a szerző iránt a tisztelet
662 2 | lelkében a szerző iránt a tisztelet és vonzalom élénk
663 2 | sarjadzott föl.~Csodálatosak a végzet titkos utai.~Egy
664 2 | azt véletlenül elolvassa, a két ember érintkezik egymással
665 2 | ember érintkezik egymással s a lakatosból vallásalapitó
666 2 | lakatosból vallásalapitó s a barátból szabadságharczunk
667 2 | vérének lángolása mellett a lakatoslegény példája tette
668 2 | vértanuvá.~De ne előzzük meg a történetet.~Gasparich 1841-
669 2 | több oka volt Hencseynek a ferenczrendiek templomát
670 2 | szeptember hóban jött véglegesen. A lakatoslegények szállóján
671 2 | napig, alig jelentkezett a czéhmesternél, csakhamar
672 2 | lakása és műhelye akkor a Kerepesi- úton 5-ik szám
673 2 | úton 5-ik szám alatt volt. A ház ma már nem áll fönn.~
674 2 | alapitá az első gyülekezetet.~A hiveket név szerint fogom
675 2 | nem voltam képes, mert én a régi Pestet egyáltalán nem
676 2 | is csak kevéssé. Utczák a nevet, házak a számot azóta
677 2 | kevéssé. Utczák a nevet, házak a számot azóta sokszor változtatták
678 2 | sokszor változtatták és a lakók még többször változának.
679 2 | változának. S ha valakit, ki a város multjában s jelenében
680 2 | jelenében jártasabb, érdekel a felekezet s a benne és általa
681 2 | jártasabb, érdekel a felekezet s a benne és általa szereplők
682 2 | vegyen fáradságot magának s a szereplők közül keresse
683 2 | közül keresse föl azokat, a kik még, vagy a kiknek utódjaik
684 2 | azokat, a kik még, vagy a kiknek utódjaik még föltalálhatók.
685 2 | köztudomásra.~Kevés sikerrel biztat a fáradság. Hatvan év elmult
686 2 | Hatvan év elmult azóta s a kis városból világváros
687 2 | barátság, Közös czél és a lelkületükben mélyen gyökeredzett
688 2 | kimondásához s még nagyobb bátorság a hitnek terjesztéséhez.~Nem
689 2 | terjesztéséhez.~Nem az élet s nem a halál bátorsága; - hiszen
690 2 | el van szánva. Hanem az a bátorság, mely szembeszáll
691 2 | vált, Hencsey maga átvitte a beszédet vallásos dolgokra.
692 2 | éles észrevételeket tett a vallásos romlottságról s
693 2 | Denkel végre elhatározta a szent dolgok közlését s
694 2 | dolgok közlését s Hencseynek a nagy titokba beavatását.~
695 2 | Denkel beavatja Hencseyt. - A szent csók. - A kézmûves
696 2 | Hencseyt. - A szent csók. - A kézmûves legények szombatja~
697 2 | és vasárnapja hajdan. - A szálló. - A nazarénusok
698 2 | vasárnapja hajdan. - A szálló. - A nazarénusok óvatossága.)~
699 2 | lehetett kedve valakinek. A napi és esti munka bevégezte
700 2 | Hencsey egyedül maradtak a műhelyben. A szerszámot
701 2 | egyedül maradtak a műhelyben. A szerszámot helyre rakták;
702 2 | üllőkön, ráspolyozó padokon s a padlón levő szemetet, vasszilánkot,
703 2 | kezüket, arczukat megmosták; a kohó tüzét eligazitották,
704 2 | Fröhlichhel. Közölte Hencseyvel a feladatot, melyet magára
705 2 | kétséges. Attól függ ez a siker: lesz-e igaz és lesz-e
706 2 | számot vetvén önmagával és a világgal és a világnak minden
707 2 | önmagával és a világgal és a világnak minden bünével
708 2 | és nyomoruságával, magát a szent és kegyes életre elhatározza
709 2 | elhatározza s készen áll a megváltót követni életben
710 2 | földi szenvedésekben és a tulvilág elmulhatatlan örömeiben.~
711 2 | igazságnak szenvedés az ára.~És a ki magát istennek és önnön
712 2 | legyen készen arra, hogy ő a világot és a világ őtet
713 2 | arra, hogy ő a világot és a világ őtet el fogja taszitani
714 2 | fogja taszitani magától s az a küzdelem, mely köztük bekövetkezik,
715 2 | mely köztük bekövetkezik, a siron innen a világnak győzedelmével,
716 2 | bekövetkezik, a siron innen a világnak győzedelmével,
717 2 | világnak győzedelmével, de túl a siron a jobb lelkek diadalával
718 2 | győzedelmével, de túl a siron a jobb lelkek diadalával fog
719 2 | diadalával fog bevégződni. Oh, de a diadal sok könnybe, sok
720 2 | nazarénus kifogyhatatlan a kegyes elmélkedésben s a
721 2 | a kegyes elmélkedésben s a szentirás idézeteiben. Mintha
722 2 | szentirásbeli szóhoz kötni s ezzel a szent könyvekben való jártasságukat
723 2 | buzditásokkal és vigasztalásokkal.~A magasabb tudományos miveltségü
724 2 | homálylyal és bánattal. A ledér, léha és anyagias
725 2 | anyagias lelkek kinevetik a hitbeli ábrándokat vagy
726 2 | az ábrándozókat. S ilyen a nagy tömeg s kivált a nagyvárosi
727 2 | ilyen a nagy tömeg s kivált a nagyvárosi tömeg.~Hencsey
728 2 | suhantak át lelkén, mint a szellőfuvalom, most kezdi
729 2 | ölteni. Észrevette most már a világot, a mint szeretetlenségével,
730 2 | Észrevette most már a világot, a mint szeretetlenségével,
731 2 | mint szeretetlenségével, és a társadalmat, a mint könyörtelen
732 2 | szeretetlenségével, és a társadalmat, a mint könyörtelen anyagiságával
733 2 | anyagiságával már-már agyonnyomja a szellemet. Kezdte látni
734 2 | rendszabályok közé besajtolva, a bünöket pedig szabadon játszadozva.
735 2 | hogy Jézusnak tudományát, a vallásnak gyógyitó erejét
736 2 | erejét mértékkel mérik, mint a hogy a vásári czikket s
737 2 | mértékkel mérik, mint a hogy a vásári czikket s minden
738 2 | minden mértéknek megvan a maga ára. Kis pénz és nagy
739 2 | tünt és föltámadt kebelében a fájdalom, mely többé el
740 2 | hagyja soha. Áthatotta lelkét a nagy gondolat: lerázni a
741 2 | a nagy gondolat: lerázni a világ nyomasztó sulyát és
742 2 | sulyát és elmenekülni oda, a hol megkönnyül a lélek és
743 2 | elmenekülni oda, a hol megkönnyül a lélek és elvezetni mindenkit
744 2 | elvezetni mindenkit oda, a hol az ő nézete szerint
745 2 | hol az ő nézete szerint a Megváltó tudományának tiszta
746 2 | oltára előtt állana. Künn a vihar zugott, szélvész csapkodá
747 2 | zugott, szélvész csapkodá a műhely ablaktábláit, bent
748 2 | bent homályosan pislogott a faggyugyertya serczegő lángja
749 2 | faggyugyertya serczegő lángja s a kohónak haldokló szikrái
750 2 | villantak egyet néha-néha. A két ifju némán nézte egymást
751 2 | erőtlennek alkotott engemet. A mint az én atyámfia Denkel
752 2 | nyelvem és erőt vett rajtam a némaság. Szomoru lett az
753 2 | Hencsey 1839 november 20-án a megtérők gyülekezetébe.
754 2 | kis felekezet életében. A mint Hencsey később megkeresztelkedett
755 2 | később megkeresztelkedett és a téritő, az apostol szerepét
756 2 | ős keresztyén szokás ez. A vétkező nő sürü könyhullatással
757 2 | jelenet azt bizonyitja, hogy a csók szokásban volt már
758 2 | apostol egyenesen utasitja a hivőket: köszöntsétek egymást
759 2 | szeretetből való csókolással. A katholikus egyház is alkalmazza
760 2 | katholikus egyház is alkalmazza a szent csókot bizonyos ünnepségek
761 2 | ünnepségek közt. Régebben a halálra itéltet is utolsó
762 2 | utolsó csókkal adták át a kivégzés helyén a bakónak.
763 2 | adták át a kivégzés helyén a bakónak. A rokoni és baráti
764 2 | kivégzés helyén a bakónak. A rokoni és baráti csók Magyarországon
765 2 | nők egyaránt gyakorolják. A nők inkább, mint a férfiak.
766 2 | gyakorolják. A nők inkább, mint a férfiak. Ma azonban mégis
767 2 | mégis csökkenőben van már ez a szokás. Utóbb Fröhlich is
768 2 | Accipe osculum sanctum a fratre tuo. Magyarul: fogadd
769 2 | fratre tuo. Magyarul: fogadd a szent csókot atyádfiától.~
770 2 | Hencsey ezentul nem habozott. A czél tisztán állott előtte,
771 2 | magának határozottan kijelölé a lelkének erejét napról-napra
772 2 | napról-napra fokozá nem a tudomány, nem a lángelme,
773 2 | fokozá nem a tudomány, nem a lángelme, nem a társak baráti
774 2 | tudomány, nem a lángelme, nem a társak baráti részvéte és
775 2 | hanem fokozá egyedül a nagy és szent hivatásnak
776 2 | mélységes érzete.~De fokozta a szentirás is.~A mily gyorsan
777 2 | fokozta a szentirás is.~A mily gyorsan a napok és
778 2 | szentirás is.~A mily gyorsan a napok és éjszakák következtek
779 2 | gyorsan és olyan hévvel fogott a szentirás tanulmányozásához.~
780 2 | szokták megkapni heti bérüket. A heti munkabér vagy szakmányos
781 2 | után darabszámra fizették a legényeket. A ki többet
782 2 | darabszámra fizették a legényeket. A ki többet tudott vagy többet
783 2 | nagyobb hetibért kapott. A lakatos mesterségben nem
784 2 | is igen volt lehetséges a darabszám szerint való hetibér.
785 2 | Pecznik János, ha vidáman ment a mesterség, a szálláson,
786 2 | vidáman ment a mesterség, a szálláson, élelmezésen és
787 2 | Hencseynek váltó pénzben. A mai pénzérték szerint ez
788 2 | nyolcz fillér.~Szombaton este a legények el szoktak menni
789 2 | menni borozni vagy sörözni a kocsmába. Minden számosabb
790 2 | nagyobb iparágnak volt a vándorló-legények s a műhely
791 2 | volt a vándorló-legények s a műhely nélküliek, az ugynevezett
792 2 | számára szállója, melyet a nyugati népek nyelvén nálunk
793 2 | is herbergnek neveztek. A czéhbeli mesterek és a legények
794 2 | A czéhbeli mesterek és a legények tartották ezt fenn
795 2 | hetibérük kis részéből. A messze utról jött, pénzéből
796 2 | vándorló-könyve rendben volt. A czéhek atyamesterei szokták
797 2 | atyamesterei szokták itt a rendet föntartani, nagy
798 2 | ritkán ellátogatott ide a czéhmester is a maga nagy
799 2 | ellátogatott ide a czéhmester is a maga nagy tekintélyével.
800 2 | szokott lenni egy-egy kocsma, a hol rendszerint a szálló
801 2 | kocsma, a hol rendszerint a szálló kézművesei, mesterek
802 2 | törzsvendégek szoktak lenni. A mesterek hétköznapokon is,
803 2 | mesterek hétköznapokon is, a legények azonban csak szombaton
804 2 | lakatos-szállója népes legyen. A sok messze földről jövő
805 2 | földről jövő legény hozta a sok ujságot szakmabeli tudományából
806 2 | szakmabeli tudományából is, de a népek és fejedelmek életéből
807 2 | olaszok rendesen voltak a pesti nagyobb szállókon.
808 2 | szállókon. Sok tudást lehetett a szállókon a nyelvekből is
809 2 | tudást lehetett a szállókon a nyelvekből is gyüjteni.
810 2 | sajátitotta el annyira-mennyire a német nyelvet. Szülőföldjén
811 2 | beszélni, csak néhány zsidó. A német nyelvet ott ma is
812 2 | templomba kellett menni a kézműiparos legénynek s
813 2 | akár uj volt, akár avult. A ruha szine fekete vagy sötétkék
814 2 | rajta nem lehetett. Csak a molnárlegények viselhettek
815 2 | világoskéket.~Mindezekre nézve a czéh szabályai s az atyamesterek
816 2 | műhelyébe s bele merült a szentirásba.~Az üdvözitőnek
817 2 | lelkületét. Ébren és álmai közt a szentirással foglalkozott
818 2 | csaknem rajongássá vált a hittéritői vágy. Lassanként
819 2 | Lassanként elveszté szemei elől a földet, a zsibongó várost,
820 2 | elveszté szemei elől a földet, a zsibongó várost, az örök
821 2 | csak egy világot ismert, a hitnek világát és csak egy
822 2 | előtt legfőbb vágya volt a keresztségben részesülni.
823 2 | keresztségben részesülni. A hitvallásról szóló könyvében
824 2 | hitvallásról szóló könyvében a keresztséget a választottak
825 2 | könyvében a keresztséget a választottak szentségének
826 2 | ezt meg nem nyerheté, mig a szentek gyülekezetébe végleg
827 2 | hatalmat nem érzett magában a téritésre.~Mindenki tudja,
828 2 | téritésre.~Mindenki tudja, hogy a nazarénusok a gyermekek
829 2 | tudja, hogy a nazarénusok a gyermekek keresztségét érvénytelennek,
830 2 | semmisnek tekintik. Ők csak a felnőtteket keresztelik
831 2 | keresztelik meg és csak akkor, a mikor hitüket megvallani
832 2 | készek is, képesek is.~De a keresztelkedésre való ajánlkozás
833 2 | arra méltóknak, hogy őket a megtérők gyülekezetébe befogadják.~
834 2 | vennék föl vagy ha már tagjai a gyülekezetnek, kizárnák
835 2 | gyülekezetnek, kizárnák a gyülekezetből. Hanem hát
836 2 | hatóságot meg nem türnek. Ők a társadalomnak rang, miveltség,
837 2 | leginkább ugy érik el, hogy a mint maguk között életmódban
838 2 | alkalmazkodnak egymáshoz, mindazokat, a kik közéjük akarnak lépni,
839 2 | gyakorolniok.~Első foka a belépésnek megtérni. Hencsey
840 2 | irja hitvalló könyvében: »a megtéréshez jönni«. Ez nem
841 2 | nem egyéb, mint ajánlkozás a keresztségre s a szent gyülekezetbeli
842 2 | ajánlkozás a keresztségre s a szent gyülekezetbeli tagságra.~
843 2 | ideje. - Hencsey fölveszi a keresztséget.)~A megtérőt
844 2 | fölveszi a keresztséget.)~A megtérőt heteken, hónapokon,
845 2 | isteni tisztelet alkalmával a gyülekezetben. A keresztségen
846 2 | alkalmával a gyülekezetben. A keresztségen és urvacsorán
847 2 | urvacsorán kivül, miként a kálvinisták, minden szentséget
848 2 | voltak elégségesek arra, hogy a megtérő igazi hitvallásáról
849 2 | szerezniök arról: vajjon a megtérő elfelejtette-e már
850 2 | gondolkodást, melyet egykor a gyermeki lélekbe szülők
851 2 | hallások bevéstek s melyek a gyermeki kortól kezdve folyton
852 2 | nyujtani, hogy az uj hit a megtérőnek vérévé vált.
853 2 | megtérőnek vérévé vált. Hogy a megtérő az uj hittől várja
854 2 | várja lelkének nyugalmát a siron innen s az örök üdvöt
855 2 | siron innen s az örök üdvöt a siron túl.~Csak akkor részesitették
856 2 | Csak akkor részesitették a keresztség szentségében.~
857 2 | május 8-án vette magára a keresztvizet. E nap nevezetes
858 2 | kezdődik Magyarországon a nazarénus felekezet.~E felekezet
859 2 | anyaszentegyház szegletköve.~A Kerepesi-út 5-ik számu háza
860 2 | együtt e műhelyben. Denkel a tanitó; Kropacsek a hivő
861 2 | Denkel a tanitó; Kropacsek a hivő s amannak svájczi utitársa;
862 2 | utitársa; Hencsey Lajos, a ki most volt a keresztvizet
863 2 | Hencsey Lajos, a ki most volt a keresztvizet magára veendő
864 2 | szerep vár itthon is, de a tengeren túl is. Most már
865 2 | már megengedték neki, hogy a keresztelésnél jelen legyen,
866 2 | találták méltónak, hogy a keresztségre bocsássák.~
867 2 | e napon.~Megvárták, mig a legények és inasok eltávoztak
868 2 | erre-arra. Megvárták, mig a Kerepesi-út elcsöndesedett
869 2 | Fehér asztalkendőt tettek a kohó mellett való kis asztalra
870 2 | s erre egy kancsó vizet. A csöbör az ülő mellett tele
871 2 | mellett tele volt hütő vizzel. A faggyúgyertyák égtek függő
872 2 | faggyúgyertyák égtek függő tartóikban a falakon.~Az ünnep énekkel
873 2 | ünnep énekkel kezdődött. A kálvinisták templomi zsoltárkönyvéből
874 2 | el egy éneket. Most már a nazarénusoknak maguknak
875 2 | utmutatásai szerint itthon is a kálvinisták könyvét használták.~
876 2 | imát mondtak együtt mind a négyen, melyre őket Denkel
877 2 | egy részt s erről tartott a hiveknek vallásos előadást.~
878 2 | ezt elvégezte, Hencseyt a keresztviz elfogadására
879 2 | vállai meztelenek voltak.~A felhivásban e szózatot intézik
880 2 | felhivásban e szózatot intézik a hivekhez:~- Térjetek meg
881 2 | vagyon irva: nem gyönyörködöm a halálra valónak halálában,
882 2 | isten vagyon, ki teremtette a mennyet és földet, ki mindenhol
883 2 | felelte:~- Hiszem.~- Hiszed-e a Szentlélek Istent, ki megszentelt
884 2 | minket, ki vezérel minket és a ki minden jó erkölcsöt nevel
885 2 | nevel bennünk?~- Hiszed-e a közönséges keresztyén anyaszentegyházat,
886 2 | anyaszentegyházat, mely irtózik a bűntől és hajlandó az isteni
887 2 | Hencsey kezét s oda vezette őt a hütő vizhez. Hencsey a hütő
888 2 | őt a hütő vizhez. Hencsey a hütő viz fölé hajolt. Denkel
889 2 | hajolt. Denkel kezébe vette a kancsót, Hencsey fejére
890 2 | kancsót, Hencsey fejére önté a vizet s egy lassu imával
891 2 | lassu imával beavatta őt a választottak szentségébe.~
892 2 | Ennek megtörténte után a három megkeresztelt között
893 2 | után kezébe vette Hencsey a szentirást s felolvasván
894 2 | szentirást s felolvasván a tékozló fiuról szóló elbeszélést,
895 2 | nemzetség istennek áldásait s a megváltás üdvét és miként
896 2 | önnön lelkét, melyet elmerit a világi örömök undokságaiba
897 2 | világi örömök undokságaiba a helyett, hogy azt az örökké
898 2 | Éjfél rég elmult már, mikor a hivők kisded gyülekezete
899 2 | Hencseynek:~- Most már te légy a mi tanitónk!~ ~
900 3 | Kovács József és felesége. - A zalavármegyei~mozgalmak. -
901 3 | magyarul és tótul beszélni. A német nyelvet Pesten és
902 3 | sajátitotta el. Mikor Pesten a Kerepesi-úton a Magyar Nemzeti
903 3 | Mikor Pesten a Kerepesi-úton a Magyar Nemzeti Szinházat
904 3 | műhelyében dolgozott. Ez a műhely szállitotta a Nemzeti
905 3 | Ez a műhely szállitotta a Nemzeti Szinházhoz a lakatosmunkák
906 3 | szállitotta a Nemzeti Szinházhoz a lakatosmunkák nagy részét.
907 3 | szomszédságában laktak.~Ezt a községet ma nem e néven
908 3 | egy kis község, melynek a neve Boldogasszonyfa. E
909 3 | Boldogasszonyfa nevet visel. A helybeliek sokáig Nemes-Boldogasszonyfának
910 3 | mindent, mi Hencsey életére s a kisded felekezet ügyeire
911 3 | Kovács iskolázott ember volt. A gimnáziumi tanulmányok bevégeztével
912 3 | gazdaságára. 1836-ban megnősült s a szemrevaló csinos Pap Novák
913 3 | kedélyállapotának nyugalmát a hirtelen kitörő harag lobogása
914 3 | ki is töltött, mikor már a nazarénusok közé tartozott.~
915 3 | tartozott.~Zalavármegyében ekkor a megyei pártélet rendkivül
916 3 | Figyelt rá az egész ország s a mult század 40-es éveinek
917 3 | hirlapjai hiven megörökitették a részleteket.~Kovács mind
918 3 | de elevenen érdeklődött a közdolgok iránt, tehát tetemes
919 3 | bennök. Természetesen nem a zöld asztalnál, nem is az
920 3 | vezérszereplésben, hanem mint a legszegényebb zalai nemesek
921 3 | nemesek egyike, elvegyülve a nemesek tömegében. E tömeg,
922 3 | szenvedélynek.~És ez embert, a ki iskolázott volt, a ki
923 3 | embert, a ki iskolázott volt, a ki kedvelte a szilaj korteséletet;
924 3 | iskolázott volt, a ki kedvelte a szilaj korteséletet; az
925 3 | örök lemondást követel s a szelid életnek, mely ég-föld
926 3 | ég-föld távolságnyira áll a kortesvilág szilaj élményeitől.~
927 3 | az uj hitnek oly embert, a ki a régi hitre se ad semmit,
928 3 | hitnek oly embert, a ki a régi hitre se ad semmit,
929 3 | hanem azért, mert hit. A ki a hit bensőségei fölött
930 3 | hanem azért, mert hit. A ki a hit bensőségei fölött sohase
931 3 | fölött sohase elmélkedett, a kinek szive a hit borongó
932 3 | elmélkedett, a kinek szive a hit borongó érzéseit nem
933 3 | borongó érzéseit nem ismeri s a ki az egész hitvallásban
934 3 | erejét és hatalmát, mint a mikor e félmivelt és elszilajult
935 3 | félmivelt és elszilajult lelket a hitnek enyhe igájába befoghatá.
936 3 | állanak rendelkezésünkre.~De a mi keveset tudok e részletekből:
937 3 | Kovács József pinczéjébe a szelelő lyukon át bebotlott
938 3 | De végre is mit csináljon a rókával? Megbizta feleségét,
939 3 | Megbizta feleségét, vigye be a rókát Keszthelyre s ott
940 3 | rókát Keszthelyre s ott a piaczon az uraknak adja
941 3 | uraknak adja el.~Az asszony a rókát bevitte s eladta.
942 3 | délre még idején haza érjen.~A hol a keszthelyi út a páhoki
943 3 | idején haza érjen.~A hol a keszthelyi út a páhoki úthoz
944 3 | érjen.~A hol a keszthelyi út a páhoki úthoz ér, ott a keresztutnál
945 3 | út a páhoki úthoz ér, ott a keresztutnál van egy csárda,
946 3 | csárdának nevezik. Mikor a csárda közelébe jutott:
947 3 | kalap. Ez különösen feltünt a menyecskének, mert ilyen
948 3 | Viseltek bizony Pesten a kézműves legények is. A
949 3 | a kézműves legények is. A selyem czilinder kalap ugyan
950 3 | néhány filléren. S ezért a legtöbb iparos legény ilyet
951 3 | ilyet viselt.~Ilyen volt a Csali csárdánál is annak
952 3 | akkor ment haza Pestről.~A menyecske a czilinder kalap
953 3 | haza Pestről.~A menyecske a czilinder kalap után valami
954 3 | neki.~II.~(Hencsey megfeddi a menyecskét. - Kovács Józseffel
955 3 | Józseffel megismerkedik. -~A páhoki esperes arczul üti
956 3 | szelidséggel fogadta és viszonozta a menyecske köszöntését.~Utjuk
957 3 | köszöntését.~Utjuk együtt haladt, a mint a Csali csárdánál letértek
958 3 | Utjuk együtt haladt, a mint a Csali csárdánál letértek
959 3 | országutról s neki váltottak a nemes-falui szőlőhegynek.
960 3 | ereszkedtek. Kérdezte az ifju a menyecskét, honnan jön,
961 3 | hova megy, mi járatban van?~A menyecske elmondta keszthelyi
962 3 | mégis csak el tudtam adni a rókát, de nagyon olcsón.
963 3 | komolysággal feddőleg nézett a menyecskére. De nem csak
964 3 | Jézusban, bünös gondolat ez a te szivedben. A mit a te
965 3 | gondolat ez a te szivedben. A mit a te uradnak akarsz
966 3 | ez a te szivedben. A mit a te uradnak akarsz mondani:
967 3 | hogy volna szabad hazudni, a kivel egy test, egy lélek,
968 3 | mivelhogy igy rendelte az isten!~A nő elcsodálkozott ezen a
969 3 | A nő elcsodálkozott ezen a beszéden. Jobban megnézte
970 3 | beszéden. Jobban megnézte a fiatal embert. Igy beszélni
971 3 | embert. Igy beszélni csak a pap szokott s a pap is csak
972 3 | beszélni csak a pap szokott s a pap is csak a szentegyházban.
973 3 | szokott s a pap is csak a szentegyházban. Most már
974 3 | már tudni akarta, ki ez a fiatal ember? Megkérdezte
975 3 | Imé, lásd, van nekem a kenyéren kivül más eledelem
976 3 | megmutatta az asszonynak a könyv czimlapját: »Uj Testamentom,
977 3 | Uj Testamentom, azaz, a mi urunk Jézus Krisztusnak
978 3 | Krisztusnak Uj szövetsége«.~- Ez a könyv, édes testvérem, a
979 3 | a könyv, édes testvérem, a szentirás. Ebben vannak
980 3 | Jézusnak tanitásai, melyek a kenyérnél jobban táplálják
981 3 | Hencsey nyomban elkezdte neki a szentirást a maga felfogása
982 3 | elkezdte neki a szentirást a maga felfogása szerint magyarázni.
983 3 | Kovács József jól ismerte a szent-péter-uri nemeseket
984 3 | ebéd után is Hencsey csak a szent dolgokról beszélt.
985 3 | rokonszenvet és tünődést támasztott a kis nemes emberben. Megtetszett
986 3 | asszony akkor számolt be a róka áráról s elmondta hűségesen
987 3 | áráról s elmondta hűségesen a Csali csárdánál lett találkozás
988 3 | az ifju feddő szavait s a feddés okát.~Nagy töprengés
989 3 | különös embere lehetett az a fiatal ember. Mi köze van
990 3 | egy ismeretlen menyecske, a kit az előtt sohase látott,
991 3 | látott ő olyan lakatoslegényt a világon, a ki szentirással
992 3 | lakatoslegényt a világon, a ki szentirással járja be
993 3 | ki szentirással járja be a világot.~Ez a gondolat aludni
994 3 | szentirással járja be a világot.~Ez a gondolat aludni se hagyta.
995 3 | feleségének:~- Lelkem, az a fiatal ember nem Hencsey
996 3 | Nem tudok megnyugodni ezen a dolgon. Ugorj át Szent-Péter-Urba,
997 3 | Hencseyékhez, tudd meg igazán, a kovács fia volt-e az az
998 3 | is jöhetsz.~Igy történt.~A menyecske később sok időre
999 3 | sok időre már mint özvegy a hatvanadik életéve felé
1000 3 | szemben sohase jutott eszébe a féltékenység.~Másnap csakugyan
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4437 |