Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
89 1
9 3
90 1
a 4437
aarenak 1
aargau 7
aargauba 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4437 a
1782 az
1406 s
1265 és
Eötvös Károly
A nazarénusok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4437

     Rész
2501 6 | mozdult s ha megmozdulna is, a vármegyéktől nem igen lehetett 2502 6 | nyugodt lélekkel nézett a jövő elé. Elszántsága ép 2503 6 | Képzeletében végig élte a legnagyobb szenvedések nyomorait 2504 6 | nyomorait s megbarátkozott a halálnak gyötrelmeivel. 2505 6 | lehetett volna előtte más, mint a derüs jövő s az akadálytalan 2506 6 | életpálya. Tervétől, hogy a külföldre is ki fog menni, 2507 6 | nem támaszkodhatnak, ő a műhelyt otthon fenn nem 2508 6 | elerőtlenedett öregeket, a mikor kellene, gyámolitani 2509 6 | hogy szülői, ha majd egykor a világ és önerejük elhagyja 2510 6 | műhelyt fenn kell tartani s a szülőket aggságukban ápolni 2511 6 | ápolni kell.~Ha azonban a gondviselés másként határozott: 2512 6 | másként határozott: Hencsey a gondviselés utjait ketté 2513 6 | ketté nem vághatta.~Mikor a tüzes baráttól elvált s 2514 6 | tüzes baráttól elvált s a következő napon Pestre ért, 2515 6 | ért, rögtön Nipp Annát, a öreg nénit kereste föl 2516 6 | állandó műhelye már hetek óta.~A mint a öreg asszony meglátta: 2517 6 | műhelye már hetek óta.~A mint a öreg asszony meglátta: 2518 6 | bámulva felelte: mit jelent ez a kérdés, hova ment vagy hol 2519 6 | annyira elszántam magam, hogy a nélkül, hogy nénénken kivül 2520 6 | atyafit is láttam volna, sőt a nélkül, hogy csak le is 2521 6 | kezdtem egy kissé megenyhülni, a mikor néném azt mondá, hogy 2522 6 | visszajön.~- Azonban jött a Jóska - Béla Józsefet érti - 2523 6 | hétfőn délután öt óráig, a mikor a szent gyülekezetben 2524 6 | délután öt óráig, a mikor a szent gyülekezetben mindenek 2525 6 | mindenek kiengeszteltettek s a mikor azonnal urvacsorát 2526 6 | urvacsorát is vettünk s a felséges Ur Isten kimondhatatlan 2527 6 | buzgón megemlékeztünk mind a német, mind a magyar imádságainkban, - 2528 6 | megemlékeztünk mind a német, mind a magyar imádságainkban, - 2529 6 | tökéletesen munkálkodik a Krisztus evangyéliumának 2530 6 | hideg és zivataros volt s a napi fáradság és esti imájuk 2531 6 | nyugalomra hajthassák fejüket.~A csárdának nincs külön szobája, 2532 6 | egyik szobasarokban teszi le a földre batyuját, fejét arra 2533 6 | betakaródzik s ugy alszik a földön. Vagy ül a padon, 2534 6 | alszik a földön. Vagy ül a padon, két kezét az ivó 2535 6 | kezét az ivó asztalra teszi a fejét arra hajtja s ugy 2536 6 | lehet aludni. Csillag néz a magasból, halk éjjeli szellőcske 2537 6 | fülébe, melléje fekszik a házi eb is.~Most erős, szeles, 2538 6 | tájban futó betyárok vetődtek a csárdába s halállal és kirablással 2539 6 | kirablással fenyegették a szegény utasokat.~Mije van 2540 6 | szegény utasokat.~Mije van a vándorló mesterlegénynek? 2541 6 | nincs. Afféle ruhája sincs, a melynek a mezei betyár hasznát 2542 6 | ruhája sincs, a melynek a mezei betyár hasznát vehetné. 2543 6 | Bicskája van, ha van. Csakhogy a betyárnak ennél is különb 2544 6 | rémitgetésnek legföljebb az a vége, hogy a két legény 2545 6 | legföljebb az a vége, hogy a két legény hozat, ha fizetni 2546 6 | legény hozat, ha fizetni tud, a betyárok számára egy vagy 2547 6 | nagy lelki gyötrelem közt a betyároktól s alig hajthatták 2548 6 | hogy kicsodák, micsodák, mi a nevük, hová valók, mi járatban 2549 6 | járatban vannak. Alig tudták a jámborok a mérges komiszáriust 2550 6 | Alig tudták a jámborok a mérges komiszáriust meggyőzni 2551 6 | keserü humorral, - hogy a szegény embernek könnyebb 2552 6 | embernek könnyebb megmenekülni a gonosztévők kezéből, mint 2553 6 | gonosztévők kezéből, mint a törvénynek kezéből.~Elvégre 2554 6 | házánál bőséges kárpótlást s a kiállott fáradság és gyötrődések 2555 6 | evangyéliumának követésében, mely a bűnben levőknek titok, nekünk 2556 6 | indulatokért te is Isten előtt a te mindennapi imádságodban 2557 6 | én vagy 15-én jön Pestre, a mikorra Kovácsnak és nejének 2558 6 | gyülekezet évfordulójával, mely a mult 1841-ik év május 16- 2559 6 | oly sok hivőt vettek föl a szent keresztség utján az 2560 6 | felekezetbe. Ugy látszik, a mostani gyülekezést ennek 2561 6 | maradt addig Szegzárdon, a meddig először gondolta. 2562 6 | irásban gyakorlatlan, mind a fogalmazásban nagyon gyönge 2563 6 | levelében is bizonyitja ezt.~A májusi nagy gyülekezet után 2564 6 | szerepével. Választania kellett a fiui szeretet s magas hivatásának 2565 6 | apját kellett elhagynia vagy a hittanitó buzgalomról le 2566 6 | összeütközés, de most már a válságnak kellett bekövetkezni.~ 2567 6 | Utolsó istentisztelete a hazában. - Még egyszer hazamegy.)~ 2568 6 | hazamegy.)~Az öreg Hencsey, a mint Imre fia márczius végén 2569 6 | rögtön megtudta, hogy ez a fia is átlépett az uj felekezetbe. 2570 6 | hogy Lajos egész életét a térités munkájának fogja 2571 6 | hogy követőit Fröhlichhel s a külföldi nazarénusokkal 2572 6 | összeköttetésbe hozza, szándéka a külföldre s különösen Svájczba 2573 6 | se barátkozott meg azzal a gondolattal, hogy az ő háza 2574 6 | az ő messze bujdosó fiai a szülőföldön fönn ne tartsák. 2575 6 | ez is nem veszi-e nyakába a világot, mint testvérjei?~ 2576 6 | mennybéli üdvösségén törjék a fejüket? Nem az ő dolguk 2577 6 | Nem az ő dolguk az, hanem a papoké, barátoké. A kit 2578 6 | hanem a papoké, barátoké. A kit a pap se üdvözit: hogyan 2579 6 | papoké, barátoké. A kit a pap se üdvözit: hogyan üdvözithetné 2580 6 | üdvözithetné azt kovácslegény? Nem a patkót és kalapácsot rendelte 2581 6 | mágnás, nem kengyelfutó a magyar ember. Hogy lehet 2582 6 | Hogy lehet ennek elhagyni a szülőföldet, az apai hajlékot 2583 6 | csavarogni. Tegyék ezt azok, a kik a tisztességes kenyeret 2584 6 | Tegyék ezt azok, a kik a tisztességes kenyeret nem 2585 6 | házasodnak fiai. Körülnézett a falubeli lányok közt. S 2586 6 | legények. Hát nincs már a szent-péter-uri leányoknak 2587 6 | imádkozik, zsoltárokat énekel s a parasztoknak az isten igéjét 2588 6 | isten igéjét magyarázza a helyett, hogy a dolga után 2589 6 | magyarázza a helyett, hogy a dolga után látna s lányok 2590 6 | már csak testtel jártak a földön, de vágyaik és ábrándjaik 2591 6 | és ábrándjaik messze túl a csillagok fölött keresték 2592 6 | hogy most már erősen nyul a dologhoz s rendet csinál 2593 6 | és szentül meg is igérte a öreg nénének, Nipp Annának. 2594 6 | összeteremtette vele együtt a lelkü özvegyet is. Mit 2595 6 | özvegyet is. Mit keveredik ez a vén asszony az ő dolgába 2596 6 | parancsoljon gyermekeinek, hanem az a Nipp Anna vagy kicsoda. 2597 6 | vén asszonyok kormányozzák a világot. Imádkozzanak, szőjjenek, 2598 6 | hogy menjen haza, álljon a műhelybe s hasztalan dolgokon 2599 6 | hamarjában, egyik levelet a másik után küldözgette hozzá 2600 6 | parancsolóbb volt, mint a másik. Bármily erős volt 2601 6 | harczot vivtak kebelében a hite iránt való kötelesség 2602 6 | hogy Szent-Péter-Urban a napi munka bevégzése után 2603 6 | nem volt hitbeli atyafia, a kivel együtt az alkonynak 2604 6 | együtt elmélkedhetett volna a szentirás igazságai fölött. 2605 6 | De mivel pénze nincs s a mi lett volna is, szegzárdi, 2606 6 | és nincsen semmim, mint a Jézus Krisztusban való reménységem, 2607 6 | kért, öt pengő forint volt, a mai pénz szerint tiz korona 2608 6 | az összeg nagysága, mind a kérelem módja élénk világot 2609 6 | módja élénk világot derit a kis felekezet tagjainak 2610 6 | útjában az apai átok vagy csak a szülőknek megtört szive 2611 6 | egyszer meg kellett ölelni a apát és anyát, mielőtt 2612 6 | volna, - irja május végén. - A nagy lelki tusakodás már 2613 6 | csecsemők voltunk, addig a mi testünk ápolásánál és 2614 6 | és életünk fentartásánál a mi vér szerint való szülőink 2615 6 | szándékát Béla Józseffel is. A két jóbarát könnyen megértette 2616 6 | Megállapodtak abban, hogy mihelyt a viszonyok engedik: rögtön 2617 6 | voltak és szerez ezen kivül, a mennyire lehetséges, uj 2618 6 | egy szent gyülekezetet, a hol mindazok, kik ismerték 2619 6 | feddődjél, dorgálódjál, intsed a hallgatókat minden szelidséggel 2620 6 | evangelistának munkáját cselekedjed; a te szolgálatodat bizonyosképen 2621 6 | sejtelmével szenteli meg a nagy apostol e szavakban:~- 2622 6 | közel vagyon.~Akkor vitték a nagy apostolt a kegyetlen 2623 6 | Akkor vitték a nagy apostolt a kegyetlen Nero császár elé 2624 6 | végig borongott lelkén a sejtelem, hogy ő sem e földet, 2625 6 | Talán azért választotta a nagy apostolnak eme bölcs 2626 6 | hogy távozásával megbomlik a szent gyülekezetnek eddig 2627 6 | asztal mellett állott. Előtte a szent könyv, arra tette 2628 6 | elfojtotta zokogása. Ott voltak a gyülekezetben az asztal 2629 6 | Francziska, Halna János, a két Bámer testvér, Kropacsek 2630 6 | mindenki szeméből kisajtolák a könyeket. A zokogás hangjai 2631 6 | szeméből kisajtolák a könyeket. A zokogás hangjai betölték 2632 6 | zokogás hangjai betölték a kis homályos szobának üregét. 2633 6 | homályos szobának üregét. A gyülekezet tagjai sirva 2634 6 | meg.~Minő különös jelleme a keresztyén vallásnak a szomoruság! 2635 6 | jelleme a keresztyén vallásnak a szomoruság! Érzékeny lelkü 2636 6 | csakugyan siralom völgye volna a földi élet a boldogság nem 2637 6 | völgye volna a földi élet a boldogság nem volna másutt 2638 6 | boldogság nem volna másutt csak a túlvilágon. A keresztyénségnek 2639 6 | másutt csak a túlvilágon. A keresztyénségnek még szentegyházai 2640 6 | árnyékkal teljesek. Pedig a hellen és római istentiszteletek 2641 6 | szertartásokat is ismertek. A magyar ősvallásnak is voltak 2642 6 | ősvallásnak is voltak áldomásai. A keresztyén egyház nagy szervezői 2643 6 | más is következik, nemcsak a szent bánat és kegyes szomoruság.~ 2644 6 | voltak. Illett hozzájuk a komolyság és a könyező szeretet. 2645 6 | hozzájuk a komolyság és a könyező szeretet. Kis emberek 2646 6 | emberek és szegény emberek a nazarénusok is. Igazi példák 2647 6 | erre Hencsey és társai is.~A vallásnak mennyei szelid 2648 6 | borban magukhoz vették. A megváltó önfeláldozásának 2649 6 | családdá olvasztá össze a kis felekezetet, volt az 2650 6 | tisztelet befejezése után a férfiak közül többen ott 2651 6 | beszélgettek.~III.~(Mit felel a tüzes barát Hencsey hitvalló 2652 6 | könyvére? - ~Hencsey megy a maga utján. - Készülõdés 2653 6 | Készülõdés az utolsó utra.)~A következő napon, junius 2654 6 | kétszáz kilométer távolság. A vasut korában most pénzes 2655 6 | Fehérvár közt élénk volt a kocsiközlekedés. A magyar 2656 6 | volt a kocsiközlekedés. A magyar paraszt ember, ha 2657 6 | szivesen felvette kocsijára a fáradt utast s nem kért 2658 6 | Hencsey fölkereste még egyszer a tüzes barátot s kérte tőle 2659 6 | barátot s kérte tőle vissza a kéziratos könyvet, melyet 2660 6 | akarta örömest visszaadni a kéziratot. Azt mondta, még 2661 6 | könnyü szerrel nyugodott meg a feleletben. A kézirat megvolt 2662 6 | nyugodott meg a feleletben. A kézirat megvolt már külön 2663 6 | Józsefnél Nemesfaluban, a másik Bámer Ferencznél Pesten.~ 2664 6 | otthon Hencsey egy hétig, a tüzes barát levele már eljutott 2665 6 | különös világot vet arra a felfogásra, melyet a tüzes 2666 6 | arra a felfogásra, melyet a tüzes barát önmagában az 2667 6 | Lényegtelen részeinek elhagyásával a levél következőleg hangzik:~- 2668 6 | fiam, - irja Gasparich, - a te tudományodban és azok 2669 6 | tudományodban és azok tudományában, a kik veled egy véleményben 2670 6 | az emberiség nagy része a te hiteddel higyje s a te 2671 6 | része a te hiteddel higyje s a te vallásoddal vallja az 2672 6 | tovább nem.~- Te édes fiam, a vallás titkait csak annyiban 2673 6 | annyiban akarod megismerni, a mennyire azokat a gyarló 2674 6 | megismerni, a mennyire azokat a gyarló emberi elme felfoghatja. 2675 6 | tulajdonságok és tünemények, a melyeknek nyitjára és földeritésére 2676 6 | hogy ne volnának?~- És a szentirás szavainak és tételeinek 2677 6 | megmagyarázására is erőtlen a mi elménk, mert azok az 2678 6 | és évangyélisták lelkére, a kik ezeket nékünk megirták 2679 6 | mindenki másként magyarázza a szentirásnak szavait: ki 2680 6 | szentirásnak szavait: ki tesz akkor a nyavalyás emberek között 2681 6 | gondold meg édes fiam, hogy a közönséges anyaszentegyház 2682 6 | kegyes életből áll, hanem a hivőknek egymáshoz való 2683 6 | keresztyéni viszonyából is. A hol pedig sok hivőnek mind 2684 6 | hol pedig sok hivőnek mind a földi életben, mind a más 2685 6 | mind a földi életben, mind a más világra való készülődésben 2686 6 | és hatalomnak, melylyel a gyöngeséget istápolhassák 2687 6 | istennek igéjét? Hol van az a kapocs, mely nálatok az 2688 6 | nálatok az ország egyik részét a másikkal s egyik világi 2689 6 | egyik világi birodalmat a másikkal összekösse?~- Azt 2690 6 | összekösse?~- Azt mondtad nekem, a gyülekezetekben mindig találkozik 2691 6 | felvilágositsa: mire való akkor a gyülekezet?~- Az igaz édes 2692 6 | Az igaz édes fiam, hogy a világnak rendje már megbomlott 2693 6 | képes már se önmagán, se a világon, se a lelkeken uralkodni. 2694 6 | önmagán, se a világon, se a lelkeken uralkodni. De ne 2695 6 | ez le nem győzetik, addig a veszedelmeket elháritani 2696 6 | elháritani nem lehetséges.~- A hatalmat pedig csak hatalommal 2697 6 | vélekedel, ha azt hiszed, hogy a hatalmat a sokasággal megnyerheted; 2698 6 | hiszed, hogy a hatalmat a sokasággal megnyerheted; 2699 6 | sokasággal megnyerheted; mert nem a sokaságban van az erő, hanem 2700 6 | sokaságban van az erő, hanem a sokaság egyetértésében, 2701 6 | egyetértéshez nem elég csak a hitnek mélysége, hanem ahhoz 2702 6 | szükséges az is, hogy legyen a sokaságnak törvénye, mely 2703 6 | uralkodjék és előljárója, a ki parancsoljon.~- Én, édes 2704 6 | akartok.~Ekként hangzanak a tüzes barát sorai.~E sorok 2705 6 | világosan mutatják, hogy a barát meglehetős gyakorlati 2706 6 | megbirálásában. Részint a történelmi egyház hitelvi 2707 6 | hitelvi alapjából, részint a czélszerüség emberi bölcseségéből 2708 6 | emberiséget, se Mohamed a sémi és turáni fajokat nem 2709 6 | volna át uj hit világába. A hitnek erősebbnek kell lenni 2710 6 | bölcseségnél. Más az egyik, mint a másik.~Soraiból nem tünik 2711 6 | Hencsey ne maradjon meg a hitnek és vallásnak érzelmi 2712 6 | elégedetlenség volt már a tüzes barátban. Álmodozhatott 2713 6 | nyilt egyházi szövetség a romladozó társadalom összedöntésére 2714 6 | társadalom összedöntésére s a romok tetején uj világnak 2715 6 | dicsősége, ha nem épen ő? A tüzes barát későbbi élete 2716 6 | hogy lelke terhes volt a nagyra törekvéssel. Nem 2717 6 | Bármiként gondolkodott azonban a tüzes barát, annyi bizonyos, 2718 6 | soraiból ép ugy kitünik a történelmi, egyházuralmi 2719 6 | álláspont védelme, mint a mélyreható egyházi és társadalmi 2720 6 | jutott birtokomba.~Hencsey a maga álláspontján e levélre 2721 6 | könnyen felelhetett s az a tény, hogy ő útjából csak 2722 6 | nem tért, mutatja, hogy a tüzes barát érvei semmi 2723 6 | gyakorolhattak.~Az ő eszménye nem a hatalom volt, hanem a hit 2724 6 | nem a hatalom volt, hanem a hit és kegyes élet ösvényén 2725 6 | ik zsoltár 35-ik vers. Ki a szentirásban ez idézetnek 2726 6 | meg az én szövetségemet és a mi kijött az én számból, 2727 6 | juthattak ezek eszébe. Ha felelt a tüzes barátnak, feleletében 2728 6 | feleletében ott lehetett ez a kijelentés.~Hencsey gyöngéd 2729 6 | hogy külföldre akar menni s a külföldön levő hitrokonokat 2730 6 | Párisba, Londonba, néha még a tengeren túl levő világba 2731 6 | visszajön minél előbb, de a jövő tavaszra minden esetre. 2732 6 | tavaszra minden esetre. A isten oltotta ezt a vágyat 2733 6 | A isten oltotta ezt a vágyat szivébe. Ő parancsol, 2734 6 | Ő parancsol, senki más. A mit a isten elvégez: 2735 6 | parancsol, senki más. A mit a isten elvégez: abban 2736 6 | Közbejött Kovács József is, a ki gyakran átlátogatott 2737 6 | az apa biztatta föl: ez a lányka is marasztotta Hencseyt. 2738 6 | messze földre? Megnyugtattam, a mint erőmtől tellett. Megmondottam 2739 6 | nyugodjék meg ő is abban, a mi elvégeztetett. Haza vezérel 2740 6 | vezérel engem még az Isten.~A női lélek gyöngéd vonzalma 2741 6 | vonzalma se inditotta meg.~A mint apja beleegyezését 2742 6 | Tudósitotta arról, hogy a külföldi útnak most már 2743 6 | junius végén már Bécsben lesz a szállón vagy valamely műhelyben.~ 2744 6 | Kovácsékat, meglátogatta a keszthelyi ismerősöket és 2745 6 | mindazokat, kik Keszthely körül a hegyek közt elszórtan tanyáztak 2746 6 | Bármily örömmel gondolt arra, a mikor ő Fröhlichhel, Debrunerrel, 2747 6 | Fröhlichhel, Debrunerrel, Kochhal, a levelekből már jól ismert 2748 6 | egy szép somfabokrot, mely a falu mellett egy domb oldalában 2749 6 | Könnyezve bucsuzott el a helybeli plébánostól. Jegyzetemből 2750 6 | ugy látom: Baranyay volt a neve. Még Páhokra is átment 2751 6 | el Zala-Egerszeg felé s a fölkelő nap már a rádi határban 2752 6 | felé s a fölkelő nap már a rádi határban érte őket.~ 2753 6 | áll. - ~Bámer levele. - A lánczhid alapkövének letétele.)~ 2754 6 | hálát adni.~- Örüljetek a ti szivetekben, hogy az 2755 6 | hogy jól vigyázzatok s a hitben, melyet Isten szivetekben 2756 6 | élteteknek utolsó órájáig a ti zászlótok, mely zászló, 2757 6 | Kis gyermekeidet pedig, a mint mondottam, el ne hanyagold, 2758 6 | hanem Isten-félelemmel, mely a bölcseségnek kutfeje. Ezek 2759 6 | az öreg szülőktől. Az a bucsu, mely köztük az utolsó 2760 6 | Utazásuk gyalogszerrel történt, a hogy illett s a hogy szokásos 2761 6 | történt, a hogy illett s a hogy szokásos volt. Batyujokat 2762 6 | szerencsésen Bécsbe érkeztek, hol a szállón azonnal bejegyeztették 2763 6 | Julius elsejére már mind a kettőnek volt műhelye, a 2764 6 | a kettőnek volt műhelye, a hol munkába állhatott.~Béla 2765 6 | érti, - elébe terjesztettem a ti hozzánk való szerelmeteket 2766 6 | hozzánk való szerelmeteket és a ti bőséges alamizsnálkodástokat. 2767 6 | adott az Istennek, hogy a ti sziveteket azon jóságos 2768 6 | melyekhez hasonlókat olvasunk a szentirásban a régi atyafiakról. 2769 6 | olvasunk a szentirásban a régi atyafiakról. Erre tovább 2770 6 | benneteket, hogy nem épen a mi számunkra, hanem az isten 2771 6 | gyanánt állanak mi előttünk, a ti istentől nyert vagyontokból 2772 6 | Mi, ha isten engedi, a mint mondottam és a mint 2773 6 | engedi, a mint mondottam és a mintaz én lelkem, ki 2774 6 | lelkem, ki fogunk menni a Helvécziabeli atyafiakhoz, 2775 6 | Helvécziabeli atyafiakhoz, a mint csak költséget tudunk 2776 6 | pénzünkből se költöttünk sokat, a melyet magunkkal hoztunk. 2777 6 | napra valót vittek magukkal. A szülői ház s a anya el 2778 6 | magukkal. A szülői ház s a anya el nem engedte volna 2779 6 | anya el nem engedte volna a kenyeret, kalácsot, sódart, 2780 6 | vitt volna magával.~Azon a papiron, melyen Hencsey 2781 6 | hatalmát mutatja, melylyel a gondviselés társai fölött 2782 6 | Hencsey. Mikor Hencseyt a halál elszólitotta mellőle, 2783 6 | erős kézzel tartotta fenn a kapcsot a hazai és a külföldi 2784 6 | tartotta fenn a kapcsot a hazai és a külföldi rokon 2785 6 | fenn a kapcsot a hazai és a külföldi rokon felekezetek 2786 6 | osztrák kényuralom alatt a pesti rendőrség faggatni 2787 6 | lassanként üldözni kezdte a nazarénusokat, mikor gyermekeiket 2788 6 | rendületlenül állták ki a hatalom merev tekintetét. 2789 6 | állandó műhelybe állhatott s a szállót elhagyhatta, maga 2790 6 | nem mozdulhatott.~Bécsben a munkabér viszonyok jobbak 2791 6 | mosáson, apró költségen kivül a lakatos legény szépen megtakarithatott 2792 6 | váltó forintot naponként, a mi a mai pénzérték szerint 2793 6 | forintot naponként, a mi a mai pénzérték szerint egy 2794 6 | Ennyi pénz kellett is.~A Bécsen túl nyugatra fekvő 2795 6 | országokban már hatóságilag volt a vendégszeretet szabályozva. 2796 6 | kellett mindenért. Igaz, hogy a segitő intézetek ott is 2797 6 | intézetek ott is megvoltak a vándorló iparos legények 2798 6 | Likharduson már itt mutatkoztak a korhelykedési hajlam előjelei, 2799 6 | urvacsorát. Mindig Hencsey volt a tanitó.~Téritésre nem igen 2800 6 | szorgalmasan gyakorolta magát a német nyelv tanulásában, 2801 6 | üzletvezetője, de időnként a budapesti lánczhidi munkálatoknál 2802 6 | Fölserkentett - irja Bámer - a te leveled, minekutána téged 2803 6 | leveled, minekutána téged a mindenható isten az ő szent 2804 6 | tehetségekkel felruházott, hogy a mi szomorodott sziveinket 2805 6 | megvigasztalnád. Most is a te leveled nélkül édes atyámfia, 2806 6 | szerelmében munkálkodhatnám.~- A mi pedig azon könyvet illeti, 2807 6 | naponként szorgalmatoskodom, a mennyire gyönge erőm engedi. 2808 6 | erőm engedi. Leirtam már a hatodik részt, a mely szól » 2809 6 | Leirtam már a hatodik részt, a mely szól »A külső templomról 2810 6 | hatodik részt, a mely szól »A külső templomról és Czeremóniákról« 2811 6 | templomról és Czeremóniákról« és a hetedik részt, a mely szól 2812 6 | Czeremóniákról« és a hetedik részt, a mely szól a »Szent miséről«. 2813 6 | hetedik részt, a mely szól a »Szent miséről«. A többi 2814 6 | szól a »Szent miséről«. A többi részt pedig mind egész 2815 6 | többi részt pedig mind egész a tizenkettedik részig rövid 2816 6 | részig rövid időn bevégzem és a mint meghagytad, József 2817 6 | vagyok, mint eddig voltam. Se a műhelyt még át nem vettem, 2818 6 | meg nem feleségesedtem, a mint az én lelkemben régen 2819 6 | tudományában és él bennünk a hit, hogy a szent gyülekezetnek 2820 6 | és él bennünk a hit, hogy a szent gyülekezetnek igaz 2821 6 | segitségével.~- Tudtodra adom, hogy a lánczhidnak talpköve rémitő 2822 6 | letétetett. Ő felségének bátyja, a Palatinusnak testvérje, 2823 6 | nap Pestre lejött és midőn a talpkő délután letétetett, 2824 6 | valamint e sokaság itt a folyó viznek és a haboknak 2825 6 | sokaság itt a folyó viznek és a haboknak fenekén a hidnak 2826 6 | viznek és a haboknak fenekén a hidnak fundamentumát megveti, 2827 6 | hogy ezen egyik partról a másikra veszedelem nélkül 2828 6 | eljutni. - És hogy valamint a habok nem ártottak a talpkőnek, 2829 6 | valamint a habok nem ártottak a talpkőnek, ugy a sátánnak 2830 6 | ártottak a talpkőnek, ugy a sátánnak gonoszsága és az 2831 6 | az embereknek vaksága is a mi szent gyülekezetünknek 2832 6 | Volt pedig ott egy mágnás, a kiről azt mondták az emberek, 2833 6 | embertől, hogy tudja-e, hogy ez a talpkő, mely a fenékre letétetett, 2834 6 | hogy ez a talpkő, mely a fenékre letétetett, mit 2835 6 | azt felelte, tudja, hogy a hidat fogja tartani. És 2836 6 | fogja tartani. És arra az a mágnás igy szólott: ez az 2837 6 | tartani, hogy az országban a törvény előtt mindenki egyenlő 2838 6 | egyedül való bölcs istennek és a mi üdvözitő urunknak legyen 2839 6 | tisztesség mindörökké. Maradok a te szerelmes hív atyádfia 2840 6 | magas gondolatok fakadtak.~A budapesti lánczhid a világ 2841 6 | fakadtak.~A budapesti lánczhid a világ legszebb és legnagyobb 2842 6 | Nagyságát tekintve bizonyára a legszebb. Művelt ember meg 2843 6 | Művelt ember meg nem nézheti a nélkül, hogy remekművi szépségei 2844 6 | ejtsék őt. Két kőoszlopa a folyam közepén a világ legragyogóbb 2845 6 | kőoszlopa a folyam közepén a világ legragyogóbb diadalkapui 2846 6 | diadalkapui közé tartozik.~A Duna itt igen mély. Akkor 2847 6 | itt igen mély. Akkor még a viz alatt nem vasboritékkal 2848 6 | czölöpkeritést sulykoltak le a hidoszlop helyén óriási 2849 6 | helyén óriási fenyőszálakból, a sorok közeit agyaggal kitömték 2850 6 | agyaggal kitömték s aztán a kerités belsejéből a vizet 2851 6 | aztán a kerités belsejéből a vizet kiszivattyuzták. Igy 2852 6 | kiszivattyuzták. Igy nyertek a nagy folyam tolongó árjai 2853 6 | folyam tolongó árjai közt a fenéken száraz területet. 2854 6 | területet. Ezen vetették meg a hidoszlopok alapjait.~Itt 2855 6 | ünnepe. Itt jelentek meg a magas és legmagasabb uraságok 2856 6 | öltönyökben. Van erről egy kép is a magyar nemzeti gyüjtemények 2857 6 | nemzeti gyüjtemények közt. Az a hid nemcsak műszakilag nagy 2858 6 | sokkal nagyobb közjogilag. A magyar nemesség az előtt 2859 6 | közterhet nem viselt. Még a hidakon, vámokon, réveken 2860 6 | törvényhozási viták után a lánczhidnál állitották fel 2861 6 | mondták ki, hogy e hidon a nemes ember is csak ugy 2862 6 | ember is csak ugy köteles a hidpénzt fizetni, mint a 2863 6 | a hidpénzt fizetni, mint a paraszt.~Ama nagy képen 2864 6 | paraszt.~Ama nagy képen csak a főherczegek, mágnások és 2865 6 | alakját lehet fölismerni. De a közmunkásét nem. Szét a 2866 6 | a közmunkásét nem. Szét a szegény nazarénus lakatos 2867 6 | nazarénus lakatos legényét sem, a ki ott dolgozott épen akkor 2868 6 | ott dolgozott épen akkor s a ki erről pár nap mulva jelentést 2869 6 | miatt gyenge és beteges, de a mellett kész teljes szivéből 2870 6 | mellett kész teljes szivéből a világot elhagyni s az örökkévaló 2871 6 | nyugalomba átköltözni, melyet a kik élünk, mindnyájan remélünk 2872 6 | élünk, mindnyájan remélünk a mi üdvözitőnk szent pecsétje 2873 6 | apostol kézmûvessége. -~A magyar sátor és a zsidó 2874 6 | kézmûvessége. -~A magyar sátor és a zsidó sátor. - Pál apostol 2875 6 | telt el. Hencsey és társai a rendes munkaidőn kivül is 2876 6 | kivül is dolgoztak, hogy a szükséges uti költséget 2877 6 | uti költséget annál inkább a lehető gyorsan beszerezhessék. 2878 6 | József levelét, melyben a többi közt igy buzditja 2879 6 | többi közt igy buzditja őt a levéliró:~- Kedves, édes 2880 6 | atyámfia, Lajos!~- Köszönöm a te hozzám való szeretetedet, 2881 6 | hozzám való szeretetedet, a melyet az urtól vettél irányunkban 2882 6 | irányunkban és köszönöm a te , ösztönző szavaidat. 2883 6 | az atya, áldjon meg téged a fiu, áldjon meg a szentlélek, 2884 6 | téged a fiu, áldjon meg a szentlélek, ki tégedet az 2885 6 | választott. Vezéreljen téged a te utaidban, a melyben most 2886 6 | Vezéreljen téged a te utaidban, a melyben most is ama mennyei 2887 6 | győzedelmeskedhessél az urnak karjai által a te szent igyekezetedben. 2888 6 | emlékezzetek meg mi rólunk is a ti naponként való imádságaitokban, 2889 6 | ideig tartó nyugalom után a négy ifju magyar kézműves 2890 6 | kora hajnalban elhagyta a nagy császári várost, mely 2891 6 | miért vágyakoztak?~Mi az a titkos vágy, mi az a szentséges 2892 6 | az a titkos vágy, mi az a szentséges ösztön, mi a 2893 6 | a szentséges ösztön, mi a léleknek az a kitanulhatatlan 2894 6 | ösztön, mi a léleknek az a kitanulhatatlan rebegése, 2895 6 | maradjon, mely elzaklatta őt a szülői hajlék édes árnyékából 2896 6 | Jézus is attól kezdve, a mikor a Jordán vizében Keresztelő 2897 6 | is attól kezdve, a mikor a Jordán vizében Keresztelő 2898 6 | Keresztelő Jánostól fölvette a keresztséget, egészen a 2899 6 | a keresztséget, egészen a Golgotáig mindig költözött. 2900 6 | ő hozzá Hencseyt. Jézus a napnak örök ragyogása, Hencsey 2901 6 | egyetlen sugára.~Ott van Pál, a nagy téritő apostol. Vajjon 2902 6 | országokon keresztül. Végig járja a Földközi-tengernek ázsiai 2903 6 | még azon túl is. Átmegy a görög tenger szigeteire. 2904 6 | börtönre hányják. És ő még se a nyugalmat keresi, hanem 2905 6 | nyugalmat keresi, hanem a munkát és fáradságot. Hirdeti 2906 6 | láthassa és ölelhesse.~Ez a csodálatos szent ösztön 2907 6 | Hencseyben!~Kisértsük meg a mai ember mai nyelvén és 2908 6 | megmagyarázását.~Azt mondaná a mai ember, hogy az, a ki 2909 6 | mondaná a mai ember, hogy az, a ki örökké bujdosik: keresi 2910 6 | keresi szerencséjét s kerüli a nehéz és rendszeres munkát. 2911 6 | kutatók és nagy tudósok, a kik ma is éveken át mindennap 2912 6 | visszariaszthatná.~Pál, a nagy apostol, nem szerencséjét 2913 6 | szerencséjét kereste s nem is a kenyérkereső munkát kerülte.~ 2914 6 | virágzó iparág volt ez. A vidékbeli emberek nagy része 2915 6 | nagy része sátorban lakott. A szántóvető s nyájőrző emberek 2916 6 | sátor nélkül nem lehettek.~A Jézus-korabeli zsidó, görög, 2917 6 | magyar cserge-sátor vagy a mostani tatár-sátor.~A magyar 2918 6 | vagy a mostani tatár-sátor.~A magyar cserge-sátorhoz elég 2919 6 | kis vaskampóval ellátva. A sátorfákat karikás és kampós 2920 6 | összeakasztották, karós végükön a földbe szurták, az ily kúpalaku, 2921 6 | vászonnal beboritották, a kúp tetejére a bőrcsuklyát 2922 6 | beboritották, a kúp tetejére a bőrcsuklyát rátették és 2923 6 | rátették és készen volt a sátor. Szél, eső, forróság 2924 6 | eső, forróság s részben a hideg ellen teljes menedék.~ 2925 6 | minden ép kéz-láb ember. A vásznat különben is az asszonyok 2926 6 | az asszonyok készitették.~A zsidók, görögök és rómaiak 2927 6 | Az ő sátoruk hasonlitott a mai kalmuksátorokhoz. Efféle 2928 6 | eleget láttak őseink is a törököknél a mult századokban. 2929 6 | láttak őseink is a törököknél a mult századokban. Kalitka-sátornak 2930 6 | Kalitka-sátornak nevezték. Meglehet, a zsidók leveles sátora is 2931 6 | zsidók leveles sátora is a régi sátorok maradványa. 2932 6 | bevonva. Bőrsátorban tartották a frigyládát, a mikor vitték 2933 6 | tartották a frigyládát, a mikor vitték magukkal.~A 2934 6 | a mikor vitték magukkal.~A Jézus korabeli társadalomban 2935 6 | jelentékeny iparág volt a sátorgyártás.~Több jelenség 2936 6 | sátorgyártót bizták meg a főpapok István vértanu halála 2937 6 | hivatalos tekintélyt. Ha a sátorgyártás valami alsó 2938 6 | lett volna, mint például a mi időnkben a foltozó vargáé 2939 6 | mint például a mi időnkben a foltozó vargáé vagy az ószeresé: 2940 6 | sátorgyártó Korinthusban. Ez a város akkor nagy, művelt, 2941 6 | mikor Klaudiusz császár a zsidókat kikergette Rómából, 2942 6 | Korinthusba.~Vajjon, ha a sátorkészités valami kezdetleges 2943 6 | volna-e ösztöne Ázsiából, a Fekete-tenger mellékéről, 2944 6 | Fekete-tenger mellékéről, a mai Trebizond vidékéről 2945 6 | nyomdokain akart haladni. A téritésnek, a bujdosásnak, 2946 6 | akart haladni. A téritésnek, a bujdosásnak, az örökkön 2947 6 | élő vágynak égi ösztöneit a nagy apostol emléke szülte 2948 6 | meg. Könyv nélkül tudta a nagy apostol leveleit s 2949 6 | Hencsey leveleiből látom ezt. A hogy Pál apostol jártában-keltében 2950 6 | van némi hasonlat, hogy a mint Pálnak megvolt kisérője 2951 6 | és Béla együtt maradtak a halálig.~Hencsey mostani 2952 7 | Mindent meg kell irnom, a mit róla tudok. Idegen nemzet 2953 7 | hajszálnyi szerepe neki is van a magyar nép életének történetében. 2954 7 | nép életének történetében. A magyar nazarénusok felekezetének 2955 7 | gondolat mégis tőle jött. Ezt a gondolatot átvette tőle 2956 7 | Denkel s Denkeltől Hencsey. A gondolatból rendszert, hitvallást, 2957 7 | alkotott. De az agy, mely a gondolatot szülte, mégis 2958 7 | mégis méltó az emlékezésre, a megismerésre.~Hencseyt is 2959 7 | Mit tud, mit jegyzett fel a német irodalom Fröhlichről, 2960 7 | történet vázlatát. Ugy, a miként a magyar nazarénusokkal 2961 7 | vázlatát. Ugy, a miként a magyar nazarénusokkal való 2962 7 | Fröhlich Henrik Sámuel a mult század elején született 2963 7 | fekszik. Zürichtől nem messze, a Baselbe vezető úton, a hol 2964 7 | a Baselbe vezető úton, a hol az Abre, Reuss és Limmat 2965 7 | Limmat folyók egyesülnek.~A város lakossága alig áll 2966 7 | helyi történeti multja miatt a hirnevesebb svájczi városok 2967 7 | közé tartozik. Alapitása a római foglalások korát is 2968 7 | torony«-nak nevezik. Ez még a rómaiak korában épült s 2969 7 | korában épült s akként áll, a mint ez előtt több mint 2970 7 | több mint ötödfélszáz évvel a Habsburg-grófok megujitották. 2971 7 | Habsburg-grófok megujitották. A vár és város a Habsburgok 2972 7 | megujitották. A vár és város a Habsburgok tulajdona volt. 2973 7 | Az elszakitás kérdését a konstánczi zsinaton is tárgyalták. 2974 7 | zsinaton is tárgyalták. A város neve többször szerepel 2975 7 | felszabaditásának történetében is. A legrégibb nemzeti ünnepélyek 2976 7 | szokták tartani. Ennek eredete a hagyományok homályában tünik 2977 7 | gyültek össze, hogy egymással a daliás játékok kedvteléseiben 2978 7 | Itt született Fröhlich, a hitujitó. Nem kell összetéveszteni 2979 7 | Nem kell összetéveszteni a másik Fröhlichhel, a költővel, 2980 7 | összetéveszteni a másik Fröhlichhel, a költővel, a ki szintén itt 2981 7 | Fröhlichhel, a költővel, a ki szintén itt született.~ 2982 7 | ki szintén itt született.~A születés helyének nincs 2983 7 | nincs mindig módositó hatása a lelkek fejlődésére. De néha 2984 7 | kis város nagyon ismeri a hagyományokat. Elevenen 2985 7 | hagyományokat. Elevenen idegenkedik a Habsburgok nevétől. A gőgöt, 2986 7 | idegenkedik a Habsburgok nevétől. A gőgöt, a zsarnokságot, a 2987 7 | Habsburgok nevétől. A gőgöt, a zsarnokságot, a vallási 2988 7 | A gőgöt, a zsarnokságot, a vallási üldözést, a nép 2989 7 | zsarnokságot, a vallási üldözést, a nép jogainak eltiprását 2990 7 | nép jogainak eltiprását a Habsburgok nevével köti 2991 7 | nőtt fel, mint gyermek, a kis Fröhlich.~Melyik évre 2992 7 | Melyik évre esik Fröhlichnek, a hitujitónak születése: nem 2993 7 | Szülõfölde. - Vallásos nevelés. - A svájczi~ember természete. - 2994 7 | megkérte: közölné vele s általa a magyar nazarénusokkal élete 2995 7 | érdeke lebegett; leveleiben a személyére vonatkozó rövid 2996 7 | foglalkozott mint tanuló a hittannal. Szülői őt gyermekségétől 2997 7 | évben kelt, azt irja, hogy a mi szenvedéseit illeti, 2998 7 | nem volt állandó lakása, a hol őt a régi kigyó tagjai 2999 7 | állandó lakása, a hol őt a régi kigyó tagjai ne üldözték 3000 7 | volna, melyekkel tele van a világ.~E két levél adataiból


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4437

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License