Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Eötvös Károly
A nazarénusok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-atada | atadt-borto | bogly-egesz | egetn-eltok | eltol-falur | falut-folye | folyo-hanya | hanyj-idezi | idezt-jota | jotet-kifej | kifiz-korsz | korte-magya | magza-melen | melle-nenit | nenju-orult | orvok-rokon | rolat-szemr | szemu-tanul | tanus-tudas | tudat-varos | varra-zugta

      Rész
6530 2 | a templom körül, a kut mellékén, a mint térdelt, imádkozott, 6531 6 | Ázsiából, a Fekete-tenger mellékéről, a mai Trebizond vidékéről 6532 8 | a Limmat, a Sichl s ezek mellékfolyói. Melyiken volt a malom, 6533 5 | Azonnal leültetett és ő is mellém ült és jobb kezünket egymáséban 6534 2 | Hencsey leölté dolmányát, mellényét és nyakravalóját. Inge nyakát 6535 4 | asszony visszaesett az ablak mellől szobája közepére. Kint a 6536 6 | Hencseyt a halál elszólitotta mellőle, fáradhatlannak bizonyult 6537 2 | rendet s kötelező szokásokat mellőznek; minden ékes templomot s 6538 7 | hiábavaló mulatságot ünnepnapon mellőzték s szigoruan tiltották is. 6539 3 | eszejárásán valami dicsérni vagy méltányolni valót nem talált.~Az öreg 6540 3 | illik az atyafiakhoz és ők méltatlannak tartják istennek gyülekezetében. 6541 4 | Gasparichot a lemondás vezette. A méltatlanul kiállott rettentő szenvedésnek 6542 4 | leányát kegyelmesen arra méltatta, hogy velük beszédbe ereszkedett. 6543 7 | Valami nagy figyelemre nem méltatták őket se a hatóságok, se 6544 2 | hitvallásuknál fogva arra méltók és érdemesek«.~Mind a kettő 6545 2 | egyáltalán nem tartanak arra méltóknak, hogy őket a megtérők gyülekezetébe 6546 4 | táblabiró, később magas udvari méltóság, államtanácsos. Báróságot 6547 4 | barátságot. A nagyon szép méltóságos asszony szerette az élvezetet, 6548 4 | megérdemelni a leányt s méltóvá lenni ahhoz, kit az ég és 6549 3 | serkentésére hozzánk elküldeni méltóztatta, a kit is édes atyámfia, 6550 7 | szélesebben elterjedtek s mélyebbre hatottak volna, mint épen 6551 4 | örökkévalóság törvényeinek mélyébe hatoltak volna. A zárdának 6552 4 | sohase fárad el, de a titkok mélyéig se tud jutni?~Rotteck eszményi 6553 7 | regeszerü hagyományokban, melyekről már a komoly történelem 6554 1 | szaporodik.~Én e titoknak mélyére akarok hatolni. Keletkezésük 6555 7 | igazságtalanság és szerencsétlenség, melyért egykor az itélő birák lesznek 6556 4 | szónoklat. Oly alkotmány ez, melyhez a tudomány, a szinpad, a 6557 8 | Sichl s ezek mellékfolyói. Melyiken volt a malom, Hencsey nem 6558 6 | álláspont védelme, mint a mélyreható egyházi és társadalmi forradalom 6559 6 | egyetértéshez nem elég csak a hitnek mélysége, hanem ahhoz szükséges az 6560 1 | lenézni a nép lelkének mélységeibe, hogy ama kérdéseket megvizsgáljam. 6561 4 | csupán a vallás és erkölcs mélységeiben való emelkedés. Mintha a 6562 5 | Nem a hitet, hanem annak mélységét. Nem a meggyőződést, hanem 6563 6 | részben a hideg ellen teljes menedék.~Az ősi magyar sátort kellő 6564 4 | a vész kezdetétől fogva menedéke volt azoknak, kiket tanyájukból 6565 7 | kimerülten biztos menedéket, a menedéken pihenést s a pihenésben 6566 3 | Nipp Anna hajléka valóságos menedékhelye lőn a hivők kisded seregének.~ 6567 4 | Mindenki a maga inségét s menekülését emlegette s azokról beszélt, 6568 8 | kövekkel dobálták. Ha nem menekülhet: István vértanu sorsára 6569 7 | igazságnak követői meg nem menekülhetnek.~Az ifju téritő bánatos 6570 7 | származtak s hogy ezek elől meneküljön, átment Thurgau kantonba 6571 8 | alig tudott véres fejjel menekülni a zúdult tömeg elől. 6572 4 | mindenki. Zsufolva volt menekülő tömeggel a templom. Agg 6573 4 | szabad tér volt.~Tele a menekülők ezreivel.~A templom és a 6574 4 | egymást tiporva és taszigálva menekült az ajtók felé. A nők és 6575 4 | áradat kiszoritott. Annyian menekültek oda, a mennyien a falak 6576 6 | menni s Béla József is vele menend. De mivel pénze nincs s 6577 8 | Annyira, hogy már Hencsey oda menetele előtt tanitóknak ismerték 6578 8 | vagy meghalt? Ha meghalt, menj el haza és maradj otthon.~- 6579 6 | most kiszabadultam s hogy menjek ismét oly hirtelen vissza 6580 3 | Nyáron Somogyvármegyébe mennek át arató munkára. Őszszel, 6581 8 | Istenem kegyelméből át kell mennem a másvilágra: megtudják 6582 6 | ő rájuk, hogy az emberek mennybéli üdvösségén törjék a fejüket? 6583 7 | istent és azokat, kik a mennyben laknak; hadakozott a szentek 6584 2 | mondotta az üdvözitő: övék a mennyeknek országa.~Megható eset történt 6585 2 | vagyon, ki teremtette a mennyet és földet, ki mindenhol 6586 4 | Annyian menekültek oda, a mennyien a falak közt megférhettek.~ 6587 4 | annyi könyvhöz juthatott, a mennyihez csak akart. A véletlen szeszélye 6588 4 | annyit mondok bizonyosnak, a mennyit gondos nyomozás alapján 6589 7 | tartózkodott már a vidéken. Együtt ment-e a kis társasággal, vagy 6590 7 | s a falun kivül a folyó mentében ama kis tavak egyikéhez 6591 4 | naponként kijárt a zárdából menteni, segiteni, vigasztalni a 6592 4 | alkalmával a szerencsétlenek mentésében és ápolásában tevékeny részt 6593 4 | azoktól már csak a halál menthette meg.~De ez sokkal később 6594 4 | lehetett az ablakon át a mentő csónakba lépni.~Gasparich 6595 4 | magukat előtted kegyelemért. Mentsd meg őket ezután minden vésztől 6596 5 | utolsó gyónás Isten előtt mentségül szolgálni.«~Ezeket beszélte 6597 3 | Ez különösen feltünt a menyecskének, mert ilyen kalapot csak 6598 3 | komolysággal feddőleg nézett a menyecskére. De nem csak nézése volt 6599 4 | szemekkel nézte a szomoru menyegzőt. A közönség a leigázott 6600 8 | Vizikapuhoz vezetett föl, de meredekebben. A lánczhid körüli paloták 6601 4 | szentély boltozatáról s meredt szemekkel láthatták, a mint 6602 10| gyümölcse a bűn, káromlás, méreg, harag, halál, ördög, pokol 6603 3 | tiz váltó garasnál. Meg se merem az uramnak mondani. Majd 6604 7 | zsivaja által s bámulva merengett el az ősrégi városon, mely 6605 7 | százszoros változatban merengtek ennek a szépségein. Magát 6606 4 | csapongása, szokatlan bátorsága s merész gondolatai csakhamar ismeretessé 6607 2 | de az uj hit ügyét nem merészelte rögtön előhozni. Környezetében, 6608 4 | Beszédének heve s gondolatainak merészsége sokkal nagyobb figyelmet 6609 1 | Fejét fölvetette s kérdő merevséggel nézett rám.~- Ugy van az; 6610 6 | Alig tudták a jámborok a mérges komiszáriust meggyőzni arról, 6611 2 | feszitették.~Az apa még mérgesebb lett. Megbolondult ez a 6612 7 | a házhoz, nem rohant mérgesen. Tizszer is ránézett gazdájára, 6613 6 | cselekvékeny lelkü férfiu volt. Mérhetlenül nagyobb külső eredményeket 6614 7 | természettudományok számmal mérhető köreit túlhaladni nem akarná? 6615 2 | gyógyitó erejét mértékkel mérik, mint a hogy a vásári czikket 6616 9 | táplálkozik. Erőt nem onnan merit s végső czélul nem ama tanok 6617 9 | följegyzéseimet s tudni akarta, honnan meritem értesülésem adatait? Megmondtam 6618 4 | kétségtelenül az évkönyvekből meritette.~Halálos itéletében s a 6619 8 | kik Hencsey édes szavaiból meritették egykor az uj hit igéit.~ 6620 3 | részét az ő jegyzeteiből meritettem.~Kovács iskolázott ember 6621 4 | Báró Eötvös is e könyvből merithette Karthauziájához a sötét 6622 2 | eltünődjünk, belőle bátorságot meritsünk s emlékét az utónemzedék 6623 3 | igazat, ha kérdezik, ne merje megvallani: e tényen lelke 6624 5 | egymással.~Találkozásuk és mérkőzésük hit fölött való vitát idéz 6625 5 | szilaj lélek. Találkoznak és mérkőznek egymással.~Találkozásuk 6626 8 | lánczszemeket. Itt volt az épitő mérnökök s különféle munkavezetők 6627 4 | is megintette néha, hogy mérsékeltebb s vallásosabb szinü és tartalmu 6628 1 | eszközeit és sikereiknek mértékét.~Nem találtam meg mindent, 6629 2 | vallásnak gyógyitó erejét mértékkel mérik, mint a hogy a vásári 6630 10| cselekedet, a tudomány, a mértékletesség, a türés, az istentisztelet, 6631 10| nélkül valók, patvarkodók, mértékletlenek, kegyetlenek, a belső jókat 6632 2 | vásári czikket s minden mértéknek megvan a maga ára. Kis pénz 6633 4 | Bizonyos, hogy a köznép együgyü meséinek, a mikor messze lakó nagy 6634 4 | alakultak a rémes mesék. E mesékbe szövődött bele a két herczeg 6635 8 | ludnak, galambnak dolgait ott mesélgette órák számra.~Megaranyozta 6636 4 | voltaképen?~Itt a hagyományok mesések s részben hamisak és valótlanok. 6637 5 | beszélt róla, mintha ő volna Messiás, a kit rég óta várnak a 6638 4 | töltött ott egy évet. Talán a Messkó-család befolyása következtében 6639 6 | elmegy külföldre. Sokkal messzebbre is elmennek, mint Svájcz. 6640 6 | iránt táplált és talán ama messzeható tervekre is, melyeket az 6641 5 | végső czélja a láthatatlan messzeségben. És mégis előre tör, mégis 6642 4 | volt valami oka. Térnek messzesége, időnek mulása, emberi képzeletnek 6643 2 | Hencsey is legénytársain és mesterein kivül itt sajátitotta el 6644 6 | az egyszerü, tanulatlan mesterlegényekben egykor ily mély érzelmek 6645 6 | utasokat.~Mije van a vándorló mesterlegénynek? Pénze nincs. Afféle ruhája 6646 2 | iparos segédtől, vándorló mesterlegénytől rendes napló vezetését, 6647 2 | Minden kovácsnak remekes mesternek és czéhbelinek kellett lenni. 6648 2 | hetibért kapott. A lakatos mesterségben nem volt szokás s nem is 6649 6 | Ő is kézműiparos volt. Mestersége: sátorkészités. Az ő idejében 6650 2 | bilincsekkel volt kötve mesterségéhez. Nehezen ismerték el tudományát 6651 2 | rossz lovat patkolni és a mesterséggel járó egyéb goromba munkát 6652 2 | más remekes mester oldalán mesterségük tanulásában töltsenek el.~ 6653 2 | már Pesten voltak s itt mesterségüket tanulták és gyakorolták. 6654 2 | magába, a melyet a községi mestertől szerezhetett. A mester ur 6655 2 | legjobban szeretnek a szűcs, mészáros, molnár és ácslegényekkel 6656 8 | a tanitó. Ez Musek nevü mészárosmester házában lakott a Dunaparton 6657 2 | általában, szűcsök, molnárok és mészárosok gyakran virgoncz észjárásuak 6658 5 | folyosóra nyiló. Falai egyszerü meszelt falak. Egy ágy, durva szürke 6659 7 | felejtkezni s lelkét uj vallás mezébe öltöztetni siet. Később 6660 4 | gyakorlati élet napfényes mezején a helyes birálat legjobb 6661 3 | terézvárosi templom bucsunapjairól mézes bábszivek. A mint szokásban 6662 3 | vezet a szabályozatlan út a Mezőföld felé. Az utra nézett egy 6663 8 | bir. Áhitja a napfényt, a mezőt, a virágot, a jókedvü társaságot. 6664 2 | lehajtá. Feje, nyaka, vállai meztelenek voltak.~A felhivásban e 6665 6 | kérdezte tőlük, hogy kicsodák, micsodák, mi a nevük, hová valók, 6666 1 | volt az öreg Táncsics Mihály. Őt már nagyon sokan ismerték; 6667 4 | lett a vége. Pápa közelében Mihályháza fekszik s nem Mihályi. Csak 6668 4 | csaknem össze van épitve Mihályival. Ő elvitt engem látogatóba 6669 4 | élt az öreg Barthodeiszky Mihályné. Özvegy asszony volt s igen 6670 4 | magyarok nem azt néznénk, mik voltunk valaha, hanem azt, 6671 6 | tudósithatlak titeket, hol és mikéntlétünkről. - Midőn ide ért József 6672 6 | Hause, volt. Házi gazdájuk Mikoda Tádé nevü rajztanitó, ki 6673 6 | vagy 15-én jön Pestre, a mikorra Kovácsnak és nejének is 6674 4 | hirneves udvari embere. Mikos László kerületi táblabiró, 6675 6 | Pál apostol azt mondta Milétumban hires bucsubeszéde folyamán 6676 1 | akar lenni. A szegény nép millióinak hite oly gyönge, oly hézagos, 6677 9 | szülni olyan embereket, a milyenekről az uj-szövetségi szentirás 6678 8 | erdőből és zsiványból áll.~A min legjobban csodálkoztak, 6679 4 | szellemének nyugtalan természete mind-mind a tüzes baráté. Könyv nélkül 6680 2 | csókkal árulta el Jézust. Mindakét jelenet azt bizonyitja, 6681 3 | János és özvegy Nipp Anna. Mindannyi az »urnak szent vacsorájában« 6682 2 | Valahányszor nevére gondolok, mindannyiszor mély kegyeletnek szomoru 6683 8 | üldözésekről nem beszélhetett s mindaz, a mi ott vele és hiveivel 6684 6 | szent gyülekezetet, a hol mindazok, kik ismerték és szerették 6685 7 | fordithatta volna. No de mindegy, ez most mi ránk nem tartozik.~ 6686 3 | történik, olyan, mintha mindegyikben történt volna. Mintha szélnek 6687 8 | lakatosok czéhmesteréhez s mindegyiktől elkérte Hencseyt. Ne vigyék 6688 8 | osztotta az egész pénzt. Mindegyikük azt tegye pénzével, a mit 6689 8 | határszélen, miként irja, mindegyiküknek külön-külön tiz forintot 6690 6 | hallgatására.~- De te vigyázz mindekben; szenvedj; az evangelistának 6691 6 | atyámfia - irja, - hogy most mindenemtől meg vagyok fosztódva és 6692 6 | mindenütt s fizetni kellett mindenért. Igaz, hogy a segitő intézetek 6693 7 | Munkái közt talán legelső, mindenesetre a legelsők egyike az, melynek 6694 2 | a mennyet és földet, ki mindenhol jelen vagyon és tud mindeneket?~ 6695 8 | könyvét a magyar hivők számára mindenképen ki akarta nyomatni. Ehhez 6696 2 | engedelmeskedni tartozott mindenkinek. Lassanként dolgozni kezdett 6697 6 | lelki fenségből, mely belőle mindenkire sugárzott.~Béla József elvégre 6698 1 | is lassu és vontatott. A mindenség legmélyebb kérdéseiről szeretett 6699 7 | az isteneszmét és a világ mindenségét: vajjon lehetne-e hit és 6700 4 | alapjáról mosolyogva beszél a mindenséggel. Ez a vidám komolyság, melyet 6701 3 | barátja, ki Hencseyt elkisérte mindenüvé, elkisérte még külföldi 6702 4 | alig volt lehetséges.~S mindezen felül még a szószék titkos 6703 7 | házasságra lépett, s hogy mindkét gyártulajdonos az összes 6704 8 | egyenlő mértékben jelentkezett mindkettőjüknél. Ő szülőfölde szokása szerint 6705 3 | Klein iparos legény volt s mindkettőt már Hencsey avatta be Denkel 6706 8 | otthon.~- Ajánllak pedig mindnyájatokat az ur Jézus Krisztus oltalmába. 6707 6 | dicsőség, hatalom és tisztesség mindörökké. Maradok a te szerelmes 6708 6 | irja Bámer - a te leveled, minekutána téged a mindenható isten 6709 4 | osztrákok által kivégzett magyar miniszterelnöknek, Batthyányi Lajos grófnak 6710 8 | hol most a kereskedelmi miniszterium palotája áll: majdnem azon 6711 7 | miként Aargau is, ágyasságnak minősitette. Meg kell jegyeznem, hogy 6712 2 | általános miveltsége, mint a minővel az ő korában az iparos segédek 6713 7 | virágzó ipara, gazdag kórháza, mintaszerü népiskolája, gyönyörü fekvése 6714 6 | is azért megemlékezzetek mirólunk.~- Hidd el szerelmes atyámfia, 6715 3 | volt s egy ember jött a misére Vörrüből, a szomszédos kis 6716 5 | jutnak, hogy a pénzért való miseszolgáltatás. A kinek pedig pénze nincsen, 6717 10| igaz hitre. Az apostolok se miset, se ahhoz hasonlót nem gyakoroltak.~ 6718 4 | szüzek zárdájában. Ide járt misézni és szónokolni.~Az Angol-kisasszonyok 6719 5 | engem se akar tanitani, miután ez hiábavaló dolog. Mert 6720 4 | betegápoló barátokat értjük. Mivelik a tudományt, van dolguk 6721 1 | napjainkig. Egy kis darab ez a mivelődés egyetemes történetéből; 6722 1 | melyet más vallásom, másféle miveltségem s másféle társadalmi állásom 6723 2 | mindig van valami sajátságos miveltségük.~A magyar csizmadiák és 6724 6 | Czilicziában, Frigiában, Miziában Trójáig és még azon túl 6725 10| cselekmény. A hogy a test minden mocsoktul megtisztul a viz által: 6726 8 | értekeztem Fröhlichhel. Azon mód beszél, a mint én irtam 6727 4 | kegyes hallgatóság. Itt se módjában nem állott, se indittatva 6728 8 | alaptanait s szertartásaik módját, a mint azokat Fröhlich 6729 1 | kisérni szemeimmel nem állott módomban. Tovább kisérni most már 6730 3 | elmés ötletei s határozott modora előtt meg kellett hajolni 6731 4 | alakba öltözteti, eltorzitja, módositja, nagyitja, homálylyal vagy 6732 7 | születés helyének nincs mindig módositó hatása a lelkek fejlődésére. 6733 2 | egyiránt. Szegények és jobb móduak vegyesen.~Meghatott ez a 6734 4 | Gúny vagy közöny és feledés moha nyomban eltemeti.~A szószék 6735 4 | körül. Hajdan vár volt, de a mohácsi csata után a törökök ellen 6736 2 | mind ama csekély ismeretet mohón szivta magába, a melyet 6737 5 | hat reánk ez, mint régi mohos kődarab összeomlott épületekről, 6738 2 | szeretnek a szűcs, mészáros, molnár és ácslegényekkel társalogni; 6739 8 | Kropacsek malmában volt molnárlegény s aztán február végén ujra 6740 2 | rajta nem lehetett. Csak a molnárlegények viselhettek galambszürke 6741 8 | után ennyit tudunk:~Gazdag molnármester és malomtulajdonos volt 6742 8 | jegyezte föl. Volt a gazdag molnárnak háza, telke, boltja is a 6743 2 | fodrászok általában, szűcsök, molnárok és mészárosok gyakran virgoncz 6744 4 | Fuchshofer jezsuita atyát, a Monasterologia hires iróját adták melléje 6745 3 | előtt sohase látott, igazat mond-e az urának vagy nem? Nem 6746 5 | cselekedettel.~- Továbbá azt monda a barát, hogy ő könyveket 6747 7 | képzelő tehetsége.~A hőskor mondáiban s a regeszerü hagyományokban, 6748 10| Hencsey.~»Titeket pedig mondalak barátaimnak, mert mindeneket, 6749 5 | nékem könyveit. Erre én azt mondám, hogy én is tusakodtam lelkemben 6750 6 | hittanitó buzgalomról le kellett mondania. Eddig is meg volt már az 6751 6 | egyenlő legyen. Ez szép egy mondás vala.~- Az egyedül való 6752 3 | ahhoz, hogy ennek szavait, mondásait, hitbeli és gondolkozásbeli 6753 10| házasuló fél azt mondja s mondását megfogadja s fogadását megtartja, 6754 8 | megszokott szólásai, igéi és mondatai vannak, melyeket magyar 6755 8 | óta megszokott igéket és mondatokat meg nem tanulta: addig a 6756 3 | volt-e az az itt járt ember s mondd meg neki, hogy igéretéről 6757 6 | igy történt, legalább nem mondhatja édes atyám, hogy én csábitottam 6758 3 | tisztelője s legengedelmesebb, mondhatni rajongásig ragaszkodó barátja, 6759 5 | sokat és Isten bocsássa meg, mondhatom, a mily gőgösen néztem először 6760 8 | nélkül tanitó beszédet nem mondhatott.~Szorgalmasan részt vett 6761 5 | alig tud vele ellenkezni. Mondjanak róla akármit, ez se nem 6762 4 | kiigazitás. Én csak annyit mondok bizonyosnak, a mennyit gondos 6763 6 | másikkal összekösse?~- Azt mondtad nekem, a gyülekezetekben 6764 2 | Ezután egyszerü és buzgó imát mondtak együtt mind a négyen, melyre 6765 3 | Péter felesége. Ez asszony monoszlói származásu kálvinista 6766 4 | nyugalom s térdre borulva mormogták a tüzes barát imádságát.~ 6767 4 | ismerkedett meg Perczel Mórral is, a függetlenségi harcz 6768 7 | czime: »Nyugalom szerző morzsalékok«. Mind a kettő általános 6769 1 | foltot kapott: azt is ki kell mosni tisztára. Mert ha ki nem 6770 3 | édes szavai soha ki nem mosódtak Kovács emlékezetéből. Megigérte 6771 6 | csillagos szemük, vonzó mosolygásuk?~Folyton zsémbelt, örökké 6772 4 | vőlegény és a halál volt a mosolygó menyasszony. Az összekelés 6773 6 | boldog reménysége szelid mosolylyal vonta be az előbb még siró 6774 1 | hóditó jövő a nők közt nem mosolyog . Gazdag nem lehet, hadvezér 6775 4 | hogy nem sokára ismét öröm mosolyogjon ott, hol az inség könyei 6776 7 | lenni mindenütt. Sokszor mosolyogtak rajta, ha mondtam, de én 6777 8 | ki a haldoklónak arczára mosolyt tud varázsolni.~A halál 6778 4 | Mariano-Pratensis Conventusban, a mosony-megyei Boldogasszonyfalvai zárdában 6779 1 | tisztára. Mert ha ki nem mossák: meglátja a hal a vizben 6780 1 | kötözték, igazitották s mosták, a mikor Jézus oda ért. 6781 4 | nequit superos, Acheronta movebit. Ha a magasság nem elég, 6782 8 | neki nem szabad a kezét se mozditani. Vegye el kebeléről az idegen. 6783 4 | állásából a szép asszony hatalma mozditott ki. A haldokló utasitotta 6784 7 | közt jött létre s jelentős mozdulat az uj felekezet történetében.~ 6785 8 | öcscsét is, hogy Bécsből ki ne mozduljanak.~- Édes atyámfia Likhardus - 6786 5 | elhidegültek a törvénytől, mely Mózestól fogva volt a Krisztusig: 6787 4 | eseményekbe s a politikai mozgalmakba is. A nemzet ébredezett, 6788 3 | részleteket.~Kovács mind e mozgalmakban részt vett s bár kisnemes 6789 3 | államférfiui alakja volt e mozgalmas élet jelszava. E miatt történelmi 6790 7 | kezdve az általa fölszitott mozgalom hatalmasan elkezdett terjedni. 6791 7 | czél felé törve a vallásos mozgalomtól nem maradott menten se Anglia, 6792 2 | franczia földön uj tanaival mozgásba hozta a vallásos kedélyeket, 6793 2 | megrendeléseknél csaknem minden műdarab, minden kulcs, minden závár 6794 4 | halála meggátolta. Részeiből műegységet alkotni s ezt a világ rendjével 6795 2 | tartózkodás után Németországba Münchenbe s onnan Svájczba, Zürich 6796 8 | jegyezte föl e téritő nevét.~Münchenből vasuton mentek Augsburgba. 6797 7 | olvasmányai. - Fröhlich irodalmi müvei.)~Zschakko és társa a gyári 6798 6 | Kovácséktól. - Bécsbe ér és mûhelybe áll. - ~Bámer levele. - 6799 7 | kereste föl a gyárakban, a műhelyekben, az otthon tüzhelyénél s 6800 8 | de csak elvétve szokás a műhelyeknél. Michel Jakab műhelye a 6801 6 | Szomorodott szivvel nézett végig műhelyén, szerszámain és kisded gazdaságán 6802 2 | szivesen hallgatta a falu népe. Műhelyének kisded pitvarában szivesen 6803 3 | hazatérhetett s a mikor ez apja műhelyét átveszi s ő szülőinek engedelmével 6804 8 | volt. Sok iparos czégnek és műhelynek volt akkor s van talán ma 6805 3 | legény hamarjában nem talált műhelyre. Az meg épen gyakori eset 6806 8 | csak lehet, megmaradjatok műhelytekben, mert erre szörnyen nehéz 6807 3 | birta őket.~Hencsey téritő működése ugyanis nem maradt titokban. 6808 6 | mihelyt nyiltan megtudja működését, nem nézi el azt szeliden, 6809 5 | habár utóbb a hitszónoki működést megtiltották is neki, a 6810 9 | Magyarországba.~Életük és működésük egyik-másik részletéről 6811 10| a sátán képe és a földi mulandóság. Ellenben a lelki, szent, 6812 4 | Térnek messzesége, időnek mulása, emberi képzeletnek játszó 6813 2 | ferenczrendiek templomát el nem mulasztani, valahányszor Fehérváron 6814 9 | eddig alig vették észre. A mulasztást pótolni akarom, a mennyire 6815 8 | könyvecskéit, babaruháit s ott mulatgatott mellette egész napon át. 6816 3 | nincs a pinczeszeren. Ott mulatni kell. Ott a kedv az első 6817 3 | maradnia, velük enni-innia a mulatnia. Egész délután, egész éjjel, 6818 3 | érjen. El akart surranni a mulató társaság előtt, nehogy valamiképen 6819 3 | nemes barátjával hangosan mulatott. Az előző 1841-ik évben 6820 3 | való társalgásban, jámbor mulatozásban töltik el. A téritő szava 6821 3 | ezekből áll a pinczeszeri mulatság, nem a szentirás igéiből.~ 6822 4 | Felrakodtam kocsijára.~Mulatságos csalódás lett a vége. Pápa 6823 7 | is.~A munkát és hiábavaló mulatságot ünnepnapon mellőzték s szigoruan 6824 2 | élményeinek elbeszélésével mulattatta Hencseyt, de az uj hit ügyét 6825 7 | öröme emlékezetemből el nem mulik soha.~Ilyen nevelésben részesült, 6826 4 | el s talán csak Kölcsey multa felül.~Az 1838-ik évi pesti 6827 9 | emléke elhalványult. Talán a multak ködébe egészen elmerült 6828 7 | különösen gazdag helyi történeti multja miatt a hirnevesebb svájczi 6829 2 | S ha valakit, ki a város multjában s jelenében jártasabb, érdekel 6830 4 | kastélyba vonult a szép asszony, multján busulni s ha lehet, azt 6831 4 | arra, hogy a tüzes barát multját földeritem.~Akkor még élt 6832 4 | öleli magához. Visszanéz a multra, előre tekint a jövőbe s 6833 7 | viszonyok megitélésére irányadó műnek tekintették.~E munkában 6834 3 | A műhely tulajdonosa, a munkaadó mester nem adott egyebet, 6835 2 | iparoslegények, mint inkább a munkaadók vándorolnak.~Denkel és Kropacsek 6836 8 | ő e emberben nemcsak munkaadót, nemcsak házigazdát, hanem 6837 2 | hogy valaki mesterré és munkaadóvá lehessen, nem szükség neki 6838 8 | után látott. Végig járta munkáért a szállón kivül a város 6839 3 | asztalánál s szerszámot a munkához. A hol élelmezés nem volt: 6840 7 | olvasmányokkal lássa el. Munkái közt talán legelső, mindenesetre 6841 8 | estig tizennégy óra volt a munkaidő. Izom megernyedt, tüdő és 6842 6 | Hencsey és társai a rendes munkaidőn kivül is dolgoztak, hogy 6843 6 | ruháját; tanitó és téritő munkájáért dijat, jutalmat, még ruhát 6844 6 | idejök, mert egész erejükkel munkájuknak éltek, hogy minél előbb 6845 4 | minden szenvedélye, minden munkakedve, minden alkotó ösztöne. 6846 8 | vándorkönyv volt akkor a munkakönyv is, az igazolvány is. E 6847 6 | időnként a budapesti lánczhidi munkálatoknál is dolgozott. Önsorsáról 6848 6 | mintsem hogy az ur szerelmében munkálkodhatnám.~- A mi pedig azon könyvet 6849 6 | kiváltképen Hencsey, nagy sikerrel munkálkodhatnék az urnak kertjében. Fölkerekedett 6850 6 | irhatom, hogy tökéletesen munkálkodik a Krisztus evangyéliumának 6851 6 | táplálására az én kezeimmel munkálkodtam.~Pál tiz országot, sok tartományt, 6852 3 | köztünk és egyenlő akarattal munkálkodunk, a mint régen és mindig 6853 3 | emlékezem meg, a mennyiben az én munkám czéljaihoz szükséges.~Hencsey 6854 7 | nap szigoruan a becsületes munkának volt szentelve, de a hetedik 6855 8 | gyakran Béla József is.~Munkanapon, hétköznapon nem jutott 6856 6 | mint csak költséget tudunk munkánk által szerezni.~- Utra való 6857 7 | néhány éven át az uj hit munkásainak állandó műhelye. Fröhlich, 6858 7 | szegényes házikóban együtt egy munkáscsaláddal.~Meg volt győződve isteni 6859 7 | több egyszerü, de csinos munkáslakóház is emelkedett. A két testvér 6860 7 | iparos segédekből, gyári munkásokból s napszámosokból állott. 6861 7 | a kézműveseknél, a gyári munkásoknál és napszámosoknál kell megkezdenie. 6862 7 | össze mindenütt.~Van itt a munkásosztálynak egy faja, az ugynevezett 6863 8 | felügyelője.~Télen azonban munkaszünet volt s 1842-ik évi november 6864 7 | tüzhelyénél s az ünnepi munkaszünetek közt. Magyarázta nekik a 6865 5 | Mindkettő sovány a sok munkától, nagy buzgóságtól és sok 6866 1 | lassanként elfoglalja a munkavágy és a kötelességérzet.~Huszonöt 6867 3 | ha egészséges karjuk, égő munkavágyuk valamely városban munkát 6868 8 | Annának volt öreg legénye és munkavezetője. Ő igazgatta a műhelyt, 6869 2 | Balatonba szakadó Zala folyó s a Murába ömlő Nagycsatorna közt középen 6870 8 | Denkel János, a tanitó. Ez Musek nevü mészárosmester házában 6871 6 | gyüjtemények közt. Az a hid nemcsak műszakilag nagy , még sokkal nagyobb 6872 1 | érezni is. Minden érzésre van műszó, minden műszónak van tudós 6873 1 | érzésre van műszó, minden műszónak van tudós meghatározása 6874 3 | az uj tudományt, Sok jel mutat oda, hogy Csongrád vármegyében 6875 6 | sorai.~E sorok világosan mutatják, hogy a barát meglehetős 6876 6 | állott. Likharduson már itt mutatkoztak a korhelykedési hajlam előjelei, 6877 7 | egyszerüen kellett volna mutatnia a kétségbeesett nőre, a 6878 6 | szándékoztam, de feleséget nem mutatott még az Ur. Hanem egészséggel 6879 1 | egyetemes történetéből; egy kis mutatvány a magyar népszellem erőkisérleteiből. 6880 7 | meg magát.~III.~(Fröhlich mûve az õ házasságáról. - A szentirásbeli 6881 9 | győzedelmét jelöli ki.~A haladás művein ma nem csak a szeretet dolgozik, 6882 3 | a szerzetes között ennek műveire terjedt, melyeknek szebb 6883 4 | volna. S a nélkül, hogy a művekben tárgyalt eszméket a gyakorlati 6884 5 | vagyok barátja annak, hogy műveletlen, tudatlan emberek a vallás 6885 8 | hitték - vad, félig barbár, műveltség nélkül való országban a 6886 7 | Fröhlich tudományos és irodalmi műveltsége alig volt képes mindezt 6887 6 | mind Róma, mind Athén nagy műveltségének teljes birtokában. Akvila 6888 7 | termetének bájánál, mind kiváló műveltségénél s érzelmeinek nemességénél 6889 7 | egy aránylag meglehetős műveltséggel biró kékfestő iparoslegény, 6890 9 | könyvének ismertetésével. Művem teljes megértéséhez szükséges 6891 9 | pótolni tudom.~Bezárom e művemet most Hencsey könyvének ismertetésével. 6892 3 | ünnepnapokat forditotta nagy művére.~Az egész munkát csak egyes 6893 7 | legjobban.~Ezen kivül még három művéről emlékezik Finsler G.~Egyiknek 6894 1 | még se a tudomány, se a művészet, se a kormányzás és törvényhozás, 6895 3 | egyházi szentnek kezdetleges művészetü képe. Szentelt barkák, feszületek, 6896 9 | ezt a könyvet a Nemzeti Muzeum számára megszerezni, de 6897 4 | Ez utoljára 1848 őszén Nagy-Kanizsán látta a tüzes barátot. De 6898 3 | környékét választá. Egy darabig Nagy-Szebenben is tanitott s ott a Gärtner 6899 7 | kedveltje. Kiváltképen nőtlen nagybátyjának, az ifjabb gyártulajdonosnak. 6900 7 | telt meg, sietett haza. Nagybátyjával még az este közölte véletlen 6901 8 | mai vámpalotához. Felesége nagybeteg volt, vizi betegségben szenvedett, 6902 2 | Zala folyó s a Murába ömlő Nagycsatorna közt középen a vizválasztón 6903 1 | költő nem lehet, de ő mégis nagygyá akar lenni. A szegény nép 6904 4 | eltorzitja, módositja, nagyitja, homálylyal vagy fénynyel 6905 3 | papot és testvérjét. A hir nagyitott is, torzitott is s elszállt 6906 1 | nazarénusok kevesen vannak. Nagyjaik sincsenek, mert ők mind 6907 1 | Talán a hivők sokaságából? Nagyjainak hatalmából? Multjának történetéből 6908 3 | s ott volt műhelye is a Nagymező-utczában 1097 szám alatt. Nem tudom, 6909 8 | Anna. A Terézvárosból, a Nagymező-utczából átment lakni a Lipótvárosba, 6910 3 | ezekhez.~És az ő háza, a Nagymező-utczai 1097-ik számu ház még más 6911 3 | melynek két ablaka volt a Nagymező-utczára. E szobában volt néhány 6912 9 | évvel százszorosan válik nagyobbá. Ha már akkor se emlékeztek 6913 10| földön, de kötelességei is nagyobbak, mint az oktalan állatokéi. 6914 8 | segitségére is, de a teher nagyobbik sulya mégis csak az ő vállaira 6915 9 | ki tudná azt megmondani?~Nagyot változott azóta a világ. 6916 6 | hogy lelke terhes volt a nagyra törekvéssel. Nem önzésből, 6917 10| ismeretére el nem juthatnak. Nagyratartók, kényesek, gazdagok s világi 6918 1 | Bevallotta.~Valami különös nagyravágyás fesziti keblét. De ő szegény 6919 6 | ötven fillér. Mind az összeg nagysága, mind a kérelem módja élénk 6920 6 | függő hidjainak egyike. Nagyságát tekintve bizonyára a legszebb. 6921 4 | mint klerikus 1830-ban a nagyszombati konventben végezte. messzire 6922 4 | Sopronvármegye későbbi nagytekintélyű főszolgabirájával. A három 6923 2 | a nagy tömeg s kivált a nagyvárosi tömeg.~Hencsey lelke azonban 6924 2 | az országnak s elkezdé a nagyvilágot megismerni.~Vasut nem volt 6925 4 | ablak alatt. A nyomok a nagyvölgyi patak felől jöttek s arra 6926 3 | cselekedjél. A mint hallom tőle, nálad kiván ideig-óráig szolgaképen 6927 8 | svájcziak azt hitték, hogy ha náluk a művelt helvét földön házassági 6928 8 | Ünnepnapon korán keltek s már napfeljötte előtt kimentek sétálni. 6929 4 | eszméket a gyakorlati élet napfényes mezején a helyes birálat 6930 8 | mozdulni sem bir. Áhitja a napfényt, a mezőt, a virágot, a jókedvü 6931 6 | Lajos és Béla József még napfölkelte előtt kora hajnalban elhagyta 6932 4 | szó üldözése épen akkor napirenden volt. Kossuthot és társait 6933 1 | ruházkodása, étele-itala, napirendje, sátora, tanyája, házas 6934 3 | voltak együtt.~Junius első napjaiban Hencsey Kovács Józsefékkel 6935 2 | a leirásban s elmulasztá napjainak történetét hüségesen följegyezni. 6936 1 | száz apró felekezetet s még napjainkban is nem egy németországi 6937 1 | történetét levezethessük napjainkig. Egy kis darab ez a mivelődés 6938 3 | nazarénusok történetének első napjaira világosságot hinteni: ő 6939 8 | felé néztek.~Március 14-ik napjának virradójára egész éjjel 6940 5 | ketté válik: napnyugotira és napkeletire. A mikor a hitujitás megkezdődik 6941 2 | vándorló mesterlegénytől rendes napló vezetését, emlékirat szerkesztését 6942 4 | semmiféle szerzetes se szokott naplót vezetni. Sok század óta 6943 8 | gyöngéket!~Szobájának ablakjai napnyugot felé néztek.~Március 14- 6944 5 | közönséges egyház ketté válik: napnyugotira és napkeletire. A mikor 6945 8 | tudósitottalak is, hogy a mint én napnyugtakor Zürichbe értem, egy utczán, 6946 1 | vállalatainak ügyeit elintézze s a napoknak el nem foglalt óráit tárgytalan 6947 4 | Borzadva gondoltak az elmult napokra és éjszakákra s reszkettek 6948 4 | érintetlen. Asztalán kártya Napoleon-pasziánszra szétrakva. Pénzében, ékszereiben 6949 2 | Ugy vélték tehát, hogy naponkénti érintkezés, oktatás és vallásos 6950 8 | asszony adott neki szép napos, meleg szobát, tiszta ágyat, 6951 4 | siralom völgye. S még ez se nappal, hanem éjszaka. Dante pokla 6952 2 | jutott vándorló legény itt nappali és éjjeli tanyát s egy kis 6953 4 | arczára oda villant egy napsugár. A rémült szivekbe visszatért 6954 7 | segédekből, gyári munkásokból s napszámosokból állott. Voltak követői szórványosan 6955 7 | a gyári munkásoknál és napszámosoknál kell megkezdenie. Azoknál, 6956 3 | feszületek, imádságos könyvek, naptárak, a terézvárosi templom bucsunapjairól 6957 1 | hiányzott belőle a szeretet napvilága. Nálam idősebb volt s többet 6958 3 | se akarta, hogy ekkor már napvilágra jöjjenek czikkei. Nem ok 6959 1 | hitalapitó Hencsey Lajos nazarénusai. Erkölcsük az, de hitük 6960 8 | kiszabaditani«.~Ez volt a magyar nazarénusoknál a gyülekezetből kizárás 6961 4 | mindenütt.~Még mikor én a nazarénusokról csak annyit tudtam, hogy 6962 7 | is állott néhány magyar nazarénussal. Kovács Józseffel, mint 6963 1 | Mikor ezt Jézus meghallotta: Názáretbe ment. De ott se maradt sokáig, 6964 1 | csufságot és megvetést is.~Nazireusnak vagy nazarénusnak nevezte 6965 4 | esztergomi s a harmad és negyed évit a pozsonyi konventben 6966 3 | pénztárába teljesiteni a havi és negyedéves fizetéseket; ebből kellett 6967 3 | megismerkedhetett.~Az itélet negyedévi börtönre szólt s Kovács 6968 8 | megengedi, száz forinttól négyszáz forintig terjedő birsággal, 6969 8 | kiindult oda a városból negyven-ötven hivő, férfiak és nők gyülekezetet 6970 4 | családból Mihályiban, nem tudom. Negyvenkét éve mult ennek s én azóta 6971 1 | kezdtem, még éltek közülök néhányan. Talán ma is élnek még. 6972 2 | szerint fogom megnevezni; néhánynak utcza és házszám szerint 6973 2 | lakatos. De megforditva már nehezebb. A lovat jól patkolni: ezt 6974 8 | mégis csak az ő vállaira nehezedett volna. Ki nem kerülhette 6975 4 | akkor se apró, se nagy nehézség nem állaná utamat. Soha 6976 3 | Alig voltak elkészülve a nehézségekre, melyek utjok elé fognak 6977 3 | megmagyarázni. Itt nagy lélektani nehézséget látok magam előtt.~Kovács 6978 8 | Egyéb módon haragot, boszut, neheztelést érezni és tanusitani iránta 6979 7 | Pestről kiutasitotta őket s néhol vidéken is, különösen Veszprém-vármegyében, 6980 3 | egész lelkét Kovácsba és nejébe átönteni. Hogy szülőföldjén 6981 7 | a biróság Fröhlichre és nejére. A polgári házasságot akkor 6982 1 | nazarénusok »igaz keresztyének«-nek nevezni. Hitvallásuk könyvében, 6983 6 | évangyélisták lelkére, a kik ezeket nékünk megirták és hátrahagyták.~- 6984 2 | vándorló-legények s a műhely nélküliek, az ugynevezett faczér legények 6985 7 | léleknek emésztő kínjait, a nélkülözést, a kenyérkeresetnek idegen 6986 4 | lett. Hónapokig kellett nélkülöznie a kisdedek társaságát. Szomoru 6987 6 | gyermekeiknek ápolását végképen nélkülözzék. Ezért nem avatta ő be Imre 6988 4 | elholtakat, szavakat adnék a némák szájába, felnyitnám a beomlott 6989 2 | nyelvem és erőt vett rajtam a némaság. Szomoru lett az én lelkem 6990 3 | lehetett látni. Az erdő némaságát nem zavarta hang. Csak a 6991 7 | terjedt még el a hitbeli nembánom s a vallási dolgokban való 6992 2 | ihletettség ama bizonyos neme, mely a hittéritőknek oly 6993 7 | üldözéseknek ama száz meg száz neméről, mely elől az ő hivei, az 6994 8 | buzgólkodott, Kovács József Nemes-Boldogasszonyfán; amaz Békés, emez Zalavármegyében.~ 6995 3 | visel. A helybeliek sokáig Nemes-Boldogasszonyfának nevezték az egyesült falut. 6996 3 | országutról s neki váltottak a nemes-falui szőlőhegynek. Hencseynek 6997 6 | egyik vasárnapra áthivatta Nemes-Káptalan-Tóthiban lakó bátyját is s ez is 6998 3 | közel szomszédságban van Nemes-Káptalan-Tóti falva, hol Ferencz nagybátyja 6999 6 | leirnám és Kovács atyánkfiának Nemesbe elküldeném, erre nézve tudósitlak, 7000 6 | ismert nagyobb kötelességet, nemesebb feladatot, mint Hencseyt 7001 3 | ismerte a szent-péter-uri nemeseket s az öreg Hencseyt is. Épen 7002 1 | erőkisérleteiből. Megérdemli a nemesen gondolkozók fáradozását.~*~ 7003 3 | alatt, mig otthon volt, Nemesfaluba Kovácsékhoz s ezek is gyakran 7004 8 | József is rendesen irt ugyan Nemesfaluból, de ő az összes hivek és 7005 3 | szomszédja Boldogasszonyfának és Nemesfalunak. A mi az egyikben történik, 7006 4 | kiterjesztette gyülöletét az egész nemesi osztály, sőt pillanatonként 7007 2 | alakitsa át a világot, miként nemesitse az erkölcsöket s hozza közelebb 7008 2 | közeli szomszédságban lakó nemességen. Az öreg számtartó Csányi 7009 7 | műveltségénél s érzelmeinek nemességénél fogva ő volt a családnak 7010 2 | tekintélyes, ismerősei. Gétye, Nemesszer, Vörrü, Igricze apróbb falvak 7011 3 | zavarta hang. Csak a gétyei, nemesszeri, rokolányi kakasok hangját 7012 9 | uj-szövetségi szentirást latinból és németből leforditotta magyarra és 7013 8 | magyart ismerte Hencsey, de a németet nem. Mig a német nyelven 7014 7 | maradott menten se Anglia, se Németország, se Ausztria, se Svájcz, 7015 2 | hónapi tartózkodás után Németországba Münchenbe s onnan Svájczba, 7016 1 | még napjainkban is nem egy németországi s más országi titkos felekezetet 7017 7 | működött. Némely munkája németre is le van forditva. Különösen » 7018 9 | hogy a mi korunk s a mi nemzedékünk is tud még szülni olyan 7019 3 | be Kovácsékhoz.~- Tudja-e nemzetes uram, mi történt? Borzasztó 7020 1 | más felekezetbe vagy más nemzetségbe léptek át. Nazir szóval 7021 1 | megváltója lehessen az emberi nemzetségnek. Ha mindig emberek közt 7022 1 | községük, felekezetük vagy nemzetségük kötelékéből kiváltak s más 7023 8 | ott, irja Hencsey, csak nénéink többen vannak kétszáznál, 7024 8 | szeretett atyánkfiainak és nénéinknek a mi Urunk Jézus Krisztushoz 7025 6 | meg is igérte a öreg nénének, Nipp Annának. Azt nyerte 7026 6 | magam, hogy a nélkül, hogy nénénken kivül csak egy atyafit is 7027 6 | annyit irhatok, hogy én öreg nénénkkel az istennek szent kegyelmében 7028 8 | el ne feledkezzetek a nénéről, Raschy Annáról. De megemlékezzetek 7029 6 | rögtön Nipp Annát, a öreg nénit kereste föl s az ő szives


100-atada | atadt-borto | bogly-egesz | egetn-eltok | eltol-falur | falut-folye | folyo-hanya | hanyj-idezi | idezt-jota | jotet-kifej | kifiz-korsz | korte-magya | magza-melen | melle-nenit | nenju-orult | orvok-rokon | rolat-szemr | szemu-tanul | tanus-tudas | tudat-varos | varra-zugta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License