Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Eötvös Károly
A nazarénusok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-atada | atadt-borto | bogly-egesz | egetn-eltok | eltol-falur | falut-folye | folyo-hanya | hanyj-idezi | idezt-jota | jotet-kifej | kifiz-korsz | korte-magya | magza-melen | melle-nenit | nenju-orult | orvok-rokon | rolat-szemr | szemu-tanul | tanus-tudas | tudat-varos | varra-zugta

      Rész
7530 3 | meggyaláztatás szomoru tanyáján, az orvok, gyilkosok és mindenféle 7531 4 | Átkozta a szép asszonyt. Orvoslást kért a fiatal uraságtól.~ 7532 4 | s neveljen belőle papot, orvost, barátot vagy jegyzőt, talán 7533 7 | ma is ősi szigorusággal őrzik meg a nevelés vallásos jellegét. 7534 1 | De én följegyzem nevét s őrzöm emlékezetét. Nem keresem: 7535 1 | De valami titkot mégis őrzött keblében, melyet nem akart 7536 2 | 1844-től kezdve: Accipe osculum sanctum a fratre tuo. Magyarul: 7537 6 | Efféle sátort eleget láttak őseink is a törököknél a mult századokban. 7538 4 | lélekszámmal, tiszta ajku ősmagyarok, kiknek isten igéjét saját 7539 7 | bámulva merengett el az ősrégi városon, mely e pontról 7540 6 | öregséget ért, de soha ilyen ostobaságot ő nem látott. Hogy fiai, 7541 2 | harczokban a két nagy párt örökös ostroma alatt állott. Igriczén akkor 7542 7 | államegyházat és az államvallást ostromolja. Érveit nem a történelem 7543 6 | szertartásokat is ismertek. A magyar ősvallásnak is voltak áldomásai. A keresztyén 7544 4 | tudott meg, hogy a herczeg az ősz elején uradalmait meglátogatva, 7545 6 | a foltozó vargáé vagy az ószeresé: ily különös bizodalommal 7546 3 | akkor is meg lehetett az ószeresektől venni néhány filléren. S 7547 4 | ábrándképeinek.~A legközelebbi őszi szünidőt otthon töltötte 7548 3 | odamenetel okát. Hencsey őszintén megvallotta ezt s gyermeki 7549 5 | babonádnak vagy rajongásodnak őszinteségét!~II.~(Gasparich itélete 7550 8 | Hencsey hasonló bizalommal és őszinteséggel beszélte el a magyarországi 7551 8 | szenvedéseivel már régóta világitó oszlop s követendő példa volt ő 7552 3 | később Likhárdus is.~Igy oszlott szét egyidőre a kisded gyülekezet. 7553 3 | mennek át arató munkára. Őszszel, tavaszszal eljárnak napszámba 7554 3 | Hencsey az egész nyarat és őszt otthon töltötte s napi műhelybeli 7555 7 | kik részt is vesznek ez osztályban, de a kiknek csak a munka 7556 2 | Növekedése. - ~A kézmüiparosok osztálykülönbsége. - Az öreg Hencsey, a falu 7557 2 | foglalkozás szerint való osztályozását se fogadják el. Alaphitük 7558 7 | csak a sanyaru küzdelem jut osztályrészül.~És a kiknek semmi hasznuk, 7559 4 | kevésbbé emlegeté. A hol ezek osztották a segély és könyörület áldásait, 7560 8 | békességben utaztunk, mert az osztozás nem haragból, hanem szép 7561 4 | egymást s teljes bizodalommal osztozik egymás örömében és bujában, 7562 8 | Hencsey vette magához s minden osztozkodás nélkül ő teljesitette az 7563 7 | emelkedett. A két testvér nem osztozott meg. Igazi testvéri szeretet, 7564 4 | szerzetes, ki 1849-ben az osztrákok által kivégzett magyar miniszterelnöknek, 7565 4 | volt fiatal s fürtei már őszülni kezdettek.~Ki fásult lélekkel, 7566 1 | szentirásaink semmit se tudnak? Nem ott-e, a hol Keresztelő János?~ 7567 6 | Páhokra is átment s még az ottani uj papnak is elmondta, hogy 7568 8 | a háznál, se a boltban. Otthona siralomházzá vált. Utóbb 7569 8 | lelkes tanitót se türik meg otthonában. A kisdedeket erőszakkal 7570 3 | erkölcsi lenne is. Talán valami otthonról először is, hova a hivő 7571 8 | Hencsey Imre ezt irta róla az otthonvalóknak:~- Ha irtok, szerelmes atyámfiai, 7572 7 | elkezdődtek az üldözések. Az óvatosság az uj hivők részéről már 7573 2 | szálló. - A nazarénusok óvatossága.)~Az 1839-ik év november 7574 4 | segedelmezésére ki is nyomata P. Gasparich Kilit sz. ferenczrendi 7575 2 | van Szent-Péter-Urtól, de Pacsa sincs messze. Szent-Péter-Urban 7576 2 | nyugalmazott számtartó volt a pacsai uradalomban. A belga király 7577 9 | se ismerik.~Élt régebben Pacséron egy meglehetősen iskolázott 7578 4 | bontsák fel szobájának padlódeszkáit: ott megtalálják bűnének 7579 4 | alig kapott már helyet a padokban, a padok közti folyosókon, 7580 2 | az üllőkön, ráspolyozó padokon s a padlón levő szemetet, 7581 6 | alszik a földön. Vagy ül a padon, két kezét az ivó asztalra 7582 6 | Baranyay volt a neve. Még Páhokra is átment s még az ottani 7583 1 | hallgatták, vitatkoztak is vele, pajkos emberek gyakran ki is nevették, 7584 1 | komolyan azt mondtam neki:~- Te pajtás, te valami nagy bolondságon 7585 8 | mint Bécsben, sem pedig palatinus és egyéb mágnások és fényüzésben 7586 6 | Ő felségének bátyja, a Palatinusnak testvérje, főherczeg Károly 7587 8 | felvidék szokása szerint pálinkát vagy sört az úti fáradalmak 7588 4 | gazdaságát fiával, Barthodeiszky Pállal, a ki előkelő miveltségü 7589 4 | tüzes istennyilát, tüzes pallóst: ép ugy ismer tüzes barátot 7590 6 | némi hasonlat, hogy a mint Pálnak megvolt kisérője Barnabásban, 7591 8 | meredekebben. A lánczhid körüli paloták helyén üres parti telkek 7592 1 | fejlődött.~Ananiás főpap vádolta Pált eretnekséggel és közcsendháboritással. 7593 7 | elvégezhessem örömmel az én pályafutásomat és a szolgálatot, melyet 7594 2 | üdvözitőnek rövid, de dicső földi pályája, beszédeinek hasonlithatatlan 7595 4 | örömeihez is eljuthatnak, pályájuk a korszerü ember felfogásával 7596 7 | egyházi s különösen lelkészi pályára szánták. Annyival inkább, 7597 7 | uj tanairól. Sőt szülői pályatévesztésnek látták a kisérletet s ugy 7598 4 | kérelmeinket, kizokogni panaszainkat s megnyugtatni zajgó sziveinket?~ 7599 8 | szaporodik. Fájdalommal panaszolták el ama soknemü és rettenetes 7600 4 | herczegi tiszt oda ment panaszra Fülöp herczeghez apja barátnője, 7601 8 | óvatossággal.~- Ez után a város pandurjai, - igy ir Hencsey, - mindig 7602 8 | Isten rábocsájtotta a város pandurjait.~Panduroknak nevezi Hencsey 7603 8 | rábocsájtotta a város pandurjait.~Panduroknak nevezi Hencsey a város közbiztonsági 7604 4 | jól ki is aludtam magamat. Pápához azonban nem sokkal jutottam 7605 4 | hagyni Sopront s visszamenni Pápára.~A mely napon összeütköztem 7606 6 | vitt volna magával.~Azon a papiron, melyen Hencsey irta levelét, 7607 10| hamis a levél is? Ez csak papirosból való keresztyénség.~- Kis 7608 3 | volna az alatt, habár csak papirosért is, Keszthelyre elküldeni, 7609 4 | imádság után olvasható sárgult papiroson. Az imádság elhunyt szerelmesünk 7610 2 | nincs is alkalma s jámbor papjai közt is alig akad, a ki 7611 5 | ekkor már saját egyházának papjairól. Hencsey szavainak igazsága 7612 5 | rendet vagy az egyház minden papját itélte volna meg oly sulyosan.~ 7613 6 | az ő dolguk az, hanem a papoké, barátoké. A kit a pap se 7614 7 | közelgett a felszabadulásnak, a pappá avatásnak ideje, midőn tetszett 7615 4 | Az ország mindenféle papsága. - Gasparich nem maradhat~ 7616 10| Isten templomának, Szent papságnak s végre Isten fiainak.~A 7617 5 | agya foglalkozik még vele a papságra készülő ifjak társaságában.~ 7618 3 | De nem is ijedt meg se a paptól és börtöntől, se az ördögtől 7619 10| büntetésbe.~Ez nem Hencsey parancsa. Könyvében ő a fegyverforgatást 7620 6 | hite iránt való kötelesség parancsaival.~Azt irja május 23-án kelt 7621 10| üdvösségre, hanem az isten parancsának megtartása által.~Az utolsó 7622 8 | szava, intése, könyörgése, parancsolása nem használt: legsulyosabb 7623 5 | hanem eláll a Jézus Krisztus parancsolataitól cselekedettel.~- Továbbá 7624 2 | bűntől és hajlandó az isteni parancsolatoknak megtartására?~- Hiszed-e 7625 10| megadatik néktek. Ez az én parancsolatom, hogy szeressétek egymást, 7626 10| jelképek is, ellenkezik a tiz parancsolattal s bálványimádásra vezet.~ 7627 4 | szenvedélyeinek nem tudott többé parancsolni.~Ez volt főoka, a miért 7628 6 | küldözgette hozzá s egyik levele parancsolóbb volt, mint a másik. Bármily 7629 2 | háznál és a műhely körül. Parancsolt neki mindenki s ő engedelmeskedni 7630 7 | sürgést-forgást s nem hallott parancsot, kiáltó szót, káromkodást, 7631 2 | Ugy növekedett, mint a parasztgyerek. Nyáron mezitláb; inge, 7632 3 | öreg uri dámához illik, de paraszthoz, lakatos legényhez életre 7633 6 | zsoltárokat énekel s a parasztoknak az isten igéjét magyarázza 7634 10| nyelve is gyarló, szófüzése parasztos, helyesirása olyan mint 7635 7 | lemondása és szelidsége páratlan volt. Midőn Fröhlichtől 7636 8 | holott atyafiunak neveztetik, parázna vagy fösvény vagy bálványimádó 7637 7 | valami régi ostoba törvénye a paráznákról, az ágyasságról, a vadházasságról. 7638 7 | hiába. Ez az itélet szerint paráználkodás lett volna, azt pedig a 7639 7 | becsületes, és asszonyt paráznának kikiáltották. Van-e ezeknél 7640 7 | istenkáromlás. E fenevad hasonlit a párduczhoz, lábai mint a medvének lábai, 7641 4 | regényt irnék, ha a költészet paripáján száguldozhatnám be a képzelet 7642 6 | elmennek, mint Svájcz. Elmennek Párisba, Londonba, néha még a tengeren 7643 4 | fellobbanó s nagy szenvedélyekkel párositva: ime a déli szlávok jelleme. 7644 1 | halászember volt. Csónakja a part mellett a vizen himbálódzott. 7645 2 | nemzeti, szabadelvü a másik párté. Zalában az egyik Legénypárt 7646 3 | Zalavármegyében ekkor a megyei pártélet rendkivül élénk volt. Minden 7647 3 | szokta késziteni s a kinek pártfogása végre oda segité, hogy beszélhetett 7648 8 | körüli paloták helyén üres parti telkek állottak. A hajóvontató 7649 1 | több hala is volt.~Nyugati partja Bethsaidától Tiberiásig: 7650 3 | elkisérte vendégeit a Zala folyó partjáig, a szent-györgyvári átjáróig, 7651 6 | Földközi-tengernek ázsiai partjait. Elkezdi utját Judeában 7652 8 | más képe volt akkor a Duna partjának, mint most.~Az alagut még 7653 8 | téritők sorsát onnan a Balaton partjáról nem tudhatta, de Bámer Pesten 7654 8 | Mikor a lánczhid épült, a partnak nagy részét magas keritéssel 7655 10| hagyott ránk.~- Kevesen pártolják a felnőttek keresztségét. 7656 4 | minden örömét s a ki mégis pártot ütött az ég ellen s vakmerően 7657 6 | megveti, hogy ezen egyik partról a másikra veszedelem nélkül 7658 3 | terjedhetett ennyire! Valóságos pártütést látott Hencsey munkájában 7659 8 | nálunk ilyen nincs, ott úti passzust se kérnek senkitől; azt 7660 2 | forrásokban, kutfejekben, apróbb patakokban felette gazdag. Szőlők, 7661 8 | melyet könyvében leir, Páthmósz szigetén lepte meg. Beszélgetés 7662 5 | használ már, ha az egész patikát odaviszik is, mert neki 7663 2 | tudja azt legjobban, a ki a patkolásnál minden lónak erejével, erkölcsével 7664 6 | azt kovácslegény? Nem a patkót és kalapácsot rendelte isten 7665 4 | hogy fia mellette legyen patvarista és juratus. Fülöp herczeget 7666 3 | követválasztási esetek, családi patvarkodások és kibékülések, házasságok, 7667 10| szeretet nélkül valók, patvarkodók, mértékletlenek, kegyetlenek, 7668 4 | sok nyelvet ismert s a páviai egyetemen hittanfolyamot 7669 6 | remélünk a mi üdvözitőnk szent pecsétje alatt hitben, reménységben 7670 1 | Nem volt sikerük.~Az egyik pécsi tanuló volt az ötvenes években. 7671 2 | konzervativ, csökönyös vagy pecsovics volt az egyik párt neve 7672 4 | nyelvanyagban, közmondásokban, példabeszédekben, vidám fordulatokban egyaránt. 7673 7 | volt a régi keresztyének példáinak követése. Azt se akarta, 7674 4 | a regevilág dalnokainak példájára életet lehelnék az élettelen 7675 8 | atyafiakat megláthassam és az ő példájukra felbuzduljon az én lelkem, 7676 6 | tovább-tovább!~Pál élete állott példaként Hencsey előtt. Mindenben 7677 7 | képzelete ez. Még hasonlatnak, példának, mesének is érthetetlen. 7678 4 | forradalmi elitéltje. Az ő példányát láttam magam is.~E munka 7679 6 | kézirat megvolt már külön két példányban is. Az egyik Kovács Józsefnél 7680 4 | később is. Igy adott egy példányt, saját keze irásával ellátva, 7681 7 | csak ugy van róla szó, mint példáról. Az egész röpirat hittani, 7682 7 | szerfölötti. Legalább is nem példátlan. Emlékezzünk csak, miként 7683 4 | légkörében, hanem hangjukkal, példázgatásukkal belenyultak a napi eseményekbe 7684 10| testét, a bor pedig vérét példázza.~- Mi az imádság? Az imádság 7685 10| törekedők. Cselekedeteikkel nem példázzák azt, a mit szájukkal tanitanak. 7686 5 | iparos legény. Álla alig pelyhedzik, tudása semmi, nem támaszkodik 7687 8 | közt az a kérdés: vajjon pénzbirság esetén a hivő önkényt fizessen-e 7688 8 | heti fogságra s 70 frank pénzbüntetésre. A hatóság iránt engedetlennek 7689 4 | Napoleon-pasziánszra szétrakva. Pénzében, ékszereiben semmi hiány.~ 7690 2 | részéből. A messze utról jött, pénzéből kifogyott s műhelybe még 7691 8 | svájczi atyafiakat.~Összes pénzecskéjüket Hencsey vette magához s 7692 8 | pénzünkben két forint és olyan pénzek vannak itt, hogy ki nem 7693 4 | Vasut nem volt, uri fogatra pénzem nem volt, Pápa messze fekszik, 7694 6 | távolság. A vasut korában most pénzes embernek az út könnyüség, 7695 8 | pénzt. Mindegyikük azt tegye pénzével, a mit akar.~- Mert tudja 7696 8 | kétfelé osztotta az egész pénzt. Mindegyikük azt tegye pénzével, 7697 3 | költsége, ebből kellett a czéh pénztárába teljesiteni a havi és negyedéves 7698 4 | utalt ki számára központi pénztárából. Kétezer pengő forintot, 7699 6 | időtöltés, de hajdan és pénztelen embernek három-négy napi 7700 6 | szerezni.~- Utra való kis pénzünkből se költöttünk sokat, a melyet 7701 6 | szerény igényeihez s szokott pénzviszonyaihoz képest. Kovácstól öt forintot, 7702 4 | csillámlani.~Itt ismerkedett meg Perczel Mórral is, a függetlenségi 7703 6 | soha el nem állott egy perczre sem. Sőt ezt napról-napra 7704 4 | viszonyban élt nejével, Pergen Erzsébet grófnővel. Volt 7705 4 | falu neve most Drávaegyház. Perlaktól alig három kilométernyire 7706 7 | mint ez, alig található. Pestalozzi itt soha át nem ment a nélkül, 7707 3 | sietett Pestről látogatására.~Pesthez Zala-Egerszeg nincs közel. 7708 8 | Természetesen németül. A pestiek aztán leforditották a leveleket 7709 4 | árviz elmultával a kesergő pestiekhez Szent-György 1-én mondta 7710 6 | oly gyakran vállalkozott. Pesttől az ő szülőföldje több mint 7711 7 | számbeli összeget jelent.~A pi betü egy kis vonással annyi 7712 8 | heti és napi vásártérnek, piacznak használta a közönség. Zöldséggel, 7713 3 | rókát Keszthelyre s ott a piaczon az uraknak adja el.~Az asszony 7714 8 | Lipótvárosba, a templomtéri piaczra. A hol most az óriási bazilika 7715 9 | méltó sok emberi nagyság pihen a föld alatt jeltelenül, 7716 7 | a menedéken pihenést s a pihenésben ujabb erőt kellett keresniök. 7717 8 | menjen ki egy-két órára pihenni a szabadba.~Ha már igen 7718 8 | éjjeli pihenője még se volt pihenő. Imádkozott sokáig. Szülőinek 7719 8 | jobb napja volt is, éjjeli pihenője még se volt pihenő. Imádkozott 7720 8 | s megláthatta. Nevezetes pillanat volt ez az ő életében.~A 7721 8 | a beteg multjának derüs pillanatairól s együtt szövi-fonja vele 7722 4 | előtt. Az ily intések egy pillanatig ingerültté tették, de hatásuk 7723 3 | Jánosnak pinczés szőlője. A pincze előtt sajtóház, a tágas 7724 3 | mondanom.~Kovács József pinczéjébe a szelelő lyukon át bebotlott 7725 3 | embernek Horváth Jánosnak pinczés szőlője. A pincze előtt 7726 3 | köztanácskozásban. De bizony nincs a pinczeszeren. Ott mulatni kell. Ott a 7727 3 | felköszöntések: ezekből áll a pinczeszeri mulatság, nem a szentirás 7728 8 | a kis Borbála, a vidám, piros képü, édes, jókedvü lányka.~ 7729 8 | azért mégis csak kifizette. Pirult arra a gondolatra, hogy 7730 2 | ablaktábláit, bent homályosan pislogott a faggyugyertya serczegő 7731 2 | népe. Műhelyének kisded pitvarában szivesen gyültek össze a 7732 4 | templomokban is kevés. A Bel-városi plébánia temploma, valamint a József-városé 7733 4 | végezte ugy, hogy tanitója s plébánosa nem mindennapi tehetséget 7734 4 | székeskáptalanbeli kanonok, ki a plébánossal barátságban állott, vette 7735 4 | kiképeztetéséről.~Hogy hivták a plébánost s ki volt a kanonok: nem 7736 1 | szent könyvek.~Nevezetes pör ez. A mai igazságszolgáltatás 7737 1 | mint Pál apostolnak nagy pöre, a mint leirják ezt a szent 7738 3 | Bográcsban készült az illatos pörkölt, kedvü volt a gazda, 7739 4 | szavak és nézetek miatt pörölte és börtönözte a bécsi uralom, 7740 8 | Volt eset, a mikor a nehéz pöröly kiesett a kezéből. Mestere 7741 8 | végezte tüzzel, vassal, pörölylyel, nehéz vasreszelővel. Lelkiismerete 7742 2 | versirásra. Fiát pedig rossz poétának tartotta s abban a vélekedésben 7743 2 | vélekedésben volt, hogy a rossz poétát, részeges asszonyt és vörös 7744 6 | füstölt szalonnát és sós pogácsát. Hajdan rövid útra se indult 7745 3 | Hivták be magukhoz egy pohár borra, egy falat enni valóra, 7746 3 | urakat s elfogadta a kinált poharat, de egyuttal szólt is:~- 7747 4 | nappal, hanem éjszaka. Dante pokla ez, de nem tűzzel, kínokkal 7748 4 | Ha a magasság nem elég, a poklot hivja segitségül: Az égben, 7749 3 | lelkeket vigasztal. Eredj pokolba!~Hiába beszélt Hencsey. 7750 3 | börtöntől, se az ördögtől és pokoltól.~- A mi üdvözitőnk többet 7751 5 | falak. Egy ágy, durva szürke pokróczczal leteritve, egy kis asztalka 7752 8 | Hanem van rendőrség, a mit policzájnak neveznek; ez mindenre ügyel 7753 6 | lánczhidnak talpköve rémitő világi pompával ezen hónapnak 24-ik napján 7754 4 | Az asztal mellett feküdt pongyola-ruhában. Vére szétömlött a padlón. 7755 8 | vánkosára, szemeit behunyta s pontban tiz órakor szép csendesen 7756 8 | irt levelében találtak egy pontot, a hol az apostol dicséri 7757 7 | az ősrégi városon, mely e pontról valósággal csodálatos szépnek 7758 6 | teljes birtokában. Akvila Pontusz tartománybeli volt; mint 7759 2 | nyomokat: megérdemlenék porai, hogy a helyet, a hol nyugosznak, 7760 2 | Vőlegény és menyasszony régóta porlanak már, de az esküvő napja 7761 3 | Emlékszik-e még valaki a régen porló özvegy asszonyra s az ifju 7762 4 | Senki se kereste. Régen porrá vált akkor már a szép asszony. 7763 3 | verte le sarujáról az uti port s ha műhely nélkül maradt 7764 2 | eladni. Neki nem volt vásári portékája, a mit eladhasson. Ő csak 7765 3 | elnyomni.~Czikkei később postán vagy vándorló legények által 7766 3 | rögtön menjen Keszthelyre a postára, ott már akkor majd másik 7767 2 | viselhettek galambszürke posztó-ruhát vagy világoskéket.~Mindezekre 7768 6 | vér szerint való szülőink pótolták az isteni gondviselést. 7769 3 | Pestet. Ihász Sopronba, Rajki Pozsonyba távozott. Rajkihoz csatlakozott 7770 6 | legények számára.~Időközben Pozsonyból Bécsbe jött át Likhardus 7771 4 | zárdából eltávolitották. Van Pozsonyvármegyében a felső Csallóközben egy 7772 8 | eltemették s minden jószága prédára ment s mikor én hazamentem, 7773 6 | részében vannak megirva.~- Prédikáljad az igét, rajta légy mind 7774 4 | költségeit.~Igy is lett.~A primitia a katholikus egyházi rend 7775 4 | igérte a barátnak, hogy primitiájának ünnepét ő fogja rendezni, 7776 8 | segitségére lenni és azért ne próbálkozzál megindulni, hanem megmaradj 7777 7 | szerencsésebb. Senki se próféta a saját honában: e közmondás 7778 4 | negyven évvel, már a szerzet provincziálisa volt. Nem hittem, hogy közölje 7779 6 | Timotheushoz, az efézusi fiatal püspökhöz intézett tanitások és oktatások. 7780 4 | barátokhoz. Székesfehérvár püspöki székhely. Ott van a káptalan 7781 3 | messze laknak. Az érsekek, püspökök, főapátok, nagy káptalanok 7782 8 | Az idegenek némi gúnynyal püspököknek is nevezték őket. Fröhlich, 7783 9 | nazarénusok egyik helyi püspöküknek ismerték el. Később elégedetlenek 7784 2 | elpipázni és elbeszélgetni. Puha kenyér, szalonna, valami 7785 2 | szivü, mint tul a Dunán a pulyákat és gyámoltalanokat szokják 7786 10| Az olvasó, a harang, a purgatórium vagy tűzben való megtisztulás, 7787 10| szolgái.~A 10-ik Rész szól a Purgatóriumról. Az olvasó, a harang, a 7788 7 | jegyzeteim helyesek, angol puritán lelkész volt s a XVII. század 7789 4 | az ablak elé. Kivül egy puskadörrenés s a szép asszony visszaesett 7790 2 | Igricze apróbb falvak egy-egy puskalövésnyire feküsznek Szent-Péter-Ur 7791 1 | lelkében erősödött: kiment a pusztába. Ott élt évekig a sivatagon. 7792 1 | sugallatát: akkor tért meg a pusztából s ment az emberek közé. 7793 4 | szenvedélyekkel.~A szent-antali pusztai zárdában egyébiránt kevés 7794 1 | Keresztelő Jánost, mikor Judea pusztáin tanitott s a Jordán vizében 7795 4 | világ szemei elől. Magányba, pusztaságba.~Napjai azért még se folytak 7796 4 | szónoklataiban, melyekhez a tárgyat a pusztitó vész alkalmából vette, legszebb 7797 9 | meglátta Jeruzsálemet, melyre pusztulás vár.~Az uj hivők gyülekezete 7798 7 | férfiak és nők száma vagy 60-ra rugott a telepen. Mikor 7799 4 | törekedett elsajátitani. A Rába-vidéki magyarság nyelve végtelen 7800 7 | Fröhlichet is. Fröhlich a kegyes rábeszélésben még sokkal erősebb volt, 7801 9 | megszerezni, de erre nem tudtam rábeszélni. Egyetlen kézirati példánya 7802 4 | apa szivesen hallgatott e rábeszélő szavakra s örömmel nyugodott 7803 8 | meggyöngülnek hitökben. Debrunert is rábeszélte tehát, hogy ő is irjon leveleket 7804 2 | pajtásai sohase tudták erre rábirni. Templom után haza ment 7805 2 | átvételét a mester vagy özvegye rábizta: a neve öreg-legénynyé változott.~ 7806 4 | ékszereiben semmi hiány.~Nem rablók voltak a gyilkosok.~A vármegye 7807 8 | hirdetni. Mig végre Isten rábocsájtotta a város pandurjait.~Panduroknak 7808 6 | hasznát sem látom se te rád, se az én lelki czéljaimra 7809 6 | felé s a fölkelő nap már a rádi határban érte őket.~Az előző 7810 8 | sétány és fáskert, mely a Rämi-útra dül a melyet ma ó-temetőnek 7811 1 | tünődésed tárgyait. Más nem ragadhatott el magával, csak a hitbeli 7812 8 | szidalmazó vagy részeges vagy ragadozó. Az ilyenekkel mondom, hogy 7813 3 | Gyakran tettlegességre ragadta el indulatja s helytelen 7814 7 | nyugvó helyre talált. Nejének ragaszkodása, hűsége, ifjusága s vallásos 7815 7 | egymáshoz és az Istenhez való ragaszkodást.~Ez év egyik juniusi szombatján 7816 7 | elé kitűzött czéljaihoz ragaszkodik. Nem az önszeretet, nem 7817 8 | igéjét ismerjem s ahhoz ragaszkodjam.~Fröhlich nagyon elmerült 7818 3 | legengedelmesebb, mondhatni rajongásig ragaszkodó barátja, ki Hencseyt elkisérte 7819 6 | elszórtan tanyáztak és hozzá ragaszkodtak.~Bármily örömmel gondolt 7820 2 | hatalmasabb a zenénél s ragyogóbb, mint az épitészet remekei. 7821 3 | balsejtelmekkel, a mikor azt ragyogónak látja. A bánatos lélek borút 7822 3 | Rajki Pozsonyba távozott. Rajkihoz csatlakozott később Likhárdus 7823 6 | Pozsony, ott Likhardust és Rajkit fölkereste s velük eltöltött 7824 7 | német és magyar földön, a Rajnától a Tiszáig, mindenütt találkoztak 7825 4 | a kormányokat, másért is rajongani, nemcsak a királyokért: 7826 3 | legengedelmesebb, mondhatni rajongásig ragaszkodó barátja, ki Hencseyt 7827 5 | hitednek vagy babonádnak vagy rajongásodnak őszinteségét!~II.~(Gasparich 7828 2 | tudomány be nem tölté, csaknem rajongássá vált a hittéritői vágy. 7829 1 | lehet megélni, nem pedig rajongással s a hit szent ábrándjaiba 7830 5 | barát előtt az a majdnem rajongó kegyelet, bizalom és hűség, 7831 4 | tekintették már, mint valóságos rajongót. Szerzetbeli főnöke gyakran 7832 1 | intézményeit. Csak azért a Jézusért rajongott, a ki a templom csarnokából 7833 6 | isten áldása viszont ti rajtatok is bőségesen uralkodjék. - 7834 4 | el nagy hirtelen; képeket rajzol, miként az álom; költészetet 7835 4 | lehetőségek egész seregét rajzolá le előtte. Lelke kinosan 7836 4 | Még ott is a lány emléke rajzott lelkében.~- Ha most - irja 7837 6 | gazdájuk Mikoda Tádé nevü rajztanitó, ki azonban nem volt hitrokonuk. 7838 1 | kivül más is beleakadhat; rák, kagyló, tüskés sulyom s 7839 4 | mint most a betüket papirra rakom. Gyerekkorát, ifju korát, 7840 2 | műhelyben. A szerszámot helyre rakták; az üllőkön, ráspolyozó 7841 8 | volt ez az udvar állandó raktára.~Bámer Ferencz itt nyert 7842 8 | alaktalan régi, de nagy raktárépület magánosan. A várhegy oldala 7843 4 | Kisdedekkel tele voltak rakva a padok könyöklő deszkái. 7844 1 | minden könyv csak bölcseleti rámutatás arról, a mi most van, arra, 7845 3 | táskájából egy könyvet s rámutatott:~- Imé, lásd, van nekem 7846 6 | meglátogatására Szegzárdra ki fog rándulni. Hencsey megragadta az alkalmat, 7847 7 | mérgesen. Tizszer is ránézett gazdájára, vajjon megbontsa-e 7848 2 | türnek. Ők a társadalomnak rang, miveltség, vagyon és foglalkozás 7849 2 | és jegyzővel állott egy rangban, de néha még ezeket is megelőzte. 7850 7 | Egyuttal szabad városi rangra is emelte. Az elszakitás 7851 2 | mikor senki se bántja. Rárivallt:~- Mi bajod, miért sirsz?~ 7852 2 | szerzett tüz, kalapács és ráspoly körül. Ezután csakhamar 7853 2 | helyre rakták; az üllőkön, ráspolyozó padokon s a padlón levő 7854 2 | szemetet, vasszilánkot, ráspolyport egy sarokba összesöpörgették; 7855 7 | ártatlan édes gyermekére rásütötték a fattyu bélyeget s elhelyezték 7856 5 | akar kérni és engem csak rászedni akar. Nevét is megmondta, 7857 8 | tett, a mint később majd rátérünk.~Az uj évet, az 1843-ikit, 7858 6 | kúp tetejére a bőrcsuklyát rátették és készen volt a sátor. 7859 3 | mindenkor, valahányszor rátok emlékezem. Nagy örömmel 7860 4 | nyerhette vissza. A nagy rázkódás eltompitotta őt a világ 7861 5 | hitbeli vita támadt. Ugy hat reánk ez, mint régi mohos kődarab 7862 6 | léleknek az a kitanulhatatlan rebegése, mely Hencseyt hajtotta, 7863 4 | könyei remegnek! Hallgasd rebegő ajkainkat, melyek bocsánatért 7864 8 | gyülekezetben s sürü könyhullatással rebegte imáit s énekelte a hivőkkel 7865 6 | borultak egymásra s némán rebegték el az imát, mely az urvacsorát 7866 3 | bánatuknak részese, arczuk redőinek elsimitója s a férfilélek 7867 5 | gyöngén lehajtott fej. Sovány redős arcz, szegletes arczcsontok, 7868 4 | kormányszéki tanácsos és referendárius felesége. Csodálatos szép 7869 4 | Gasparich kétségbeesése. - Regék és hagyományok.)~Társainak 7870 2 | két ifju lelkén Kisfaludy regeköltészetének hatalma uralkodott. Mind 7871 3 | esetét is mesés változatokban regélték itt az emberek.~Első híve 7872 4 | barát alakja körül képződött regének valóságos történet volt 7873 4 | lélekbuvár előtt s hálás tárgy a regényiró számára; - mindez azonban 7874 4 | van történeti alapja.~Ha regényt irnék, ha a költészet paripáján 7875 9 | itthon. Bizonyos tekintetben regés alakká vált. Kalmár István 7876 7 | A hőskor mondáiban s a regeszerü hagyományokban, melyekről 7877 4 | beomlott sirok üregeit s a regevilág dalnokainak példájára életet 7878 8 | Hencseynek a temetőben tölteni a reggeli időt.~Az a gyönyörü sétány 7879 2 | völgyodujába. Ő visszajött reggelre, de barátját azóta sohase 7880 3 | álldogálni, közel ment hozzá, reggelt kívánti neki s beszédbe 7881 4 | kődarabokba.~De én megtörtént s régmult dolgokat akarok elbeszélni. 7882 1 | felekezet lelki buzgalmában rejlik s a jövendőt, melynek a 7883 1 | igen gyakran, titokként rejtegeted előttem tünődésed tárgyait. 7884 4 | barát ifjukori életének sok rejtekébe be tudott volna világitani. 7885 4 | csendes zárdának homályos rejtekében tölté viharos életének legszebb 7886 2 | oly mélyen hatni a szivek rejtekeibe, mint a hit. Valami megnyugtató, 7887 1 | egyéni és családi életük rejtelmeibe behatolni. De menten attól 7888 2 | csakhamar elmerült a szentirás rejtelmes és csodálatos világában. 7889 7 | Fröhlich?~Itt a hitujitó a rejtélyek, titkok, csodák és babonák 7890 8 | gyülekezetből ki kellett rekeszteni. Ennek minden büntetése 7891 2 | buja. A nyár melege nem oly rekkenő, a tél hidege nem oly csikorgó 7892 4 | ott, hol az inség könyei remegnek! Hallgasd rebegő ajkainkat, 7893 2 | ragyogóbb, mint az épitészet remekei. Még a hazának szentséges 7894 3 | gyüjteni a vándorlásra és remekelésre. Öt vagy talán tiz korona 7895 4 | természetnek e sajátságos remekét végkép át nem idomithatták. 7896 3 | szent könyvek s a hellenek remekkori iratai bizonyitják ezt. 7897 6 | nem nézheti a nélkül, hogy remekművi szépségei bámulatba ne ejtsék 7898 8 | akar, de fájdalmai vannak. Remélni szeretne, de gyakran mozdulni 7899 6 | a kik élünk, mindnyájan remélünk a mi üdvözitőnk szent pecsétje 7900 1 | szülőkről is, kik bizalommal, remény fejében bocsájtották el 7901 4 | jegyzeteiből következtetem, alapos reménye volt ahhoz, hogy a leány, 7902 7 | hogy fiuk jövőjéhez kötött reményeik meghiusultak.~IV.~(Szülõföldén 7903 4 | szolgálatára s meghiusult reményeinek eltemetésére használni.~ 7904 1 | hit, a mely megvalósitja reményeinket s megmutatja a láthatatlan 7905 4 | alaktalan vágyait s szétfoszlott reményeit. Alig juthatott ekkor még 7906 7 | állat között? A vágyak, remények, gondolatok s a szivnek 7907 3 | ekként végzi levelét:~- Reménylem pedig az Ur Jézus Krisztustól, 7908 6 | szent pecsétje alatt hitben, reménységben és szeretetben.~Nipp Anna 7909 6 | emlékezete, az üdvözülés boldog reménysége szelid mosolylyal vonta 7910 6 | a Jézus Krisztusban való reménységem, azért ha cselekedheted, 7911 4 | szülőknek hozzá kötött reménységét, elfeledte önmagát s ott 7912 8 | Föltámasztja a haldokló reményt, visszaidézi az eltünő ábrándokat, 7913 3 | ekként hiven ápolt vérmes reményük - legalább egyelőre - meghiusult.~ 7914 3 | barátok, kegyes zarándokok és remeték láthatók. A főpapok ezüstös 7915 6 | is különb van. Az egész rémitgetésnek legföljebb az a vége, hogy 7916 6 | hogy a lánczhidnak talpköve rémitő világi pompával ezen hónapnak 7917 4 | évkönyveiből megtudható. Ugy rémlik előttem, ugy hallottam Mihályiban, 7918 4 | reszkettek a jövő napok rémségeitől.~Egyszer csak tömegekben 7919 8 | tudtak igazán, de annál több rémséges dolgot képzeltek el. Annál 7920 4 | villant egy napsugár. A rémült szivekbe visszatért a nyugalom 7921 4 | kisdedek sikoltása s a halálra rémültek jajgatása töltötte be a 7922 4 | primitia a katholikus egyházi rend tagjainak életében emlékezetes 7923 3 | maradni nem akart. Dolgait rendbe szedte, szülőitől és ismerőseitől 7924 8 | szivükben, mert Istennek rendelése ment teljesedésbe. Ő méltónak 7925 6 | egyedül való istennek bölcs rendeléséből én is ott voltam és az urhoz 7926 10| bizni.~A 12-ik Rész szól a Rendeleteknek megtartásáról. Meg kell 7927 7 | felzavarták.~A mint Thurgau rendeletét kibocsátották, Fröhlich 7928 10| ha a felsőbb hatóság ugy rendeli, a fegyveres szolgálatot 7929 3 | felsőbbség parancsainak és rendelkezéseinek ellenszegülni nem szabad. 7930 3 | kiváltságokkal s óriási hatalommal. Rendelkezésére állott, ha kivánta az állam 7931 3 | gyülekezeteknek követendő tudományul rendelkezésükre adja. Eddig nem volt se 7932 4 | pedig az ő vigasztalására rendeltek melléje.~Én elbeszélem a 7933 7 | megfeledkezhetik önszemélyéről, de soha rendeltetéséről, melyet önmagában, saját 7934 10| kell, mert azok istentől rendeltettek. Az adót meg kell fizetni.~ 7935 6 | bizonyos, hogy ekkor még eszméi rendezetlen tünődést, törekvései alaktalan 7936 3 | meghiusult.~Pesten már voltak rendezett szállók s Budán is. Itt 7937 4 | olvasgatott s egyházi beszédeit rendezgette sajtó alá. E beszédek két 7938 4 | primitiájának ünnepét ő fogja rendezni, ő viseli költségeit.~Igy 7939 3 | kegyes életét s elárulta a rendithetetlen elszántságot, mely szivüket 7940 5 | elszántságot, hanem annak rendithetetlenségét.~Ujra meg ujra visszatért 7941 6 | nem szabad, kötelességét rendithetlenül teljesiteni életnek és halálnak 7942 6 | édes fiam, hogy a világnak rendje már megbomlott és hogy az 7943 4 | magában arra, hogy a dolgok rendjét megváltoztassa. Ez erő érzete 7944 4 | műegységet alkotni s ezt a világ rendjével összhangzásba hozni, mind 7945 3 | később megtudta ezt s e miatt rendkívül elszomorodott. Hogy egy 7946 7 | elejét az utcza közepéig. Rendnek, tisztaságnak, békének, 7947 6 | hálóhelyet se adott senki. Rendőri felügyelet volt mindenütt 7948 8 | engedik, összejöveteleiket a rendőrök szétverik, tanitóiknak az 7949 8 | mindjárt átadta irásban, hogy a rendőrségnél csak jelentsem mint hozzája 7950 8 | fölkeltem, el akartam menni a rendőrségre tartózkodási czéduláért. 7951 5 | a páhoki esperessel? Én rendről-rendre elmondottam néki mindent 7952 2 | korát elérte: akkor a czéh rendszabályai szerint bizonyos ünnepélyességgel 7953 1 | Sokban hasonlit a csillagok rendszeréhez. Ép oly fenséges és csodálatos, 7954 1 | egyházi törvények s hitelvek rendszerének.~De hát hol van a léleknek 7955 8 | könyvemben; ezzel minden rendtartások megegyeznek.~II.~(Zürichi 7956 6 | sátorgyártás valami alsó rendű foglalkozás lett volna, 7957 7 | együtt az uj vallásnak lett rendületlen hive.~Uj erőt nyert ezzel 7958 2 | rokonirányu uj hitalakulás rengetege. De nevét és nevének emlékét 7959 2 | egyházak erős hitalapjait rengetni.~Vallásos lélek volt már 7960 4 | hosszában és keresztben repedeznek.~A rémület orditásával ugrott 7961 4 | és az emberektől, a madár repülésének marad-e nyoma a levegőben 7962 3 | Mintha szélnek szárnyán repült volna: ugy terjedt el a 7963 3 | Svájczban alkotott.~Műve három részből áll. Minden részt könyvnek 7964 8 | Tehát az ország minden részébe messze kerültek el egymástól 7965 10| Második és a Harmadik Könyvnek részei. -~A polgári házasság. - 7966 1 | tagokat az ország különböző részeiben és más országban s a tengeren 7967 4 | alkotó halála meggátolta. Részeiből műegységet alkotni s ezt 7968 6 | felekezethez kötött.~Lényegtelen részeinek elhagyásával a levél következőleg 7969 4 | alkalmából vette, legszebb részek azok, a melyekben a templomok 7970 3 | levelekben, egyes kisebb részekben, czikkekben irta meg s a 7971 10| imádságról.« E könyv nem részekre, hanem fejezetekre van osztva. 7972 9 | diszes siremlék. De azon a részen, a hova a szegényeket, a 7973 7 | Körülbelül a város azon részén szerzett lakást, a hol a 7974 7 | Az óvatosság az uj hivők részéről már felette szükségesnek 7975 3 | örömeiknek és bánatuknak részese, arczuk redőinek elsimitója 7976 8 | mind e nagy kegyelemben részesiteni.~Fröhlichhel való találkozását 7977 4 | látszik, a tüzes barát ott részesitette a szerencsétleneket leggyakrabban 7978 2 | a siron túl.~Csak akkor részesitették a keresztség szentségében.~ 7979 3 | gyülekezetében s ha méltónak tartják, részesül a keresztségben és urvacsorában.~ 7980 2 | vágya volt a keresztségben részesülni. A hitvallásról szóló könyvében 7981 7 | a munkás személyzet nagy részével csakhamar az uj hitre tért. 7982 6 | mind egész a tizenkettedik részig rövid időn bevégzem és a 7983 4 | napokra és éjszakákra s reszkettek a jövő napok rémségeitől.~ 7984 2 | eseményeknek sok fontos részlete jöhet köztudomásra.~Kevés 7985 8 | Fröhlich hirdet?~Az értekezés részleteiről nincs tudomásunk.~Hencsey 7986 4 | kinyomozni. Tévedhetek egyes részletekben. Ha vannak még, a kik emlékeznek, 7987 3 | De a mi keveset tudok e részletekből: el kell mondanom.~Kovács 7988 4 | suhancz kor szerelme. Minden részletén a homálynak köde lebeg. 7989 9 | és működésük egyik-másik részletéről igazán érdemes lesz megemlékeznem.~ 7990 8 | gyülekezetek dolgairól nyujtson részletes tudósitást. A mit Bámer 7991 2 | községnek kovácsa volt. A részletesebb adatokat, ugy hiszem, ma 7992 10| fejezet következik. Ez több részre van osztva.~Az 1. Rész szól 7993 7 | és fogékonyságát a nemes részvét tette komolylyá és élénkké. 7994 2 | lángelme, nem a társak baráti részvéte és buzgósága, - hiszen társa 7995 3 | Ötödik napja.~Az asszony részvéttel kérdezte tovább.~- Nem éhezett 7996 2 | sikerült a társadalom alsó rétegeiben sok léleknek megrenditeni 7997 7 | vezető úton, a hol az Abre, Reuss és Limmat folyók egyesülnek.~ 7998 6 | Még a hidakon, vámokon, réveken se fizetett dijat. Hatalmas 7999 5 | ágyáról küldött izenete rezgett lelkében.~Ideje azonban, 8000 4 | Zalavármegyébe Reznekre költözött.~Reznek akkor Bernáth udvari ágens 8001 4 | emlékezett senki már. Csak Rezneken emlegetik még a rémes esetet.~ 8002 4 | fogadott s Zalavármegyébe Reznekre költözött.~Reznek akkor 8003 2 | néha még a kolompárosok, rézöntők, bádogosok is. A drótozó 8004 2 | időknek folyása vagy a lelkek ridegsége, vagy rokonirányu uj hitalakulás 8005 7 | 1. Tehát két alfa: 2.~A betü annyi mint: 100.~A 8006 7 | nappalait küldetésének. A rögeszmének valamely fajtája hatotta 8007 7 | vált. Érezte, hogy az élet rögös és tekervényes utain, melyeknek 8008 7 | meg művét.~Maga a tény a röpiratban igen röviden s minden érzelmesség, 8009 7 | evangyéliomához való viszonyáról.«~E röpiratot nem láttam eredetiben, csak 8010 4 | szereplő vágya messze-messze röpködött tul a zárda ama szűk körén, 8011 8 | is egyszer-másszor ki ne röppenjen gondolata.~Ezt a levelét 8012 4 | gondolat ekkor még csak röppenő volt s komoly tervvé nem 8013 4 | élete több-e, mint a madár röpülésének elmulandó nyoma? Én már 8014 10| könyv második része már rövidebb. Ennek czime: »Az ujraszületésről, 8015 2 | lesznek vagy csak ritkán és rövidek lesznek.~Igy beszélt Denkel. 8016 4 | Kázmérnak édes apja. Neje, Roggendorf grófnő, beszélte .~Bizonyos, 8017 4 | őrjöngő eszméinek ki-kitörő rohamait. És olvassák eszmékben dús 8018 8 | testi ereje szemlátomást és rohamosan fogy. Még se ő, se közellévői 8019 4 | urak ellen s a végletekbe rohanó lélek kiterjesztette gyülöletét 8020 1 | mesterségét. De erős vágy rohanta meg lelkét, a magasra törés 8021 8 | ültek. Hencsey kiszállt Rohrschachnál, mert ő Hauptwyl felé akart 8022 3 | asszony akkor számolt be a róka áráról s elmondta hűségesen 8023 3 | lyukon át bebotlott egy rókakölyök s ezt Kovács elevenen elfogta. 8024 3 | végre is mit csináljon a rókával? Megbizta feleségét, vigye 8025 6 | Szent-Péter-Urban egy távoli rokona s annak egy csinos férjhez 8026 7 | testvéreihez a távoli és közeli rokonaihoz. Egészen természetes, hogy 8027 6 | bérczes országba, hova lelki rokonaik ölelésére már oly régóta 8028 8 | a hol test szerint való rokonaim laknak. De azért meg ne 8029 6 | vármegyében Király-Lehotán volt rokonainál. Tudósitotta arról, hogy 8030 2 | a lelkek ridegsége, vagy rokonirányu uj hitalakulás rengetege. 8031 7 | elszakadni a szülőktől, rokonoktól s a szülőföld társadalmától; 8032 1 | valószinüleg barátság és rokonszenv állott fenn köztük s a két 8033 4 | a déli szlávok jelleme. Rokonszenvei és ellenszenvei végletekig 8034 3 | csodálkozást, figyelmet, rokonszenvet és tünődést támasztott a


100-atada | atadt-borto | bogly-egesz | egetn-eltok | eltol-falur | falut-folye | folyo-hanya | hanyj-idezi | idezt-jota | jotet-kifej | kifiz-korsz | korte-magya | magza-melen | melle-nenit | nenju-orult | orvok-rokon | rolat-szemr | szemu-tanul | tanus-tudas | tudat-varos | varra-zugta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License