Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Eötvös Károly
A nazarénusok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-atada | atadt-borto | bogly-egesz | egetn-eltok | eltol-falur | falut-folye | folyo-hanya | hanyj-idezi | idezt-jota | jotet-kifej | kifiz-korsz | korte-magya | magza-melen | melle-nenit | nenju-orult | orvok-rokon | rolat-szemr | szemu-tanul | tanus-tudas | tudat-varos | varra-zugta

      Rész
8035 6 | mindnyájunk szivébe.~- Ti rólatok is magzatjaitokkal együtt 8036 6 | Kérlek, emlékezzetek meg mi rólunk is a ti naponként való imádságaitokban, 8037 6 | mint Judea és Sziria; mind Róma, mind Athén nagy műveltségének 8038 6 | császár a zsidókat kikergette Rómából, akkor költözött át Korinthusba.~ 8039 6 | városa volt Görögországnak. Rómához sokkal közelebb, mint Judea 8040 1 | ügyét a római birósághoz. Rómának czezáreai helytartója akkor 8041 6 | egyházat és társadalmat nem romba dönteni, hanem javitani 8042 6 | nyilt egyházi szövetség a romladozó társadalom összedöntésére 8043 10| Hit nélkül mezitelen és romlandó a mi lelkünk. Mezitelen 8044 2 | tinektek az álnokság nem lészen romlástokra, mert meg vagyon irva: nem 8045 3 | hogy az ő hiveinek világi romlottsága hogy terjedhetett ennyire! 8046 7 | E levelekben a világnak romlottságát, az uralkodó egyházaknak 8047 2 | észrevételeket tett a vallásos romlottságról s gondolatainak feltárásában 8048 2 | csikorgó e vidéken, mint a rónán vagy a Balaton partjain. 8049 1 | vizek partján, sivatagnak rónavidékén: ott készül az ábránd, a 8050 6 | szavakat találja meg:~- Nem rontom meg az én szövetségemet 8051 6 | álomra: hajnal felé rájuk rontott legényeivel Fejér vármegye 8052 3 | szentirás igéiből.~El is rontotta dolgát ezzel Hencsey, valamint 8053 1 | ennek az oka?~Jobb vagy rosszabb lett a népnek sorsa? Szegényebbé 8054 10| mint istennek szeretői.~Rosszak a tanitók is, vagyis a mostani 8055 4 | szeszélye, könnyelmüség és rosszakarat száz alakba öltözteti, eltorzitja, 8056 6 | nem is kiván nekik semmi rosszat, hiszen minden asszonynak 8057 6 | mesterlegények és fejöket semmi rosszban nem törik.~- Azt is pedig 8058 6 | lehet legyőzni. Te pedig rosszul vélekedel, ha azt hiszed, 8059 4 | buskomorság kötözé le lelkének ruganyosságát s szivszaggató fájdalmak 8060 7 | és nők száma vagy 60-ra rugott a telepen. Mikor Zschakko 8061 2 | akár uj volt, akár avult. A ruha szine fekete vagy sötétkék 8062 3 | Az ifju tisztes fekete ruhában volt, fején bolyhos selyem 8063 5 | épületekről, régi korhadt ruhafoszlány sirbolt üregéből. Valami 8064 7 | gyermekek sirtak s anyjuk ruháiba kapaszkodtak. Egyik még 8065 6 | azt mondá, hogy öcsém némi ruhákat hagyott ott s azt fogadá, 8066 2 | ruháját, melyet rendesen uj ruhának neveztek, akár uj volt, 8067 8 | Ételét, italát, hajlékát, ruházatát, hazamenő utiköltségét csak 8068 3 | erdei munkára. Kenyerük, ruházatjuk megvan, a tél nagy részét 8069 10| tökéletességekkel föl nem ruházható, tehát az ő megkeresztelésének 8070 1 | a hálója, a csónakja, a ruházkodása, étele-itala, napirendje, 8071 3 | munkabiró iparos legénynek ruházkodni, ebből került ünnepnapi 8072 1 | fizetés, miből élünk, miből ruházkodunk?~Az öreg Zebedeus is bele 8073 4 | költött alakokat, uj élettel ruháznám fel a rég elholtakat, szavakat 8074 10| Mezitelen lelkünket a Szentlélek ruházza fel a keresztség által szeretettel, 8075 2 | alatt állott. Igriczén akkor Rumy Károly lakott, az udvari 8076 7 | egyikét, az ugynevezett Ruthenzug-ot egykor itt szokták tartani. 8077 5 | barátjához intézte a tüzes barát. Sághy Vendelnek hivták, derék 8078 5 | Azt irja egyik levelében Sághynak.~- Nem megy ki fejemből 8079 1 | őt erővel kiszabaditottuk sajtófogságából; tagja volt a törvényhozásnak 8080 3 | szőlője. A pincze előtt sajtóház, a tágas sajtóházban hatalmas 8081 3 | előtt sajtóház, a tágas sajtóházban hatalmas tűz lobogott a 8082 7 | feledjük, hogy mi maiglan is Salamon király szerelmi énekeiben 8083 8 | viszályt támaszszon köztük, Salzburgban kétfelé osztotta az egész 8084 8 | gazdálkodás azonban csak Salzburgig tartott. Hencsey gyöngéd 8085 1 | nazarénusnak nevezte a zsidó, a ki Samariában telepedett meg, vagy samariabeliekkel 8086 1 | Samariában telepedett meg, vagy samariabeliekkel szoros viszonyra lépett. 8087 2 | egyik eredeti levelében a Samuelis Henricus Hilarius nevet 8088 4 | szerzettel is. A templomnak sanctuariuma megrepedt s az egyik keresztoltár 8089 2 | től kezdve: Accipe osculum sanctum a fratre tuo. Magyarul: 8090 5 | esztendeje se mult el, midőn egy sápadt képü mesterlegény fölkeresett 8091 3 | születési neve szerint Csigó Sárát emlitem föl. Tóth András 8092 4 | most - irja ez időből - a sárból és a vizből, a jéghalmoknak 8093 4 | szövegü imádság után olvasható sárgult papiroson. Az imádság elhunyt 8094 4 | küzdelmeibe való avatkozás vágya sarjadzanék lelkében. Egyes helyek ugy 8095 8 | pedig még hite nem lehet. A sarjadzó lélek a hitnek magasságaihoz 8096 2 | és vonzalom élénk érzete sarjadzott föl.~Csodálatosak a végzet 8097 3 | letettem a kezemből az ajtó sarkába. A pap testvérje, ki ott 8098 3 | hátra lépett s az ajtó sarkához támasztotta botját. Ugy 8099 3 | volt, de őt mégis addig sarkalta, mig csak át nem ment Szent-Péter-Urba. 8100 7 | fenevad ugy szólott, mint a sárkány és az előbbi fenevaddal 8101 7 | ereje és hatalma mint a sárkányé. Mikor a tengerből feljött, 8102 4 | tátos lónak, a leányevő sárkánynak, a vasorru bábának is van 8103 2 | vasszilánkot, ráspolyport egy sarokba összesöpörgették; kezüket, 8104 8 | kőműves Eperjesre költözött Sárosvármegyébe.~Klein János Szebenben állott 8105 3 | enyhhelyet s nála verte le sarujáról az uti port s ha műhely 8106 2 | megelőzte. A takácsok és saruvargák rendszerint zsöllérek voltak 8107 2 | félvállról nézik; - takácscsal, saruvargával, német szabóval nem sietnek 8108 10| meggyógyitja. Eltávolitja tőlünk a sátánt.~- Befejezés. Hét nagy tisztességet 8109 6 | és khaldéi mezei lakosság sátorait egész aprólékossággal nem 8110 6 | vidékbeli emberek nagy része sátorban lakott. A szántóvető s nyájőrző 8111 6 | elég volt három vagy öt sátorfa, egyik végén karó módra 8112 6 | kis vaskampóval ellátva. A sátorfákat karikás és kampós végükön 8113 6 | iparág lett volna: az ügyes sátorgyártónak lett volna-e kedve, támadt 8114 6 | Pál apostolt például mint sátorgyártót bizták meg a főpapok István 8115 6 | kivánt; mindenütt talált sátorkészitő műhelyt, Korinthusban is 8116 6 | leveles sátora is a régi sátorok maradványa. Az előkelőbb 8117 6 | ily egyszerü volt. Az ő sátoruk hasonlitott a mai kalmuksátorokhoz. 8118 8 | Nagy Hajóhoz (»beim grossen Schiff«) volt czimezve s egy kopott, 8119 8 | melyen ma vasutvonal halad. Schwabmünchenben megállapodtak egy napra, 8120 4 | sokkal jutottam közelebb.~Sebaj. Diákgyerek ilyesmi fölött 8121 7 | sebesitve, de az ő halálos sebe meggyógyult s az egész föld 8122 7 | egyik halálosan meg volt sebesitve, de az ő halálos sebe meggyógyult 8123 4 | kegyelmedet, könnyitsd a sebhedt kebleket, hogy a melyek 8124 4 | alakokat: lelkének régi sebje megint erősen kiujult. Még 8125 3 | Boldogasszonyfáról. Lihegve nagy sebten nyitott be Kovácsékhoz.~- 8126 3 | ha műhely nélkül maradt a segéd: nála talált meleg szobát 8127 3 | leghasználhatóbb tanitó segéde.~Kovács Józsefet novemberben 8128 2 | minővel az ő korában az iparos segédek birni szoktak. Irás, olvasás, 8129 7 | környékén lakott s iparos segédekből, gyári munkásokból s napszámosokból 8130 4 | megkeserittettek, az általad nyujtott segedelem alatt enyhüljenek. Isten, 8131 7 | uralkodó egyház tekintélye és segedelme alá vonulni, rendszerint 8132 4 | károsult szerencsétlenek segedelmezésére ki is nyomata P. Gasparich 8133 2 | A kézműiparban azt a segédet értették alatta, a ki már 8134 2 | hogy közönséges iparos segédtől, vándorló mesterlegénytől 8135 8 | Debruner és más hitrokon is segélyére volt.~További élményeiről 8136 7 | biztos kenyeret s pénzbeli segélyt is nyujthassanak.~Fröhlich 8137 3 | kinek pártfogása végre oda segité, hogy beszélhetett Kovács 8138 8 | megtudhatom és ha az atyafiak is segitenek, akkor majd értesitlek, 8139 4 | budapesti sirboltjába elrejteni segitett. Ő a tüzes barát ifjukori 8140 6 | cselekedheted, cselekedd meg s ha segithetsz, segits meg Isten után néhány 8141 6 | mindenért. Igaz, hogy a segitő intézetek ott is megvoltak 8142 4 | egymás örömében és bujában, segitője és szövetségese egymásnak 8143 6 | cselekedd meg s ha segithetsz, segits meg Isten után néhány forinttal, 8144 8 | megmaradj műhelyedben, hogy segitségemre lehess, ha szükség lesz 8145 8 | isten ismét megmutatta az ő segitségét. Történt, hogy én, a midőn 8146 3 | hivek számára valami kis segitségről gondoskodni, habár az csak 8147 7 | ősi hitre visszatéritsék. Segitségükre voltak a rokonok és ismerősök 8148 4 | nem elég, a poklot hivja segitségül: Az égben, a földön és a 8149 1 | honnan tudom én ezt?~- Sehonnan, de azért mégis tudom. Nehéz, 8150 6 | végig borongott lelkén a sejtelem, hogy ő sem e földet, sem 8151 6 | olyanok, mint másutt.~Ő borus sejtelemmel, bár nyugodt lélekkel nézett 8152 7 | év mulva a világnak még sejtelme is alig volt az uj felekezet 8153 6 | az örökre való elválásnak sejtelmeit.~Borus kedélylyel bucsuzott 8154 1 | dolgozta föl a homályos sejtelmeket; ki egyházat alkotott a 8155 6 | ezeket közeli halálának sejtelmével szenteli meg a nagy apostol 8156 4 | irásai között, melyből azt sejtem, hogy sirját egyszer meglátogatta. 8157 1 | ott készül az ábránd, a sejtés, a szeretet vágya, a gondolatok 8158 7 | gondolatok s a szivnek sejtései s ama magasztos érzések, 8159 4 | szavát? Vajjon a suhogó selyemben, kárpitos termek illatos 8160 6 | emberiséget, se Mohamed a sémi és turáni fajokat nem vitte 8161 7 | van szó. Akkor se vette semmibe. Egész kicsinyléssel beszélte 8162 4 | folyamán át soha se telt öröme semmiben.~Se nőben, se a közügyekben, 8163 3 | Hazudni nem szabad senkinek, semmiért. Hát az asszonynak az ura 8164 6 | vagyok fosztódva és nincsen semmim, mint a Jézus Krisztusban 8165 1 | szent földön, mind Rómában. Semmise bizonyitja ezt jobban, mint 8166 2 | keresztségét érvénytelennek, semmisnek tekintik. Ők csak a felnőtteket 8167 6 | bevégzése után nem volt senkije, nem volt hitbeli atyafia, 8168 1 | ki mindenkit szeretett és senkire se haragudott. El is hagyta 8169 8 | ott úti passzust se kérnek senkitől; azt se keresik, kinek mennyi 8170 2 | pislogott a faggyugyertya serczegő lángja s a kohónak haldokló 8171 8 | nincs üdvözülés. A boldogok seregébe el nem juthat a kereszteletlen. 8172 8 | tisztelet, a hova nagy számban seregelnek a hivő atyafiak s ha üldözik 8173 3 | menedékhelye lőn a hivők kisded seregének.~Eddig a hivők, Kovács Józsefet 8174 3 | ábrahámi szőlőhegységben seregesen akadt hivőre Hencsey.~Oka 8175 4 | borzasztó lehetőségek egész seregét rajzolá le előtte. Lelke 8176 2 | akartam itt. Elnéztem az oda sereglő áhitatos népet reggeltől 8177 8 | következett. Mind a kettő serényen törekedett elsajátitani 8178 4 | meg-meghasonlott s forrongó eszméi s a serkedező cselekvési vágyak már alig 8179 8 | Arra pedig különösen serkentelek, hogy a könyvirásban szorgalmasan 8180 3 | atyánkfiát a mi lelkünknek serkentésére hozzánk elküldeni méltóztatta, 8181 6 | legalább, ha másokat nem serkenthetek is, de magamat serkenthetem 8182 6 | serkenthetek is, de magamat serkenthetem és emlékezzetek csak vissza 8183 8 | felbuzdulásra inditsalak és serkentselek az Ur Jézus Krisztusnak 8184 8 | fejtette ki igazságát. Nem sértette a közerkölcsöt s a köztársaság 8185 7 | Kertből vagy szőlőből vagy tán sétából mentek hazafelé.~Emlitettem, 8186 8 | napfeljötte előtt kimentek sétálni. Utjok messze-messze vezetett 8187 1 | ballagott az utczákon és sétáló utainkon. Beszéde is lassu 8188 1 | magános bolyongás?~Egyik sétánkon félig komolyan azt mondtam 8189 8 | reggeli időt.~Az a gyönyörü sétány és fáskert, mely a Rämi-útra 8190 8 | hétköznapon nem jutott idő sétára. Műhely után pihenés s a 8191 4 | czélra biztosan vezetnek. Si nequit superos, Acheronta 8192 8 | Zürich körül: a Limmat, a Sichl s ezek mellékfolyói. Melyiken 8193 7 | gyönyörü völgyén s délre ugy a Sichl-folyó, mint a zürichi-tó regényes 8194 8 | órakor keresztelték meg a Siehl-folyó egyik szép ligetes partján. 8195 3 | különösen kéri Hencseyt, hogy siessen Pestre, ne hagyja árván 8196 7 | vallás mezébe öltöztetni siet. Később mégis ért el ugyan 8197 2 | saruvargával, német szabóval nem sietnek barátkozni. Ezek rendesen 8198 3 | közel van már ide, bizony sietni kellett, hogy még világossal 8199 10| nagy harczait, istenhez siető buzgóságát, bánatos életét, 8200 4 | volt, én is hibás voltam, siettem ott hagyni Sopront s visszamenni 8201 5 | se erő, se hatalom, hogy siettessük vagy késleltessük azt, a 8202 7 | a szerencsétlenséget se siettetni, se előmozditani önkényt 8203 2 | Hencseyvel kisérli meg s melynek sikere kétséges. Attól függ ez 8204 1 | hatásuknak eszközeit és sikereiknek mértékét.~Nem találtam meg 8205 1 | lenni. De hát miként tud sikerre jutni, habár csak egy időre 8206 1 | beszélni róluk. Nem volt sikerük.~Az egyik pécsi tanuló volt 8207 4 | zaklatott élet lefolyását sikerül egykor egészben összeállitani 8208 4 | felé. A nők és kisdedek sikoltása s a halálra rémültek jajgatása 8209 1 | állandó apostola. Az egyik Simon-Péter, a másik András, Péternek 8210 6 | oly hirtelen vissza azon sinlődésre? Itt legalább, ha másokat 8211 1 | Tihany és Kenese közt s Siófok és Füred közt fekszik. Nem 8212 7 | használták majdnem kizárólag. A »Sion Hárfája« czimü énekes könyvet, 8213 4 | levelet, melyet a vértanu a siralomházból testvéreihez intézett. Mikor 8214 8 | háznál, se a boltban. Otthona siralomházzá vált. Utóbb eladta mindenét 8215 7 | végrehajtás ellen. Se a hangos sirás, se a néma tiltakozás nem 8216 7 | gyermekek ott sirtak mellette. Sirásuk hangját elvitte a szél messzire. 8217 4 | már föld alatt voltak - a sirban vagy a börtön fenekén. Vagy 8218 5 | régi korhadt ruhafoszlány sirbolt üregéből. Valami keveset 8219 4 | szent-ferenczrendiek budapesti sirboltjába elrejteni segitett. Ő a 8220 7 | Itáliában erdők, barlangok és sirboltok mélyén, reszkető homályban, 8221 9 | temetőjében is volt néhány diszes siremlék. De azon a részen, a hova 8222 8 | diszes, annyi és oly szép siremlékkel korán se behintve, mint 8223 10| messze földön rég beomlott sirhalmának képét tartsa emlékezetben 8224 9 | barátok időszakonként a sirokat látogatni. A város lakossága 8225 1 | szenvedéseit megkönnyitették s a sirról, mely nem honának földjén, 8226 2 | Rárivallt:~- Mi bajod, miért sirsz?~A gyermek züpögve felelte:~- 8227 6 | az ily kúpalaku, hegyes sisak alakú szerkezetet vászonnal 8228 2 | kegyeletével, hanem a rideg ész sivár okosságával fogta föl és 8229 5 | képzelni se tud üresebb, sivárabb dolgot, mint a minő a hitelvek 8230 4 | vagy a csöndes lemondás sivatagán elenyészni.~IV.~(Hol tanult 8231 1 | magányában, vizek partján, sivatagnak rónavidékén: ott készül 8232 1 | pusztába. Ott élt évekig a sivatagon. S mikor érezte magában 8233 7 | magyarázták a szentirást a skolasztikus bölcselkedők s ne feledjük, 8234 8 | éve csak, hogy elmult a Sobri-világ s a német népsajtó tele 8235 8 | valamit a Bakony erdejéről és Sobriról. Pár éve csak, hogy elmult 8236 6 | volna a kenyeret, kalácsot, sódart, füstölt szalonnát és sós 8237 7 | hajnalán tisztára kellett söpörni az udvart, az aklok és ólak 8238 2 | szoktak menni borozni vagy sörözni a kocsmába. Minden számosabb 8239 8 | szokása szerint pálinkát vagy sört az úti fáradalmak ellen. 8240 2 | fekete vagy sötétkék vagy sötétbarna volt s ékszer rajta nem 8241 3 | lelkére ott a börtön mélyén, a sötétben, az éhség és nélkülözés 8242 2 | A ruha szine fekete vagy sötétkék vagy sötétbarna volt s ékszer 8243 1 | kufárokat. Szellemét megülte a sötétség, hiányzott belőle a szeretet 8244 4 | csak ugy világitanak be a sötétségbe, mint a csillagok, ha fekete 8245 3 | elfáradtak vagy az éjszaka sötétsége rájuk borult?~Pest még akkor 8246 3 | erdőnek és az éjszakának sötétségében némán bámulta apa és fiu 8247 7 | erdők árnyai már éjjeli sötétséget támasztottak.~Ott volt Fröhlich 8248 8 | szép ligetes partján. Még sötéttel kiindult oda a városból 8249 4 | földjét, melyet ő annyi buzgó sóhajjal és fáradsággal szerzett.~ 8250 4 | panaszkodik.~- Uram! - igy sóhajt fel egy helyütt. - Uram! 8251 8 | szive kemény maradjon.~E sóhajtással hagyta abba kisérleteit.~ 8252 2 | szent vacsorája. Béla József sóhajtva és könyező szemekkel nézte 8253 4 | nevezi. Pedig a magyar nép sohasem volt vakbuzgó; sorsát, jövőjét, 8254 4 | alig két nagy uré volt. Sok-sok ezer jobbágy csak két uraság 8255 8 | Ilyen élet nem tarthatott soká. A testnek a föld felé, 8256 5 | egyszer megáldoztatván, hogy sokaknak bűneiket elvenné, másodszor 8257 5 | tulnyomó része talán azt is sokallja, a mit közöltem. De ezt 8258 1 | nagy erejét?~Talán a hivők sokaságából? Nagyjainak hatalmából? 8259 7 | menni az idegen emberek sokaságának, hogy annak régi hite összeomoljon 8260 6 | megnyerheted; mert nem a sokaságban van az erő, hanem a sokaság 8261 6 | hiszed, hogy a hatalmat a sokasággal megnyerheted; mert nem a 8262 4 | hangon szólt a holtra ijedt sokasághoz.~- Emberek! Boldogtalan 8263 6 | szükséges az is, hogy legyen a sokaságnak törvénye, mely uralkodjék 8264 1 | a várostól, a zsibongó sokaságtól, a zakatoló gyáraktól, a 8265 8 | mondották, lehet és nem is kerül sokba. Tehát a nyomatás árát megtudhatom 8266 8 | Fájdalommal panaszolták el ama soknemü és rettenetes üldözést, 8267 10| tételeit a szentirásra való sokszoros hivatkozással igazolja.~ 8268 6 | lelke elé, hogy egy szép somfabokrot, mely a falu mellett egy 8269 3 | eladásra is jut. Nyáron Somogyvármegyébe mennek át arató munkára. 8270 3 | Ausztriába. Ő különben Sopron vidékén téritett.~Kertész 8271 3 | elhagyták Pestet. Ihász Sopronba, Rajki Pozsonyba távozott. 8272 4 | jutottam e közlésekhez.~A soproni lyceumban az ágostai vallásuaknál 8273 4 | voltam, siettem ott hagyni Sopront s visszamenni Pápára.~A 8274 4 | és Chernel Ferenczczel, Sopronvármegye későbbi nagytekintélyű főszolgabirájával. 8275 1 | tudja meg eleve, mit talál soraiban. Ne várjon se mást, se többet.~ 8276 8 | s annál erőszakoskodott. Sorba járta az összes hivő atyafiakat 8277 2 | zsöllérekkel állottak egy sorban. Utánuk már nem következett 8278 3 | Utrakelését a következő sorokban adta Hencsey tudtára:~- 8279 6 | vasboritékkal dolgoztak. Három soros czölöpkeritést sulykoltak 8280 5 | könyvemet. Megigérte, hogy sorról-sorra elolvassa könyvemet és azután 8281 8 | menekülhet: István vértanu sorsára jut.~Mindezt tudta és látta 8282 4 | valaha értesitette volna sorsáról Gasparichot. És semmi nyomot 8283 8 | rendithetlen hitével, üldözött sorsával s nagy szenvedéseivel már 8284 4 | nagy szenvedélyei elől a sorsnak végzetes csapásai alatt 8285 3 | nékem - végzi levelét - sorsod felől, édes atyámfia, mentül 8286 6 | sódart, füstölt szalonnát és sós pogácsát. Hajdan rövid útra 8287 7 | 1854-ben megjelent egyházi statisztikájában, hogy e könyv a svájczi 8288 4 | legnagyobb hatalom, - ugy mondta Stephenson György. De csak akkor, ha 8289 3 | Fröhlichnek Zürichben és Strassburgban kelt néhány latin levele 8290 7 | melléje állt s el-kikisérték Straszburg felé az ország határáig.~ 8291 7 | Egyik levelében, melyet Straszburgból 1844. évi novemberben intézett 8292 7 | tornyaival, fehérlő épületeivel, sudár kéményeivel s bérczes hátterével. 8293 2 | szalonna, valami hideg sült, tele csutora természetesen 8294 7 | értéke, mintha azon mértékben sülyedne a szellemé. És mégse volt 8295 3 | Székes-Fehérvár, Veszprém, Sümeg felé vezetett utja s január 8296 7 | ezt. Ünnepnapon nem látott sürgést-forgást s nem hallott parancsot, 8297 8 | első felében.~III.~(Hencsey sürgeti hazulról a leveleket. - 8298 6 | sem. Sőt ezt napról-napra sürgősebbnek vélte. E terv végrehajtását 8299 4 | kisded odujában vagy erdők sürüjében önkeblét emészti s komor 8300 1 | magában istennek hitjavitó sugallatát: akkor tért meg a pusztából 8301 5 | elmondottam neki, a mit Isten sugallott és a kezeiben hagytam könyvemet. 8302 6 | nevezi levelében. Saját szive sugallotta-e neki, vagy az apa biztatta 8303 2 | istennek és önnön keble sugalmainak szolgálatára felajánlja: 8304 6 | eltünő fénynek egyetlen sugára.~Ott van Pál, a nagy téritő 8305 8 | nyakára mentek s addig sugdostak a fülébe, hogy a Nipp 8306 2 | melyek eddig nyomtalanul suhantak át lelkén, mint a szellőfuvalom, 8307 4 | önérzetes szavát? Vajjon a suhogó selyemben, kárpitos termek 8308 4 | Ha sujtani akar: engem sujt s nem titeket. Én pedig 8309 4 | fölöttem és körülöttem. Ha sujtani akar: engem sujt s nem titeket. 8310 8 | birsággal, mint büntetéssel sujtják. Egyuttal lelkére kötötték, 8311 3 | nyomban példás büntetéssel sujtotta a papot és testvérjét. A 8312 2 | lerázni a világ nyomasztó sulyát és elmenekülni oda, a hol 8313 6 | Három soros czölöpkeritést sulykoltak le a hidoszlop helyén óriási 8314 1 | beleakadhat; rák, kagyló, tüskés sulyom s egyéb. Mind ettől a hálót 8315 5 | papját itélte volna meg oly sulyosan.~Nem kevésbbé érdekes, miként 8316 4 | biztosan vezetnek. Si nequit superos, Acheronta movebit. Ha a 8317 7 | egyházakkal szemközt, hogy a surlódást és viszályt lehetőleg kikerülhessék.~ 8318 3 | éjjeli tanyát érjen. El akart surranni a mulató társaság előtt, 8319 6 | halk éjjeli szellőcske susog az alvó fülébe, melléje 8320 8 | nyelvben s a mit tudott is, a svábnak nevezett pesti szójárás 8321 7 | német fajnak, de leginkább a svájczinak. Más nemzetek s mi magyarok 8322 4 | nyomata P. Gasparich Kilit sz. ferenczrendi szerzetes 8323 8 | egy-két órára pihenni a szabadba.~Ha már igen gyöngének érezte 8324 8 | a szobában is, de kint a szabadban is. Álló viz és folyó viz 8325 1 | Mind ettől a hálót meg kell szabaditani. De ha a hálónak egyik-másik 8326 1 | jelenetet?~II.~(A lelkek nem szabadok eléggé a hithez. - Magányban 8327 2 | besajtolva, a bünöket pedig szabadon játszadozva. És kezdte látni, 8328 1 | van a léleknek ma akkora szabadsága?~Ma mindenkit szorosan megszabott 8329 5 | de dicsőséges korszak. A szabadságért és nemzeti függetlenségért 8330 2 | vallásalapitó s a barátból szabadságharczunk egyik névtelen hőse s egyik 8331 3 | csak annyi korláta volt a szabadságnak, a mennyire az osztrák befolyás 8332 4 | csak fölfelé meg lefelé van szabadulás. Az égbe és a sirba. S kisdedek 8333 6 | éltek, hogy minél előbb szabadulhassanak s czéljukat minél előbb 8334 3 | éjjel, sőt még másnap se szabadulhatott. Ezt irta Kovácsnak Pestről:~- 8335 10| eredendő bűntől nem tudtak szabadulni, mert nekik törvényük volt, 8336 2 | csakhamar felszabadult s szabadulóját az öreg kovács nagy ünnepélyességgel 8337 6 | vagy két iczcze bort.~Alig szabadult meg Hencsey és Béla nagy 8338 1 | gyurják az agyagot, hogy szabályos tégla legyen belőle. Ily 8339 4 | kellene e viszonyokat a joggal szabályozni? Bölcseleti rendszer, melyet 8340 6 | hatóságilag volt a vendégszeretet szabályozva. Ott úton, útfélen, boglyák 8341 2 | Az öreg számtartó a régi szabásu magyar emberek egyike, még 8342 2 | ácslegényekkel társalogni; a szabó, sütő és vargalegényeket 8343 4 | szárnyalt gondolkozása. Egy öreg szabómesterrel még találkoztam, a ki egy 8344 2 | takácscsal, saruvargával, német szabóval nem sietnek barátkozni. 8345 4 | ha a költészet paripáján száguldozhatnám be a képzelet világát s 8346 4 | szavakat adnék a némák szájába, felnyitnám a beomlott sirok 8347 9 | kovács s szidalom jött ki száján:~- Csakugyan sok bolondja 8348 10| nem példázzák azt, a mit szájukkal tanitanak. Azért nincs tanitásuknak 8349 1 | hontalanokat, a bujdosókat, a szakadárokat, a foglalkozás nélkül csavargókat, 8350 1 | A hálón halászás közben szakadás támadhat s mikor kihuzzák, 8351 7 | tudományszomja élénk és szakadatlan. De a szokottnál különösen 8352 2 | rengeteg Bakonynak egyik szakadékos völgyodujába. Ő visszajött 8353 9 | mert olvasta Hencseyről szakadékosan irt följegyzéseimet s tudni 8354 4 | elmém tőled soha el nem szakadhatna s ha még sem tudnék sem 8355 2 | Szent-Péter-Ur a Balatonba szakadó Zala folyó s a Murába ömlő 8356 4 | csaknem hasonló erő, hasonló szakadozottság, a közbeszorult mondatok 8357 4 | nyolczvanadik életév körül járhat. Szakasztott mása volt a vértanunak. 8358 2 | át legénykedett s esze, szakbeli tudása, józansága s megbizhatósága 8359 3 | bevégeztével azonban félben szakitá az iskolákat s haza ment 8360 7 | ettől Zsigmond magyar király szakitotta el, mint német császár. 8361 2 | lehessen, nem szükség neki szakmájában tudni semmit. S azért ma 8362 2 | bérüket. A heti munkabér vagy szakmányos hetibér volt, vagy darab 8363 4 | pedig itt maradok s a hajam szála se görbül meg. A ti végzetetek 8364 4 | már csak tündéri alakjában száll, a hogy elhinni semmiképen 8365 4 | haláláról hagyományként szállanak egyik zárdából a másikba 8366 1 | a léleknek önmagába kell szállania, önmagával kell foglalkoznia. 8367 2 | vidáman ment a mesterség, a szálláson, élelmezésen és mosáson 8368 8 | lánczhid lánczainak Angliából szállitott aczéldeszkáit. Itt állitották 8369 3 | műhelyében dolgozott. Ez a műhely szállitotta a Nemzeti Szinházhoz a lakatosmunkák 8370 5 | mind a buzgóságban szembe szálljon. Hiszen ő és társai azért 8371 2 | faczér legények számára szállója, melyet a nyugati népek 8372 2 | véglegesen. A lakatoslegények szállóján alig volt pár napig, alig 8373 6 | állandó műhelybe állhatott s a szállót elhagyhatta, maga és öcscse 8374 6 | este valamely csárdában szálltak meg, hogy az éjszakát ott 8375 6 | félszere, akla s valami szalmája. Oda ki lehet feküdni s 8376 3 | éheznek s födélre és egy kéve szalmára, hova fejüket lehajthassák, 8377 2 | elbeszélgetni. Puha kenyér, szalonna, valami hideg sült, tele 8378 6 | kalácsot, sódart, füstölt szalonnát és sós pogácsát. Hajdan 8379 3 | hasonlithatja össze Jézus szamarával, mely meg van kötve Betfagéban 8380 8 | isten tisztelet, a hova nagy számban seregelnek a hivő atyafiak 8381 7 | paradosis szónak minden betüje számbeli összeget jelent.~A pi betü 8382 6 | szövetségemet és a mi kijött az én számból, el nem változtatom.~Nagy 8383 3 | bántalomra és üldözésre számit ezen a világon.~A nép csodát 8384 7 | Kalmár elmondta nekem a számitást, de én bizony elfeledtem. 8385 6 | megszerezheted, de arra nem számithatsz, hogy az emberiség nagy 8386 1 | üditeni az aszú sziveket és a számitó elméket?~A léleknek szabadság 8387 7 | hellen nyelvben a betük a számjelek. Tehát a paradosis szónak 8388 8 | szóltam. E kis falu alig számlál két ezer lelket. Thurgau 8389 7 | a kinek értelme vagyon, számlálja meg a fenevadnak számát, 8390 7 | mint 10.~Ha most már mind e számokat összeadjuk, épen a 666-os 8391 3 | eltávozott, az asszony akkor számolt be a róka áráról s elmondta 8392 2 | sörözni a kocsmába. Minden számosabb tagu, nagyobb iparágnak 8393 2 | érdekes dolgot tudnék az öreg számtartóról beszélni, de ő nem volt 8394 2 | Szinte gyanakszom, az öreg számtartótól került oda ez a könyv. Ő 8395 8 | Ott megelégedtek Fröhlich számüzetésével. Azóta kétszer megfordult 8396 7 | lett. Őt elitélték örök számüzetésre, nejét 500 forint birságra 8397 8 | kiutasittatik, sőt örökre számüzetik, de az elköltözésre, műhelye 8398 9 | köztük. Ő már akkor mint számüzött Straszburgban lakott s ha 8399 1 | önérzetük mégis teljes s számuk lassan ugyan, de napról-napra 8400 7 | hogy követőit tisztán az ő számukra készült olvasmányokkal lássa 8401 6 | benneteket, hogy nem épen a mi számunkra, hanem az isten mindenféle 8402 2 | szoktak. Irás, olvasás, elemi számvetés - ennyiből állott elméleti 8403 5 | Kérdezte, hogy mi az én szándékom ő vele? Én mondottam, hogy 8404 6 | mint az én lelkemben régen szándékoztam, de feleséget nem mutatott 8405 5 | neki és Hencseynek mi a szándékuk s életük feladata. Béla 8406 4 | szerzetbe lépést, rendületlenül szánta el magát arra, hogy a zárda 8407 2 | gazdag. Szőlők, gyümölcsösök, szántók, kaszálók, gesztenye-erdők 8408 6 | része sátorban lakott. A szántóvető s nyájőrző emberek sátor 8409 8 | világra 1836-ban. Ez áldásos szaporaságot mint Debruner, mind Hencsey 8410 1 | hogy vagyonát védje és szaporitsa, - élvezeteit gyakorolja, - 8411 3 | lassanként föl kezdettek szaporodni. Hencsey látta, hogy minden 8412 4 | van-e még föld, a melyet szaporodó unokáink számára elfoglaljunk.~ 8413 7 | száma már három-négy százra szaporodott föl. Többre még ekkor sem. 8414 2 | Hencsey Lajos kora és származása. - Növekedése. - ~A kézmüiparosok 8415 4 | megvoltak benne fajának és származásának erényei és hibái. Élénk, 8416 1 | nazarénus név a nazir szótól származik. E szó a héber nyelvben 8417 10| hit által kell élni; ebből származnak s e köré csoportosulnak 8418 7 | keresztelkedése miatt kellemetlenségei származtak s hogy ezek elől meneküljön, 8419 8 | egyenesen a Jelenések könyvéből származtatta. Ezt csak rejtélyes, titkos, 8420 1 | szeretet vágya, a gondolatok szárnyalása, az érzések igazsága, a 8421 4 | Kora irodalmi magaslatain szárnyalt gondolkozása. Egy öreg szabómesterrel 8422 3 | történt volna. Mintha szélnek szárnyán repült volna: ugy terjedt 8423 4 | ifjuságát, egész életét, szárnyukszegett vagy alaktalan vágyait s 8424 7 | hasonlitott a báránynak szarvaihoz. E fenevad ugy szólott, 8425 7 | feje és tiz szarva van. Szarvain tiz korona, fején pedig 8426 4 | időt töltött. Messkó János szarvas-gedei nógrádvármegyei előkelő 8427 4 | beszédei. - Szent-Antalon és Szarvas-Gedén. - Székes-Fehérvár.)~Különös 8428 7 | imádják ama hét fejü és tiz szarvu szörnyeteget s vegyék magukra 8429 4 | valami tulzás a tüzes barát szavaiban. Az is igaz, hogy az öreg 8430 8 | azok, a kik Hencsey édes szavaiból meritették egykor az uj 8431 6 | köszönöm a te , ösztönző szavaidat. Áldjon meg téged az atya, 8432 2 | erejével csüngött a szentirás szavain és csodálatos történetein. 8433 1 | nazarénus a hatalom parancsoló szavaitól meg nem ijedt, a szeretet 8434 1 | szeretet szavaira a szeretet szavaival válaszolt, de hitét és vallási 8435 9 | vértanuké.~Ne ütközzék meg e szavakon senki. Jézust az ő atyja 8436 4 | szivesen hallgatott e rábeszélő szavakra s örömmel nyugodott meg, 8437 9 | elhunytnak egyik utolsó szaváról. Arról, a melyben int, hogy 8438 1 | hatalom rideg parancsoló szavával, hol a keresztyéni szeretet 8439 2 | hivalkodás ösztönözné őket minden szavukat szentirásbeli szóhoz kötni 8440 5 | Magyarországon nem a hitujitás százada a nagy hitbeli viták kora. 8441 7 | oka volt a nagy hitujitás századában s ez az ok némi részben 8442 1 | neveztek a középkor homályos századaiban száz meg száz apró felekezetet 8443 7 | s különösen az anyagiság századának méltán tekintik. A tudomány 8444 7 | volna, mint épen a mult században. Amerikában és Oroszországban, 8445 9 | is történeti alak, mult századi függetlenségi harczunknak 8446 1 | nemzetek támadásának időkora századokra és ezredekre terjed, egyes 8447 4 | római katholikus egyház sok százados szilárd felfogásával is. 8448 7 | hivő egyház nélkül.~A mult századot a tudomány, a felvilágosodás 8449 4 | lakó nagy urakról van szó, századrésze se igaz.~III.~(Minden mesének 8450 4 | testét kimenthetném! Ha százak és ezerek közt fölismerném 8451 8 | szobájában tartották s közel százan voltak jelen. Zürich kanton 8452 7 | eredetiben, részint másolatokban százanként forogtak követői között. 8453 7 | tudomást, a mikor már tagjaikat százezrekben számitották.~Más név alatt, 8454 7 | hiveinek száma már három-négy százra szaporodott föl. Többre 8455 7 | történetiró, Fröhlich, a költő, százszoros változatban merengtek ennek 8456 9 | hanem minden ujabb évvel százszorosan válik nagyobbá. Ha már akkor 8457 8 | Sárosvármegyébe.~Klein János Szebenben állott műhelybe szintén 8458 6 | egyetlen percz alatt szét tudta szedni. Ilyen sátor készitéséhez 8459 3 | nem akart. Dolgait rendbe szedte, szülőitől és ismerőseitől 8460 3 | sok és szép levelet kap Szegedről s ezekben igéri, hogy husvétra 8461 4 | oltárai előtt vidéken csak a szegényebb néposztály áhitatoskodik. 8462 1 | rosszabb lett a népnek sorsa? Szegényebbé vagy gazdagabbá vált a nép 8463 6 | hanem az isten mindenféle szegényeinek számára, kik oltár gyanánt 8464 9 | azon a részen, a hova a szegényeket, a vagyontalan átutazókat, 8465 7 | arra, hogy egész életen át szegénység, nyomor, üldöztetés, hatalmasok 8466 1 | munkára kényszerit az élet. A szegényt kenyere, ruhája, hajléka, 8467 8 | Erőszakot erőszak ellen szegezni tiltja hitük. De azt maguk 8468 8 | állapodnom és szememet a vizre szegeztem. Mintha csak azt sugta volna 8469 2 | czéhbe. Kovácsok, lakatosok, szegkovácsok, szerszámkovácsok s néha 8470 5 | fej. Sovány redős arcz, szegletes arczcsontok, sovány áll. 8471 2 | meg az uj anyaszentegyház szegletköve.~A Kerepesi-út 5-ik számu 8472 1 | gyengül, csupán idegenekkel, szegődöttekkel a munkát folytatni nem tudja, 8473 1 | János. De voltak vele még szegődséges halászlegények is, kiket 8474 2 | mindig a község hivatalos, szegődvényes kovácsa volt. A neve volt » 8475 7 | csaknem minden ember ellenem szegült, hogy engemet megzavarnának, 8476 7 | Szülői még jobban ellene szegültek, mint mások. Őket fiukhoz 8477 6 | nincs s a mi lett volna is, szegzárdi, lippai s egyéb utjában 8478 4 | A következő év végén a székes-fehérvári zárdába helyezték át. Nem 8479 5 | márczius 24-én Hencsey kiment Székes-Fehérvárra s a következő napon - pénteken, 8480 4 | nem a kolduló barátokhoz. Székesfehérvár püspöki székhely. Ott van 8481 8 | tudósitó volt Bámer Ferencz, a székesfehérvári születésü nazarénus. Kovács 8482 4 | fölvették. Itt valamelyik székeskáptalanbeli kanonok, ki a plébánossal 8483 4 | Székesfehérvár püspöki székhely. Ott van a káptalan is s 8484 8 | keresztelni. S nemcsak a kanton székhelyén Aargauban, hanem a környékbeli 8485 3 | származásu volt s téritési székhelyül Lippát és környékét választá. 8486 5 | s rajta a feszület, egy szekrény s néhány festetlen és fényezetlen 8487 3 | Kovács József pinczéjébe a szelelő lyukon át bebotlott egy 8488 2 | az uj vallást az ország széles határai közt elterjeszsze. 8489 2 | külföldön járt, aránylag szélesebb világbeli ismeretet szerzett, 8490 7 | mely szebb s egyszersmind szelidebb volna, mint ez, alig található. 8491 3 | s magához és feleségéhez szeliditette. De végre is mit csináljon 8492 4 | lemondása oly csodálatos szelidséget kölcsönzött gondolkozásának 8493 6 | annak visszhangja lenni s szelidségét, tudományát, lelkesülését, 8494 7 | de nejének is végtelen szelidségével s vigasztaló szavainak hatalmával 8495 4 | sirját egyszer meglátogatta. Szelidültek-e e siron kínjai vagy ujabb 8496 5 | ötven-hatvan év előtt mind a két szellem köztünk élt s korának mind 8497 7 | azon mértékben sülyedne a szellemé. És mégse volt a nagy hitujitás 8498 7 | Svájcz, se Magyarország. Szellemek, kik koruk eszméiben nem 8499 4 | tüze, lelkének rajongása, szellemének nyugtalan természete mind-mind 8500 2 | anyagiságával már-már agyonnyomja a szellemet. Kezdte látni az igazságot 8501 1 | csarnokából kiverte a kufárokat. Szellemét megülte a sötétség, hiányzott 8502 2 | egészen kihalt társadalmi szellemről beszélek.~Akkor a jobbágyfalvakban 8503 5 | az vele együtt, miként a szellő fuvalma. De micsoda erő 8504 6 | a magasból, halk éjjeli szellőcske susog az alvó fülébe, melléje 8505 2 | suhantak át lelkén, mint a szellőfuvalom, most kezdi megérteni igazán. 8506 4 | barát szószékéhez. Uj eszmék szellői fuvalltak át a hazafi lelkeken 8507 8 | szent irásaiban is gyakran szellőztetik.~Pál a nagy apostol azt 8508 3 | mindegyikben történt volna. Mintha szélnek szárnyán repült volna: ugy 8509 2 | állana. Künn a vihar zugott, szélvész csapkodá a műhely ablaktábláit, 8510 5 | eszmékben, mind a buzgóságban szembe szálljon. Hiszen ő és társai 8511 2 | Hanem az a bátorság, mely szembeszáll gunynyal, üldözéssel, kaczajjal, 8512 6 | Hencsey szavai mindenki szeméből kisajtolák a könyeket. A 8513 3 | sugárzott ki beszédéből, szemeiből, egész lelkéből.~De sietett 8514 8 | egészen elszorult volna és szemeimet elboritotta a könyhullatás. 8515 1 | események fonalát tovább kisérni szemeimmel nem állott módomban. Tovább 8516 2 | Szomoru lett az én lelkem és szemeimre könycseppek borultak. Oda 8517 4 | volt a vértanunak. Arcza, szemeinek tüze, lelkének rajongása, 8518 1 | kisérletileg nem tudják szemeink elé állitani, miként támadtak 8519 5 | férfiarcz, de nagy sötét szemek, melyekben a lélek nagy 8520 3 | külső ragyogása se bántja a szemeket s dobzódó hatalma se szül 8521 4 | Istenem! tekintsd a feléd ázó szemeknek buzgó záporát; adjad, hogy 8522 7 | Nem az önszeretet, nem a személy önimádása ez, hanem az élet 8523 8 | csak egyetlen festőgyár személyzetéből kerültek ki. Innen terjedt 8524 7 | gyártulajdonos az összes személyzettel együtt az uj vallásnak lett 8525 8 | meg kellett állapodnom és szememet a vizre szegeztem. Mintha 8526 3 | lenni, hogy ha az egyiknek szemét elneheziti az álom, ébren 8527 2 | padokon s a padlón levő szemetet, vasszilánkot, ráspolyport 8528 1 | kufárok viaskodásától, a papok szemforgatásától s a tudósok feleselésétől. 8529 4 | mintegy nyolczvan évvel, a szemináriumba. Az egyik Ambrus Ferdinánd 8530 8 | érezte, hogy testi ereje szemlátomást és rohamosan fogy. Még se 8531 4 | birálat legjobb látó-távolából szemlélhette volna. Benthamot olvasá, 8532 4 | változatát nem közvetlenül szemléli s azokat minden nap át nem 8533 8 | elzsákmányolását örömmel szemlélték. Ugy okoskodtak tehát, hogy 8534 6 | várnak? Az ő fiai csak elég szemre való legények. Hát nincs 8535 8 | páhoki esperes neki erős szemrehányásokat tett s iratait elszedte.~ 8536 6 | tartotta magát, ha netalán szemrehányásra okot szolgáltatott.~E tünemény 8537 8 | iki levelében némi szelid szemrehányással illeti hiveit. E levelét 8538 3 | 1836-ban megnősült s a szemrevaló csinos Pap Novák Annát vette


100-atada | atadt-borto | bogly-egesz | egetn-eltok | eltol-falur | falut-folye | folyo-hanya | hanyj-idezi | idezt-jota | jotet-kifej | kifiz-korsz | korte-magya | magza-melen | melle-nenit | nenju-orult | orvok-rokon | rolat-szemr | szemu-tanul | tanus-tudas | tudat-varos | varra-zugta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License