1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2996
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 Inc | omby lanitra. ~ ~EMLÉKIRAT A MADAGASZKÁRI EXPEDÍCIÓRÓL
2 Inc | EZREDES-TULAJDONOSÁT~BÍZTA MEG 1772-BEN ~(* A francia király) ~
3 1 | amint bátran mondhatom, a miniszter nem hagyott volna
4 1 | támogatni az Isle de France és a Bourbon-szigeteken levő
5 1 | kereskedelmi ágakat biztosítani a királyságnak, amelyek óriási
6 1 | összegekkel gazdagították volna a királyi kincstárt. ~A legkönnyebben
7 1 | volna a királyi kincstárt. ~A legkönnyebben áttekinthető
8 1 | megalapítására, elő fogom sorolni a miniszter eredeti intézkedéseit,
9 1 | szeptember 15-én De Boynes úr, a tengerészeti osztály államtitkára
10 1 | leggyorsabban megtehessem a kellő intézkedéseket e fontos
11 1 | végrehajtására. ~Miután a miniszternek köszönetet
12 1 | szabályozhatom ily expedíció mérveit; a vállalat sikere pedig ama
13 1 | amelyekhez műveleteimet a legnagyobb pontossággal
14 1 | pontossággal alkalmazandom. ~A miniszter, miután arról
15 1 | semmi se fog hiányozni, ami a megbízatásom sikeréhez szükséges,
16 1 | amelynek kedvezőtlen égalja a lakosok féltékenységével
17 1 | megzavarta és meghiúsította már a korábbi kísérleteket, a
18 1 | a korábbi kísérleteket, a műveletek jól kiszámított
19 1 | miután semmit se volna szabad a véletlenre bízni. A miniszter
20 1 | szabad a véletlenre bízni. A miniszter helyeselte megjegyzéseimet,
21 1 | igényelhetne, és amelyeket a hónap végén szándékozott
22 1 | szándékozott velem megállapítani. ~A miniszter néhány nappal
23 1 | később magához hívatott a palotájába és értesített,
24 1 | parancsnokságával, és hogy mialatt a legénység felfogadásával
25 1 | Azt az ellenvetést tettem a miniszternek, hogy ezerkétszáz
26 1 | szándékoltatik egyéb, mint a bennszülöttek bizalmának
27 1 | többől háromszáz embernél. A miniszter ezt elfogadta. ~
28 1 | fogadva, értesítettem róla a minisztert és kértem a parancsait,
29 1 | róla a minisztert és kértem a parancsait, valamint utasításainak
30 1 | Meglátogattam az utóbbit, és éppen a terv elkészítésével találtam
31 1 | találtam elfoglalva, de miután a munkája még nem volt készen,
32 1 | felvilágosítást. ~Február elején a miniszter ismét értem küldött
33 1 | küldött és kijelenté, hogy a segéde által kidolgozott
34 1 | kidolgozott terv nem nyerte meg a tetszését, és rám bízza,
35 1 | segélyével az Isle de France és a Bourbon-sziget anyagi egzisztenciája
36 1 | megvalósításához szükséges. A megbízatásomra vonatkozó
37 1 | részletek felől, amelyeket a minisztertől hallottam,
38 1 | tanácskoztam Audat úrral, a miniszter első segédével,
39 1 | aki Madagaszkárt csupán a kereskedők egymásnak ellentmondó
40 1 | alkalmasabbak voltak arra, hogy a tárgyat összezavarják, mintsem
41 1 | vonatkozott. Közölte velem a sziget földabroszát is,
42 1 | is, amelyeknek, valamint a Madagaszkárban több ízben
43 1 | elbeszéléseinek alapján elkészítettem a következő tervezetet : ~
44 1 | következő tervezetet : ~A MADAGASZKÁRI MŰVELETEIM ~
45 1 | BIZTOSÍTÁSÁRA VONATKOZÓLAG, ~A MINISZTER ELÉ TERJESZTETT
46 1 | TERJESZTETT TERVEZET ~I. CIKK ~A miniszternek méltóztatni
47 1 | teherképességű legyen, és a csapatoknak és a szükséges
48 1 | legyen, és a csapatoknak és a szükséges élelmiszereknek
49 1 | alatt kellene maradnia, hogy a sziget parti közlekedési
50 1 | szolgálatára használtathassék, a másik pedig visszatérne
51 1 | Franciaországba, megvinni a miniszternek a jelentést
52 1 | megvinni a miniszternek a jelentést a vállalat helyzetéről
53 1 | miniszternek a jelentést a vállalat helyzetéről és
54 1 | szükséges lesz. ~III. CIKK ~A miniszternek méltóztatni
55 1 | idő alatt okozhatna, míg a helyszínén a kellő épületek
56 1 | okozhatna, míg a helyszínén a kellő épületek elkészülnek,
57 1 | kellő épületek elkészülnek, a miniszternek méltóztatni
58 1 | első egyetemes raktárul, a második kórházul, a harmadik
59 1 | raktárul, a második kórházul, a harmadik laktanyául, a negyedik
60 1 | a harmadik laktanyául, a negyedik pedig az én saját
61 1 | fog szolgálni. ~V. CIKK ~A miniszternek méltóztatni
62 1 | méltóztatni fog missziómhoz a pénzügyi és elszámolási
63 1 | szervezésére és vezetésére a közigazgatásban működő egyéneket
64 1 | kirendelni, akik egyidejűleg a kereskedelmi üzletekre is
65 1 | míg én egész figyelmemet a telep alapítására fordítandom. ~
66 1 | fordítandom. ~VI. CIKK ~A miniszternek méltóztatni
67 1 | kereskedelmi cikkekkel és a csapataim zsoldjának kifizetéséhez
68 1 | kifizetéséhez megkívántató pénzzel a segítségemre legyenek. ~
69 1 | segítségemre legyenek. ~VII. CIKK ~A miniszternek méltóztatni
70 1 | újoncot kiküldeni, hogy a telepét fenntarthassam mindaddig,
71 1 | míg végleges utasításai a kezemhez juthatnak. ~Miután
72 1 | kezemhez juthatnak. ~Miután a miniszternek e hét cikkre
73 1 | sikerülni fog megnyerni a bennszülöttek bizalmát,
74 1 | bizalmát, és megalapítani a létesíteni szándékolt telepet,
75 1 | műveletek feltétlenül követelik a hely részletes és alaposan
76 1 | ország helyrajzi abroszai és a sziget szokásait, törvényeit
77 1 | okvetlenül megkívántatik. ~Miután a miniszter javaslataimat
78 1 | szerint való elintézésére. A részletes tanácskozások,
79 1 | szűkölködni. ~Március 19-én a miniszter értem küldvén,
80 1 | Őfelsége szándékait tartalmazta a madagaszkári telep alapítására
81 1 | főhivatalnokaihoz volt intézve. A miniszter egyidejűleg azt
82 1 | utazzam el haladéktalanul a lorienti kikötőbe, ahol
83 1 | misszióm bizonyos tekintetben a sziget parancsnokainak kényére
84 1 | parancsnokainak kényére volt bízva, és a legcsekélyebb hajlandósághiány
85 1 | Eziránt észrevételeket tettem a miniszternek, és egyúttal
86 1 | megkértem őt, változtatná meg a sziget főhivatalnokainak
87 1 | Franciaországból lássanak el a legnélkülözhetetlenebb kellékekkel.
88 1 | legnélkülözhetetlenebb kellékekkel. A miniszter azt felelte, hogy
89 1 | szűkölködjem, és végre, hogy miután a helyszínén leszek, mindent
90 1 | mindent megtehetek, amit a szolgálatra nézve előnyösnek
91 1 | ama kellékekről, amelyeket a telep biztonsága igényel. ~
92 1 | megállapodás hátrányai felől, de a miniszter legelső felelete
93 1 | hogy miután Őfelségének az a szándéka, hogy mielőbb megjelenjek
94 1 | Elbúcsúztam tehát tőle, és a lelkem tele volt ama bajokkal
95 1 | fordultam, közölvén vele a miniszter rendeleteit és
96 1 | vállalatom sikere iránt. A herceg megvigasztalt azzal
97 1 | csak legyek nyugodt, mert a dolgok minden bizonnyal
98 1 | változni. ~Másnap Audat úr, a tengerészeti hivatal első
99 1 | meglátogatott, és értesített, hogy a miniszter fontos és sürgős
100 1 | percben nem értekezhetik velem a misszióm felől, de őt azért
101 1 | biztosítson afelől, hogy minden a legnagyobb megelégedésemre
102 1 | főhatóságainak szóló levelet, sőt még a kívánságaimon túl is menni.
103 1 | hogy azonnal elutazhatom a nevezett szigetre, mert
104 1 | nevezett szigetre, mert a Franciaországból azonnal
105 1 | Isle de France főhatóságai a nekik küldött rendeletek
106 1 | biztosított aziránt is, hogy a sziget főhatóságaihoz intézett
107 1 | miszerint teljesen ura vagyok a saját műveleteimnek, és
108 1 | nekik nincs egyéb közük a missziómhoz, mint hogy ellássanak
109 1 | missziómhoz, mint hogy ellássanak a nélkülözhetetlen segéllyel,
110 1 | hírnek megerősítését hallani a miniszter szájából, aki
111 1 | miniszter szájából, aki a leveleket és utasításokat,
112 1 | és utasításokat, amelyek a jelen kötethez csatolva
113 1 | kötethez csatolva vannak, a kezembe adta a következő
114 1 | csatolva vannak, a kezembe adta a következő szókkal: "Teljesíteni
115 1 | velem elégedettnek lenni." A minisztertől elbocsáttatván,
116 1 | elutaztam Lorient-ba, ahol a "Marquise de Marbeuf" nevű
117 1 | amely előttem érkezett ide; a többi Lorient-ban maradt,
118 1 | kikötöttem, De Ternay úr, a kormányzó távol volt, és
119 1 | Maillart úr vonakodván a kormányzó hazaérkezése előtt
120 1 | hazaérkezése előtt velem a missziómról értekezni, be
121 1 | elrendezzem velük ügyemet, a Madagaszkárba való elutazásomat
122 1 | volna vele, kértem tőle a műveleteimhez szükséges
123 1 | és pénzbeli segélyt. De a kormányzó azt felelte, hogy
124 1 | missziómra vonatkozólag, a miniszter általános levele
125 1 | illeti, mint őt, miután a felszerelés és a pénzbeli
126 1 | miután a felszerelés és a pénzbeli segély, amelyre
127 1 | amelyre szükségem van, a kincstár ügye, amellyel
128 1 | illeti, ő meg fogja tenni a kötelességét a csapatom
129 1 | fogja tenni a kötelességét a csapatom megalakítása tárgyában,
130 1 | postahajóját, amelyet az udvar a misszióm szolgálatára küldött,
131 1 | akivel szintén közöltem a miniszter rendeleteit, és
132 1 | előterjesztettem, előadván a véleményem szerint legmeggyőzőbb
133 1 | amellyel ez alkalommal a szolgálat javát előmozdíthatná.
134 1 | előmozdíthatná. De mily nagy volt a meglepetésem, mikor afelett
135 1 | kereskedő tönkre fog jutni, ha a madagaszkári telepítés sikerül,
136 1 | kereskedést teremtettek, amelyet a miniszter egyszerű levelével
137 1 | terv kivihetetlen, mert a madagaszkári nép, amely
138 1 | nem fogja magát megadni a jelen pillanatban, mikor
139 1 | amelyet ő maga alakított. ~A gyarmat második főhivatalnokának
140 1 | tartózkodott nyilvánosan is a madagaszkári telepítés ellen
141 1 | és máris elkezdte rámérni a legelső csapásokat, amelyek,
142 1 | mint később látni fogjuk, a telepet a legszerencsétlenebb
143 1 | látni fogjuk, a telepet a legszerencsétlenebb helyzetbe
144 1 | De Maisonville úr, akit a miniszter albiztosi és raktárfelügyelői
145 1 | biztos vesztébe küldené. A megbotránkozás, amelyet
146 1 | amelyet e válasz megérdemlett, a legóvatosabb lépést sugallta
147 1 | tanácskoztam De Ternay úrral a misszióm felől, és megható
148 1 | ecseteltem előtte annak a szerencsétlen helyzetnek,
149 1 | szerencsétlen helyzetnek, amelybe a csapatom fog jutni, és a
150 1 | a csapatom fog jutni, és a szenvedéseknek, amelyek
151 1 | továbbra is megtagadja tőlem a kívánt segélyt. De semmire
152 1 | semmire sem bírtam menni a kormányzóval, aki nyíltan
153 1 | nyíltan kijelentette, hogy a madagaszkári telepítés nem
154 1 | telepítés nem sikerülhet, mert a miniszter oly indiszkrét
155 1 | folyvást azt ismételte, hogy a miniszternek ezt az expedíciót
156 1 | segélyről. Ehelyett azonban a miniszternek a kellékekre
157 1 | Ehelyett azonban a miniszternek a kellékekre és segélyre vonatkozó
158 1 | azt kockáztatom is, hogy a legvégső nyomorba jutok
159 1 | legvégső nyomorba jutok és a legkegyetlenebb módon el
160 1 | Franciaországból megérkezik a segély, amelyet a minisztertől
161 1 | megérkezik a segély, amelyet a minisztertől vártam. Ezen
162 1 | és parancsot adtam, hogy a "Postillon" nevű postahajó
163 1 | Utasításul adtam tudakozódni a lakosok szokásai és hadereje
164 1 | Saunier fregatt-hadnagy és a "Postillon" parancsnoka
165 1 | parancsnoka felvonatta a vitorlákat, és ugyanaz nap
166 1 | hogy Maillart úr, dacára a szolgálat érdekében előadott
167 1 | teljesen elégtelenek voltak a törzsfőnököknek szánt szokásos
168 1 | égettbort, minélfogva azt a saját készleteiből kénytelen
169 1 | annyit felelt, hogy az udvar a Madagaszkárra vonatkozó
170 1 | dolgainak elintézését teljesen a tetszésére bízta, ennélfogva
171 1 | illetőleg hozzá fordulnom. ~A következő hét nap alatt
172 1 | illetőleg, s egyúttal tudassa a kereskedőkkel, akik a madagaszkári
173 1 | tudassa a kereskedőkkel, akik a madagaszkári partokat meg
174 1 | szokták látogatni, hogy a miniszter újabb rendeleteinek
175 1 | megérkezéséig függesszék fel a kereskedésüket, mert csak
176 1 | módon juthatok tudomására a visszaéléseknek és juttathatom
177 1 | visszaéléseknek és juttathatom a kereskedelmet a közönség
178 1 | juttathatom a kereskedelmet a közönség és főleg a telep
179 1 | kereskedelmet a közönség és főleg a telep előnyére nézve alkalmasabb
180 1 | nézve alkalmasabb helyzetbe. A kormányzó beleegyezett e
181 1 | meghallottam, hogy csak megírta a rendeletet, de nem tette
182 1 | nagy megaláztatásomra azt a feleletet kellett hallanom
183 1 | amelyek jogosultak levén, a miniszter egyszerű levele
184 1 | eltörülhetők. ~Miután 22-ig a csapatom fegyverei még nem
185 1 | gondoskodtam volna arról, hogy a fegyverek legnagyobb része
186 1 | Vahis urat, aki még mindig a raktárfelügyelői teendőket
187 1 | utasításaimat is teljesíteni. Ez a válasz egy embertől, aki
188 1 | válasz egy embertől, aki a szolgálat természeténél
189 1 | azt felelte, hogy miután a miniszter egyenesen Maillart
190 1 | egyenesen Maillart úrhoz intézte a rendeletét, ennek végrehajtásával
191 1 | felkerestem az intendánst, a legsürgetőbb előterjesztéseket
192 1 | rendeletein alapulnak, amelyeket a miniszter közölt vele, és
193 1 | kötelességmulasztás nélkül. De a felelet olyan volt, amilyent
194 1 | közhivatalnoktól nem várhattam. A legilletlenebb megjegyzéseket
195 1 | kalandor gondolt ki, és habár a miniszter a leghatározottabb
196 1 | ki, és habár a miniszter a leghatározottabb rendeleteket
197 1 | is neki, inkább odahagyná a hivatalát, hogysem ily fonákul
198 1 | nélkül távozzam. Elhatároztam a legelső hajó elindulását
199 1 | arra felhasználni, hogy a minisztert értesítsem mindazokról,
200 1 | megérkezett az Isle de France-ra a "Laverdi" nevű hajón. Siettetni
201 1 | Madagaszkárba való elutazásomat, a sziget főhivatalnokaitól
202 1 | egyidejűleg átadtam nekik a legnélkülözhetlenebb tárgyak
203 1 | közt legelső helyen álltak a szerszámok, gyógyszerek
204 1 | teljesen értesülve voltam a madagaszkári vizek rossz
205 1 | minősége felől. Madagaszkárban a víz részint iszapos, részint
206 1 | meghívott értekezletre akár a saját, akár De Ternay úr
207 1 | Maillart úr De Ternay és a Bourbon-sziget egykori parancsnoka
208 1 | biztosított afelől, hogy a fátyol, amely missziómat
209 1 | missziómat illetőleg eddig a szemeit elfödte, most már
210 1 | eltávolíttatott, miután tudja, hogy a miniszternek különös okai
211 1 | különös okai voltak engem a madagaszkári telepnél alkalmazni,
212 1 | Kért, hogy feledjem el a történteket, és ajándékozzam
213 1 | ajándékozzam meg őt barátságommal. A feleletem felett nem kellett
214 1 | pillanattól fogva ő mind a kettőt bírja. E kijelentés
215 1 | kétszínűségre legyen képes, de a következmények mutatták,
216 1 | elkezdtem embereim egy részével a tüzérségi gyakorlatokat,
217 1 | elégedve. Maillart úr elvette a pénztár kezelését Vahistól,
218 1 | ismertem. Néhány nappal később a főhivatalnokok értesítettek,
219 1 | értesítettek, hogy átszállításunkra a "Des Forges" nevű hajót
220 1 | ki, amelynek megérkezését a Bourbon-szigetről mindennap
221 1 | részét küldheti el; hogy a raktárakban egy csöpp ecet
222 1 | és nem tudja, hova lettek a vízszűrő-készülékek, de
223 1 | okvetlenül utánam fogja küldeni a legelső hajóval, ha mindjárt
224 1 | kíséretében tartson szemlét a csapatom fölött. Embereimet
225 1 | amely arról értesített, hogy a "Postillon"-ról kiszolgáltatott
226 1 | ellenségeskedéseket. Ennélfogva azzal a kéréssel fordultam De Ternay
227 1 | mielőbb adjanak hajót, amely a rendeltetésem helyére szállítson.
228 1 | nem adhatnak hajót, mert a rendelkezésükre állók valamennyien
229 1 | rendelkezésükre állók valamennyien a gyarmat szolgálatában vannak
230 1 | január hó vége előtt megkapom a hajót. Ennélfogva előkészítettem
231 1 | hogy hatvanhárom ember a kórházban van, elhatároztam
232 1 | sikeresen elterjesztettek, hogy a tisztjeim egy része betegséget
233 1 | figyelmeztetéssel, hogy én a szabadságuktól akarom őket
234 1 | mint az egész szigetet a rabszolgaság igájába hajtani. ~
235 1 | követni, tudathatják velem a feltételeiket. Nagy számmal
236 1 | feltételeiket. Nagy számmal voltak a jelentkezők, de miután nem
237 1 | szabadok-e, és kerülni akartam a legcsekélyebb félreértést
238 1 | senkinek sem adhat engedélyt a sziget elhagyására; Maillart
239 1 | volna, mint az embereket a mészárszékre küldeni. Azt
240 1 | fegyveres bennszülött csak a megérkezésemet várja, hogy
241 1 | megérkezésemet várja, hogy a csapatomat megtámadja. Az
242 1 | műveleteimről. Így iparkodott ez a főhivatalnok teljesíteni
243 1 | főhivatalnok teljesíteni a miniszter rendeleteit. ~
244 1 | jelentéseimet elküldjem az udvarhoz. A következő napokon csapatom
245 1 | átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a viszontlátogatások megtörténvén,
246 1 | án mulatságot rendeztem a Grande Rivière partján a
247 1 | a Grande Rivière partján a fiam születésének évfordulója
248 1 | csapataim kibontott lobogókkal a kikötő felé induljanak.
249 1 | bevezetésül tekintendők a Madagaszkárban általam alapított
250 2 | A MADAGASZKÁRBAN ALAPÍTOTT ~
251 2 | MADAGASZKÁRBAN ALAPÍTOTT ~ÉS A SZIGETEN VALÓ MEGÉRKEZÉSE
252 2 | RÉSZLETES LEÍRÁSA ~Mihelyt a "Des Forges" horgonyt vetett,
253 2 | horgonyt vetett, azonnal a partra küldtem a kis csónakot,
254 2 | azonnal a partra küldtem a kis csónakot, hogy legfrissebb
255 2 | legfrissebb híreket kapjak a csapatszakaszom helyzete
256 2 | csapatszakaszom helyzete és a sziget lakosságának hangulata
257 2 | lakosságának hangulata felől. A partot ellepték a törzsfőnökök,
258 2 | felől. A partot ellepték a törzsfőnökök, akik legnagyobb
259 2 | elenyésztek, mikor beléptem a cölöpkarámba, amelyben embereim
260 2 | elkészíteniök, nem levén pénzök a szerecsenek munkáját megfizetni.
261 2 | munkáját megfizetni. Ez a nehéz munka, amelyet a rendkívüli
262 2 | Ez a nehéz munka, amelyet a rendkívüli meleg országban
263 2 | állapotba jutatta őket. Mind a vezénylő tiszt, mind a seborvos
264 2 | Mind a vezénylő tiszt, mind a seborvos megbetegedett,
265 2 | éjjel-nappal őrködni kellett a bennszülöttekre, akik máris
266 2 | azonban óvatossági szempontból a foglyokat minden váltságdíj
267 2 | csaknem végleg kimerítették a csapatot. ~Első gondom volt
268 2 | mindent elkövetni, hogy a szerencsétlen helyzetük
269 2 | különböző épületeket csupán a bennszülöttek készíthették
270 2 | mulasztani arra nézve, hogy őket a telepítvény érdekeibe bevonjam;
271 2 | lakásai gyanánt szolgálhattak a nélkülözhetlen épületek
272 2 | egy viskót építettek, és a munka oly jó sikerrel haladt
273 2 | haladt előre, hogy másnap a magammal hozott csapatokat
274 2 | szállíthattam. Lehető pompával és a legjobb rendben keltek partra,
275 2 | tiszteletet akartam ébreszteni a bennszülöttekben. ~Mielőtt
276 2 | kívánságom szerint történtek, a rakomány partraszállítására
277 2 | elkértem De Saint Felix úrtól, a "Des Forges" parancsnokától
278 2 | Des Forges" parancsnokától a gondjaira bízott tárgyak
279 2 | ígéretei és biztatásai dacára a hajón csak nagyon kevés
280 2 | árucikk se volt, és hogy a hajórakomány legnagyobbrészt
281 2 | árucikk akkoriban rám nézve a legcsekélyebb fontossággal
282 2 | kénytelen voltam megvásárolni a kapitány által felajánlott
283 2 | úr vonakodott elfogadni a király nevére kiállított
284 2 | én embereket kértem, akik a munkánál segítsenek, azonban
285 2 | felszólításomra nem mutatta meg a rendeletet, én viszont azt
286 2 | rendeletet, én viszont azt a felhatalmazást érvényesítettem,
287 2 | őket Őfelsége szándékairól, a Madagaszkárban általam alapítandó
288 2 | mint kétszáz bennszülött a saját jószántából hordta
289 2 | saját jószántából hordta a földet a talaj emelésére
290 2 | jószántából hordta a földet a talaj emelésére a folyam
291 2 | földet a talaj emelésére a folyam színvonala fölé és
292 2 | folyam színvonala fölé és a szomszéd mocsár betöltésére. ~
293 2 | úr parancsnoksága alatt a révben horgonyt vetettek.
294 2 | révben horgonyt vetettek. A két hajó legénysége közül
295 2 | hasonlóképpen horgonyt vetett a révben. ~Március 1-én 1774.
296 2 | újabb parancsokat adtam a szoros vigyázatra mindennemű
297 2 | és másnap elfogadtam őket a karámunkon kívül, néhány
298 2 | álló szakasz kíséretében. A törzsfőnökök huszonnyolcan
299 2 | leültem e kör bejárásánál, és a tolmácsom által a főnökök
300 2 | bejárásánál, és a tolmácsom által a főnökök tudtára adattam,
301 2 | főnökök tudtára adattam, hogy a francia király Madagaszkár
302 2 | szándékozván, amely szándékot a francia nemzet iránti ragaszkodásukról
303 2 | fognak nekik kiszolgáltatni a saját terményeikért, főleg
304 2 | halmozni hajlandó, én csak a következő három feltételt
305 2 | szerződésre lépnek, és átadják a telepítvényemhez szükséges
306 2 | nemkülönben megengedik a sziget lakóinak, hogy földet
307 2 | ország belsejében, közel a Tingballe folyó forrásaihoz
308 2 | hogy kötelezzék magukat a telep tulajdonának megvédelmezésére. ~
309 2 | tulajdonának megvédelmezésére. ~A tolmácsom alig végezte el
310 2 | tolmácsom alig végezte el a beszédét, midőn valamennyien
311 2 | mondták, hogy nem kétkedhetnek a király jó szándékaiban,
312 2 | hajlandók nekem átengedni a területet, amelyen a telepem
313 2 | átengedni a területet, amelyen a telepem alapítását megkezdtem,
314 2 | illeti, azt mondták, hogy ezt a dolgot fontolóra fogják
315 2 | áldomás következett, s a bennszülöttek ez alkalommal
316 2 | örömére, hogy megnyerték a francia király barátságát. ~
317 2 | vezénylete alatt, azzal a paranccsal, hogy menjen
318 2 | el azon egyéneket, akik a bennszülötteket fel akarják
319 2 | bennszülötteket fel akarják izgatni a telepem ellen, biztosítsa
320 2 | ellen, biztosítsa Hiavit, a tartomány királyát és főnökét
321 2 | kérjen tőlem segítséget a fariavák ellen, akikkel
322 2 | viselt. Ez látszott előttem a legbiztosabb módnak arra,
323 2 | Embereimtől értesülvén, hogy a szerecsenek esküjök ellenére
324 2 | az őröket, és Senaut úr, a raktárőr is egyidejűleg
325 2 | panaszt emelvén aziránt, hogy a raktárakat megrabolták,
326 2 | megrabolták, értesítettem a törzsfőnököket, hogy ha
327 2 | kénytelen lennék rálövetni. A főnökök e figyelmeztetésemre
328 2 | figyelmeztetésemre csak azt felelték a tolmácsaimnak, hogy ha egy
329 2 | közelébe ment és ahelyett, hogy a kérdésére felelt volna a
330 2 | a kérdésére felelt volna a szagáját rádobta, az őrök
331 2 | tény, noha igazságos volt, a bennszülöttek előtt méltó
332 2 | előtt méltó oknak látszott a panaszra és megtorlásra,
333 2 | Louisbourg körül léteztek. A főnökök beleegyeztek és
334 2 | beleegyeztek és kiürítették a falukat, mihelyt a kikötött
335 2 | kiürítették a falukat, mihelyt a kikötött árt megkapták,
336 2 | azonnal parancsot adtam a kunyhók felgyújtására. Ily
337 2 | kevesebb alkalmuk nyílt a kicsapongásokra. ~E hó 11-
338 2 | harminc ökröt küldtem. Noha a szerecsenek visszavonultak
339 2 | szándékukról, hogy elpusztítsák a telepet. Egy szabad szerecsennőtől
340 2 | élelmiszert vásároljanak a bennszülöttektől, hacsak
341 2 | előbb nem ettek belőle. Ez a próba egy szerecsen életébe
342 2 | tervüket elárulta, átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek
343 2 | szokatlan kívánság, azzal a körülménnyel párosulva,
344 2 | hogy vonakodott eljönni a kormányzósági székhelyre,
345 2 | kormányzósági székhelyre, azt a gyanút ébreszté bennem,
346 2 | meg az ellenséget, hogy a nagyszámú szerecsencsapaton
347 2 | Némelyek visszavonultak a mocsarak közé, mások a dereglyéikre
348 2 | visszavonultak a mocsarak közé, mások a dereglyéikre futottak, ahonnét
349 2 | ágyúimat rájuk irányozni. A legelső golyó felborította
350 2 | szövetkezni szándékoznak a szomszéd tartományokkal
351 2 | szomszéd tartományokkal a telep végleges elpusztítására.
352 2 | hatvan önkénytessel szálljon a "Roland" és a "L'Oiseau"
353 2 | önkénytessel szálljon a "Roland" és a "L'Oiseau" csónakjaira,
354 2 | mértföldnyire volt tőlünk. A csapatok reggel partra szálltak,
355 2 | ellenséget, aztán felgyújtották a falut, és feldúlták az erdőket.
356 2 | expedíció helyreállította a telep nyugalmát, és én őrnagyom
357 2 | személyesen elmentem megtekinteni a Louisbourg-tól csak két
358 2 | szigetet, amelynek D'Aiguillon a neve. ~Itt elrendeltem egy
359 2 | utóbbinak rendeltetése volt a Discovery-hegy tövében létező
360 2 | 21-én Őfelsége két hajója a "Roland" és a "L'Oiseau"
361 2 | két hajója a "Roland" és a "L'Oiseau" útra kelt, az
362 2 | az egyik Franciaország, a másik az Isle de France
363 2 | Küldötteinek azt feleltem, hogy a telep ellen intézett merényleteik
364 2 | gyalázatos magaviselete a telep elleni támadásukban
365 2 | követeltem, hogy pusztuljanak a folyamról, amelyen a hajózásnak
366 2 | pusztuljanak a folyamról, amelyen a hajózásnak a számunkra nyitva
367 2 | folyamról, amelyen a hajózásnak a számunkra nyitva kell állni.
368 2 | meggyőződtünk az ellenkezőről, mivel a folyam tele volt a sok gyümölcs
369 2 | mivel a folyam tele volt a sok gyümölcs alatt görnyedező
370 2 | amelynél erősebb mérget a bennszülöttek nem ismernek,
371 2 | és meg akarta mérgezni a folyamot, amelynek vize
372 2 | kénytelen voltam megtisztíttatni a folyamot, és egy csapat
373 2 | kiküldeni oly célból, hogy a folyam szomszédságában levő
374 2 | csak általa menekülhettünk a biztos végpusztulás elől. ~
375 2 | felfedezésről jelentést tettem a miniszternek, miután szigorúan
376 2 | megjelent nálam, felajánlani a barátságát. Megígérték,
377 2 | hogy alkalmazkodni fognak a korábbi cabarokban létrejött
378 2 | kereskedelmi összeköttetést a területükkel. Ennek következtében
379 2 | podgyászostul. E körülmény azt a gyanút ébresztette fel bennem,
380 2 | bennem, hogy megszöktek, és a következő napon beérkezett
381 2 | Ez esetben nem vehettem a csapataim hasznát, mert
382 2 | csapataim hasznát, mert a vidéket csak nagyon hiányosan
383 2 | szerecsent küldtem tehát a szökevények után, a saját
384 2 | tehát a szökevények után, a saját csapatombeli tisztek
385 2 | tiszt is követni szándékozik a két szökevényt. E második
386 2 | felettük, lerakattam velük a fegyvereiket, "jobbra át"-
387 2 | fegyvereik nélkül, amelyeket a lakásomra vitettem. Ugyanazon
388 2 | vitettem. Ugyanazon este a két szökevényt is visszahozták.
389 2 | is visszahozták. Ezeket a haditörvényszék azonnal
390 2 | szövetséget akartak kötni a bennszülöttekkel a telep
391 2 | kötni a bennszülöttekkel a telep elpusztítására, s
392 2 | Foul-Point-be küldtem, azzal a hírrel tért vissza, hogy
393 2 | mindannak, amit magánkereskedők a telep ellen beszéltek neki,
394 2 | barátságomat, és arra kér, hogy a területe közelében egy állomást
395 2 | és mindent ami az ő, vagy a parancsai alá rendelt főnökök
396 2 | hatalmában áll, el fog követni a telep javára. Másnap a St.
397 2 | követni a telep javára. Másnap a St. Mary-i törzsfőnökök
398 2 | törzsfőnökök jelentek meg azzal a kéréssel, hogy kölcsönös
399 2 | egy állomást létesítsek a szigetükön, és bocsássam
400 2 | szigetükön, és bocsássam meg a mészárlást, amelyet azelőtt
401 2 | mészárlást, amelyet azelőtt a franciákon elkövettek, és
402 2 | és amelyre, mint mondták, a franciák kegyetlensége és
403 2 | ígértem, hogy elfeledem a történteket. Ennélfogva
404 2 | köteleztem magamat, hogy elküldök a szigetre egy megbízottat,
405 2 | égettbor- és árukereskedést, de a főnökök, kiküldött emberem
406 2 | haditörvényszék egybehívását, amely a főbűnszerzőt vesszőfutásra,
407 2 | főbűnszerzőt vesszőfutásra, a második főcinkost megkorbácsoltatásra
408 2 | főcinkost megkorbácsoltatásra és a kevésbé bűnöseket vétkességi
409 2 | én Őfelsége postahajója, a "Postillon" tősjavítást (
410 2 | mézgafajt használtunk, amelyet a bennszülöttek "ditti moenti"-
411 2 | elküldtem Őfelsége hajóját a "Grand Bourbon"-t egy századosból,
412 2 | Foul-Point-be ajándékokkal a tartomány főnöke, Hiavi
413 2 | főnöke, Hiavi számára, aki a testvérét küldte volt hozzám,
414 2 | esküt váltson velem. 20-án a szaphirobaik, akik kegyeimet
415 2 | megnyerendők Szilulutot a területükről elűzték és
416 2 | ajándékokat adtam nekik, amit a legnagyobb megelégedéssel
417 2 | árucikkeiket, amelyeknek ára a cabarokban megállapíttatott.
418 2 | kérni, és engedélyt, hogy a tartományban telepedhessék
419 2 | feltétel alatt, hogy ne viselje a fejedelem címet. ~Nagyon
420 2 | ország belsejével, ahol a bennszülöttek elbeszélései
421 2 | szerint igen szép síkságok és a közlekedésre alkalmas folyamok
422 2 | Saunier fregatthadnagyot a Tingballe folyamon felfelé
423 2 | angol mértföldnyi távolságig a forrásaitól, és az ország
424 2 | irányt vesz, mielőtt azonban a forrásaihoz érne, két ágra
425 2 | hosszúságban. Hozzátette, hogy a folyam partján igen szép
426 2 | lehetne szállítani vizen a telepig. Ez a felfedezés
427 2 | szállítani vizen a telepig. Ez a felfedezés nagy örömöt szerzett
428 2 | miután máris tudtam, hogy a folyamok három nagyon előnyös
429 2 | nyitnak meg előttem, egyet a Bombatok sziget nyugati
430 2 | Bombatok sziget nyugati részén, a másodikat az Ambre-foktól
431 2 | Ambre-foktól éjszak felé és a harmadikat Angontzi keleti
432 2 | keleti részén, amelynek a közlekedésre alkalmas folyói
433 2 | alkalmas folyói valamennyien a Tingballeba szakadnak. Ennélfogva
434 2 | Ennélfogva elhatároztam a telepet és a mívelést kiterjeszteni
435 2 | elhatároztam a telepet és a mívelést kiterjeszteni a
436 2 | a mívelést kiterjeszteni a különböző tartományokban
437 2 | Isle de France-ról. ~27-én a "Grand Bourbon" kénytelen
438 2 | kénytelen volt visszatérni a révbe és élelmiszereket
439 2 | és élelmiszereket átvenni a Foul-Point-i szakasz számára. ~
440 2 | Foul-Point-i szakasz számára. ~A déli tartományok főnökei
441 2 | meghagyással, hogy ismerkedjék meg a különböző tartományokkal,
442 2 | mértföldnyi távolságra fekszik a főhelytől; egyelőre azonban
443 2 | őrnagyomnak, hogy pecsételje le a pénztárt és az összes raktárakat,
444 2 | raktárakat, és állítson ki őröket a kapuk elé. Rossz magaviseletét
445 2 | mikor leltárt vettünk fel a főraktárak s általában a
446 2 | a főraktárak s általában a rábízott összes kezelési
447 2 | ágak állapotáról. Minden a legnagyobb rendetlenségben
448 2 | hátra, összes lajstromai a bevételekről és kiadásokról
449 2 | előnyös közlekedést, amelyet a szárazföldön akartam létesíteni
450 2 | szárazföldön akartam létesíteni a nyugati partokkal, és amely
451 2 | afrikai partokkal, főleg pedig a szarvasmarhában és gyapotban
452 2 | tolmácsot egy altiszt és a szövetséges főnökök által
453 2 | telepeket szervezzen, az elsőt a Tingballe folyam forrásánál
454 2 | erődöt építsen Angonavével a Bombatok tartomány alá tartozó
455 2 | fedezze fel és vizsgálja meg a legközelebbi utat a nyugati
456 2 | meg a legközelebbi utat a nyugati partokra; kössön
457 2 | előnyök felől, amelyeket a fehérekkel való kereskedés
458 2 | fehérekkel való kereskedés által a maguk számára biztosíthatnak;
459 2 | hangulatukat, szokásaikat és a területeik égalját; alapítson
460 2 | égalját; alapítson állomásokat a később esetleg útnak indítandó
461 2 | se feledkezzék meg, ami a telep javát előmozdíthatná,
462 2 | értesítsen mindenről, amit a megbízatása teljesítésének
463 2 | lehet átkelni az erdőkön és a hegyeken. Miután Mayeur
464 2 | Mayeur ezen utasításokat és a szükséges élelmiszereket
465 2 | án Őfelsége korvettjén, a "Necessaire"-en, Cordé úr
466 2 | egyén kíséretében, akik a szigeten szándékoztak megtelepedni. ~
467 2 | küldetett vagy betegen feküdt; a raktárak felszerelése hiányos,
468 2 | pedig még rosszabb volt; a kórházakban alig létezett
469 2 | aki gyógykezelhette volna a nélkülözhetlen munkától
470 2 | utóbbiakat kénytelen voltam a sáncok építésénél és a mocsarak
471 2 | voltam a sáncok építésénél és a mocsarak eltöltésénél alkalmazni.
472 2 | eltöltésénél alkalmazni. A nappali fáradalmakat az
473 2 | őrállás váltotta fel, amely a saját biztonságunk érdekében
474 2 | válságosak voltak és embereimet a betegség annyira elcsigázta,
475 2 | magam is nemsokára ugyanabba a szerencsétlen helyzetbe
476 2 | egész hétig ellenálltam a lázrohamoknak és a velük
477 2 | ellenálltam a lázrohamoknak és a velük járó tűrhetetlen fejfájásnak.
478 2 | adtam, hogy szállítsanak át a D'Aiguillon szigetre, ahol
479 2 | fáradalmaimból. E célból a csapatom vezényletét Marin
480 2 | vezényletét Marin alezredesre, a térparancsnokságot pedig
481 2 | családommal együtt elutaztam. A légváltozás némi megkönnyebbülést
482 2 | és lehetővé tette, hogy a családomat gondozzam, amely
483 2 | hiányában magam vágtam eret a nőmön remegő kézzel; az
484 2 | megfelelt óhajtásaimnak, és a nőm egészsége helyreállt. ~
485 2 | egészsége helyreállt. ~14-én a "Grand Bourbon" másodszor
486 2 | Marigni úr elbeszélte előttem a hajón tett látogatást, amelynek
487 2 | meggyőződött róla, hogy a vízkészlet elég volt több
488 2 | volt több mint két hónapra. A hajó parancsnokának ezen
489 2 | folyvást civódnak egymással, a családommal együtt hajóra
490 2 | hajóra szálltam, és átkeltem a szárazföldre, ahol legelső
491 2 | legelső gondom volt megizenni a törzsfőnököknek, hogy ne
492 2 | segítségemre volt Desmasures úr, a "Bouquinville" nevű hajó
493 2 | hajó sebészének ápolása. A nevezett hajó betegségem
494 2 | betegségem alatt jelent meg a kikötőben. Helyzetünk annyira
495 2 | úrnak, aki az ajánlatot a legnagyobb örömmel fogadta
496 2 | legnagyobb örömmel fogadta el; de a legnagyobb szomorúságomra
497 2 | önkénytes meghalt, dacára a seborvos ápolásának. Ezen
498 2 | Ezen érzékeny veszteség és a további veszteségektől való
499 2 | indított, hogy egybehívjam a tiszteket és eléjük terjesszem
500 2 | egyhangúlag elfogadtatott, és a rögtön meghozott határozat
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2996 |