Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
84000 1
854212 1
9 13
a 2996
abba 1
abban 7
abbanmaradjanak 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2996 a
1443 és
1125 hogy
884 az
Benyovszky Móric
Madagaszkár

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2996

                                                           bold = Main text
     Rész                                                  grey = Comment text
1501 2 | háborút tovább folytassák. Ez a lépésem nyilván csakis hasznos 1502 2 | súlyosan kezdett nehezülni a telepre, ennélfogva elhatároztam, 1503 2 | elbocsátom őket. De ez, a szigeten uralkodó szokásoknál 1504 2 | és örömmel láttam, hogy a különböző nemzetek és főnökeik 1505 2 | 10-én, nem levén többé a háborúval elfoglalva, egész 1506 2 | figyelmemet arra fordítottam, hogy a telep számára megszerezzem 1507 2 | volna hatvan faházat építeni a városban; azon idő alatt 1508 2 | tizenkétszáz emberből álló csapata a mocsár betemetésén dolgozott 1509 2 | akkoriban híjával voltam a szükséges segédeszközöknek, 1510 2 | kénytelen voltam átadni a parancsnokságot Mallendre 1511 2 | tartottam fenn magamnak, hogy a fontosabb ügyek közöltessenek 1512 2 | közöltessenek velem. Mindazonáltal a betegségem mind rosszabbra 1513 2 | haláláról. ~Szeptember 1-jén ezt a derék és értelmes tisztet 1514 2 | szomorúságára. Halála által a főmérnöki állomás üresedésbe 1515 2 | tisztet átvegye. ~21-én a csapatom tisztjei megjelentek 1516 2 | az udvar szándékai iránt, a madagaszkári telepre vonatkozólag, 1517 2 | betegségem miatt nem volnék képes a gyarmat ügyeit igazgatni, 1518 2 | intézkedhessenek, amint a szolgálat java kívánja, 1519 2 | szolgálat java kívánja, de a szokottnál gyöngébbnek érezvén 1520 2 | gyűljenek egybe nálam. ~22-én a lázam megszűnt, és valamivel 1521 2 | erősebbnek éreztem magamat. A tisztjeim csakugyan megjelentek 1522 2 | ezen emlékiratok végén. A tanácskozás egyszersmind 1523 2 | nyolc faház elkészülvén, a csapatok azokban elhelyeztettek. ~ 1524 2 | Isle de France-ról, aki a telep élelmezését közvetítette, 1525 2 | álló rakományt vett át. Ez a két szállítmány kétségkívül 1526 2 | volna beszerezni, amelyet a bennszülöttek elkótyavetyéltek 1527 2 | csökkenteni fogja szorgalmukat a jövő évszakban. ~2-án a 1528 2 | a jövő évszakban. ~2-án a szambarive főnökök engedélyt 1529 2 | lobogóárbocokat állíthassanak fel, a törzsfőnököknek egymástól 1530 2 | szaphirobai főnökök, akik mindig a kormány hívei maradtak, 1531 2 | kértek egy város építésére a Lajos-erőd oltalma alatt, 1532 2 | ezáltal elérhetni véltem a célomat, amely abból állt, 1533 2 | hogy lehetőleg benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában, 1534 2 | benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában, 1535 2 | főtelep szomszédságában, ahol a fogyasztásnak természet 1536 2 | jelentékenyebbnek kell lennie, mint a sziget bármely más részén. ~ 1537 2 | hogy az erőm visszatér, és a kórházat üresen találtam, 1538 2 | ami azt bizonyítja, hogy a csapataim akkoriban egészségesebbek 1539 2 | állapotról, amely az európaiaknál a saját hazájukban egészen 1540 2 | természetes, amelyet azonban a forró égövek alatt elvesztenek. ~ 1541 2 | elvesztenek. ~4-én Hiavi, a Mahavelu tartomány főnöke 1542 2 | Mahavelu tartomány főnöke a segítségemet kérte a fariavák 1543 2 | főnöke a segítségemet kérte a fariavák és betalimenek 1544 2 | cselekedett, elhatároztam, hogy a segítségére leszek, és e 1545 2 | küldtem Foul-Point-be azzal a meghagyással, hogy az ottani 1546 2 | afelől, hogy már csak annak a híre is, hogy a Hiavi pártjára 1547 2 | csak annak a híre is, hogy a Hiavi pártjára álltam, véget 1548 2 | álltam, véget fog vetni a háborúnak. ~6-án végre a 1549 2 | a háborúnak. ~6-án végre a szilárd anyagból épült kórház 1550 2 | meglátogattam ama területet a Tingballe folyam partján, 1551 2 | partján, amelyet átadtunk a szambariveknek. Kitűnő földek 1552 2 | Kitűnő földek voltak, de az a terület, amely a legutóbbi 1553 2 | de az a terület, amely a legutóbbi győzelem következtében 1554 2 | legutóbbi győzelem következtében a telephez csatoltatott, messze 1555 2 | folyam partján fekszik! Ez a kirándulás teljesen helyreállította 1556 2 | 13-án elrendeltem, hogy a Szt. János-állomást megerősítsék 1557 2 | együtt dereglyéken küldtem ki a sziget nyugati partjainak 1558 2 | megkerülésére, míg az előbbi a szárazföldi úton ment végig 1559 2 | szárazföldi úton ment végig a partok hosszában, hogy megvizsgálhassa 1560 2 | tudomást szerezzen magának a lakosok számáról, hadi erejéről, 1561 2 | királya" címét vette fel. A szándékom az volt, hogy 1562 2 | érdekeimnek és megvásároljam tőle a Nosszebe-szigetet, a mely 1563 2 | tőle a Nosszebe-szigetet, a mely Madagaszkártól éjszakkeletnek 1564 2 | alatt. E két tiszt elküldte a naplóit, amelyekből megtudtam, 1565 2 | megtudtam, hogy találkoztak a Lambuin területén, és a 1566 2 | a Lambuin területén, és a főnök nagyon barátságosan 1567 2 | barátságosan fogadta őket. Lambuin a fehér emberek hírnevétől 1568 2 | követeket fog hozzám küldeni, a teleppel való szerződés 1569 2 | ezenkívül megvásárolták tőle a Nosszebe-szigetet is, és 1570 2 | ekképp elérték volna, csakis a parancsaimat várták, hogy 1571 2 | érdekében állt magát biztosítani a szeklávok zaklatásai elől, 1572 2 | tizenöt-húszezer embert kiállítani a síkra. ~15-től 20-ig teljes 1573 2 | teljes nyugalom uralkodott, a csapataim is kipihenték 1574 2 | munkákat, és embereimet a kormányzósági székház építésével 1575 2 | néhány szaphirobai menekült a telep közelében mutatkozott 1576 2 | közelében mutatkozott és a szambarivek néhány házát 1577 2 | megtisztítsák tőlük. ~22-én a kiküldött szakasz visszaérkezett 1578 2 | kézre kerítettek, miután a fekete rablók egyik csapatát 1579 2 | meglepték volna. ~23-án a Foul-Point-ben parancsnokoló 1580 2 | ebbe nem akart beleegyezni, a parancsnok vállalkozott, 1581 2 | ha engedelmet adok neki a fenyegetőzésre, amennyiben 1582 2 | ezentúl is makacsul megtagadná a beleegyezését. Miután ezen 1583 2 | megnyerhetni reméltem és a tisztem óvatosságát jól 1584 2 | parancsokat küldtem neki a jelzett irányban. ~Október 1585 2 | 24. Ama körülmény, hogy a hónap vége közeledik anélkül, 1586 2 | France-ra, szintén késleltette a visszatérését, a legszomorúbb 1587 2 | késleltette a visszatérését, a legszomorúbb gondolatokat 1588 2 | támaszom állhatatosságomnál a szerencsétlen sors ellenében, 1589 2 | üldözött. Fontolóra vettem a kedvezőtlen évszak közeledését, 1590 2 | közeledését, amely alatt, ha a segélyadást ezentúl is megtagadják, 1591 2 | okom volt attól félni, hogy a telep ismét a legválságosabb 1592 2 | félni, hogy a telep ismét a legválságosabb helyzetbe 1593 2 | legválságosabb helyzetbe jut. A csapatok nem látván megérkezni 1594 2 | ama segélyt, amely eddig a reményt ébren tartotta bennük, 1595 2 | és jogosított fel arra a reményre, hogy ellentállhatok 1596 2 | reményre, hogy ellentállhatok a szerencsétlenség súlyos 1597 2 | amely naponkint vesztett a hatályosságából, nem fog-e 1598 2 | aki, miután ellentállt a forró égalj kártékony befolyásának, 1599 2 | megfogyatkozva látja, abba a kényszerűségbe jut, hogy 1600 2 | balfordulat elől, és aki a kívánt segély helyett ki 1601 2 | segély helyett ki van téve a kormány által minden lehető 1602 2 | Előre láttam, hogy, ha a segítség még tovább késik, 1603 2 | be kell következnie annak a végzetes pillanatnak, amely 1604 2 | annak lehetőségétől, hogy a bennszülöttek bizalmát valaha 1605 2 | Ily gondolatok nehezültek a lelkemre, és ilyenkor a 1606 2 | a lelkemre, és ilyenkor a toll képtelen leírni a lélek 1607 2 | ilyenkor a toll képtelen leírni a lélek szenvedéseit. ~25- 1608 2 | lélek szenvedéseit. ~25-től a hónap végeig meglátogattam 1609 2 | állomásokat, amelyeket mindenütt a legjobb rendben találtam. 1610 2 | szomorúság bizonyára nem a lázadási hajlam eredménye 1611 2 | Sokkal jobban ismertem a csapataimat, hogysem ilyen 1612 2 | könnyű volt eltalálnom. A fehérneműből, a szükséges 1613 2 | eltalálnom. A fehérneműből, a szükséges ruhákból kifogyva, 1614 2 | November 1-jén, 1775. A tevékenységre és elszántságra 1615 2 | önkénytest szemeltem ki a szabómesterség gyakorlására, 1616 2 | társaimat felruházhassam. A bőrcserzés is sikerült, 1617 2 | csizmák birtokába jutunk. A fődolog volt most már embereim 1618 2 | szórakoztatása. Ez okból a céllövésben gyakoroltam 1619 2 | használhatóbbakká tette a katonáimat, és ezenfelül 1620 2 | következtében megszüntettem a rendes munkát, és hozzáfogtunk 1621 2 | munkát, és hozzáfogtunk a lövési gyakorlatokhoz. ~ 1622 2 | kihallgattatást kér. Az elfogadást a következő napra tűztem ki, 1623 2 | következő napra tűztem ki, hogy a szambarive törzsfőnököknek 1624 2 | összegyülekezni, és jelen lenni, mikor a követ az ajánlatait előterjeszti. 1625 2 | ajánlatait előterjeszti. 5-én a gyülekezet megnyittatván, 1626 2 | gyülekezet megnyittatván, a szaphirobaik követe belépett. 1627 2 | szaphirobaik követe belépett. A haja le volt borotválva, 1628 2 | haja le volt borotválva, a meghódolás jeléül. Leborult 1629 2 | meghódolás jeléül. Leborult a földre, és a következő beszédet 1630 2 | jeléül. Leborult a földre, és a következő beszédet intézte 1631 2 | beszédet intézte hozzám: "Én, a szaphirobai Antimaroa faj 1632 2 | szerencsétlen törzsfőnöke, leborulok a nagy főnök igazságszeretete 1633 2 | követeket küldhetni, hogy a hibájáért bűnhődjék. Eljöttem 1634 2 | szerencsétlen nép maradványait, akik a törvényeknek engedelmeskednek, 1635 2 | Sajnálkozással tapasztaltam a szaphirobai főnökök rendetlenkedéseit. 1636 2 | főnökök rendetlenkedéseit. A saját nemzetedet hívom fel 1637 2 | gyöngéden viseltem magamat a szövetség fenntartása érdekében 1638 2 | végződhettek mással, mint a ti elpusztulástokkal. És 1639 2 | békeajánlatokat terjessz a földijeid elé? Az én hibám-e, 1640 2 | visszautasíttattak? Ítéld meg magad a mai napon, ki cselekedett 1641 2 | büntetését. Ti játékot űztetek a hűségi esküvel, amely bennünket 1642 2 | esküvel, amely bennünket a szerencsétlen háború előtt 1643 2 | Vakmerősködtetek megtörni a szerződést, amely a nagy 1644 2 | megtörni a szerződést, amely a nagy Isten színe előtt köttetett. 1645 2 | benneteket, ő üldöz benneteket a bosszújával. - De az én 1646 2 | ajánlatokat, amelyekkel a madagaszkári nép járul elém. 1647 2 | járul elém. Kötelességem a szerencsétleneket oltalmazni 1648 2 | szolgáltatni, ahol kell, még a saját vérem és a társaim 1649 2 | kell, még a saját vérem és a társaim vére árán is. Ezen 1650 2 | fogva adok bűnbocsánatot a szaphirobai nemzetnek. Félelem 1651 2 | elküldheti hozzám törzsfőnökeit a jövő hónap folyamán, hogy 1652 2 | egyetértve szabályozzuk a két nemzet érdekeit." ~A 1653 2 | a két nemzet érdekeit." ~A szaphirobaik követe válaszommal 1654 2 | mondott, és eltávozott. ~A szambarive főnökök, akik 1655 2 | szambarive főnökök, akik a gyülekezetben jelen voltak, 1656 2 | aggodalmaikat, hogy miután a szaphirobaiknak bűnbocsánatot 1657 2 | kénytelenek lesznek elhagyni a telepeiket. De miután biztosítottam 1658 2 | biztosítottam őket afelől, hogy a tartomány ama része, amely 1659 2 | amely nekik átengedtetett, a szaphirobaikkal kötendő 1660 2 | szerződés értelmében ezentúl is a birtokukban marad, teljesen 1661 2 | November 6-tól 13-ig folyvást a csapataim begyakorlásával 1662 2 | begyakorlásával voltam elfoglalva. A ruháik is végre elkészülvén, 1663 2 | teljesítette követelésemet, és a béke megköttetett, de másfelől 1664 2 | megköttetett, de másfelől a Hiavi hatósága alá tartozó 1665 2 | tovább tűrni elnyomatásukat. A futárommal érkezett két 1666 2 | biztosított engem afelől, hogy a Hiavi népe készségesen alávetné 1667 2 | készségesen alávetné magát a telep-főhatóságnak, ha a 1668 2 | a telep-főhatóságnak, ha a fejedelmük ellen nyilatkoznám. 1669 2 | volna ezt az ajánlatot, de a mostani helyzetemben nem 1670 2 | Ennélfogva csupán annyit ígértem a két törzsfőnöknek, hogy 1671 2 | kövessenek el ellene, mielőtt a tényállásról személyesen 1672 2 | nagyon meg voltak elégedve. ~A telep érdekei azt kívánták, 1673 2 | valószínűleg veszélyeztette volna a kormányt, mert bizonyos 1674 2 | meg kell nekik magyarázni a saját érdekeiket, mert annyi 1675 2 | mert annyi bizonyos, hogy a madagaszkári nemzeteket 1676 2 | erőszakkal leigázni, és a civilizálás művét csakis 1677 2 | fogja végrehajthatni, aki a magaviselete, erényei és 1678 2 | igazságszeretete által megnyerte a főnökök és a nép bizalmát. ~ 1679 2 | által megnyerte a főnökök és a nép bizalmát. ~15-én és 1680 2 | úrnak; másfelől, nehogy a szolgálat hátrányt szenvedjen, 1681 2 | hogy leltárt vegyenek fel a raktárak tartalmáról, és 1682 2 | raktárak tartalmáról, és a felügyeletet ideiglenesen 1683 2 | Besse pénztárnokra bíztam, a miniszter szándékainak megfelelőleg, 1684 2 | szándékainak megfelelőleg, aki a levelében azt jegyezte meg, 1685 2 | levelében azt jegyezte meg, hogy a pénztár és a raktárak kezelését 1686 2 | jegyezte meg, hogy a pénztár és a raktárak kezelését egy és 1687 2 | hivatalnokra kellene bízni. Ez a dolog csakhamar megtörtént, 1688 2 | meglepetéssel értesültem a kezelési osztály titkárától, 1689 2 | számlakönyvek üresek voltak. Ez a gyönyörűséges elszámolási 1690 2 | embereket kinevezte. ~18-án a szerecsenek jelentették, 1691 2 | hajó, amely e hónap elején a partok hosszában vitorlázott 1692 2 | hosszában vitorlázott el, a vihartól annyira megrongálódott, 1693 2 | volt ágyúlövésekkel jelezni a veszélyt, amelyben forgott; 1694 2 | veszélyt, amelyben forgott; de a vihar elkergette a part 1695 2 | forgott; de a vihar elkergette a part közeléből, s így elvesztették 1696 2 | lángokban, két lieue-nyire a parttól. Csak két ember 1697 2 | két ember menekülhetett a hajószemélyzetből egy ladikon, 1698 2 | napi járóföldre volt attól a helytől, ahol ezek a szerencsétlen 1699 2 | attól a helytől, ahol ezek a szerencsétlen emberek kikötöttek), 1700 2 | tegye nekik lehetővé, hogy a telepre jöjjenek. ~19-én 1701 2 | 19-én néhány szerecsen a nyugati partokról értesített, 1702 2 | partokról értesített, hogy a szeklávok gyűlést tartottak, 1703 2 | elhatározták háborút indítani a franciák ellen és az összes 1704 2 | több törzsfőnököt küldtek a különböző tartományokba, 1705 2 | különböző tartományokba, azzal a megbízással, hogy ezeket 1706 2 | ezeket egyesülésre bírják a telep ellen. E jelentések 1707 2 | szintén kémeket küldtem ki a tényállás megtudakolására, 1708 2 | előkészületeimet azon esetre, ha a szeklávoknak sikerülne szövetséget 1709 2 | sikerülne szövetséget kötni a keleti partokon lakó népekkel. 1710 2 | népekkel. Különösen pedig a lelkükre kötöttem, nyomozzák 1711 2 | kötöttem, nyomozzák ki, vajon a rossz évszakban akarnak-e 1712 2 | volna. ~20-án elküldtem a kémeimét árucikkekkel, hogy 1713 2 | tudomást szerezhettek maguknak a szeklávok üzelmeiről és 1714 2 | szeklávok üzelmeiről és a különböző nemzetek szándékairól. ~ 1715 2 | nemzetek szándékairól. ~21-én a szambarive főnökök rémülten 1716 2 | rémülten gyülekeztek egybe a telepen, ama hír hallatára, 1717 2 | ama hír hallatára, hogy a szeklávok hadat izentek 1718 2 | szeklávok hadat izentek a gyarmatnak. Azt kérdezték, 1719 2 | hogy miért késik oly soká a segély Franciaországból, 1720 2 | szándékozom tenni azon esetre, ha a szeklávok a rossz évszakban 1721 2 | azon esetre, ha a szeklávok a rossz évszakban támadnának 1722 2 | támadnának meg, mielőtt a segély megérkezik? Azt is 1723 2 | is áldozatul esnek, mint a telep legbuzgóbb és leghívebb 1724 2 | nemzet ez alkalommal tanúsít; a szambariveknek magasabb 1725 2 | fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én magam 1726 2 | kell tennem. Mindazonáltal a feleletem nem nyugtatta 1727 2 | fogsz bennünket hagyni. A te királyod nem küldött 1728 2 | szerencsétlenek, azért mert a barátaid voltunk!" A nép 1729 2 | mert a barátaid voltunk!" A nép éppen úgy beszélt, mint 1730 2 | éppen úgy beszélt, mint a törzsfőnökök. Kértek, hogy 1731 2 | Többféle vigalmat rendeztem a szambarive főnökök és nép 1732 2 | annyira szükséges bizalmat. De a lelkem mélyén magamnak is 1733 2 | ugyanannyi szükségem volt a vigaszra, mert a rossz évszak 1734 2 | szükségem volt a vigaszra, mert a rossz évszak közepén segély 1735 2 | angol hajó elpusztulását. Ez a elbeszélte, hogy az említett 1736 2 | emberből álló legénységgel, a rakománya pedig selyemből, 1737 2 | Bombayból való elindulásuk után a Johanna-szigeten állomást 1738 2 | sikerült nekik, jóllehet a csónakjaik több ízben kikötöttek 1739 2 | csónakjaik több ízben kikötöttek a partokon; valahányszor a 1740 2 | a partokon; valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor 1741 2 | közeledtek, mindannyiszor a bennszülöttek fegyveresen 1742 2 | fegyveresen megakadályozták a partraszállást vagy elfutottak, 1743 2 | végre egy vihar lepte meg a hajót, amely kénytelen volt 1744 2 | hajót, amely kénytelen volt a parttól bizonyos távolságra 1745 2 | miután kigyulladt volna, a legénység a csónakokra rohant, 1746 2 | kigyulladt volna, a legénység a csónakokra rohant, hogy 1747 2 | rohant, hogy kijuthasson a partra; a három közül kettő 1748 2 | hogy kijuthasson a partra; a három közül kettő elsüllyedt 1749 2 | három közül kettő elsüllyedt a rájuk menekültek túlságos 1750 2 | partra hét emberrel, ideértve a hajó parancsnokát. A parancsnok, 1751 2 | ideértve a hajó parancsnokát. A parancsnok, hat emberével 1752 2 | ő maradt életben. ~15-én a kémeim visszatértek, és 1753 2 | visszatértek, és megerősítették a hírt, hogy a szeklávok nagy 1754 2 | megerősítették a hírt, hogy a szeklávok nagy háborúra 1755 2 | készülnek ellenünk, és csupán a rossz évszak megszűnését 1756 2 | különböző tartományokba a törzsfőnökök megnyerésére, 1757 2 | de sokkal inkább bíznak a saját erejükben és azzal 1758 2 | hízelegnek maguknak, hogy a franciák nem mernek szembeszállni 1759 2 | erdőikben körül lesznek kerítve, a szeklávoknak idejük marad 1760 2 | szövetségeseinket legyőzni, és a hozzájuk való csatlakozásra 1761 2 | kényszeríteni. E hírek, noha a telep mostani helyzeténél 1762 2 | biztosítva voltam aziránt, hogy a szeklávok békében fognak 1763 2 | több megbízottat küldtem ki a sziget éjszaki és déli részeire, 1764 2 | éjszaki és déli részeire, a főnököket értesíteni a szeklávok 1765 2 | a főnököket értesíteni a szeklávok mozdulatai felől 1766 2 | álljanak hozzám csatlakozni a legelső parancsra. Ezenkívül 1767 2 | is tudattam velük, hogy a telep ellenségei gyanánt 1768 2 | tekinteni mindazokat, akik a szeklávokat bármily ürügy 1769 2 | án jelentést kaptam, hogy a szaphirobaik és antamburok 1770 2 | békéért esedeznek. ~21-én a szaphirobai és antamburi 1771 2 | Előterjesztették, hogy miután a háború viszontagságai és 1772 2 | megfosztották tartományuktól, és a hontalan csavargók aljas 1773 2 | hogy igényt tartanának a tulajdonjogra, amely jog 1774 2 | tulajdonjogra, amely jog szerint a szambariveket illeti. Végül 1775 2 | amennyiben szerencsétlenségükre a kérésük meg nem hallgattatnék, 1776 2 | engedtessék meg nekik, hogy a saját hazájukban halhassanak 1777 2 | bűnbánatuk őszinteségéről, miután a telep érdeke azt kívánta, 1778 2 | érdeke azt kívánta, hogy a tartomány minél sűrűbben 1779 2 | megbocsátottam nekik, és a törzsfőnökök letették a 1780 2 | a törzsfőnökök letették a hódolati és hűségi esküt. ~ 1781 2 | és hűségi esküt. ~24-én a hegyről egy kétárbocos hajó 1782 2 | jelezték. ~26-án déltájban a hajó horgonyt vetett a D' 1783 2 | déltájban a hajó horgonyt vetett a D'Aiguillon-sziget közelében 1784 2 | rendeletet vagy levelet találok a minisztertől, de semmit 1785 2 | mellőzöm, mivel nem tartoznak a műveleteimhez. ~27-én a 1786 2 | a műveleteimhez. ~27-én a De Ternay által küldött 1787 2 | bűnökből állt. Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért, 1788 2 | Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért, de 1789 2 | kedvéért, de nem hiszem, hogy a saját jószántukból jöttek 1790 2 | jöttek Madagaszkárra. Ez a sziget valóban próbaköve 1791 2 | Hasonlóképp megtudtam, hogy a miniszterium változott és 1792 2 | tartottam, hogy ezen oknál fogva a segély késni fog és valószínűleg 1793 2 | módosítani. Szóval, mindezek a körülmények akadályoztak 1794 2 | körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt egyéb 1795 2 | Nem volt egyéb támaszom a türelemnél, szilárdságnál 1796 2 | szilárdságnál és ama reménynél, hogy a jövőt elborító fátyol végre 1797 2 | hullani. ~Január 1-én, 1776. A csapataim és a főraktár 1798 2 | én, 1776. A csapataim és a főraktár számadásainak felszerelésével 1799 2 | voltam elfoglalva, amelyeket a saját erszényemből fedeztem. ~ 1800 2 | Őfelsége szállítóhajója, a "Dauphin" Tromelin hadnagy 1801 2 | az Isle de France-ot és a Secheylles-szigetekre indult. 1802 2 | Secheylles-szigetekre indult. A telepen megállapodott élelmiszerekért, 1803 2 | megérkezett Őfelsége briggje, a "Coureur", amelyet Mozambique-be 1804 2 | rabszolgát vásárolhatott. Ez a jelentés engem nagyon meglepett, 1805 2 | amelyekkel őt elutazása előtt a főraktárból elláttuk, nagyon 1806 2 | Ennélfogva egy tisztet küldtem a hajóra, hogy hallgassa ki 1807 2 | hajóra, hogy hallgassa ki a tiszteket és a legénységet 1808 2 | hallgassa ki a tiszteket és a legénységet a mozambique-i 1809 2 | tiszteket és a legénységet a mozambique-i üzletek felől, 1810 2 | hogy segítségére legyek a kihallgatásnál. Ezen a réven 1811 2 | legyek a kihallgatásnál. Ezen a réven megtudtam, hogy a 1812 2 | a réven megtudtam, hogy a hajóparancsnok az Isle de 1813 2 | szerecsent adott el, akiket a rakománya és a rizs árán 1814 2 | el, akiket a rakománya és a rizs árán vásárolt. Ennélfogva 1815 2 | őrizet alá helyeztettem őt a saját hajóján. Három Isle 1816 2 | Három Isle de France-i ember a partra küldetett, az egyik 1817 2 | küldetett, az egyik szabónak, a másik műasztalosnak, a harmadik 1818 2 | a másik műasztalosnak, a harmadik írónak mondta magát. 1819 2 | írónak mondta magát. Mind a hárman betegek voltak, és 1820 2 | hárman betegek voltak, és a kórházból küldték ide őket, 1821 2 | azért, hogy Madagaszkáron a halottak számát szaporítsák. ~ 1822 2 | Kunifaluesz rohandrián magát a telep védelme alá szándékozik 1823 2 | helyezni, hogy ellentállhasson a szeklávoknak, akik őt fenyegetik 1824 2 | fenyegetik és akiknek csapatai a határainkon már egész falukat 1825 2 | akik erősen ragaszkodtak a személyemhez, arról értesített, 1826 2 | arról értesített, hogy a szeklávok királya titkos 1827 2 | követet küldött Hiavihoz, a Foul-Point-i királyhoz és 1828 2 | törzsfőnökhöz, fellázítandó őt a telep ellen, és hogy Hiavi 1829 2 | is hívott egybe, amelyen a szeklávok követei azt az 1830 2 | partvidéken, ha háborút indít a telep ellen. De Hiavi nem 1831 2 | beleegyezni, mert amint mondá, a király nem képes ellentállni 1832 2 | király nem képes ellentállni a franciáknak, akiknek fangafudijai, 1833 2 | boszorkánymesterei erősebbek a szerecsenekéinél; ezenfelül 1834 2 | szerecsenekéinél; ezenfelül a báró, ismervén a csillagok 1835 2 | ezenfelül a báró, ismervén a csillagok járását, mindenről 1836 2 | kötelezvén magát, hogy lesz a telephez, nem bátorkodik 1837 2 | én teljesen benne voltunk a kedvezőtlen évszakban. Azt 1838 2 | évszak elcsigáz bennünket és a segély nem érkezik meg, 1839 2 | kaptam, hogy Hiavi, dacára a szeklávoknak adott feleletének, 1840 2 | fegyverekkel és lőszerekkel. Ez a viselkedése engem arra indított, 1841 2 | engem arra indított, hogy a tekintélyét szűkebb korlátok 1842 2 | törzsfőnököket, hogy Hiavi és a szeklávok szövetkezése folytán 1843 2 | magukat Hiavi uralma alól a telephez való teljes csatlakozás 1844 2 | adtam szelídebb módoknak a béke fenntartására a keleti 1845 2 | módoknak a béke fenntartására a keleti partokon. ~15-től 1846 2 | mozdulatainak megfigyelésére. ~21-én a kormányzó új háza elkészült, 1847 2 | egészségem meg is érezte. ~22-én a szambarive főnökök értesítettek, 1848 2 | főnökök értesítettek, hogy a szeklávok csatlakozásra 1849 2 | csatlakozásra hívták fel őket a fehérek ellen; de az ő nemzetük 1850 2 | kovát küldött nekik (ami a háború jele volt), és azt 1851 2 | volt), és azt izente, hogy a szambarivek őszintén csatlakoztak 1852 2 | hozzám, az én ellenségeimet a saját ellenségeikül tekintik, 1853 2 | tekintik, és nem fogják a szeklávokat azzal fárasztani, 1854 2 | nemzet tiszteletére. ~23-án a tolmácsom jelentette, hogy 1855 2 | tolmácsom jelentette, hogy a szambarivek több főnököket 1856 2 | különböző tartományokba a népeket felszólítandók a 1857 2 | a népeket felszólítandók a csatlakozásra a szeklávok 1858 2 | felszólítandók a csatlakozásra a szeklávok ellen indítandó 1859 2 | indítandó háborúban. Ez a derék nemzet kihirdette, 1860 2 | tűzzel-vassal fog pusztítani a tartományaikban. E nagyfokú 1861 2 | hírt kaptam afelől, hogy a fariavák és betalimenek 1862 2 | betalimenek újból megkezdték a háborút Hiavi ellen, és 1863 2 | háborút Hiavi ellen, és hogy a saját népe is fellázadt 1864 2 | azért, mert esküt váltott a szeklávokkal. Ezt a hírt 1865 2 | váltott a szeklávokkal. Ezt a hírt csakhamar követte a 1866 2 | a hírt csakhamar követte a segélykérés Hiavi részéről, 1867 2 | főnökei izenetet küldtek, hogy a határaik mellett megtelepült 1868 2 | vonakodnak fegyvert ragadni a telep ellen, és a királyuk 1869 2 | ragadni a telep ellen, és a királyuk bosszúját elkerülendők 1870 2 | keresni. ~29-én Diafaik, a machineranonok főnöke és 1871 2 | azáltal lehet lecsillapítani a saját alattvalói közt támadt 1872 2 | mert szövetségre lépett a szeklávokkal a kormány ellen; 1873 2 | szövetségre lépett a szeklávokkal a kormány ellen; az ő saját 1874 2 | eljárása szolgált intelmül a betalimeneknek és fariaváknak, 1875 2 | nagy zavarba ejtette, hogy a lábaim elé borult, bocsánatot 1876 2 | urát vissza fogja terelni a kötelesség ösvényére. Utolsó 1877 2 | neki, hogy harcra szálljon a szeklávok ellen, és ezenfelül 1878 2 | nyilvánosan tagadja meg a szövetkezést ezzel a nemzettel. 1879 2 | meg a szövetkezést ezzel a nemzettel. Megígértem annak 1880 2 | nemzettel. Megígértem annak a kieszközlését, hogy időközben 1881 2 | kijelentettem azt is, hogy ha a részéről csak árnyékát is 1882 2 | árnyékát is tapasztalnám a vonakodásnak, azonnal nyíltan 1883 2 | szükségesnek alkalmazni a bennszülöttekkel szemben. 1884 2 | bennszülöttekkel szemben. Itt a forradalmak oly váratlanul 1885 2 | kénytelen voltam szónokká lenni, a nemzetek jellemének megfelelőleg. 1886 2 | rendelkeztem elégséges erővel; a legcsekélyebb fegyveres 1887 2 | több emberem száznál, akik a fáradságtól ki voltak merülve, 1888 2 | fáradságtól ki voltak merülve, és a különböző telepeink által 1889 2 | nézve, ha műveleteit csupán a szobából intézheti unalmas 1890 2 | tisztességes módon. ~Február 1-jén a hegyről egy hajó közeledését 1891 2 | közeledését jelezték. ~2-án a jelző még mindig látható 1892 2 | előttem, és kijelentvén, hogy a telephez való ragaszkodásukat 1893 2 | el ezerötszáz fegyverest a nemzetükből segítségül a 1894 2 | a nemzetükből segítségül a szeklávok ellen. "Ez 1895 2 | magaviseletre fog ösztönözni." ~A "Lizard" nevű magánhajó 1896 2 | magánhajó horgonyt vetett a révben és parancsnoka, St. 1897 2 | parancsnoka, St. Etheard úr a rakományát, amely posztóból, 1898 2 | felajánlotta megvásárlásra, a király számlájára. ~8-án 1899 2 | 8-án biztos hírt kaptam a szeklávok előnyomulásáról 1900 2 | szeklávok előnyomulásáról a határaink felé. ~9-ke és 1901 2 | meggyőződtem róla, hogy a tüzérség kellően használható 1902 2 | állapotban volt. ~Tisztjeim a bennszülöttektől értesülvén 1903 2 | bennszülöttektől értesülvén a szeklávok közeledéséről 1904 2 | mulasztották el néhányat a tudomásukra jutott körülmények 1905 2 | től 23-ig megtisztíttattam a Lajos-erőd környékét, hogy 1906 2 | harcost ajánlottak fel. Ez a hír némi csekély vigaszt 1907 2 | némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események 1908 2 | szerencsétlen események elé, amelyek a telepet fenyegették. A kedvezőtlen 1909 2 | amelyek a telepet fenyegették. A kedvezőtlen évszak nagyján 1910 2 | most már túl voltunk, és a betegeink száma csekélyebbnek 1911 2 | gyülekezet egybehívását kérték. A fejedelmük nevében kijelentették, 1912 2 | szállt, és kész megtámadni a szeklávokat, csupán az én 1913 2 | viszonyba szándékozott lépni a teleppel, annak védelmét 1914 2 | teleppel, annak védelmét a maga számára és tekintélyének 1915 2 | biztosítandó. Ez az ajánlat csakis a legnagyobb előnyöket eredményezhette 1916 2 | előnyöket eredményezhette a telepre nézve. ~2-án jelentették 1917 2 | az urok közeledik Rozai, a szeklávok királya unokatestvérének 1918 2 | kíséretében. Ezen utóbbit a rokona kiűzte a hazájából, 1919 2 | utóbbit a rokona kiűzte a hazájából, és nyilván azért 1920 2 | nyilván azért jött, hogy a jelen körülményeket bosszúja 1921 2 | Kunifaloesz törzsfőnök követeit a barátság minden tanújeleivel 1922 2 | utasítással, hogy szemmel tartsák a magaviseletét, és elejét 1923 2 | Kunifaloesz törzsfőnök, a Szantianak tartomány birtokosa, 1924 2 | birtokosa, tizennyolc év óta a szeklávok hűbérese volt, 1925 2 | akik gyakran pusztítottak a tartománya területén adószedés 1926 2 | mint felszabadítani magát a szeklávok uralma alól a 1927 2 | a szeklávok uralma alól a telep segélyével. E törzsfőnök 1928 2 | E törzsfőnök átpártolása a szeklávok erejét jelentékenyen 1929 2 | utánzásra fog csábítani. Rozai, a szekláv főnök, aki vele 1930 2 | szekláv főnök, aki vele jött, a nemzet uralkodó családjából 1931 2 | származott, amelynek koronáját a mostani király bitorolta. 1932 2 | király bitorolta. Ezen utóbbi a lakosok váratlan fellázadását 1933 2 | ország urává tette magát, és a régi uralkodó családot irgalom 1934 2 | Rozainak sok párthíve van a nemzete közt, akik őt bizonyos 1935 2 | magamnak egy hadjáratból, és ha a várt segítség megérkezett 1936 2 | kétségkívül kockáztatom is a döntő csapást. Miután az 1937 2 | az alább leírandó háború a szeklávok országával is 1938 2 | nemzete felől. ~LEÍRÁSA A SZEKLÁVOK KIRÁLYSÁGÁNAK, 1939 2 | NEVEZNEK ~Március 1776. A szeklávok királysága a Masszaheli 1940 2 | A szeklávok királysága a Masszaheli öböltől fogva 1941 2 | hosszúság 40° 20' és 42° és a déli szélesség 14° - és 1942 2 | kell jegyeznünk, hogy ezt a királyságot nem szabad összetéveszteni 1943 2 | nem szabad összetéveszteni a szeklávok régi királyságával, 1944 2 | törzsfőnöknek alávetve. A szeklávok legelső törzsfőnöke, 1945 2 | meghaladó idők óta viselte a királyi címet, kényúri hatalmat 1946 2 | rabszolgákból áll, ő nevezi ki a főnököket, akik a különböző 1947 2 | nevezi ki a főnököket, akik a különböző tartományokat 1948 2 | amely halálosan gyűlöli. A Johanna-, Comoro- és Mayotto-szigeteken 1949 2 | lakó arabok Maronvaiban, a szeklávok fővárosában kereskedelmi 1950 2 | deszkát cserélnek be. Az a kényelem, amelyet a szeklávok 1951 2 | Az a kényelem, amelyet a szeklávok királyának az 1952 2 | kereskedés biztosít és az a körülmény, hogy eddig könnyűszerrel 1953 2 | lőport és égettbort, részint a Madagaszkárt érintő magánhajókról, 1954 2 | magánhajókról, részint pedig a hűbér fejében a különböző 1955 2 | részint pedig a hűbér fejében a különböző keleti parti tartományokból, 1956 2 | kereskedelmi összeköttetésbe lépjen a franciákkal. Az is igaz 1957 2 | igaz lehet, hogy az arabok a velük versenyző kereskedelmünk 1958 2 | ellen való irigykedésükben a telep érdekeivel ellentétes 1959 2 | miután megérkezésem óta a keleti parti tartományok 1960 2 | fegyvereket, se hadiszereket, a szeklávokat könnyen tönkre 1961 2 | könnyen tönkre lehet tenni. ~A szeklávok országa nagy jólétnek 1962 2 | jólétnek látszik örvendeni. A terület lapályos, kevés 1963 2 | barangol vad állapotban a szarvasmarha, amely azé, 1964 2 | azé, aki meg tudja fogni. A szeklávok királya harmincezer 1965 2 | embernyi hadsereget állíthatna a síkra, ha bírná a népei 1966 2 | állíthatna a síkra, ha bírná a népei szeretetét; de ez 1967 2 | népei szeretetét; de ez a nép a háború legelső előjeleire 1968 2 | szeretetét; de ez a nép a háború legelső előjeleire 1969 2 | háború legelső előjeleire a keleti partok felé fekvő 1970 2 | különböző nemzet alakult. Mióta a szigeten megérkeztem, folyvást 1971 2 | egyes csapatokat részint a szeklávok országában, részint 1972 2 | szeklávok országában, részint a határszéleken, és csapataim 1973 2 | zavargásokat, amilyenek a keleti részeken napirenden 1974 2 | vagyok róla győződve, hogy a nyugati partvidék kedvezőbb 1975 2 | összes keleti partok lakóit a saját pártjára hódítani 1976 2 | saját pártjára hódítani a szeklávok ellen. Most a 1977 2 | a szeklávok ellen. Most a legszerencsésebb alkalom 1978 2 | kínálkozott, mert miután a szeklávok királya hadat 1979 2 | szeklávok királya hadat izent a telep ellen, nem kellett 1980 2 | ellen, nem kellett többé a védelmi műveletekre szorítkoznunk. 1981 2 | műveletekre szorítkoznunk. De a csapataim elgyöngült állapota 1982 2 | nagyon is alkalmas volt a hevem lehűtésére. ~Egy futár 1983 2 | futár Foul-Point-ből azt a hírt hozta, hogy Hiavi 1984 2 | hírt hozta, hogy Hiavi a legőszintébb megbánását 1985 2 | legőszintébb megbánását fejezte ki a szeklávokkal való esküváltása 1986 2 | tizenkétszáz harcost küldött a segítségemre. ~6-án végre 1987 2 | hogy 8-án tartassék meg a gyülekezet, amelyre meghívtam 1988 2 | gyülekezet, amelyre meghívtam a szambarivek, szaphirobaik, 1989 2 | antavoliszbaik főnökeit is. Miután a tanácskozás megkezdődött, 1990 2 | intézett hozzám. Leírom a beszédet szó szerint, hogy 1991 2 | következni, megismerkedjenek a szerecsenek beszédmódjával. " 1992 2 | beszédmódjával. "Én Kunifaloesz, a Szantianak faj szerencsétlen 1993 2 | szerencsétlen főnöke, aki a hadi törvények értelmében 1994 2 | értelmében alá vagyok vetve a szeklávoknak, megjelentem, 1995 2 | megadni azt, amivel tartozom a nagy harcosnak és a fehér 1996 2 | tartozom a nagy harcosnak és a fehér emberek nagy főnökének, 1997 2 | emberek nagy főnökének, akinek a neve legyen áldott, és akinek 1998 2 | legyen áldott, és akinek a karját támogassa az Isten 1999 2 | Megértvén, hogy igazak a hírek, amelyek azt állítják, 2000 2 | amelyek azt állítják, hogy a szeklávok háborút akarnak


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2996

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License