1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2996
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1501 2 | háborút tovább folytassák. Ez a lépésem nyilván csakis hasznos
1502 2 | súlyosan kezdett nehezülni a telepre, ennélfogva elhatároztam,
1503 2 | elbocsátom őket. De ez, a szigeten uralkodó szokásoknál
1504 2 | és örömmel láttam, hogy a különböző nemzetek és főnökeik
1505 2 | 10-én, nem levén többé a háborúval elfoglalva, egész
1506 2 | figyelmemet arra fordítottam, hogy a telep számára megszerezzem
1507 2 | volna hatvan faházat építeni a városban; azon idő alatt
1508 2 | tizenkétszáz emberből álló csapata a mocsár betemetésén dolgozott
1509 2 | akkoriban híjával voltam a szükséges segédeszközöknek,
1510 2 | kénytelen voltam átadni a parancsnokságot Mallendre
1511 2 | tartottam fenn magamnak, hogy a fontosabb ügyek közöltessenek
1512 2 | közöltessenek velem. Mindazonáltal a betegségem mind rosszabbra
1513 2 | haláláról. ~Szeptember 1-jén ezt a derék és értelmes tisztet
1514 2 | szomorúságára. Halála által a főmérnöki állomás üresedésbe
1515 2 | tisztet átvegye. ~21-én a csapatom tisztjei megjelentek
1516 2 | az udvar szándékai iránt, a madagaszkári telepre vonatkozólag,
1517 2 | betegségem miatt nem volnék képes a gyarmat ügyeit igazgatni,
1518 2 | intézkedhessenek, amint a szolgálat java kívánja,
1519 2 | szolgálat java kívánja, de a szokottnál gyöngébbnek érezvén
1520 2 | gyűljenek egybe nálam. ~22-én a lázam megszűnt, és valamivel
1521 2 | erősebbnek éreztem magamat. A tisztjeim csakugyan megjelentek
1522 2 | ezen emlékiratok végén. A tanácskozás egyszersmind
1523 2 | nyolc faház elkészülvén, a csapatok azokban elhelyeztettek. ~
1524 2 | Isle de France-ról, aki a telep élelmezését közvetítette,
1525 2 | álló rakományt vett át. Ez a két szállítmány kétségkívül
1526 2 | volna beszerezni, amelyet a bennszülöttek elkótyavetyéltek
1527 2 | csökkenteni fogja szorgalmukat a jövő évszakban. ~2-án a
1528 2 | a jövő évszakban. ~2-án a szambarive főnökök engedélyt
1529 2 | lobogóárbocokat állíthassanak fel, a törzsfőnököknek egymástól
1530 2 | szaphirobai főnökök, akik mindig a kormány hívei maradtak,
1531 2 | kértek egy város építésére a Lajos-erőd oltalma alatt,
1532 2 | ezáltal elérhetni véltem a célomat, amely abból állt,
1533 2 | hogy lehetőleg benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában,
1534 2 | benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában,
1535 2 | főtelep szomszédságában, ahol a fogyasztásnak természet
1536 2 | jelentékenyebbnek kell lennie, mint a sziget bármely más részén. ~
1537 2 | hogy az erőm visszatér, és a kórházat üresen találtam,
1538 2 | ami azt bizonyítja, hogy a csapataim akkoriban egészségesebbek
1539 2 | állapotról, amely az európaiaknál a saját hazájukban egészen
1540 2 | természetes, amelyet azonban a forró égövek alatt elvesztenek. ~
1541 2 | elvesztenek. ~4-én Hiavi, a Mahavelu tartomány főnöke
1542 2 | Mahavelu tartomány főnöke a segítségemet kérte a fariavák
1543 2 | főnöke a segítségemet kérte a fariavák és betalimenek
1544 2 | cselekedett, elhatároztam, hogy a segítségére leszek, és e
1545 2 | küldtem Foul-Point-be azzal a meghagyással, hogy az ottani
1546 2 | afelől, hogy már csak annak a híre is, hogy a Hiavi pártjára
1547 2 | csak annak a híre is, hogy a Hiavi pártjára álltam, véget
1548 2 | álltam, véget fog vetni a háborúnak. ~6-án végre a
1549 2 | a háborúnak. ~6-án végre a szilárd anyagból épült kórház
1550 2 | meglátogattam ama területet a Tingballe folyam partján,
1551 2 | partján, amelyet átadtunk a szambariveknek. Kitűnő földek
1552 2 | Kitűnő földek voltak, de az a terület, amely a legutóbbi
1553 2 | de az a terület, amely a legutóbbi győzelem következtében
1554 2 | legutóbbi győzelem következtében a telephez csatoltatott, messze
1555 2 | folyam partján fekszik! Ez a kirándulás teljesen helyreállította
1556 2 | 13-án elrendeltem, hogy a Szt. János-állomást megerősítsék
1557 2 | együtt dereglyéken küldtem ki a sziget nyugati partjainak
1558 2 | megkerülésére, míg az előbbi a szárazföldi úton ment végig
1559 2 | szárazföldi úton ment végig a partok hosszában, hogy megvizsgálhassa
1560 2 | tudomást szerezzen magának a lakosok számáról, hadi erejéről,
1561 2 | királya" címét vette fel. A szándékom az volt, hogy
1562 2 | érdekeimnek és megvásároljam tőle a Nosszebe-szigetet, a mely
1563 2 | tőle a Nosszebe-szigetet, a mely Madagaszkártól éjszakkeletnek
1564 2 | alatt. E két tiszt elküldte a naplóit, amelyekből megtudtam,
1565 2 | megtudtam, hogy találkoztak a Lambuin területén, és a
1566 2 | a Lambuin területén, és a főnök nagyon barátságosan
1567 2 | barátságosan fogadta őket. Lambuin a fehér emberek hírnevétől
1568 2 | követeket fog hozzám küldeni, a teleppel való szerződés
1569 2 | ezenkívül megvásárolták tőle a Nosszebe-szigetet is, és
1570 2 | ekképp elérték volna, csakis a parancsaimat várták, hogy
1571 2 | érdekében állt magát biztosítani a szeklávok zaklatásai elől,
1572 2 | tizenöt-húszezer embert kiállítani a síkra. ~15-től 20-ig teljes
1573 2 | teljes nyugalom uralkodott, a csapataim is kipihenték
1574 2 | munkákat, és embereimet a kormányzósági székház építésével
1575 2 | néhány szaphirobai menekült a telep közelében mutatkozott
1576 2 | közelében mutatkozott és a szambarivek néhány házát
1577 2 | megtisztítsák tőlük. ~22-én a kiküldött szakasz visszaérkezett
1578 2 | kézre kerítettek, miután a fekete rablók egyik csapatát
1579 2 | meglepték volna. ~23-án a Foul-Point-ben parancsnokoló
1580 2 | ebbe nem akart beleegyezni, a parancsnok vállalkozott,
1581 2 | ha engedelmet adok neki a fenyegetőzésre, amennyiben
1582 2 | ezentúl is makacsul megtagadná a beleegyezését. Miután ezen
1583 2 | megnyerhetni reméltem és a tisztem óvatosságát jól
1584 2 | parancsokat küldtem neki a jelzett irányban. ~Október
1585 2 | 24. Ama körülmény, hogy a hónap vége közeledik anélkül,
1586 2 | France-ra, szintén késleltette a visszatérését, a legszomorúbb
1587 2 | késleltette a visszatérését, a legszomorúbb gondolatokat
1588 2 | támaszom állhatatosságomnál a szerencsétlen sors ellenében,
1589 2 | üldözött. Fontolóra vettem a kedvezőtlen évszak közeledését,
1590 2 | közeledését, amely alatt, ha a segélyadást ezentúl is megtagadják,
1591 2 | okom volt attól félni, hogy a telep ismét a legválságosabb
1592 2 | félni, hogy a telep ismét a legválságosabb helyzetbe
1593 2 | legválságosabb helyzetbe jut. A csapatok nem látván megérkezni
1594 2 | ama segélyt, amely eddig a reményt ébren tartotta bennük,
1595 2 | és jogosított fel arra a reményre, hogy ellentállhatok
1596 2 | reményre, hogy ellentállhatok a szerencsétlenség súlyos
1597 2 | amely naponkint vesztett a hatályosságából, nem fog-e
1598 2 | aki, miután ellentállt a forró égalj kártékony befolyásának,
1599 2 | megfogyatkozva látja, abba a kényszerűségbe jut, hogy
1600 2 | balfordulat elől, és aki a kívánt segély helyett ki
1601 2 | segély helyett ki van téve a kormány által minden lehető
1602 2 | Előre láttam, hogy, ha a segítség még tovább késik,
1603 2 | be kell következnie annak a végzetes pillanatnak, amely
1604 2 | annak lehetőségétől, hogy a bennszülöttek bizalmát valaha
1605 2 | Ily gondolatok nehezültek a lelkemre, és ilyenkor a
1606 2 | a lelkemre, és ilyenkor a toll képtelen leírni a lélek
1607 2 | ilyenkor a toll képtelen leírni a lélek szenvedéseit. ~25-
1608 2 | lélek szenvedéseit. ~25-től a hónap végeig meglátogattam
1609 2 | állomásokat, amelyeket mindenütt a legjobb rendben találtam.
1610 2 | szomorúság bizonyára nem a lázadási hajlam eredménye
1611 2 | Sokkal jobban ismertem a csapataimat, hogysem ilyen
1612 2 | könnyű volt eltalálnom. A fehérneműből, a szükséges
1613 2 | eltalálnom. A fehérneműből, a szükséges ruhákból kifogyva,
1614 2 | November 1-jén, 1775. A tevékenységre és elszántságra
1615 2 | önkénytest szemeltem ki a szabómesterség gyakorlására,
1616 2 | társaimat felruházhassam. A bőrcserzés is sikerült,
1617 2 | csizmák birtokába jutunk. A fődolog volt most már embereim
1618 2 | szórakoztatása. Ez okból a céllövésben gyakoroltam
1619 2 | használhatóbbakká tette a katonáimat, és ezenfelül
1620 2 | következtében megszüntettem a rendes munkát, és hozzáfogtunk
1621 2 | munkát, és hozzáfogtunk a lövési gyakorlatokhoz. ~
1622 2 | kihallgattatást kér. Az elfogadást a következő napra tűztem ki,
1623 2 | következő napra tűztem ki, hogy a szambarive törzsfőnököknek
1624 2 | összegyülekezni, és jelen lenni, mikor a követ az ajánlatait előterjeszti.
1625 2 | ajánlatait előterjeszti. 5-én a gyülekezet megnyittatván,
1626 2 | gyülekezet megnyittatván, a szaphirobaik követe belépett.
1627 2 | szaphirobaik követe belépett. A haja le volt borotválva,
1628 2 | haja le volt borotválva, a meghódolás jeléül. Leborult
1629 2 | meghódolás jeléül. Leborult a földre, és a következő beszédet
1630 2 | jeléül. Leborult a földre, és a következő beszédet intézte
1631 2 | beszédet intézte hozzám: "Én, a szaphirobai Antimaroa faj
1632 2 | szerencsétlen törzsfőnöke, leborulok a nagy főnök igazságszeretete
1633 2 | követeket küldhetni, hogy a hibájáért bűnhődjék. Eljöttem
1634 2 | szerencsétlen nép maradványait, akik a törvényeknek engedelmeskednek,
1635 2 | Sajnálkozással tapasztaltam a szaphirobai főnökök rendetlenkedéseit.
1636 2 | főnökök rendetlenkedéseit. A saját nemzetedet hívom fel
1637 2 | gyöngéden viseltem magamat a szövetség fenntartása érdekében
1638 2 | végződhettek mással, mint a ti elpusztulástokkal. És
1639 2 | békeajánlatokat terjessz a földijeid elé? Az én hibám-e,
1640 2 | visszautasíttattak? Ítéld meg magad a mai napon, ki cselekedett
1641 2 | büntetését. Ti játékot űztetek a hűségi esküvel, amely bennünket
1642 2 | esküvel, amely bennünket a szerencsétlen háború előtt
1643 2 | Vakmerősködtetek megtörni a szerződést, amely a nagy
1644 2 | megtörni a szerződést, amely a nagy Isten színe előtt köttetett.
1645 2 | benneteket, ő üldöz benneteket a bosszújával. - De az én
1646 2 | ajánlatokat, amelyekkel a madagaszkári nép járul elém.
1647 2 | járul elém. Kötelességem a szerencsétleneket oltalmazni
1648 2 | szolgáltatni, ahol kell, még a saját vérem és a társaim
1649 2 | kell, még a saját vérem és a társaim vére árán is. Ezen
1650 2 | fogva adok bűnbocsánatot a szaphirobai nemzetnek. Félelem
1651 2 | elküldheti hozzám törzsfőnökeit a jövő hónap folyamán, hogy
1652 2 | egyetértve szabályozzuk a két nemzet érdekeit." ~A
1653 2 | a két nemzet érdekeit." ~A szaphirobaik követe válaszommal
1654 2 | mondott, és eltávozott. ~A szambarive főnökök, akik
1655 2 | szambarive főnökök, akik a gyülekezetben jelen voltak,
1656 2 | aggodalmaikat, hogy miután a szaphirobaiknak bűnbocsánatot
1657 2 | kénytelenek lesznek elhagyni a telepeiket. De miután biztosítottam
1658 2 | biztosítottam őket afelől, hogy a tartomány ama része, amely
1659 2 | amely nekik átengedtetett, a szaphirobaikkal kötendő
1660 2 | szerződés értelmében ezentúl is a birtokukban marad, teljesen
1661 2 | November 6-tól 13-ig folyvást a csapataim begyakorlásával
1662 2 | begyakorlásával voltam elfoglalva. A ruháik is végre elkészülvén,
1663 2 | teljesítette követelésemet, és a béke megköttetett, de másfelől
1664 2 | megköttetett, de másfelől a Hiavi hatósága alá tartozó
1665 2 | tovább tűrni elnyomatásukat. A futárommal érkezett két
1666 2 | biztosított engem afelől, hogy a Hiavi népe készségesen alávetné
1667 2 | készségesen alávetné magát a telep-főhatóságnak, ha a
1668 2 | a telep-főhatóságnak, ha a fejedelmük ellen nyilatkoznám.
1669 2 | volna ezt az ajánlatot, de a mostani helyzetemben nem
1670 2 | Ennélfogva csupán annyit ígértem a két törzsfőnöknek, hogy
1671 2 | kövessenek el ellene, mielőtt a tényállásról személyesen
1672 2 | nagyon meg voltak elégedve. ~A telep érdekei azt kívánták,
1673 2 | valószínűleg veszélyeztette volna a kormányt, mert bizonyos
1674 2 | meg kell nekik magyarázni a saját érdekeiket, mert annyi
1675 2 | mert annyi bizonyos, hogy a madagaszkári nemzeteket
1676 2 | erőszakkal leigázni, és a civilizálás művét csakis
1677 2 | fogja végrehajthatni, aki a magaviselete, erényei és
1678 2 | igazságszeretete által megnyerte a főnökök és a nép bizalmát. ~
1679 2 | által megnyerte a főnökök és a nép bizalmát. ~15-én és
1680 2 | úrnak; másfelől, nehogy a szolgálat hátrányt szenvedjen,
1681 2 | hogy leltárt vegyenek fel a raktárak tartalmáról, és
1682 2 | raktárak tartalmáról, és a felügyeletet ideiglenesen
1683 2 | Besse pénztárnokra bíztam, a miniszter szándékainak megfelelőleg,
1684 2 | szándékainak megfelelőleg, aki a levelében azt jegyezte meg,
1685 2 | levelében azt jegyezte meg, hogy a pénztár és a raktárak kezelését
1686 2 | jegyezte meg, hogy a pénztár és a raktárak kezelését egy és
1687 2 | hivatalnokra kellene bízni. Ez a dolog csakhamar megtörtént,
1688 2 | meglepetéssel értesültem a kezelési osztály titkárától,
1689 2 | számlakönyvek üresek voltak. Ez a gyönyörűséges elszámolási
1690 2 | embereket kinevezte. ~18-án a szerecsenek jelentették,
1691 2 | hajó, amely e hónap elején a partok hosszában vitorlázott
1692 2 | hosszában vitorlázott el, a vihartól annyira megrongálódott,
1693 2 | volt ágyúlövésekkel jelezni a veszélyt, amelyben forgott;
1694 2 | veszélyt, amelyben forgott; de a vihar elkergette a part
1695 2 | forgott; de a vihar elkergette a part közeléből, s így elvesztették
1696 2 | lángokban, két lieue-nyire a parttól. Csak két ember
1697 2 | két ember menekülhetett a hajószemélyzetből egy ladikon,
1698 2 | napi járóföldre volt attól a helytől, ahol ezek a szerencsétlen
1699 2 | attól a helytől, ahol ezek a szerencsétlen emberek kikötöttek),
1700 2 | tegye nekik lehetővé, hogy a telepre jöjjenek. ~19-én
1701 2 | 19-én néhány szerecsen a nyugati partokról értesített,
1702 2 | partokról értesített, hogy a szeklávok gyűlést tartottak,
1703 2 | elhatározták háborút indítani a franciák ellen és az összes
1704 2 | több törzsfőnököt küldtek a különböző tartományokba,
1705 2 | különböző tartományokba, azzal a megbízással, hogy ezeket
1706 2 | ezeket egyesülésre bírják a telep ellen. E jelentések
1707 2 | szintén kémeket küldtem ki a tényállás megtudakolására,
1708 2 | előkészületeimet azon esetre, ha a szeklávoknak sikerülne szövetséget
1709 2 | sikerülne szövetséget kötni a keleti partokon lakó népekkel.
1710 2 | népekkel. Különösen pedig a lelkükre kötöttem, nyomozzák
1711 2 | kötöttem, nyomozzák ki, vajon a rossz évszakban akarnak-e
1712 2 | volna. ~20-án elküldtem a kémeimét árucikkekkel, hogy
1713 2 | tudomást szerezhettek maguknak a szeklávok üzelmeiről és
1714 2 | szeklávok üzelmeiről és a különböző nemzetek szándékairól. ~
1715 2 | nemzetek szándékairól. ~21-én a szambarive főnökök rémülten
1716 2 | rémülten gyülekeztek egybe a telepen, ama hír hallatára,
1717 2 | ama hír hallatára, hogy a szeklávok hadat izentek
1718 2 | szeklávok hadat izentek a gyarmatnak. Azt kérdezték,
1719 2 | hogy miért késik oly soká a segély Franciaországból,
1720 2 | szándékozom tenni azon esetre, ha a szeklávok a rossz évszakban
1721 2 | azon esetre, ha a szeklávok a rossz évszakban támadnának
1722 2 | támadnának meg, mielőtt a segély megérkezik? Azt is
1723 2 | is áldozatul esnek, mint a telep legbuzgóbb és leghívebb
1724 2 | nemzet ez alkalommal tanúsít; a szambariveknek magasabb
1725 2 | fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én magam
1726 2 | kell tennem. Mindazonáltal a feleletem nem nyugtatta
1727 2 | fogsz bennünket hagyni. A te királyod nem küldött
1728 2 | szerencsétlenek, azért mert a barátaid voltunk!" A nép
1729 2 | mert a barátaid voltunk!" A nép éppen úgy beszélt, mint
1730 2 | éppen úgy beszélt, mint a törzsfőnökök. Kértek, hogy
1731 2 | Többféle vigalmat rendeztem a szambarive főnökök és nép
1732 2 | annyira szükséges bizalmat. De a lelkem mélyén magamnak is
1733 2 | ugyanannyi szükségem volt a vigaszra, mert a rossz évszak
1734 2 | szükségem volt a vigaszra, mert a rossz évszak közepén segély
1735 2 | angol hajó elpusztulását. Ez a nő elbeszélte, hogy az említett
1736 2 | emberből álló legénységgel, a rakománya pedig selyemből,
1737 2 | Bombayból való elindulásuk után a Johanna-szigeten állomást
1738 2 | sikerült nekik, jóllehet a csónakjaik több ízben kikötöttek
1739 2 | csónakjaik több ízben kikötöttek a partokon; valahányszor a
1740 2 | a partokon; valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor
1741 2 | közeledtek, mindannyiszor a bennszülöttek fegyveresen
1742 2 | fegyveresen megakadályozták a partraszállást vagy elfutottak,
1743 2 | végre egy vihar lepte meg a hajót, amely kénytelen volt
1744 2 | hajót, amely kénytelen volt a parttól bizonyos távolságra
1745 2 | miután kigyulladt volna, a legénység a csónakokra rohant,
1746 2 | kigyulladt volna, a legénység a csónakokra rohant, hogy
1747 2 | rohant, hogy kijuthasson a partra; a három közül kettő
1748 2 | hogy kijuthasson a partra; a három közül kettő elsüllyedt
1749 2 | három közül kettő elsüllyedt a rájuk menekültek túlságos
1750 2 | partra hét emberrel, ideértve a hajó parancsnokát. A parancsnok,
1751 2 | ideértve a hajó parancsnokát. A parancsnok, hat emberével
1752 2 | ő maradt életben. ~15-én a kémeim visszatértek, és
1753 2 | visszatértek, és megerősítették a hírt, hogy a szeklávok nagy
1754 2 | megerősítették a hírt, hogy a szeklávok nagy háborúra
1755 2 | készülnek ellenünk, és csupán a rossz évszak megszűnését
1756 2 | különböző tartományokba a törzsfőnökök megnyerésére,
1757 2 | de sokkal inkább bíznak a saját erejükben és azzal
1758 2 | hízelegnek maguknak, hogy a franciák nem mernek szembeszállni
1759 2 | erdőikben körül lesznek kerítve, a szeklávoknak idejük marad
1760 2 | szövetségeseinket legyőzni, és a hozzájuk való csatlakozásra
1761 2 | kényszeríteni. E hírek, noha a telep mostani helyzeténél
1762 2 | biztosítva voltam aziránt, hogy a szeklávok békében fognak
1763 2 | több megbízottat küldtem ki a sziget éjszaki és déli részeire,
1764 2 | éjszaki és déli részeire, a főnököket értesíteni a szeklávok
1765 2 | a főnököket értesíteni a szeklávok mozdulatai felől
1766 2 | álljanak hozzám csatlakozni a legelső parancsra. Ezenkívül
1767 2 | is tudattam velük, hogy a telep ellenségei gyanánt
1768 2 | tekinteni mindazokat, akik a szeklávokat bármily ürügy
1769 2 | án jelentést kaptam, hogy a szaphirobaik és antamburok
1770 2 | békéért esedeznek. ~21-én a szaphirobai és antamburi
1771 2 | Előterjesztették, hogy miután a háború viszontagságai és
1772 2 | megfosztották tartományuktól, és a hontalan csavargók aljas
1773 2 | hogy igényt tartanának a tulajdonjogra, amely jog
1774 2 | tulajdonjogra, amely jog szerint a szambariveket illeti. Végül
1775 2 | amennyiben szerencsétlenségükre a kérésük meg nem hallgattatnék,
1776 2 | engedtessék meg nekik, hogy a saját hazájukban halhassanak
1777 2 | bűnbánatuk őszinteségéről, miután a telep érdeke azt kívánta,
1778 2 | érdeke azt kívánta, hogy a tartomány minél sűrűbben
1779 2 | megbocsátottam nekik, és a törzsfőnökök letették a
1780 2 | a törzsfőnökök letették a hódolati és hűségi esküt. ~
1781 2 | és hűségi esküt. ~24-én a hegyről egy kétárbocos hajó
1782 2 | jelezték. ~26-án déltájban a hajó horgonyt vetett a D'
1783 2 | déltájban a hajó horgonyt vetett a D'Aiguillon-sziget közelében
1784 2 | rendeletet vagy levelet találok a minisztertől, de semmit
1785 2 | mellőzöm, mivel nem tartoznak a műveleteimhez. ~27-én a
1786 2 | a műveleteimhez. ~27-én a De Ternay által küldött
1787 2 | bűnökből állt. Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért,
1788 2 | Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért, de
1789 2 | kedvéért, de nem hiszem, hogy a saját jószántukból jöttek
1790 2 | jöttek Madagaszkárra. Ez a sziget valóban próbaköve
1791 2 | Hasonlóképp megtudtam, hogy a miniszterium változott és
1792 2 | tartottam, hogy ezen oknál fogva a segély késni fog és valószínűleg
1793 2 | módosítani. Szóval, mindezek a körülmények akadályoztak
1794 2 | körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt egyéb
1795 2 | Nem volt egyéb támaszom a türelemnél, szilárdságnál
1796 2 | szilárdságnál és ama reménynél, hogy a jövőt elborító fátyol végre
1797 2 | hullani. ~Január 1-én, 1776. A csapataim és a főraktár
1798 2 | én, 1776. A csapataim és a főraktár számadásainak felszerelésével
1799 2 | voltam elfoglalva, amelyeket a saját erszényemből fedeztem. ~
1800 2 | Őfelsége szállítóhajója, a "Dauphin" Tromelin hadnagy
1801 2 | az Isle de France-ot és a Secheylles-szigetekre indult.
1802 2 | Secheylles-szigetekre indult. A telepen megállapodott élelmiszerekért,
1803 2 | megérkezett Őfelsége briggje, a "Coureur", amelyet Mozambique-be
1804 2 | rabszolgát vásárolhatott. Ez a jelentés engem nagyon meglepett,
1805 2 | amelyekkel őt elutazása előtt a főraktárból elláttuk, nagyon
1806 2 | Ennélfogva egy tisztet küldtem a hajóra, hogy hallgassa ki
1807 2 | hajóra, hogy hallgassa ki a tiszteket és a legénységet
1808 2 | hallgassa ki a tiszteket és a legénységet a mozambique-i
1809 2 | tiszteket és a legénységet a mozambique-i üzletek felől,
1810 2 | hogy segítségére legyek a kihallgatásnál. Ezen a réven
1811 2 | legyek a kihallgatásnál. Ezen a réven megtudtam, hogy a
1812 2 | a réven megtudtam, hogy a hajóparancsnok az Isle de
1813 2 | szerecsent adott el, akiket a rakománya és a rizs árán
1814 2 | el, akiket a rakománya és a rizs árán vásárolt. Ennélfogva
1815 2 | őrizet alá helyeztettem őt a saját hajóján. Három Isle
1816 2 | Három Isle de France-i ember a partra küldetett, az egyik
1817 2 | küldetett, az egyik szabónak, a másik műasztalosnak, a harmadik
1818 2 | a másik műasztalosnak, a harmadik írónak mondta magát.
1819 2 | írónak mondta magát. Mind a hárman betegek voltak, és
1820 2 | hárman betegek voltak, és a kórházból küldték ide őket,
1821 2 | azért, hogy Madagaszkáron a halottak számát szaporítsák. ~
1822 2 | Kunifaluesz rohandrián magát a telep védelme alá szándékozik
1823 2 | helyezni, hogy ellentállhasson a szeklávoknak, akik őt fenyegetik
1824 2 | fenyegetik és akiknek csapatai a határainkon már egész falukat
1825 2 | akik erősen ragaszkodtak a személyemhez, arról értesített,
1826 2 | arról értesített, hogy a szeklávok királya titkos
1827 2 | követet küldött Hiavihoz, a Foul-Point-i királyhoz és
1828 2 | törzsfőnökhöz, fellázítandó őt a telep ellen, és hogy Hiavi
1829 2 | is hívott egybe, amelyen a szeklávok követei azt az
1830 2 | partvidéken, ha háborút indít a telep ellen. De Hiavi nem
1831 2 | beleegyezni, mert amint mondá, a király nem képes ellentállni
1832 2 | király nem képes ellentállni a franciáknak, akiknek fangafudijai,
1833 2 | boszorkánymesterei erősebbek a szerecsenekéinél; ezenfelül
1834 2 | szerecsenekéinél; ezenfelül a báró, ismervén a csillagok
1835 2 | ezenfelül a báró, ismervén a csillagok járását, mindenről
1836 2 | kötelezvén magát, hogy hű lesz a telephez, nem bátorkodik
1837 2 | én teljesen benne voltunk a kedvezőtlen évszakban. Azt
1838 2 | évszak elcsigáz bennünket és a segély nem érkezik meg,
1839 2 | kaptam, hogy Hiavi, dacára a szeklávoknak adott feleletének,
1840 2 | fegyverekkel és lőszerekkel. Ez a viselkedése engem arra indított,
1841 2 | engem arra indított, hogy a tekintélyét szűkebb korlátok
1842 2 | törzsfőnököket, hogy Hiavi és a szeklávok szövetkezése folytán
1843 2 | magukat Hiavi uralma alól a telephez való teljes csatlakozás
1844 2 | adtam szelídebb módoknak a béke fenntartására a keleti
1845 2 | módoknak a béke fenntartására a keleti partokon. ~15-től
1846 2 | mozdulatainak megfigyelésére. ~21-én a kormányzó új háza elkészült,
1847 2 | egészségem meg is érezte. ~22-én a szambarive főnökök értesítettek,
1848 2 | főnökök értesítettek, hogy a szeklávok csatlakozásra
1849 2 | csatlakozásra hívták fel őket a fehérek ellen; de az ő nemzetük
1850 2 | kovát küldött nekik (ami a háború jele volt), és azt
1851 2 | volt), és azt izente, hogy a szambarivek őszintén csatlakoztak
1852 2 | hozzám, az én ellenségeimet a saját ellenségeikül tekintik,
1853 2 | tekintik, és nem fogják a szeklávokat azzal fárasztani,
1854 2 | nemzet tiszteletére. ~23-án a tolmácsom jelentette, hogy
1855 2 | tolmácsom jelentette, hogy a szambarivek több főnököket
1856 2 | különböző tartományokba a népeket felszólítandók a
1857 2 | a népeket felszólítandók a csatlakozásra a szeklávok
1858 2 | felszólítandók a csatlakozásra a szeklávok ellen indítandó
1859 2 | indítandó háborúban. Ez a derék nemzet kihirdette,
1860 2 | tűzzel-vassal fog pusztítani a tartományaikban. E nagyfokú
1861 2 | hírt kaptam afelől, hogy a fariavák és betalimenek
1862 2 | betalimenek újból megkezdték a háborút Hiavi ellen, és
1863 2 | háborút Hiavi ellen, és hogy a saját népe is fellázadt
1864 2 | azért, mert esküt váltott a szeklávokkal. Ezt a hírt
1865 2 | váltott a szeklávokkal. Ezt a hírt csakhamar követte a
1866 2 | a hírt csakhamar követte a segélykérés Hiavi részéről,
1867 2 | főnökei izenetet küldtek, hogy a határaik mellett megtelepült
1868 2 | vonakodnak fegyvert ragadni a telep ellen, és a királyuk
1869 2 | ragadni a telep ellen, és a királyuk bosszúját elkerülendők
1870 2 | keresni. ~29-én Diafaik, a machineranonok főnöke és
1871 2 | azáltal lehet lecsillapítani a saját alattvalói közt támadt
1872 2 | mert szövetségre lépett a szeklávokkal a kormány ellen;
1873 2 | szövetségre lépett a szeklávokkal a kormány ellen; az ő saját
1874 2 | eljárása szolgált intelmül a betalimeneknek és fariaváknak,
1875 2 | nagy zavarba ejtette, hogy a lábaim elé borult, bocsánatot
1876 2 | urát vissza fogja terelni a kötelesség ösvényére. Utolsó
1877 2 | neki, hogy harcra szálljon a szeklávok ellen, és ezenfelül
1878 2 | nyilvánosan tagadja meg a szövetkezést ezzel a nemzettel.
1879 2 | meg a szövetkezést ezzel a nemzettel. Megígértem annak
1880 2 | nemzettel. Megígértem annak a kieszközlését, hogy időközben
1881 2 | kijelentettem azt is, hogy ha a részéről csak árnyékát is
1882 2 | árnyékát is tapasztalnám a vonakodásnak, azonnal nyíltan
1883 2 | szükségesnek alkalmazni a bennszülöttekkel szemben.
1884 2 | bennszülöttekkel szemben. Itt a forradalmak oly váratlanul
1885 2 | kénytelen voltam szónokká lenni, a nemzetek jellemének megfelelőleg.
1886 2 | rendelkeztem elégséges erővel; a legcsekélyebb fegyveres
1887 2 | több emberem száznál, akik a fáradságtól ki voltak merülve,
1888 2 | fáradságtól ki voltak merülve, és a különböző telepeink által
1889 2 | nézve, ha műveleteit csupán a szobából intézheti unalmas
1890 2 | tisztességes módon. ~Február 1-jén a hegyről egy hajó közeledését
1891 2 | közeledését jelezték. ~2-án a jelző még mindig látható
1892 2 | előttem, és kijelentvén, hogy a telephez való ragaszkodásukat
1893 2 | el ezerötszáz fegyverest a nemzetükből segítségül a
1894 2 | a nemzetükből segítségül a szeklávok ellen. "Ez jó
1895 2 | magaviseletre fog ösztönözni." ~A "Lizard" nevű magánhajó
1896 2 | magánhajó horgonyt vetett a révben és parancsnoka, St.
1897 2 | parancsnoka, St. Etheard úr a rakományát, amely posztóból,
1898 2 | felajánlotta megvásárlásra, a király számlájára. ~8-án
1899 2 | 8-án biztos hírt kaptam a szeklávok előnyomulásáról
1900 2 | szeklávok előnyomulásáról a határaink felé. ~9-ke és
1901 2 | meggyőződtem róla, hogy a tüzérség kellően használható
1902 2 | állapotban volt. ~Tisztjeim a bennszülöttektől értesülvén
1903 2 | bennszülöttektől értesülvén a szeklávok közeledéséről
1904 2 | mulasztották el néhányat a tudomásukra jutott körülmények
1905 2 | től 23-ig megtisztíttattam a Lajos-erőd környékét, hogy
1906 2 | harcost ajánlottak fel. Ez a hír némi csekély vigaszt
1907 2 | némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események
1908 2 | szerencsétlen események elé, amelyek a telepet fenyegették. A kedvezőtlen
1909 2 | amelyek a telepet fenyegették. A kedvezőtlen évszak nagyján
1910 2 | most már túl voltunk, és a betegeink száma csekélyebbnek
1911 2 | gyülekezet egybehívását kérték. A fejedelmük nevében kijelentették,
1912 2 | szállt, és kész megtámadni a szeklávokat, csupán az én
1913 2 | viszonyba szándékozott lépni a teleppel, annak védelmét
1914 2 | teleppel, annak védelmét a maga számára és tekintélyének
1915 2 | biztosítandó. Ez az ajánlat csakis a legnagyobb előnyöket eredményezhette
1916 2 | előnyöket eredményezhette a telepre nézve. ~2-án jelentették
1917 2 | az urok közeledik Rozai, a szeklávok királya unokatestvérének
1918 2 | kíséretében. Ezen utóbbit a rokona kiűzte a hazájából,
1919 2 | utóbbit a rokona kiűzte a hazájából, és nyilván azért
1920 2 | nyilván azért jött, hogy a jelen körülményeket bosszúja
1921 2 | Kunifaloesz törzsfőnök követeit a barátság minden tanújeleivel
1922 2 | utasítással, hogy szemmel tartsák a magaviseletét, és elejét
1923 2 | Kunifaloesz törzsfőnök, a Szantianak tartomány birtokosa,
1924 2 | birtokosa, tizennyolc év óta a szeklávok hűbérese volt,
1925 2 | akik gyakran pusztítottak a tartománya területén adószedés
1926 2 | mint felszabadítani magát a szeklávok uralma alól a
1927 2 | a szeklávok uralma alól a telep segélyével. E törzsfőnök
1928 2 | E törzsfőnök átpártolása a szeklávok erejét jelentékenyen
1929 2 | utánzásra fog csábítani. Rozai, a szekláv főnök, aki vele
1930 2 | szekláv főnök, aki vele jött, a nemzet uralkodó családjából
1931 2 | származott, amelynek koronáját a mostani király bitorolta.
1932 2 | király bitorolta. Ezen utóbbi a lakosok váratlan fellázadását
1933 2 | ország urává tette magát, és a régi uralkodó családot irgalom
1934 2 | Rozainak sok párthíve van a nemzete közt, akik őt bizonyos
1935 2 | magamnak egy hadjáratból, és ha a várt segítség megérkezett
1936 2 | kétségkívül kockáztatom is a döntő csapást. Miután az
1937 2 | az alább leírandó háború a szeklávok országával is
1938 2 | nemzete felől. ~LEÍRÁSA A SZEKLÁVOK KIRÁLYSÁGÁNAK,
1939 2 | NEVEZNEK ~Március 1776. A szeklávok királysága a Masszaheli
1940 2 | A szeklávok királysága a Masszaheli öböltől fogva
1941 2 | hosszúság 40° 20' és 42° és a déli szélesség 14° - és
1942 2 | kell jegyeznünk, hogy ezt a királyságot nem szabad összetéveszteni
1943 2 | nem szabad összetéveszteni a szeklávok régi királyságával,
1944 2 | törzsfőnöknek alávetve. A szeklávok legelső törzsfőnöke,
1945 2 | meghaladó idők óta viselte a királyi címet, kényúri hatalmat
1946 2 | rabszolgákból áll, ő nevezi ki a főnököket, akik a különböző
1947 2 | nevezi ki a főnököket, akik a különböző tartományokat
1948 2 | amely halálosan gyűlöli. A Johanna-, Comoro- és Mayotto-szigeteken
1949 2 | lakó arabok Maronvaiban, a szeklávok fővárosában kereskedelmi
1950 2 | deszkát cserélnek be. Az a kényelem, amelyet a szeklávok
1951 2 | Az a kényelem, amelyet a szeklávok királyának az
1952 2 | kereskedés biztosít és az a körülmény, hogy eddig könnyűszerrel
1953 2 | lőport és égettbort, részint a Madagaszkárt érintő magánhajókról,
1954 2 | magánhajókról, részint pedig a hűbér fejében a különböző
1955 2 | részint pedig a hűbér fejében a különböző keleti parti tartományokból,
1956 2 | kereskedelmi összeköttetésbe lépjen a franciákkal. Az is igaz
1957 2 | igaz lehet, hogy az arabok a velük versenyző kereskedelmünk
1958 2 | ellen való irigykedésükben a telep érdekeivel ellentétes
1959 2 | miután megérkezésem óta a keleti parti tartományok
1960 2 | fegyvereket, se hadiszereket, a szeklávokat könnyen tönkre
1961 2 | könnyen tönkre lehet tenni. ~A szeklávok országa nagy jólétnek
1962 2 | jólétnek látszik örvendeni. A terület lapályos, kevés
1963 2 | barangol vad állapotban a szarvasmarha, amely azé,
1964 2 | azé, aki meg tudja fogni. A szeklávok királya harmincezer
1965 2 | embernyi hadsereget állíthatna a síkra, ha bírná a népei
1966 2 | állíthatna a síkra, ha bírná a népei szeretetét; de ez
1967 2 | népei szeretetét; de ez a nép a háború legelső előjeleire
1968 2 | szeretetét; de ez a nép a háború legelső előjeleire
1969 2 | háború legelső előjeleire a keleti partok felé fekvő
1970 2 | különböző nemzet alakult. Mióta a szigeten megérkeztem, folyvást
1971 2 | egyes csapatokat részint a szeklávok országában, részint
1972 2 | szeklávok országában, részint a határszéleken, és csapataim
1973 2 | zavargásokat, amilyenek a keleti részeken napirenden
1974 2 | vagyok róla győződve, hogy a nyugati partvidék kedvezőbb
1975 2 | összes keleti partok lakóit a saját pártjára hódítani
1976 2 | saját pártjára hódítani a szeklávok ellen. Most a
1977 2 | a szeklávok ellen. Most a legszerencsésebb alkalom
1978 2 | kínálkozott, mert miután a szeklávok királya hadat
1979 2 | szeklávok királya hadat izent a telep ellen, nem kellett
1980 2 | ellen, nem kellett többé a védelmi műveletekre szorítkoznunk.
1981 2 | műveletekre szorítkoznunk. De a csapataim elgyöngült állapota
1982 2 | nagyon is alkalmas volt a hevem lehűtésére. ~Egy futár
1983 2 | futár Foul-Point-ből azt a jó hírt hozta, hogy Hiavi
1984 2 | jó hírt hozta, hogy Hiavi a legőszintébb megbánását
1985 2 | legőszintébb megbánását fejezte ki a szeklávokkal való esküváltása
1986 2 | tizenkétszáz harcost küldött a segítségemre. ~6-án végre
1987 2 | hogy 8-án tartassék meg a gyülekezet, amelyre meghívtam
1988 2 | gyülekezet, amelyre meghívtam a szambarivek, szaphirobaik,
1989 2 | antavoliszbaik főnökeit is. Miután a tanácskozás megkezdődött,
1990 2 | intézett hozzám. Leírom a beszédet szó szerint, hogy
1991 2 | következni, megismerkedjenek a szerecsenek beszédmódjával. "
1992 2 | beszédmódjával. "Én Kunifaloesz, a Szantianak faj szerencsétlen
1993 2 | szerencsétlen főnöke, aki a hadi törvények értelmében
1994 2 | értelmében alá vagyok vetve a szeklávoknak, megjelentem,
1995 2 | megadni azt, amivel tartozom a nagy harcosnak és a fehér
1996 2 | tartozom a nagy harcosnak és a fehér emberek nagy főnökének,
1997 2 | emberek nagy főnökének, akinek a neve legyen áldott, és akinek
1998 2 | legyen áldott, és akinek a karját támogassa az Isten
1999 2 | Megértvén, hogy igazak a hírek, amelyek azt állítják,
2000 2 | amelyek azt állítják, hogy a szeklávok háborút akarnak
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2996 |