1-500 | 501-1000 | 1001-1443
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 Inc | EXPEDÍCIÓ VÉGREHAJTÁSÁVAL ÉS FŐVEZÉNYLETÉVEL ~ŐFELSÉGE*
2 1 | mindenkor tüzetes rendeletektől és utasításoktól, valamint
3 1 | valamint az előkészületektől és alapos műveletektől függ,
4 1 | alapján foganatosíttatnak és az eléretni szándékolt előnyökhöz
5 1 | bocsáttattak, sikerült barátsági és szövetségi szerződést kötnöm
6 1 | lakóinak nagyobb részével és következőleg, ha, amint
7 1 | mindazon nyomorok, betegségek és halandóság forrása volt,
8 1 | forrása volt, amelyeket nekem és embereimnek elszenvednünk
9 1 | támogatni az Isle de France és a Bourbon-szigeteken levő
10 1 | megérkezésem óta küzdenem kellett, és kifejtendő azon eseményeket,
11 1 | megindítani Madagaszkár szigetén, és elhatározta ezen expedíciót
12 1 | intézkedéseket e fontos és tisztes vállalat végrehajtására. ~
13 1 | Madagaszkárt illetőleg, és semmiféle tudomással se
14 1 | pedig ama rendeletektől és eszközöktől fog függni,
15 1 | ország királya, fejedelmei és főemberei bizalmuknak oly
16 1 | megjegyeztem, hogy ily természetű és fontosságú vállalat létesítésénél,
17 1 | párosulva annyiszor megzavarta és meghiúsította már a korábbi
18 1 | mérveket, jelentékeny erőket és folytonos anyagi segélyt
19 1 | helyeselte megjegyzéseimet, és megígérte, hogy gondoskodni
20 1 | megbízatásom igényelhetne, és amelyeket a hónap végén
21 1 | magához hívatott a palotájába és értesített, hogy Őfelsége
22 1 | csapat parancsnokságával, és hogy mialatt a legénység
23 1 | bennszülöttek bizalmának megnyerése, és kértem, hogy ama csapat,
24 1 | értesítettem róla a minisztert és kértem a parancsait, valamint
25 1 | képes azokat kidolgozni és hogy e teendőt az első segédére
26 1 | Meglátogattam az utóbbit, és éppen a terv elkészítésével
27 1 | miniszter ismét értem küldött és kijelenté, hogy a segéde
28 1 | nyerte meg a tetszését, és rám bízza, hogy én magam
29 1 | misszióm végrehajtásáért, és azt mondta, hogy Őfelsége
30 1 | segélyével az Isle de France és a Bourbon-sziget anyagi
31 1 | ágak létesíttethessenek, és megélhetési módot találjon
32 1 | évre való élelmiszerekkel és zsolddal ellátva. ~II. CIKK ~
33 1 | tonna teherképességű legyen, és a csapatoknak és a szükséges
34 1 | legyen, és a csapatoknak és a szükséges élelmiszereknek
35 1 | jelentést a vállalat helyzetéről és sikeréről és egyéb körülményekről,
36 1 | helyzetéről és sikeréről és egyéb körülményekről, amelyeknek
37 1 | megfelelő mennyiségű tüzérséggel és lőszerekkel, kórházi kellékekkel
38 1 | lőszerekkel, kórházi kellékekkel és munkásokkal, akik szerszámokkal
39 1 | munkásokkal, akik szerszámokkal és műszerekkel legyenek ellátva,
40 1 | fog missziómhoz a pénzügyi és elszámolási ügyek szervezésére
41 1 | elszámolási ügyek szervezésére és vezetésére a közigazgatásban
42 1 | kereskedelmi cikkekkel és a csapataim zsoldjának kifizetéséhez
43 1 | bennszülöttek bizalmát, és megalapítani a létesíteni
44 1 | követelik a hely részletes és alaposan tanulmányozott
45 1 | neki egy terjedelmesebb és jobban kigondolt tervezetet,
46 1 | ország helyrajzi abroszai és a sziget szokásait, törvényeit
47 1 | sziget szokásait, törvényeit és kormányzatát illető értesítések
48 1 | tenni róluk Őfelségének, és hogy számíthatok az egész
49 1 | folyamán De Boynes úrral és D'Aiguillon herceggel folytattam,
50 1 | alapítására vonatkozólag, és egyúttal megkaptam egy másik
51 1 | parancsnokainak kényére volt bízva, és a legcsekélyebb hajlandósághiány
52 1 | észrevételeket tettem a miniszternek, és egyúttal megkértem őt, változtatná
53 1 | főhivatalnokainak szóló levél tartalmát, és intézkednék, hogy engem
54 1 | főhivatalnokainak jó hajlamai és buzgalma felől, akik bizonyára
55 1 | támogatásban szűkölködjem, és végre, hogy miután a helyszínén
56 1 | felelete mellett maradt, és azt azzal toldotta meg,
57 1 | Elbúcsúztam tehát tőle, és a lelkem tele volt ama bajokkal
58 1 | lelkem tele volt ama bajokkal és viszontagságokkal, amelyeket
59 1 | viszontagságokkal, amelyeket én és csapatom kénytelenek leszünk
60 1 | a miniszter rendeleteit és intézkedéseit missziómat
61 1 | intézkedéseit missziómat illetőleg, és kifejtvén alapos félelmemet,
62 1 | tanácskozni fog De Boynes úrral, és csak legyek nyugodt, mert
63 1 | első segéde meglátogatott, és értesített, hogy a miniszter
64 1 | hogy a miniszter fontos és sürgős ügyekkel levén elfoglalva,
65 1 | Madagaszkárban fogok megkapni, és amelyek jövőre nézve oly
66 1 | vagyok a saját műveleteimnek, és nekik nincs egyéb közük
67 1 | szájából, aki a leveleket és utasításokat, amelyek a
68 1 | fogom minden kívánságát, és oka lesz velem elégedettnek
69 1 | többi Lorient-ban maradt, és hajókra várt. Mikor e gyarmaton
70 1 | a kormányzó távol volt, és nem is várták vissza október
71 1 | meglátogattam De Ternay urat, és miután utasításaimat közöltem
72 1 | műveleteimhez szükséges kellékeket és pénzbeli segélyt. De a kormányzó
73 1 | őt, miután a felszerelés és a pénzbeli segély, amelyre
74 1 | megalakítása tárgyában, és rendelkezésemre fogja bocsátani
75 1 | a miniszter rendeleteit, és elősoroltam ama kellékekre
76 1 | elősoroltam ama kellékekre és pénzbeli segélyre való követeléseimet,
77 1 | telepítés ellen nyilatkozni, és máris elkezdte rámérni a
78 1 | akit a miniszter albiztosi és raktárfelügyelői minőségben
79 1 | án helyére egy Vahis nevű és rossz jelleméről ismeretes
80 1 | előterjesztéseket tettem Maillart úrnak, és kijelentettem neki, hogy
81 1 | egy becstelen emberrel, és hogy azonnal más és ily
82 1 | emberrel, és hogy azonnal más és ily állásra méltóbb egyént
83 1 | Ugyanezen hónap 24-én ismételve és bővebben tanácskoztam De
84 1 | úrral a misszióm felől, és megható képét ecseteltem
85 1 | amelybe a csapatom fog jutni, és a szenvedéseknek, amelyek
86 1 | miniszternek a kellékekre és segélyre vonatkozó rendeletei
87 1 | vonatkozó rendeletei homályosak és kétértelműek, következőleg
88 1 | legvégső nyomorba jutok és a legkegyetlenebb módon
89 1 | megfelelt kötelezettségeimnek és becsületérzékemnek. Eltekintettem
90 1 | minden kellemetlenségtől, és parancsot adtam, hogy a "
91 1 | tudakozódni a lakosok szokásai és hadereje felől, hogy képesítve
92 1 | Saunier fregatt-hadnagy és a "Postillon" parancsnoka
93 1 | felvonatta a vitorlákat, és ugyanaz nap elindult embereimmel
94 1 | előadott követeléseimnek és azon ismételt ígéreteinek,
95 1 | felkerestem Maillart urat, és magyarázatot kértem e körülmények
96 1 | értekeztem De Ternay úrral, és felkértem, bírná rá Maillart
97 1 | tudomására a visszaéléseknek és juttathatom a kereskedelmet
98 1 | kereskedelmet a közönség és főleg a telep előnyére nézve
99 1 | ismételtem panaszaimat, és nagy megaláztatásomra azt
100 1 | levele által be nem tilthatók és még kevésbé eltörülhetők. ~
101 1 | érkeztek meg Franciaországból, és kénytelen voltam embereimet
102 1 | elküldeni rendeleteimet Saunier és D'Esteruby uraknak, magamhoz
103 1 | teendőket teljesítette, és kérdéseket intéztem hozzá
104 1 | nekem pedig éppen nem, és hogy nem áll kötelességében
105 1 | értelmében cselekedett, és egyebet ne is várjak tőle. ~
106 1 | meglátogattam De Ternay urat, és felkértem, hogy értekezzék
107 1 | megbízva. Ennélfogva őrnagyom és egy csapatombeli százados
108 1 | a miniszter közölt vele, és hogy ama tárgyakat, amelyeket
109 1 | missziómra vonatkozólag, és elég arcátlan volt azt mondani,
110 1 | egyszerű kalandor gondolt ki, és habár a miniszter a leghatározottabb
111 1 | mindazokról, amik köztem és az Isle de France főhivatalnokai
112 1 | hajókat kértem az átkelésre és egyidejűleg átadtam nekik
113 1 | szerszámok, gyógyszerek és főleg tizenkét hordó ecet
114 1 | főleg tizenkét hordó ecet és három vízszűrő-készülék.
115 1 | tartalmaz, vízszűrő-kövek és ecet használata az egyedüli
116 1 | az előbbit választottam, és Maillart úr De Ternay és
117 1 | és Maillart úr De Ternay és a Bourbon-sziget egykori
118 1 | barátságomért folyamodott, és biztosított afelől, hogy
119 1 | feledjem el a történteket, és ajándékozzam meg őt barátságommal.
120 1 | magaviseletének helytelenségét, és késznek nyilatkozott mindent
121 1 | kijelentettem, hogy nagyrabecsülésem és barátságom mindig karöltve
122 1 | mindig karöltve járnak, és hogy e pillanattól fogva
123 1 | ember ennyi csalárdságra és kétszínűségre legyen képes,
124 1 | kiszolgáltatta azon ágyúkat és lőszereket, amelyekre szükségem
125 1 | volt, hogy elutazhassam, és én komolyan elkezdtem embereim
126 1 | pénztár kezelését Vahistól, és Senaut úrra bízta, akit
127 1 | raktárakban egy csöpp ecet sincs, és nem tudja, hova lettek a
128 1 | három hónapra való eleségük, és hogy jelenlétem múlhatlanul
129 1 | kéréssel fordultam De Ternay és Maillart urakhoz, hogy mielőbb
130 1 | hogy magam bérlek ki egyet, és segélyt és erősítéseket
131 1 | bérlek ki egyet, és segélyt és erősítéseket viszek embereimnek.
132 1 | alezredesem parancsnoksága és De Sanglier százados vezénylete
133 1 | önkénytesem máris megszökött és az expedícióra vonatkozó
134 1 | megjegyzések oly rosszakaratúlag és sikeresen elterjesztettek,
135 1 | Madagaszkárba Hiavi királyhoz és más főnökökhöz, azon figyelmeztetéssel,
136 1 | akarom őket megfosztani és nincs egyéb célom, mint
137 1 | beszédet tartottam csapataimhoz és főleg tisztjeimhez, akik
138 1 | tisztjeimhez, akik ezen érvelés és saját becsületérzékük hatalma
139 1 | visszatértek kötelességükhöz, és örömmel készültek engem
140 1 | Madagaszkárba való elindulásomat, és közhírré tettem, hogy mindazon
141 1 | tudtam, vajon szabadok-e, és kerülni akartam a legcsekélyebb
142 1 | félreértést is, De Ternay és Maillart urakhoz fordultam
143 1 | Maillart úr pedig azt mondta és nyilvánosan is ismételte,
144 1 | elcsábítani egyik főtisztemet, és rábeszélni, hogy minden
145 1 | berakodásával voltam elfoglalva, és megnyugodtam, miután Maillart
146 1 | átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a viszontlátogatások megtörténvén,
147 1 | azonnal hajóra szálltak, és én végre részesültem azon
148 1 | ahonnét 7-én indultunk el és végre az antongili öbölbe
149 1 | összeköttetésben, amelyeket előidéztek, és amelyeknek okát az Isle
150 2 | MADAGASZKÁRBAN ALAPÍTOTT ~ÉS A SZIGETEN VALÓ MEGÉRKEZÉSE
151 2 | csapatszakaszom helyzete és a sziget lakosságának hangulata
152 2 | embereim voltak elhelyezve, és amelyet maguknak kellett
153 2 | végrehajtottak, teljesen kimerítette, és nagyon szánandó állapotba
154 2 | megbetegedett, minden segély és gyógyszer hiányzott, és
155 2 | és gyógyszer hiányzott, és ezenfelül éjjel-nappal őrködni
156 2 | ellenség közül két embert és egy Raul nevű főnököt foglyul
157 2 | körülmények, amelyekről Saunier és De la Boulaye önkénytesektől
158 2 | ajándékokat osztottam szét köztük és nagy megelégedésemre sikerült
159 2 | kunyhót, amelyek tisztjeim és csapatom lakásai gyanánt
160 2 | gyorsan egy viskót építettek, és a munka oly jó sikerrel
161 2 | szállíthattam. Lehető pompával és a legjobb rendben keltek
162 2 | Maillart úr fényes ígéretei és biztatásai dacára a hajón
163 2 | vagy éppen semmi égettbor és árucikk se volt, és hogy
164 2 | égettbor és árucikk se volt, és hogy a hajórakomány legnagyobbrészt
165 2 | égettbort, árucikkeket és gyógyszereket és miután
166 2 | árucikkeket és gyógyszereket és miután De Saint Felix úr
167 2 | nélkülözhettem, saját nevemre szóló és tizennégyezer ötszáz livre
168 2 | összes törzsfőnökeihez, és felhívtam őket, hogy március
169 2 | alapítandó telepet illetőleg, és lehetőleg be óhajtottam
170 2 | a folyam színvonala fölé és a szomszéd mocsár betöltésére. ~
171 2 | hadnagy parancsnoksága alatt és Őfelsége "Roland" nevű hajója,
172 2 | mindennemű meglepetés ellenében, és másnap elfogadtam őket a
173 2 | karámunkon kívül, néhány tiszt és harminc emberből álló szakasz
174 2 | törzsfőnökök huszonnyolcan voltak, és mintegy kétezer fegyveres
175 2 | leültem e kör bejárásánál, és a tolmácsom által a főnökök
176 2 | kegyelmében részesíteni és védelme alá fogadni szándékozván,
177 2 | Először, hogy velem barátsági és szövetségi szerződésre lépnek,
178 2 | szövetségi szerződésre lépnek, és átadják a telepítvényemhez
179 2 | folyó forrásaihoz kórházakat és raktárakat építenem alkalmas
180 2 | építenem alkalmas helyen. ~És végre harmadszor, hogy kötelezzék
181 2 | örömkiáltásokban törtek ki, és azt mondták, hogy nem kétkedhetnek
182 2 | hozzájuk küldött hajókat és csapatokat, amelyek őket
183 2 | elismerik őt barátjukul, és hajlandók nekem átengedni
184 2 | címére fogok szorítkozni, és ily minőségben fogom őket
185 2 | hogy menjen Foul-Pointbe és kergesse el azon egyéneket,
186 2 | Hiavit, a tartomány királyát és főnökét barátságomról, adja
187 2 | adja át neki ajándékaimat és beszélje rá őt, hogy kérjen
188 2 | miután elláttam égettborral és rizzsel, amelyre legnagyobb
189 2 | bántalmazzák az őröket, és Senaut úr, a raktárőr is
190 2 | közelednék éjnek idején és nem felelne az őr kérdésére,
191 2 | álló őrszem közelébe ment és ahelyett, hogy a kérdésére
192 2 | rájuk lőttek, egyet megöltek és kettőt megsebeztek közülök.
193 2 | oknak látszott a panaszra és megtorlásra, amelynek azáltal
194 2 | A főnökök beleegyeztek és kiürítették a falukat, mihelyt
195 2 | lettem az egész területnek, és embereimnek is kevesebb
196 2 | 11-én Őfelsége "Roland" és "L'Oiseau" című hajóira
197 2 | szerecsenek visszavonultak és faluik vételárát megkapták,
198 2 | átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek ki, hogy
199 2 | hogy őt szemmel tartsák, és csakhamar megtudtam, hogy
200 2 | hogy engem meggyilkol, és háromszáz fegyveres szerecsennel
201 2 | legnagyobb dereglyéjüket, és néhány szerecsent megölt.
202 2 | értesültem, hogy Szaphirobai és Szilulut, Raullal egyesülve
203 2 | önkénytessel szálljon a "Roland" és a "L'Oiseau" csónakjaira,
204 2 | L'Oiseau" csónakjaira, és támadja meg egyenesen az
205 2 | szálltak, azonnal megrohanták és az erdőkbe kergették az
206 2 | aztán felgyújtották a falut, és feldúlták az erdőket. Ez
207 2 | helyreállította a telep nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm
208 2 | nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm kíséretében személyesen
209 2 | angol mértföldnyire levő és valamivel emelkedettebb
210 2 | sütőkemence, egy kórház és egy sánc építését, amely
211 2 | Őfelsége két hajója a "Roland" és a "L'Oiseau" útra kelt,
212 2 | Szaphirobai ajándékokat küldött, és békéért könyörgött. Küldötteinek
213 2 | merényleteik után bocsánatért és nem békéért kellene könyörögniök,
214 2 | békéért kellene könyörögniök, és hogy nem fogok nekik megbocsátani
215 2 | e dolog megvizsgálására, és rögtön megtudtam, hogy Szaphirobai
216 2 | bennszülöttek nem ismernek, és meg akarta mérgezni a folyamot,
217 2 | megtisztíttatni a folyamot, és egy csapat bennszülöttet,
218 2 | önkényteseim fogadtak fel és vezényeltek, kiküldeni oly
219 2 | összes ilynemű fákat kivágják és elégessék. Ezen elővigyázati
220 2 | létrejött megállapodásokhoz, és egyúttal különös kegy gyanánt
221 2 | küldtem ki négy önkénytessel és bizonyos mennyiségű árucikkel. ~
222 2 | árucikkel. ~Április 1-je és 2-ka közt éjjel személyesen
223 2 | önkénytes hiányzik fegyverestül és podgyászostul. E körülmény
224 2 | bennem, hogy megszöktek, és a következő napon beérkezett
225 2 | hogy másik ötven önkénytes és köztük két tiszt is követni
226 2 | parancsoltam az egész csapatot, és miután szemlét tartottam
227 2 | jobbra át"-ot vezényeltem, és félreállítottam őket fegyvereik
228 2 | megnyerni barátságomat, és arra kér, hogy a területe
229 2 | építtet kívánságom szerint, és mindent ami az ő, vagy a
230 2 | megerősítendő békességi és barátsági szerződést kössek
231 2 | létesítsek a szigetükön, és bocsássam meg a mészárlást,
232 2 | a franciákon elkövettek, és amelyre, mint mondták, a
233 2 | a franciák kegyetlensége és zsarnoksága kényszeríté
234 2 | győződve előadásuk igazságáról, és meg is ígértem, hogy elfeledem
235 2 | esküket váltottunk egymással, és én köteleztem magamat, hogy
236 2 | megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a főnökök,
237 2 | vallatások, szembesítések és egyéb körülmények szükségessé
238 2 | főcinkost megkorbácsoltatásra és a kevésbé bűnöseket vétkességi
239 2 | ditti moenti"-nek neveznek, és amely e célra kitűnőnek
240 2 | hadnagyból, két altisztből és tizennyolc katonából álló
241 2 | Szilulutot a területükről elűzték és Rault főnöki rangjától megfosztották,
242 2 | huszonkét előkelő törzsfőnök és több mint kétezer fegyvertelen
243 2 | megbánásuk ismételt kijelentései és esküjök megújítása után
244 2 | égettborral vendégeltem meg őket, és ajándékokat adtam nekik,
245 2 | megelégedéssel fogadtak és újból megígérték, hogy azonnal
246 2 | megjelent bocsánatot kérni, és engedélyt, hogy a tartományban
247 2 | szerint igen szép síkságok és a közlekedésre alkalmas
248 2 | vissza ezen expedícióról, és azt jelentette, hogy e folyam
249 2 | távolságig a forrásaitól, és az ország belsejében éjszaknyugati
250 2 | folyam partján igen szép és jól mívelt síkságok terülnek
251 2 | amelyeknek fáit könnyen és csekély költséggel el lehetne
252 2 | Ambre-foktól éjszak felé és a harmadikat Angontzi keleti
253 2 | Ennélfogva elhatároztam a telepet és a mívelést kiterjeszteni
254 2 | volt visszatérni a révbe és élelmiszereket átvenni a
255 2 | barátsági esküt váltani velem, és felkértek, küldeném egyik
256 2 | hogy ott megtelepedjék és kereskedelmi összeköttetést
257 2 | pecsételje le a pénztárt és az összes raktárakat, és
258 2 | és az összes raktárakat, és állítson ki őröket a kapuk
259 2 | lajstromai a bevételekről és kiadásokról üresek voltak. ~
260 2 | létesíteni a nyugati partokkal, és amely feltétlenül szükséges
261 2 | pedig a szarvasmarhában és gyapotban rendkívül bővelkedő
262 2 | Mayeur tolmácsot egy altiszt és a szövetséges főnökök által
263 2 | falujával szemben; fedezze fel és vizsgálja meg a legközelebbi
264 2 | hangulatukat, szokásaikat és a területeik égalját; alapítson
265 2 | útnak indítandó árucikkek és kíséreteik számára, és végül,
266 2 | árucikkek és kíséreteik számára, és végül, hogy semmiről se
267 2 | telep javát előmozdíthatná, és engem értesítsen mindenről,
268 2 | lehet átkelni az erdőkön és a hegyeken. Miután Mayeur
269 2 | Mayeur ezen utasításokat és a szükséges élelmiszereket
270 2 | néhány irodai hivatalnok és néhány más egyén kíséretében,
271 2 | létezett némi gyógyszer, és orvosunk is hiányzott, aki
272 2 | nélkülözhetlen munkától és az égalj forróságától teljesen
273 2 | voltam a sáncok építésénél és a mocsarak eltöltésénél
274 2 | annyira válságosak voltak és embereimet a betegség annyira
275 2 | elvállalására saját érzelmeim és kötelességérzetem csakis
276 2 | ellenálltam a lázrohamoknak és a velük járó tűrhetetlen
277 2 | jobb levegőt élvezhettem, és kissé kipihenhettem magamat
278 2 | Marigni őrnagyomra bíztam, és családommal együtt elutaztam.
279 2 | megkönnyebbülést okozott, és lehetővé tette, hogy a családomat
280 2 | megfelelt óhajtásaimnak, és a nőm egészsége helyreállt. ~
281 2 | hogy alakoskodni fogok, és egyúttal azt is megtudván,
282 2 | megtudván, hogy az alezredes és az őrnagy folyvást civódnak
283 2 | együtt hajóra szálltam, és átkeltem a szárazföldre,
284 2 | betegvoltam, Marin alezredes és tizenöt önkénytes meghalt,
285 2 | Ezen érzékeny veszteség és a további veszteségektől
286 2 | egybehívjam a tiszteket és eléjük terjesszem ama szándékomat,
287 2 | egyhangúlag elfogadtatott, és a rögtön meghozott határozat
288 2 | adni felgyógyulásom felett, és nyilvános mulatságot rendeztek,
289 2 | visszatért kirándulásából, és értesített, hogy a folyamparton
290 2 | mértföldnyire a torkolatoktól, és ott megállapodott egy helyen,
291 2 | lehetne egy erődöt építeni, és a folyamot nagy kiterjedésre
292 2 | kijelölt hely megszállására és a levegő kikémlelésére,
293 2 | a levegő kikémlelésére, és a beérkezett kedvező jelentések
294 2 | lakásokat a mi számunkra és egy kórházat a lábadozók
295 2 | csapatot, amely a hajón jött és meghagytam Saunier úrnak,
296 2 | vizsgálat eredménytelen maradt, és erős gyanúim támadtak maguk
297 2 | altiszttel, tizenkét önkénytessel és huszonnégy, szintén fegyveres
298 2 | hogy segítségére legyenek, és támogassák őt műveleteiben. ~
299 2 | puskalövésnyinél, kigyulladt, és a tűzi veszélyt csak úgy
300 2 | hajói a "Grand Bourbon" és a "Postillon" elindulóban
301 2 | hátralevő besózott húst és az égettbort, amelyet az
302 2 | szintén elküldeni De Ternay és Maillart urakhoz együttesen
303 2 | nemkülönben finom lisztet és égettbort kértem. Egyidejűleg
304 2 | kilencszázezer font fehér rizst és háromezer ökröt szállíthassak
305 2 | főfontosságú volna két hajó, a rizs és az árucikkek szállítására
306 2 | árucikkek, élelmiszerek, italok és gyógyszerek bevásárlására
307 2 | ki segítséget a számomra, és engedje meg a tisztnek,
308 2 | de France-ra, katonákat és munkásokat toborzani és
309 2 | és munkásokat toborzani és magával hozni a sziget ama
310 2 | Grand Bourbon" útnak indult, és én azzal a reménnyel láttam
311 2 | megtételére, amelyek ily válságos és viszontagságos állapotban,
312 2 | múlhatlanul szükségesek voltak, és hogy nemsokára látni fogom
313 2 | t Foul-Point-be küldtem, és a hajó parancsnokának, Saunier
314 2 | Foul-Point-i révben horgonyoznak, és behatólag tudakozódjék az
315 2 | hogy megszegjék barátsági és hűségi esküjöket. De szerencsére
316 2 | ragaszkodással viseltettek hozzám, és dacára embereim kimerült
317 2 | egy erdőben levő táborukba és végképp tönkreverték őket. ~
318 2 | Lajos-rend keresztjét, és műveleteimben mindenkor
319 2 | napra rosszabbra fordult és annál több okom volt a derék
320 2 | hogy két munkás, egy ács és egy fegyverkovács megszökött,
321 2 | fegyverkovács megszökött, és a "Grand Bourbon" csónakján
322 2 | Isle de France kormányzóit, és elhatároztam a legelső alkalommal
323 2 | 11-én reggel hét órakor, és e hó 12-én őrnagyom, De
324 2 | naponkint erősebbé lett, és végre kényszerített elutaznom
325 2 | cölöpkarán puhafából készült, és miután nagy terjedelménél
326 2 | gyöplejtő által volt megerősítve és széles mellvédje elősegítette
327 2 | szerveztem: rizs, szarvasmarha és fa bevásárlására, ami kívánságom
328 2 | árucikkeket vásároltam, és ezen összegről a kapitánynak
329 2 | részét lakások építtetésére és a talaj megtisztogattatására
330 2 | Postillon" visszatért a révbe, és a hajó parancsnoka, Saunier
331 2 | pedig végre a telepítvény és eredete felől gyalázkodó
332 2 | király nevében letartóztatta és az öbölbe szállította őt.
333 2 | adott neki a műveleteiről, és igazolta magát azzal, hogy
334 2 | elinduljon a főtelepre kirakodni, és mint az Isle de France főhivatalnokai
335 2 | értékű rizst. Savournin és Fayuse hajóskapitányoktól
336 2 | a Fort-Dauphinba mennek, és ott árukat vesznek át az
337 2 | Isle de France számára, és ennélfogva felszólításom
338 2 | Ezen ajánlatot előnyösnek és a szolgálat érdekében levőnek
339 2 | éljenek békében velünk, és ne ismételjék többé merényletüket,
340 2 | puskalövésekkel feleltek, és a vele elküldött munkások
341 2 | megtámadják az ellenségét, és az összes navani szerecseneket
342 2 | magukra vállalták a dolgot, és körülbelül hétszáz jól felfegyverzett
343 2 | egy szakasz élén kövesse és támogassa őket. Mialatt
344 2 | harmincnégy szerecsennel és némi árucikkel együtt. Az
345 2 | Az ajánlatot elfogadtam, és parancsot adtam az alku
346 2 | megkötésére a raktárfelügyelők és egyéb ezen ágban működő
347 2 | 21-én Savournin úr és a hajóorvos jelentették,
348 2 | a D'Aiguillon-szigetre, és ott vesztegzár alatt tartsák.
349 2 | visszatért Louisbourg-ba, és jelentette, hogy a csapatát
350 2 | szállító dereglye felborult és e körülmény a hadi műveleteket
351 2 | noha sáncokkal, cölöpekkel és mély árkokkal jól meg volt
352 2 | árkokkal jól meg volt erősítve, és e rablófészek az ostrom
353 2 | emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek tartják és
354 2 | és hitszegőknek tartják és ennek következtében rabszolgákul
355 2 | napra válságosabbá fajul, és miután ezenfelül is folyvást
356 2 | Legtöbbnyire a vízbe fojtják és volt alkalmam e kegyetlen
357 2 | Lajos-erődbe vitettem őket és miután nagy cabart hívattam
358 2 | Mahertom, Raboet, Campan és Szaphirobai főnökök szövetkeztek
359 2 | hogy engem meg fog ölni, és a feketék alig bírták magukat
360 2 | hogy rá ne rohanjanak, és le ne mészárolják őt. ~5-
361 2 | tizenhat embert küldtem ki, és hat darab földet osztottam
362 2 | ezen utóbbit elfogattam és kihallgattam a Picard és
363 2 | és kihallgattam a Picard és Julian nevű egyéneket, akik
364 2 | kereskedést űzni a telep és a gazdag tartomány közt. ~
365 2 | százhúsz fegyveres kíséretében, és értesítettek, hogy idejövetelük
366 2 | értesültek ezen esetről és el készültek hagyni a tartományukat,
367 2 | bűnbocsánat a töredelmességüktől és attól függ, hogy, amint
368 2 | Louisbourg-ban nejeikkel együtt és érvelésem által meggyőzetve,
369 2 | tartottam hozzájárulni, és ez okból megparancsoltam,
370 2 | megparancsoltam, hogy égettbort és ajándékokat osszanak szét
371 2 | én néhány, a St. Mary-i és egyéb szövetséges tartománybeli
372 2 | a szaphirobaik háborgós és kétszínű nép; ismételt esküik
373 2 | a területek művelésének, és az Isle de France kormányzóinak
374 2 | amely az életfenntartás és a kereskedelem leglényegesebb
375 2 | ajándékokkal megnyerni, és a szaphirobaikat ellenben
376 2 | szambariveket, hogy jöjjenek és vegyék birtokukba a szaphirobaik
377 2 | hűségi eskük megújíttattak, és egyúttal elhatároztatott,
378 2 | maguk részéről megújítani és a főnökök által is megújíttatni
379 2 | újszülött gyermekek soha és semmiféle ürügy alatt se
380 2 | alatt se fognak megöletni, és sürgetően kértek, hogy hozassam
381 2 | természetesnek látszott előttem és annyira megfelelt szándékaimnak,
382 2 | alatt a révbe érkezett, és parancsot hozott Maillart
383 2 | mázsánkint tizenhat livre-ért, és eladni szándékozik a Jóremény-fokon,
384 2 | Ugyanazon hajó De Ternay és Maillart uraktól levelet
385 2 | kormányzók egy raktárfelügyelőt és a kezelési ágban alkalmazandó
386 2 | Aumont úr raktárfelügyelő és emberei jelenlétében leltár
387 2 | létező összes tárgyakról, és meghagytam, hogy azok Des
388 2 | a szerecsenek kunyhóiba és fegyveres kézzel megkísérlették
389 2 | küldtem ki, akik elfogták és börtönbe zárták őket. ~De
390 2 | kihágásokban részt vettek és akiknek e viselkedése után
391 2 | raktárakban, főleg a bevételi és kiadási számlák körül visszaélések
392 2 | úrnak, az Isle de France és Bourbon-szigetek ügynökének
393 2 | szerződtetnie néhány munkást, és csak kedvező alkalmat vár,
394 2 | sürgönyökkel De Ternay és Maillart urak számára. Az
395 2 | írnokok viselkedéséről, és De Ternay urat hathatósan
396 2 | készek elhagyni a hegyeiket és megtelepedni a szaphirobaik
397 2 | barátságomat biztosítandja nekik és a védelmem alá helyezi őket.
398 2 | egészség mezejére", ahol Mayeur és Corbi urak, akiket nyugat
399 2 | ismételve elsütötték a puskáikat és a saját nyelvükön ezt kiáltozták: ~"
400 2 | Megérkezésem után megtudtam Mayeur és Corbi uraktól, hogy bejárván
401 2 | ökrökben, gyapotban, ébenfában és gummi-guttiban, úgy tapasztalták,
402 2 | látogatják tengerpartjaikat, és bizonyos uralmat vívtak
403 2 | támogatásban se részesültem. Mayeur és Corbi urak két vagy három
404 2 | elhagytam az "egészség mezejét", és visszatértem Louisbourg-ba.
405 2 | felé, hogy őt árubiztosi és Aumont urat raktárfelügyelői
406 2 | elfogadhassam. ~De Ternay és Maillart urak sürgönyei
407 2 | folyamodnom, hogy az árubiztos és a pénztárnok kívánatára
408 2 | pártfogójuknak, mert csakis e célból és a magaviseletem ellenőrzése
409 2 | kreatúrája volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást
410 2 | gyötört, annyira aláásta és kimerítette egészségemet,
411 2 | megjelenni, felkereste őket és előadta, hogy különös parancsa
412 2 | úrtól, összes ingóságaimat és irataimat lefoglalni azon
413 2 | következtében, eloszlatta a bajt és elhárított tőlem minden
414 2 | szerencsés fordulat felett, és egyúttal jelentést tettek
415 2 | Azonnal elküldtem érte, és szemrehányásokat tettem
416 2 | felderítése nagy zavarba ejté őt, és tisztjeim jelenlétében bevallotta,
417 2 | gúnyiratnak nevezhetnék, és amelynek másolatát azonnal
418 2 | palackra valót se kaphattak, és végre, hogy az ellopott
419 2 | nagy zavarba ejtette őt, és el is távozott anélkül,
420 2 | kívánnak, a piacon kiállítsák, és egyúttal megtiltottam, hogy
421 2 | a legelső, aki ezen ész- és célszerű tilalmat megszegte,
422 2 | célszerű tilalmat megszegte, és elrendelte, hogy mindazon
423 2 | teljesítették a kötelességüket, és Des Assisses úr azzal büntettetett
424 2 | mindig nagyon gyarlók voltak és a házak, amelyeket az itteni
425 2 | házzal a kormányzó számára és százharminc lakóházzal,
426 2 | fellebbvalót Maillart úron kívül, és hogy a rendeletek, amelyeket
427 2 | törzsfőnököt egybehívtam, és megkínáltam őket e vállalattal,
428 2 | merülve a folytonos munkától és fáradalmaktól, és a tiszteket
429 2 | munkától és fáradalmaktól, és a tiszteket az a sors fenyegette,
430 2 | lépten-nyomon elhagyatva és elárultatva látták magukat,
431 2 | lakásokban voltak elhelyezve és az erődök biztonsága is
432 2 | válságos helyzetbe jutottunk, és ez annál sajnálatosabbnak
433 2 | szolgálatban levő összes írnokokat és egyéb alkalmazottakat, és
434 2 | és egyéb alkalmazottakat, és a jelenlétükben jegyzőkönyvet
435 2 | kézbesített, ő maga írta, és Maillart úrnak azokban semmi
436 2 | is kerestem a gazembert, és miután megparancsoltam volna
437 2 | aláírt eredeti utasításokat, és a nyomorult csaló el is
438 2 | önkénytesek képesek voltak, és e munkáknál a lábadozók
439 2 | buzgalmukban. Des Assisses úr és emberei viselkedésének egyéb
440 2 | mindig Maillart úr titkos és szóbeli utasításain alapultak,
441 2 | saját szerecsen cselédeimet és a házamnál alkalmazott szolgákat
442 2 | tizenhárom munkást, hat katonát és két utazót hozott magával.
443 2 | Szt. Lajos-rend lovagja és egykori gyalogsági százados
444 2 | Hosszas katonai szolgálata és viszontagságai, amelyek
445 2 | megkínáltam őt lakással, és egyszer s mindenkorra meghívtam
446 2 | telepre fognak szállíttatni, és ott a mi költségünkön felneveltetni,
447 2 | telepre nézve oly fontos és az emberiségre nézve oly
448 2 | összes réveket, öblöket és folyókat és igyekezzék a
449 2 | réveket, öblöket és folyókat és igyekezzék a tartományok
450 2 | serkentse őket ajándékokkal és szükség esetén keljen védelmükre
451 2 | szomszédságában létező folyókat és síkságokat; Garaut de Beaupreau
452 2 | az antongili öböl keleti és nyugati partjainak kikémlelésére. ~
453 2 | nélkülözhetlen munkáinál és ezenfelül igyekszik a szaphirobaik
454 2 | szükségesnek tartottam a hatályos és elszánt fellépést. Egybehívtam
455 2 | előttük a körülményeket és Des Assisses úr magaviseletét,
456 2 | Assisses úr magaviseletét, és véleményt kértem tőlük a
457 2 | hatszáz munkás kíséretében és alkalmazást kértek az építkezéseknél.
458 2 | magukat hatezer gerenda és négyezer deszka szállítására.
459 2 | megérkezett expedíciójáról, és a vezénylő tisztek benyújtották
460 2 | roppant tartomány a legszebb és folyóktól átszelt síkságokban
461 2 | síkságokban bővelkedett, és csupán a telepítvényesek
462 2 | indigó, kávébab, dohány és minden egyéb termény bőven
463 2 | úrnak, hogy egy tolmács és egy katonaszakasz kíséretében
464 2 | kíséretében hajóra szálljon és felfedezéseket tegyen a
465 2 | katonából álló szakasszal és száznyolcvan fegyveres bennszülöttel,
466 2 | feltétel alatt, ha nyilvánosan és a bennszülötteknek e célból
467 2 | vezetésem alatt el fog jutni; és hogy eddigi eljárását csak
468 2 | úr elfogadta ajánlatomat, és őszintén sajnálja mindazt,
469 2 | amit szándékaim ellen tett, és végre, hogy hajlandó elfogadni
470 2 | visszahelyeztetését a hivatalába, és megígérte, hogy ezentúl
471 2 | kormányzója által üldözött és Európától elhagyatott telep
472 2 | a kívánt nyilatkozatot, és én nagy megelégedéssel tapasztaltam,
473 2 | négyszemközt kívánt velem beszélni, és arról értesített, hogy az
474 2 | hogy nekem hadat izenjenek, és Szimanongu követeket is
475 2 | határozatukhoz ragaszkodni és megtartani irányomban elvállalt
476 2 | elárulni, nyugalmat színleltem, és nagyobb eréllyel folytattattam
477 2 | amelynek gazdasága termények és marhaállomány tekintetében
478 2 | fegyveres bennszülöttel, és bocsássa magát a rendelkezése
479 2 | embereim az erődítményeken és a rakpart feltöltésén dolgoztak,
480 2 | építtettem. ~12-én a szambarivek és antimaroák küldöttségét
481 2 | hogy a Tingballe-on lefelé és a Ranumenából érkező csónakokra
482 2 | bennszülöttek lesben állnak, és rájuk lőnek. Ennek következtében
483 2 | szárazföldön nyittassék közlekedés, és e célból megalkudtam Szauszé
484 2 | masszuallai, mananhari, tamatavai és angontzii állomásokról,
485 2 | célzó cselszövényeikről és üzelmeikről, hogy engem
486 2 | bizalmától megfosszanak, és a bennszülöttek ellenséges
487 2 | szolgált a franciáknál, és az Isle de France kormánya
488 2 | törzsfőnök kíséretében, és szemére lobbantottam árulását.
489 2 | árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot kért szerződésszegéséért,
490 2 | emberről. A saját népe száműzte és elkergette őt. ~2-án Corbi
491 2 | de France-ról hoztam át és aki zsenge fiatal korában
492 2 | adatott el a franciáknak és ötven évnél tovább élt az
493 2 | eladatott az idegeneknek, és bizonyos adatokkal bír aziránt,
494 2 | azt értékesíteni; e vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt
495 2 | művelt állammá szervezni, és rábírni egy erős és állandó
496 2 | szervezni, és rábírni egy erős és állandó kormány alapítására.
497 2 | népessége, termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő
498 2 | termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő volta, sok
499 2 | öregasszony a lábaimhoz borult, és azzal mentegette magát,
500 2 | az enyimhez hasonlított, és ezenfelül, a Zahanhar is
1-500 | 501-1000 | 1001-1443 |