Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzelmeim 1
érzelmeimet 1
érzelmeket 3
és 1443
esedékes 1
esedezett 2
esedeznek 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
2996 a
1443 és
1125 hogy
884 az
354 de
Benyovszky Móric
Madagaszkár

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1443

                                                        bold = Main text
     Rész                                               grey = Comment text
1 Inc | EXPEDÍCIÓ VÉGREHAJTÁSÁVAL ÉS FŐVEZÉNYLETÉVEL ~ŐFELSÉGE* 2 1 | mindenkor tüzetes rendeletektől és utasításoktól, valamint 3 1 | valamint az előkészületektől és alapos műveletektől függ, 4 1 | alapján foganatosíttatnak és az eléretni szándékolt előnyökhöz 5 1 | bocsáttattak, sikerült barátsági és szövetségi szerződést kötnöm 6 1 | lakóinak nagyobb részével és következőleg, ha, amint 7 1 | mindazon nyomorok, betegségek és halandóság forrása volt, 8 1 | forrása volt, amelyeket nekem és embereimnek elszenvednünk 9 1 | támogatni az Isle de France és a Bourbon-szigeteken levő 10 1 | megérkezésem óta küzdenem kellett, és kifejtendő azon eseményeket, 11 1 | megindítani Madagaszkár szigetén, és elhatározta ezen expedíciót 12 1 | intézkedéseket e fontos és tisztes vállalat végrehajtására. ~ 13 1 | Madagaszkárt illetőleg, és semmiféle tudomással se 14 1 | pedig ama rendeletektől és eszközöktől fog függni, 15 1 | ország királya, fejedelmei és főemberei bizalmuknak oly 16 1 | megjegyeztem, hogy ily természetű és fontosságú vállalat létesítésénél, 17 1 | párosulva annyiszor megzavarta és meghiúsította már a korábbi 18 1 | mérveket, jelentékeny erőket és folytonos anyagi segélyt 19 1 | helyeselte megjegyzéseimet, és megígérte, hogy gondoskodni 20 1 | megbízatásom igényelhetne, és amelyeket a hónap végén 21 1 | magához hívatott a palotájába és értesített, hogy Őfelsége 22 1 | csapat parancsnokságával, és hogy mialatt a legénység 23 1 | bennszülöttek bizalmának megnyerése, és kértem, hogy ama csapat, 24 1 | értesítettem róla a minisztert és kértem a parancsait, valamint 25 1 | képes azokat kidolgozni és hogy e teendőt az első segédére 26 1 | Meglátogattam az utóbbit, és éppen a terv elkészítésével 27 1 | miniszter ismét értem küldött és kijelenté, hogy a segéde 28 1 | nyerte meg a tetszését, és rám bízza, hogy én magam 29 1 | misszióm végrehajtásáért, és azt mondta, hogy Őfelsége 30 1 | segélyével az Isle de France és a Bourbon-sziget anyagi 31 1 | ágak létesíttethessenek, és megélhetési módot találjon 32 1 | évre való élelmiszerekkel és zsolddal ellátva. ~II. CIKK ~ 33 1 | tonna teherképességű legyen, és a csapatoknak és a szükséges 34 1 | legyen, és a csapatoknak és a szükséges élelmiszereknek 35 1 | jelentést a vállalat helyzetéről és sikeréről és egyéb körülményekről, 36 1 | helyzetéről és sikeréről és egyéb körülményekről, amelyeknek 37 1 | megfelelő mennyiségű tüzérséggel és lőszerekkel, kórházi kellékekkel 38 1 | lőszerekkel, kórházi kellékekkel és munkásokkal, akik szerszámokkal 39 1 | munkásokkal, akik szerszámokkal és műszerekkel legyenek ellátva, 40 1 | fog missziómhoz a pénzügyi és elszámolási ügyek szervezésére 41 1 | elszámolási ügyek szervezésére és vezetésére a közigazgatásban 42 1 | kereskedelmi cikkekkel és a csapataim zsoldjának kifizetéséhez 43 1 | bennszülöttek bizalmát, és megalapítani a létesíteni 44 1 | követelik a hely részletes és alaposan tanulmányozott 45 1 | neki egy terjedelmesebb és jobban kigondolt tervezetet, 46 1 | ország helyrajzi abroszai és a sziget szokásait, törvényeit 47 1 | sziget szokásait, törvényeit és kormányzatát illető értesítések 48 1 | tenni róluk Őfelségének, és hogy számíthatok az egész 49 1 | folyamán De Boynes úrral és D'Aiguillon herceggel folytattam, 50 1 | alapítására vonatkozólag, és egyúttal megkaptam egy másik 51 1 | parancsnokainak kényére volt bízva, és a legcsekélyebb hajlandósághiány 52 1 | észrevételeket tettem a miniszternek, és egyúttal megkértem őt, változtatná 53 1 | főhivatalnokainak szóló levél tartalmát, és intézkednék, hogy engem 54 1 | főhivatalnokainak hajlamai és buzgalma felől, akik bizonyára 55 1 | támogatásban szűkölködjem, és végre, hogy miután a helyszínén 56 1 | felelete mellett maradt, és azt azzal toldotta meg, 57 1 | Elbúcsúztam tehát tőle, és a lelkem tele volt ama bajokkal 58 1 | lelkem tele volt ama bajokkal és viszontagságokkal, amelyeket 59 1 | viszontagságokkal, amelyeket én és csapatom kénytelenek leszünk 60 1 | a miniszter rendeleteit és intézkedéseit missziómat 61 1 | intézkedéseit missziómat illetőleg, és kifejtvén alapos félelmemet, 62 1 | tanácskozni fog De Boynes úrral, és csak legyek nyugodt, mert 63 1 | első segéde meglátogatott, és értesített, hogy a miniszter 64 1 | hogy a miniszter fontos és sürgős ügyekkel levén elfoglalva, 65 1 | Madagaszkárban fogok megkapni, és amelyek jövőre nézve oly 66 1 | vagyok a saját műveleteimnek, és nekik nincs egyéb közük 67 1 | szájából, aki a leveleket és utasításokat, amelyek a 68 1 | fogom minden kívánságát, és oka lesz velem elégedettnek 69 1 | többi Lorient-ban maradt, és hajókra várt. Mikor e gyarmaton 70 1 | a kormányzó távol volt, és nem is várták vissza október 71 1 | meglátogattam De Ternay urat, és miután utasításaimat közöltem 72 1 | műveleteimhez szükséges kellékeket és pénzbeli segélyt. De a kormányzó 73 1 | őt, miután a felszerelés és a pénzbeli segély, amelyre 74 1 | megalakítása tárgyában, és rendelkezésemre fogja bocsátani 75 1 | a miniszter rendeleteit, és elősoroltam ama kellékekre 76 1 | elősoroltam ama kellékekre és pénzbeli segélyre való követeléseimet, 77 1 | telepítés ellen nyilatkozni, és máris elkezdte rámérni a 78 1 | akit a miniszter albiztosi és raktárfelügyelői minőségben 79 1 | án helyére egy Vahis nevű és rossz jelleméről ismeretes 80 1 | előterjesztéseket tettem Maillart úrnak, és kijelentettem neki, hogy 81 1 | egy becstelen emberrel, és hogy azonnal más és ily 82 1 | emberrel, és hogy azonnal más és ily állásra méltóbb egyént 83 1 | Ugyanezen hónap 24-én ismételve és bővebben tanácskoztam De 84 1 | úrral a misszióm felől, és megható képét ecseteltem 85 1 | amelybe a csapatom fog jutni, és a szenvedéseknek, amelyek 86 1 | miniszternek a kellékekre és segélyre vonatkozó rendeletei 87 1 | vonatkozó rendeletei homályosak és kétértelműek, következőleg 88 1 | legvégső nyomorba jutok és a legkegyetlenebb módon 89 1 | megfelelt kötelezettségeimnek és becsületérzékemnek. Eltekintettem 90 1 | minden kellemetlenségtől, és parancsot adtam, hogy a " 91 1 | tudakozódni a lakosok szokásai és hadereje felől, hogy képesítve 92 1 | Saunier fregatt-hadnagy és a "Postillon" parancsnoka 93 1 | felvonatta a vitorlákat, és ugyanaz nap elindult embereimmel 94 1 | előadott követeléseimnek és azon ismételt ígéreteinek, 95 1 | felkerestem Maillart urat, és magyarázatot kértem e körülmények 96 1 | értekeztem De Ternay úrral, és felkértem, bírná Maillart 97 1 | tudomására a visszaéléseknek és juttathatom a kereskedelmet 98 1 | kereskedelmet a közönség és főleg a telep előnyére nézve 99 1 | ismételtem panaszaimat, és nagy megaláztatásomra azt 100 1 | levele által be nem tilthatók és még kevésbé eltörülhetők. ~ 101 1 | érkeztek meg Franciaországból, és kénytelen voltam embereimet 102 1 | elküldeni rendeleteimet Saunier és D'Esteruby uraknak, magamhoz 103 1 | teendőket teljesítette, és kérdéseket intéztem hozzá 104 1 | nekem pedig éppen nem, és hogy nem áll kötelességében 105 1 | értelmében cselekedett, és egyebet ne is várjak tőle. ~ 106 1 | meglátogattam De Ternay urat, és felkértem, hogy értekezzék 107 1 | megbízva. Ennélfogva őrnagyom és egy csapatombeli százados 108 1 | a miniszter közölt vele, és hogy ama tárgyakat, amelyeket 109 1 | missziómra vonatkozólag, és elég arcátlan volt azt mondani, 110 1 | egyszerű kalandor gondolt ki, és habár a miniszter a leghatározottabb 111 1 | mindazokról, amik köztem és az Isle de France főhivatalnokai 112 1 | hajókat kértem az átkelésre és egyidejűleg átadtam nekik 113 1 | szerszámok, gyógyszerek és főleg tizenkét hordó ecet 114 1 | főleg tizenkét hordó ecet és három vízszűrő-készülék. 115 1 | tartalmaz, vízszűrő-kövek és ecet használata az egyedüli 116 1 | az előbbit választottam, és Maillart úr De Ternay és 117 1 | és Maillart úr De Ternay és a Bourbon-sziget egykori 118 1 | barátságomért folyamodott, és biztosított afelől, hogy 119 1 | feledjem el a történteket, és ajándékozzam meg őt barátságommal. 120 1 | magaviseletének helytelenségét, és késznek nyilatkozott mindent 121 1 | kijelentettem, hogy nagyrabecsülésem és barátságom mindig karöltve 122 1 | mindig karöltve járnak, és hogy e pillanattól fogva 123 1 | ember ennyi csalárdságra és kétszínűségre legyen képes, 124 1 | kiszolgáltatta azon ágyúkat és lőszereket, amelyekre szükségem 125 1 | volt, hogy elutazhassam, és én komolyan elkezdtem embereim 126 1 | pénztár kezelését Vahistól, és Senaut úrra bízta, akit 127 1 | raktárakban egy csöpp ecet sincs, és nem tudja, hova lettek a 128 1 | három hónapra való eleségük, és hogy jelenlétem múlhatlanul 129 1 | kéréssel fordultam De Ternay és Maillart urakhoz, hogy mielőbb 130 1 | hogy magam bérlek ki egyet, és segélyt és erősítéseket 131 1 | bérlek ki egyet, és segélyt és erősítéseket viszek embereimnek. 132 1 | alezredesem parancsnoksága és De Sanglier százados vezénylete 133 1 | önkénytesem máris megszökött és az expedícióra vonatkozó 134 1 | megjegyzések oly rosszakaratúlag és sikeresen elterjesztettek, 135 1 | Madagaszkárba Hiavi királyhoz és más főnökökhöz, azon figyelmeztetéssel, 136 1 | akarom őket megfosztani és nincs egyéb célom, mint 137 1 | beszédet tartottam csapataimhoz és főleg tisztjeimhez, akik 138 1 | tisztjeimhez, akik ezen érvelés és saját becsületérzékük hatalma 139 1 | visszatértek kötelességükhöz, és örömmel készültek engem 140 1 | Madagaszkárba való elindulásomat, és közhírré tettem, hogy mindazon 141 1 | tudtam, vajon szabadok-e, és kerülni akartam a legcsekélyebb 142 1 | félreértést is, De Ternay és Maillart urakhoz fordultam 143 1 | Maillart úr pedig azt mondta és nyilvánosan is ismételte, 144 1 | elcsábítani egyik főtisztemet, és rábeszélni, hogy minden 145 1 | berakodásával voltam elfoglalva, és megnyugodtam, miután Maillart 146 1 | átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a viszontlátogatások megtörténvén, 147 1 | azonnal hajóra szálltak, és én végre részesültem azon 148 1 | ahonnét 7-én indultunk el és végre az antongili öbölbe 149 1 | összeköttetésben, amelyeket előidéztek, és amelyeknek okát az Isle 150 2 | MADAGASZKÁRBAN ALAPÍTOTT ~ÉS A SZIGETEN VALÓ MEGÉRKEZÉSE 151 2 | csapatszakaszom helyzete és a sziget lakosságának hangulata 152 2 | embereim voltak elhelyezve, és amelyet maguknak kellett 153 2 | végrehajtottak, teljesen kimerítette, és nagyon szánandó állapotba 154 2 | megbetegedett, minden segély és gyógyszer hiányzott, és 155 2 | és gyógyszer hiányzott, és ezenfelül éjjel-nappal őrködni 156 2 | ellenség közül két embert és egy Raul nevű főnököt foglyul 157 2 | körülmények, amelyekről Saunier és De la Boulaye önkénytesektől 158 2 | ajándékokat osztottam szét köztük és nagy megelégedésemre sikerült 159 2 | kunyhót, amelyek tisztjeim és csapatom lakásai gyanánt 160 2 | gyorsan egy viskót építettek, és a munka oly sikerrel 161 2 | szállíthattam. Lehető pompával és a legjobb rendben keltek 162 2 | Maillart úr fényes ígéretei és biztatásai dacára a hajón 163 2 | vagy éppen semmi égettbor és árucikk se volt, és hogy 164 2 | égettbor és árucikk se volt, és hogy a hajórakomány legnagyobbrészt 165 2 | égettbort, árucikkeket és gyógyszereket és miután 166 2 | árucikkeket és gyógyszereket és miután De Saint Felix úr 167 2 | nélkülözhettem, saját nevemre szóló és tizennégyezer ötszáz livre 168 2 | összes törzsfőnökeihez, és felhívtam őket, hogy március 169 2 | alapítandó telepet illetőleg, és lehetőleg be óhajtottam 170 2 | a folyam színvonala fölé és a szomszéd mocsár betöltésére. ~ 171 2 | hadnagy parancsnoksága alatt és Őfelsége "Roland" nevű hajója, 172 2 | mindennemű meglepetés ellenében, és másnap elfogadtam őket a 173 2 | karámunkon kívül, néhány tiszt és harminc emberből álló szakasz 174 2 | törzsfőnökök huszonnyolcan voltak, és mintegy kétezer fegyveres 175 2 | leültem e kör bejárásánál, és a tolmácsom által a főnökök 176 2 | kegyelmében részesíteni és védelme alá fogadni szándékozván, 177 2 | Először, hogy velem barátsági és szövetségi szerződésre lépnek, 178 2 | szövetségi szerződésre lépnek, és átadják a telepítvényemhez 179 2 | folyó forrásaihoz kórházakat és raktárakat építenem alkalmas 180 2 | építenem alkalmas helyen. ~És végre harmadszor, hogy kötelezzék 181 2 | örömkiáltásokban törtek ki, és azt mondták, hogy nem kétkedhetnek 182 2 | hozzájuk küldött hajókat és csapatokat, amelyek őket 183 2 | elismerik őt barátjukul, és hajlandók nekem átengedni 184 2 | címére fogok szorítkozni, és ily minőségben fogom őket 185 2 | hogy menjen Foul-Pointbe és kergesse el azon egyéneket, 186 2 | Hiavit, a tartomány királyát és főnökét barátságomról, adja 187 2 | adja át neki ajándékaimat és beszélje őt, hogy kérjen 188 2 | miután elláttam égettborral és rizzsel, amelyre legnagyobb 189 2 | bántalmazzák az őröket, és Senaut úr, a raktárőr is 190 2 | közelednék éjnek idején és nem felelne az őr kérdésére, 191 2 | álló őrszem közelébe ment és ahelyett, hogy a kérdésére 192 2 | rájuk lőttek, egyet megöltek és kettőt megsebeztek közülök. 193 2 | oknak látszott a panaszra és megtorlásra, amelynek azáltal 194 2 | A főnökök beleegyeztek és kiürítették a falukat, mihelyt 195 2 | lettem az egész területnek, és embereimnek is kevesebb 196 2 | 11-én Őfelsége "Roland" és "L'Oiseau" című hajóira 197 2 | szerecsenek visszavonultak és faluik vételárát megkapták, 198 2 | átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek ki, hogy 199 2 | hogy őt szemmel tartsák, és csakhamar megtudtam, hogy 200 2 | hogy engem meggyilkol, és háromszáz fegyveres szerecsennel 201 2 | legnagyobb dereglyéjüket, és néhány szerecsent megölt. 202 2 | értesültem, hogy Szaphirobai és Szilulut, Raullal egyesülve 203 2 | önkénytessel szálljon a "Roland" és a "L'Oiseau" csónakjaira, 204 2 | L'Oiseau" csónakjaira, és támadja meg egyenesen az 205 2 | szálltak, azonnal megrohanták és az erdőkbe kergették az 206 2 | aztán felgyújtották a falut, és feldúlták az erdőket. Ez 207 2 | helyreállította a telep nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm 208 2 | nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm kíséretében személyesen 209 2 | angol mértföldnyire levő és valamivel emelkedettebb 210 2 | sütőkemence, egy kórház és egy sánc építését, amely 211 2 | Őfelsége két hajója a "Roland" és a "L'Oiseau" útra kelt, 212 2 | Szaphirobai ajándékokat küldött, és békéért könyörgött. Küldötteinek 213 2 | merényleteik után bocsánatért és nem békéért kellene könyörögniök, 214 2 | békéért kellene könyörögniök, és hogy nem fogok nekik megbocsátani 215 2 | e dolog megvizsgálására, és rögtön megtudtam, hogy Szaphirobai 216 2 | bennszülöttek nem ismernek, és meg akarta mérgezni a folyamot, 217 2 | megtisztíttatni a folyamot, és egy csapat bennszülöttet, 218 2 | önkényteseim fogadtak fel és vezényeltek, kiküldeni oly 219 2 | összes ilynemű fákat kivágják és elégessék. Ezen elővigyázati 220 2 | létrejött megállapodásokhoz, és egyúttal különös kegy gyanánt 221 2 | küldtem ki négy önkénytessel és bizonyos mennyiségű árucikkel. ~ 222 2 | árucikkel. ~Április 1-je és 2-ka közt éjjel személyesen 223 2 | önkénytes hiányzik fegyverestül és podgyászostul. E körülmény 224 2 | bennem, hogy megszöktek, és a következő napon beérkezett 225 2 | hogy másik ötven önkénytes és köztük két tiszt is követni 226 2 | parancsoltam az egész csapatot, és miután szemlét tartottam 227 2 | jobbra át"-ot vezényeltem, és félreállítottam őket fegyvereik 228 2 | megnyerni barátságomat, és arra kér, hogy a területe 229 2 | építtet kívánságom szerint, és mindent ami az ő, vagy a 230 2 | megerősítendő békességi és barátsági szerződést kössek 231 2 | létesítsek a szigetükön, és bocsássam meg a mészárlást, 232 2 | a franciákon elkövettek, és amelyre, mint mondták, a 233 2 | a franciák kegyetlensége és zsarnoksága kényszeríté 234 2 | győződve előadásuk igazságáról, és meg is ígértem, hogy elfeledem 235 2 | esküket váltottunk egymással, és én köteleztem magamat, hogy 236 2 | megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a főnökök, 237 2 | vallatások, szembesítések és egyéb körülmények szükségessé 238 2 | főcinkost megkorbácsoltatásra és a kevésbé bűnöseket vétkességi 239 2 | ditti moenti"-nek neveznek, és amely e célra kitűnőnek 240 2 | hadnagyból, két altisztből és tizennyolc katonából álló 241 2 | Szilulutot a területükről elűzték és Rault főnöki rangjától megfosztották, 242 2 | huszonkét előkelő törzsfőnök és több mint kétezer fegyvertelen 243 2 | megbánásuk ismételt kijelentései és esküjök megújítása után 244 2 | égettborral vendégeltem meg őket, és ajándékokat adtam nekik, 245 2 | megelégedéssel fogadtak és újból megígérték, hogy azonnal 246 2 | megjelent bocsánatot kérni, és engedélyt, hogy a tartományban 247 2 | szerint igen szép síkságok és a közlekedésre alkalmas 248 2 | vissza ezen expedícióról, és azt jelentette, hogy e folyam 249 2 | távolságig a forrásaitól, és az ország belsejében éjszaknyugati 250 2 | folyam partján igen szép és jól mívelt síkságok terülnek 251 2 | amelyeknek fáit könnyen és csekély költséggel el lehetne 252 2 | Ambre-foktól éjszak felé és a harmadikat Angontzi keleti 253 2 | Ennélfogva elhatároztam a telepet és a mívelést kiterjeszteni 254 2 | volt visszatérni a révbe és élelmiszereket átvenni a 255 2 | barátsági esküt váltani velem, és felkértek, küldeném egyik 256 2 | hogy ott megtelepedjék és kereskedelmi összeköttetést 257 2 | pecsételje le a pénztárt és az összes raktárakat, és 258 2 | és az összes raktárakat, és állítson ki őröket a kapuk 259 2 | lajstromai a bevételekről és kiadásokról üresek voltak. ~ 260 2 | létesíteni a nyugati partokkal, és amely feltétlenül szükséges 261 2 | pedig a szarvasmarhában és gyapotban rendkívül bővelkedő 262 2 | Mayeur tolmácsot egy altiszt és a szövetséges főnökök által 263 2 | falujával szemben; fedezze fel és vizsgálja meg a legközelebbi 264 2 | hangulatukat, szokásaikat és a területeik égalját; alapítson 265 2 | útnak indítandó árucikkek és kíséreteik számára, és végül, 266 2 | árucikkek és kíséreteik számára, és végül, hogy semmiről se 267 2 | telep javát előmozdíthatná, és engem értesítsen mindenről, 268 2 | lehet átkelni az erdőkön és a hegyeken. Miután Mayeur 269 2 | Mayeur ezen utasításokat és a szükséges élelmiszereket 270 2 | néhány irodai hivatalnok és néhány más egyén kíséretében, 271 2 | létezett némi gyógyszer, és orvosunk is hiányzott, aki 272 2 | nélkülözhetlen munkától és az égalj forróságától teljesen 273 2 | voltam a sáncok építésénél és a mocsarak eltöltésénél 274 2 | annyira válságosak voltak és embereimet a betegség annyira 275 2 | elvállalására saját érzelmeim és kötelességérzetem csakis 276 2 | ellenálltam a lázrohamoknak és a velük járó tűrhetetlen 277 2 | jobb levegőt élvezhettem, és kissé kipihenhettem magamat 278 2 | Marigni őrnagyomra bíztam, és családommal együtt elutaztam. 279 2 | megkönnyebbülést okozott, és lehetővé tette, hogy a családomat 280 2 | megfelelt óhajtásaimnak, és a nőm egészsége helyreállt. ~ 281 2 | hogy alakoskodni fogok, és egyúttal azt is megtudván, 282 2 | megtudván, hogy az alezredes és az őrnagy folyvást civódnak 283 2 | együtt hajóra szálltam, és átkeltem a szárazföldre, 284 2 | betegvoltam, Marin alezredes és tizenöt önkénytes meghalt, 285 2 | Ezen érzékeny veszteség és a további veszteségektől 286 2 | egybehívjam a tiszteket és eléjük terjesszem ama szándékomat, 287 2 | egyhangúlag elfogadtatott, és a rögtön meghozott határozat 288 2 | adni felgyógyulásom felett, és nyilvános mulatságot rendeztek, 289 2 | visszatért kirándulásából, és értesített, hogy a folyamparton 290 2 | mértföldnyire a torkolatoktól, és ott megállapodott egy helyen, 291 2 | lehetne egy erődöt építeni, és a folyamot nagy kiterjedésre 292 2 | kijelölt hely megszállására és a levegő kikémlelésére, 293 2 | a levegő kikémlelésére, és a beérkezett kedvező jelentések 294 2 | lakásokat a mi számunkra és egy kórházat a lábadozók 295 2 | csapatot, amely a hajón jött és meghagytam Saunier úrnak, 296 2 | vizsgálat eredménytelen maradt, és erős gyanúim támadtak maguk 297 2 | altiszttel, tizenkét önkénytessel és huszonnégy, szintén fegyveres 298 2 | hogy segítségére legyenek, és támogassák őt műveleteiben. ~ 299 2 | puskalövésnyinél, kigyulladt, és a tűzi veszélyt csak úgy 300 2 | hajói a "Grand Bourbon" és a "Postillon" elindulóban 301 2 | hátralevő besózott húst és az égettbort, amelyet az 302 2 | szintén elküldeni De Ternay és Maillart urakhoz együttesen 303 2 | nemkülönben finom lisztet és égettbort kértem. Egyidejűleg 304 2 | kilencszázezer font fehér rizst és háromezer ökröt szállíthassak 305 2 | főfontosságú volna két hajó, a rizs és az árucikkek szállítására 306 2 | árucikkek, élelmiszerek, italok és gyógyszerek bevásárlására 307 2 | ki segítséget a számomra, és engedje meg a tisztnek, 308 2 | de France-ra, katonákat és munkásokat toborzani és 309 2 | és munkásokat toborzani és magával hozni a sziget ama 310 2 | Grand Bourbon" útnak indult, és én azzal a reménnyel láttam 311 2 | megtételére, amelyek ily válságos és viszontagságos állapotban, 312 2 | múlhatlanul szükségesek voltak, és hogy nemsokára látni fogom 313 2 | t Foul-Point-be küldtem, és a hajó parancsnokának, Saunier 314 2 | Foul-Point-i révben horgonyoznak, és behatólag tudakozódjék az 315 2 | hogy megszegjék barátsági és hűségi esküjöket. De szerencsére 316 2 | ragaszkodással viseltettek hozzám, és dacára embereim kimerült 317 2 | egy erdőben levő táborukba és végképp tönkreverték őket. ~ 318 2 | Lajos-rend keresztjét, és műveleteimben mindenkor 319 2 | napra rosszabbra fordult és annál több okom volt a derék 320 2 | hogy két munkás, egy ács és egy fegyverkovács megszökött, 321 2 | fegyverkovács megszökött, és a "Grand Bourbon" csónakján 322 2 | Isle de France kormányzóit, és elhatároztam a legelső alkalommal 323 2 | 11-én reggel hét órakor, és e 12-én őrnagyom, De 324 2 | naponkint erősebbé lett, és végre kényszerített elutaznom 325 2 | cölöpkarán puhafából készült, és miután nagy terjedelménél 326 2 | gyöplejtő által volt megerősítve és széles mellvédje elősegítette 327 2 | szerveztem: rizs, szarvasmarha és fa bevásárlására, ami kívánságom 328 2 | árucikkeket vásároltam, és ezen összegről a kapitánynak 329 2 | részét lakások építtetésére és a talaj megtisztogattatására 330 2 | Postillon" visszatért a révbe, és a hajó parancsnoka, Saunier 331 2 | pedig végre a telepítvény és eredete felől gyalázkodó 332 2 | király nevében letartóztatta és az öbölbe szállította őt. 333 2 | adott neki a műveleteiről, és igazolta magát azzal, hogy 334 2 | elinduljon a főtelepre kirakodni, és mint az Isle de France főhivatalnokai 335 2 | értékű rizst. Savournin és Fayuse hajóskapitányoktól 336 2 | a Fort-Dauphinba mennek, és ott árukat vesznek át az 337 2 | Isle de France számára, és ennélfogva felszólításom 338 2 | Ezen ajánlatot előnyösnek és a szolgálat érdekében levőnek 339 2 | éljenek békében velünk, és ne ismételjék többé merényletüket, 340 2 | puskalövésekkel feleltek, és a vele elküldött munkások 341 2 | megtámadják az ellenségét, és az összes navani szerecseneket 342 2 | magukra vállalták a dolgot, és körülbelül hétszáz jól felfegyverzett 343 2 | egy szakasz élén kövesse és támogassa őket. Mialatt 344 2 | harmincnégy szerecsennel és némi árucikkel együtt. Az 345 2 | Az ajánlatot elfogadtam, és parancsot adtam az alku 346 2 | megkötésére a raktárfelügyelők és egyéb ezen ágban működő 347 2 | 21-én Savournin úr és a hajóorvos jelentették, 348 2 | a D'Aiguillon-szigetre, és ott vesztegzár alatt tartsák. 349 2 | visszatért Louisbourg-ba, és jelentette, hogy a csapatát 350 2 | szállító dereglye felborult és e körülmény a hadi műveleteket 351 2 | noha sáncokkal, cölöpekkel és mély árkokkal jól meg volt 352 2 | árkokkal jól meg volt erősítve, és e rablófészek az ostrom 353 2 | emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek tartják és 354 2 | és hitszegőknek tartják és ennek következtében rabszolgákul 355 2 | napra válságosabbá fajul, és miután ezenfelül is folyvást 356 2 | Legtöbbnyire a vízbe fojtják és volt alkalmam e kegyetlen 357 2 | Lajos-erődbe vitettem őket és miután nagy cabart hívattam 358 2 | Mahertom, Raboet, Campan és Szaphirobai főnökök szövetkeztek 359 2 | hogy engem meg fog ölni, és a feketék alig bírták magukat 360 2 | hogy ne rohanjanak, és le ne mészárolják őt. ~5- 361 2 | tizenhat embert küldtem ki, és hat darab földet osztottam 362 2 | ezen utóbbit elfogattam és kihallgattam a Picard és 363 2 | és kihallgattam a Picard és Julian nevű egyéneket, akik 364 2 | kereskedést űzni a telep és a gazdag tartomány közt. ~ 365 2 | százhúsz fegyveres kíséretében, és értesítettek, hogy idejövetelük 366 2 | értesültek ezen esetről és el készültek hagyni a tartományukat, 367 2 | bűnbocsánat a töredelmességüktől és attól függ, hogy, amint 368 2 | Louisbourg-ban nejeikkel együtt és érvelésem által meggyőzetve, 369 2 | tartottam hozzájárulni, és ez okból megparancsoltam, 370 2 | megparancsoltam, hogy égettbort és ajándékokat osszanak szét 371 2 | én néhány, a St. Mary-i és egyéb szövetséges tartománybeli 372 2 | a szaphirobaik háborgós és kétszínű nép; ismételt esküik 373 2 | a területek művelésének, és az Isle de France kormányzóinak 374 2 | amely az életfenntartás és a kereskedelem leglényegesebb 375 2 | ajándékokkal megnyerni, és a szaphirobaikat ellenben 376 2 | szambariveket, hogy jöjjenek és vegyék birtokukba a szaphirobaik 377 2 | hűségi eskük megújíttattak, és egyúttal elhatároztatott, 378 2 | maguk részéről megújítani és a főnökök által is megújíttatni 379 2 | újszülött gyermekek soha és semmiféle ürügy alatt se 380 2 | alatt se fognak megöletni, és sürgetően kértek, hogy hozassam 381 2 | természetesnek látszott előttem és annyira megfelelt szándékaimnak, 382 2 | alatt a révbe érkezett, és parancsot hozott Maillart 383 2 | mázsánkint tizenhat livre-ért, és eladni szándékozik a Jóremény-fokon, 384 2 | Ugyanazon hajó De Ternay és Maillart uraktól levelet 385 2 | kormányzók egy raktárfelügyelőt és a kezelési ágban alkalmazandó 386 2 | Aumont úr raktárfelügyelő és emberei jelenlétében leltár 387 2 | létező összes tárgyakról, és meghagytam, hogy azok Des 388 2 | a szerecsenek kunyhóiba és fegyveres kézzel megkísérlették 389 2 | küldtem ki, akik elfogták és börtönbe zárták őket. ~De 390 2 | kihágásokban részt vettek és akiknek e viselkedése után 391 2 | raktárakban, főleg a bevételi és kiadási számlák körül visszaélések 392 2 | úrnak, az Isle de France és Bourbon-szigetek ügynökének 393 2 | szerződtetnie néhány munkást, és csak kedvező alkalmat vár, 394 2 | sürgönyökkel De Ternay és Maillart urak számára. Az 395 2 | írnokok viselkedéséről, és De Ternay urat hathatósan 396 2 | készek elhagyni a hegyeiket és megtelepedni a szaphirobaik 397 2 | barátságomat biztosítandja nekik és a védelmem alá helyezi őket. 398 2 | egészség mezejére", ahol Mayeur és Corbi urak, akiket nyugat 399 2 | ismételve elsütötték a puskáikat és a saját nyelvükön ezt kiáltozták: ~" 400 2 | Megérkezésem után megtudtam Mayeur és Corbi uraktól, hogy bejárván 401 2 | ökrökben, gyapotban, ébenfában és gummi-guttiban, úgy tapasztalták, 402 2 | látogatják tengerpartjaikat, és bizonyos uralmat vívtak 403 2 | támogatásban se részesültem. Mayeur és Corbi urak két vagy három 404 2 | elhagytam az "egészség mezejét", és visszatértem Louisbourg-ba. 405 2 | felé, hogy őt árubiztosi és Aumont urat raktárfelügyelői 406 2 | elfogadhassam. ~De Ternay és Maillart urak sürgönyei 407 2 | folyamodnom, hogy az árubiztos és a pénztárnok kívánatára 408 2 | pártfogójuknak, mert csakis e célból és a magaviseletem ellenőrzése 409 2 | kreatúrája volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást 410 2 | gyötört, annyira aláásta és kimerítette egészségemet, 411 2 | megjelenni, felkereste őket és előadta, hogy különös parancsa 412 2 | úrtól, összes ingóságaimat és irataimat lefoglalni azon 413 2 | következtében, eloszlatta a bajt és elhárított tőlem minden 414 2 | szerencsés fordulat felett, és egyúttal jelentést tettek 415 2 | Azonnal elküldtem érte, és szemrehányásokat tettem 416 2 | felderítése nagy zavarba ejté őt, és tisztjeim jelenlétében bevallotta, 417 2 | gúnyiratnak nevezhetnék, és amelynek másolatát azonnal 418 2 | palackra valót se kaphattak, és végre, hogy az ellopott 419 2 | nagy zavarba ejtette őt, és el is távozott anélkül, 420 2 | kívánnak, a piacon kiállítsák, és egyúttal megtiltottam, hogy 421 2 | a legelső, aki ezen ész- és célszerű tilalmat megszegte, 422 2 | célszerű tilalmat megszegte, és elrendelte, hogy mindazon 423 2 | teljesítették a kötelességüket, és Des Assisses úr azzal büntettetett 424 2 | mindig nagyon gyarlók voltak és a házak, amelyeket az itteni 425 2 | házzal a kormányzó számára és százharminc lakóházzal, 426 2 | fellebbvalót Maillart úron kívül, és hogy a rendeletek, amelyeket 427 2 | törzsfőnököt egybehívtam, és megkínáltam őket e vállalattal, 428 2 | merülve a folytonos munkától és fáradalmaktól, és a tiszteket 429 2 | munkától és fáradalmaktól, és a tiszteket az a sors fenyegette, 430 2 | lépten-nyomon elhagyatva és elárultatva látták magukat, 431 2 | lakásokban voltak elhelyezve és az erődök biztonsága is 432 2 | válságos helyzetbe jutottunk, és ez annál sajnálatosabbnak 433 2 | szolgálatban levő összes írnokokat és egyéb alkalmazottakat, és 434 2 | és egyéb alkalmazottakat, és a jelenlétükben jegyzőkönyvet 435 2 | kézbesített, ő maga írta, és Maillart úrnak azokban semmi 436 2 | is kerestem a gazembert, és miután megparancsoltam volna 437 2 | aláírt eredeti utasításokat, és a nyomorult csaló el is 438 2 | önkénytesek képesek voltak, és e munkáknál a lábadozók 439 2 | buzgalmukban. Des Assisses úr és emberei viselkedésének egyéb 440 2 | mindig Maillart úr titkos és szóbeli utasításain alapultak, 441 2 | saját szerecsen cselédeimet és a házamnál alkalmazott szolgákat 442 2 | tizenhárom munkást, hat katonát és két utazót hozott magával. 443 2 | Szt. Lajos-rend lovagja és egykori gyalogsági százados 444 2 | Hosszas katonai szolgálata és viszontagságai, amelyek 445 2 | megkínáltam őt lakással, és egyszer s mindenkorra meghívtam 446 2 | telepre fognak szállíttatni, és ott a mi költségünkön felneveltetni, 447 2 | telepre nézve oly fontos és az emberiségre nézve oly 448 2 | összes réveket, öblöket és folyókat és igyekezzék a 449 2 | réveket, öblöket és folyókat és igyekezzék a tartományok 450 2 | serkentse őket ajándékokkal és szükség esetén keljen védelmükre 451 2 | szomszédságában létező folyókat és síkságokat; Garaut de Beaupreau 452 2 | az antongili öböl keleti és nyugati partjainak kikémlelésére. ~ 453 2 | nélkülözhetlen munkáinál és ezenfelül igyekszik a szaphirobaik 454 2 | szükségesnek tartottam a hatályos és elszánt fellépést. Egybehívtam 455 2 | előttük a körülményeket és Des Assisses úr magaviseletét, 456 2 | Assisses úr magaviseletét, és véleményt kértem tőlük a 457 2 | hatszáz munkás kíséretében és alkalmazást kértek az építkezéseknél. 458 2 | magukat hatezer gerenda és négyezer deszka szállítására. 459 2 | megérkezett expedíciójáról, és a vezénylő tisztek benyújtották 460 2 | roppant tartomány a legszebb és folyóktól átszelt síkságokban 461 2 | síkságokban bővelkedett, és csupán a telepítvényesek 462 2 | indigó, kávébab, dohány és minden egyéb termény bőven 463 2 | úrnak, hogy egy tolmács és egy katonaszakasz kíséretében 464 2 | kíséretében hajóra szálljon és felfedezéseket tegyen a 465 2 | katonából álló szakasszal és száznyolcvan fegyveres bennszülöttel, 466 2 | feltétel alatt, ha nyilvánosan és a bennszülötteknek e célból 467 2 | vezetésem alatt el fog jutni; és hogy eddigi eljárását csak 468 2 | úr elfogadta ajánlatomat, és őszintén sajnálja mindazt, 469 2 | amit szándékaim ellen tett, és végre, hogy hajlandó elfogadni 470 2 | visszahelyeztetését a hivatalába, és megígérte, hogy ezentúl 471 2 | kormányzója által üldözött és Európától elhagyatott telep 472 2 | a kívánt nyilatkozatot, és én nagy megelégedéssel tapasztaltam, 473 2 | négyszemközt kívánt velem beszélni, és arról értesített, hogy az 474 2 | hogy nekem hadat izenjenek, és Szimanongu követeket is 475 2 | határozatukhoz ragaszkodni és megtartani irányomban elvállalt 476 2 | elárulni, nyugalmat színleltem, és nagyobb eréllyel folytattattam 477 2 | amelynek gazdasága termények és marhaállomány tekintetében 478 2 | fegyveres bennszülöttel, és bocsássa magát a rendelkezése 479 2 | embereim az erődítményeken és a rakpart feltöltésén dolgoztak, 480 2 | építtettem. ~12-én a szambarivek és antimaroák küldöttségét 481 2 | hogy a Tingballe-on lefelé és a Ranumenából érkező csónakokra 482 2 | bennszülöttek lesben állnak, és rájuk lőnek. Ennek következtében 483 2 | szárazföldön nyittassék közlekedés, és e célból megalkudtam Szauszé 484 2 | masszuallai, mananhari, tamatavai és angontzii állomásokról, 485 2 | célzó cselszövényeikről és üzelmeikről, hogy engem 486 2 | bizalmától megfosszanak, és a bennszülöttek ellenséges 487 2 | szolgált a franciáknál, és az Isle de France kormánya 488 2 | törzsfőnök kíséretében, és szemére lobbantottam árulását. 489 2 | árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot kért szerződésszegéséért, 490 2 | emberről. A saját népe száműzte és elkergette őt. ~2-án Corbi 491 2 | de France-ról hoztam át és aki zsenge fiatal korában 492 2 | adatott el a franciáknak és ötven évnél tovább élt az 493 2 | eladatott az idegeneknek, és bizonyos adatokkal bír aziránt, 494 2 | azt értékesíteni; e vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt 495 2 | művelt állammá szervezni, és rábírni egy erős és állandó 496 2 | szervezni, és rábírni egy erős és állandó kormány alapítására. 497 2 | népessége, termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő 498 2 | termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő volta, sok 499 2 | öregasszony a lábaimhoz borult, és azzal mentegette magát, 500 2 | az enyimhez hasonlított, és ezenfelül, a Zahanhar is


1-500 | 501-1000 | 1001-1443

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License