Rész
1 1| elfogadta. ~1773. január 20-án az újoncok fel levén fogadva,
2 1| Erre Maillart úr október 28-án helyére egy Vahis nevű és
3 1| egyebet ne is várjak tőle. ~28-án ismét meglátogattam De Ternay
4 1| megtörténvén, február 2-án mulatságot rendeztem a Grande
5 2| mocsár betöltésére. ~23-án Őfelsége "L'Oiseau" nevű
6 2| francia király barátságát. ~3-án elküldtem az expedícióm
7 2| skorbutban szenvedtek. ~26-án Szaphirobai ajándékokat
8 2| biztos végpusztulás elől. ~30-án elmentem Manambiába, ahol
9 2| magánhajón megszöktek volna. ~6-án, Őfelsége "Postillon" nevű
10 2| hajója, amelyet március 2-án Foul-Point-be küldtem, azzal
11 2| esküt váltson velem. 20-án a szaphirobaik, akik kegyeimet
12 2| felfelé szemleútra. Saunier 26-án tért vissza ezen expedícióról,
13 2| további intézkedést. ~28-án este értesülvén Senaut raktárfelügyelő
14 2| indult összes embereivel. ~30-án Őfelsége korvettjén, a "
15 2| váratlanul megtámadtassunk. ~18-án Őfelsége "Grand Bourbon"
16 2| puskalövéseket nem kímélték. ~8-án Marigni úr visszatért kirándulásából,
17 2| támogassák őt műveleteiben. ~23-án a Sianie nevű főnök faluja,
18 2| a tűzvész megkímélt. ~28-án Őfelsége hajói a "Grand
19 2| mezeje" felé, ahova e hó 20-án megérkezvén, piacot szerveztem:
20 2| meglehetősen behatolt. ~23-án jelentést kaptam, hogy a "
21 2| kérésüket megtagadtam. ~13-án Őfelsége briggje a "Postillon"
22 2| himlőnek bizonyult. ~23-án Sanglier lovag százados,
23 2| raktári felügyelőnek. ~8-án a szeklávok eladásra kínáltak
24 2| említett esetekben - 13-án valamennyien megjelentek
25 2| nevezetesebb dolog se történt. ~20-án a "Belle Artier" nevű magánhajó
26 2| Franciaország felé. ~28-án értesítést kaptam La Boulaye
27 2| szeklávok országában. ~30-án a "La Flore" nevű magánhajó,
28 2| biztosítsam magamnak. ~2-án megint visszatértem az "
29 2| fregattjának parancsnoka által. ~20-án Des Assisses úr felkért,
30 2| alapított telepnek. ~November 2-án Des Assisses úr, aki folyvást
31 2| amit el is fogadott. ~13-án több tartományból nők jelentek
32 2| embert ajánlott fel. ~28-án éjfél tájban a folyam partján
33 2| foganatba is vétettek. ~30-án jelentést kaptam a Foul-Point-i,
34 2| száműzte és elkergette őt. ~2-án Corbi úr, legmeghittebb
35 2| Raffangur fiát neveztem ki. ~8-án Des Assisses úr, az árubiztos,
36 2| csapatokba gyülekeznek. ~13-án Louisbourg-ból lóháton mentem
37 2| város nagyobbítását; 18-án pedig dereglyén elindultam
38 2| teltek el. ~1775. március 2-án a szárazföldi úton értesítést
39 2| ugyanannyit állítanak ki. ~6-án nagyon unalmas utazás után
40 2| visszatérésüket követelték. ~8-án Gareau de Boispreaux főmérnök
41 2| képest fogok cselekedni. ~13-án két szaphirobai főnök jelent
42 2| várni Madagaszkárból. ~23-án a "Belle Poule" elvitorlázott,
43 2| megérkeztem Foul-Point-ben. ~2-án elfogadtam a betalimenek
44 2| bírtam, elrendeltem, hogy 3-án cabar tartassék, amelyre
45 2| fariavák is meghívattak. ~3-án hajnalkor az embereimet
46 2| lemondani minden reményről. ~13-án éjszaka idején utaztam el
47 2| jó rendben találtam. ~28-án jelentették, hogy szambarive
48 2| megtétessenek a tanácskozáshoz. ~30-án megtartatott a cabar vagy
49 2| elhárítottak rólunk. ~3-án a tolmácsok, akiket békeajánlatokkal
50 2| Rantabe tartományból. ~6-án egy csapat, amelyet kémszemlére
51 2| távolságra volt tőlünk. ~28-án akadályba ütköztünk a Ranuszutcsi
52 2| nem veszik figyelembe. ~13-án az ellenség már hiányt szenvedett
53 2| járjanak végére a dolognak. ~20-án reggel egy szakasz, amely
54 2| őket a közeledésünkre. ~26-án, 27-én és 28-án szerecsen
55 2| közeledésünkre. ~26-án, 27-én és 28-án szerecsen szövetségeseink
56 2| France-ról. ~Augusztus 3-án, miután ellenségeinktől
57 2| ne osszak ki köztük. ~6-án, 7-én és 8-án megtörtént
58 2| köztük. ~6-án, 7-én és 8-án megtörtént az ajándékok
59 2| színt ölthetett volna. ~16-án betegségem súlyosbult. Olyan
60 2| terjesztettek elém. ~20-án valamivel jobban éreztem
61 2| szorgalmukat a jövő évszakban. ~2-án a szambarive főnökök engedélyt
62 2| sziget bármely más részén. ~3-án érezni kezdtem, hogy az
63 2| fog vetni a háborúnak. ~6-án végre a szilárd anyagból
64 2| helyreállította az egészségemet. ~13-án elrendeltem, hogy a Szt.
65 2| váratlanul meglepték volna. ~23-án a Foul-Point-ben parancsnokoló
66 2| nép bizalmát. ~15-én és 16-án kijavíttattam és használható
67 2| embereket kinevezte. ~18-án a szerecsenek jelentették,
68 2| zavarba ejtett volna. ~20-án elküldtem a kémeimét árucikkekkel,
69 2| időközben megérkezhetik. ~16-án több megbízottat küldtem
70 2| ürügy alatt befogadnák. ~18-án jelentést kaptam, hogy a
71 2| közeledését jelezték. ~26-án déltájban a hajó horgonyt
72 2| falukat fel is gyújtottak. ~13-án két szambarive főnök, akik
73 2| nemzet tiszteletére. ~23-án a tolmácsom jelentette,
74 2| közeledését jelezték. ~2-án a jelző még mindig látható
75 2| teljesítésére kárhoztatott. ~3-án az antamburok és szaphirobaik
76 2| a király számlájára. ~8-án biztos hírt kaptam a szeklávok
77 2| zaklatásait meggátolhassam. ~23-án az Antivarai és Angontzi
78 2| eredményezhette a telepre nézve. ~2-án jelentették Kunifaloesz
79 2| küldött a segítségemre. ~6-án végre megérkezett Kunifaloesz
80 2| Parancsot adtam, hogy 8-án tartassék meg a gyülekezet,
81 2| magam közelébe tartani. ~13-án, a tolmácsom tudósított,
82 2| velük való bánásra. ~20-án meghagytam összes tisztjeimnek,
83 2| ismert háborújelvényt. 2-án a csapataimmal gyakorlatokat
84 2| háromszáztizenhárom embernél. ~3-án kidolgoztam a rendeleteket
85 2| megtekintettem állomásainkat. ~16-án, előnyomulásomat lehetőleg
86 2| okom volt remélni, hogy 30-án útnak indulhatok, és május
87 2| útnak indulhatok, és május 2-án megérkezhetem Hirbayban,
88 2| ére tűztem ki, úgy, hogy 8-án vagy 9-én a hegyek túlsó
89 2| nagyon mélyen a háborúba. ~18-án, az elindulásomat csak kevéssel
90 2| alacsonyabb termetű. ~20-án két futár, akik éjszakról
91 3| dereglyéből állt, április 30-án elindultam és megállapodtam
92 3| rendelkezésemre. ~Május 2-án. A tábort feloszlatván,
93 3| katonai szolgálatra. ~3-án, éppen mikor hajóra akartam
94 3| szövetségeseim pusztításai elől. ~18-án De Mallendre urat Antonguinba
95 3| bennszülöttekkel összevegyülünk. ~20-án a pártombeli összes főnökök
96 3| teendő lépések iránt. ~6-án haditanácsot tartottam,
97 3| elindultam Louisbourg-ba. ~8-án estefelé keltem útra, és
98 3| az Isle de France-ra. ~26-án egy dereglyecsapat közeledett
99 3| hatvannégyet hasíttattam ki. ~3-án egybehívattam a főnököket,
100 3| híveimnek vallották magukat. ~16-án Mayeur úr értesített, hogy
101 3| cukros égettborral. ~18-án egybehívtam a főnököket,
102 3| tengerparton vagy a hegyeken. ~23-án végre beállt az a nyugalom,
103 3| hathatósabban szolgálni. ~20-án a tartomány főnökei, akik
104 3| beszélgetés közt telt el. ~23-án átnyújtottam hasonlóképpen
105 3| siettették a visszatérést. ~26-án Louisbourg-ba visszaérkezvén
106 3| különben hangzottak volna. ~28-án átnyújtottam De Bellecombe
107 3| figyelmet fordítottam. ~2-án és 3-án megírtuk utasításainkat
108 3| fordítottam. ~2-án és 3-án megírtuk utasításainkat
109 3| elveszteni az atyánkat!" ~6-án a tolmács jelentette, hogy
110 3| testőrségi szolgálatot. ~7-én, 8-án, és 9-én elkészítettem a
111 3| rohandriánt küldtem ki. ~13-án a tanács egybegyűlvén, indítványoztam,
112 3| jut. ~14-én, 15-én és 16-án folyvást a kormány szabályrendeleteinek
113 3| rendelkezése alá bocsáttatott. ~18-án szükségesnek láttam megállapítani
114 3| ünnepélyességgel ment véghez. ~20-án egy korvett készen állt
115 3| így hangzik: ~Október 23-án, 1776. Madagaszkár éjszaki
|