000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol
bold = Main text
Rész grey = Comment text
1 2 | alapján: ~ ~~~A hajó~~~~30,000~~~~livre~~~~~~A rabszolgák~~~~
2 2 | 1088~~~~~~ ~~~~~~A kórházi szolgálatnál~~~~~~
3 2 | 1129~~~~~~ ~~~~~~Deréksereg~~~~~~
4 2 | Váltóutalványok értéke~~~~113000~~~~10~~~~3~~~~~~------------------------------------------------------------------------------------~~~~~~
5 2 | Összesen~~~~1141048~~~~8~~~~19 1/2~~~~~~ ~~~~~~
6 3 | megpillantottam a csapatot, amely 1200 emberből állt, a főnökeik
7 2 | Madagaszkártól éjszakkeletnek fekszik 13° 15' déli szélesség és 45°
8 2 | 1773, 1774, 1775 években~~~~141432~~~~0~~~~0~~~~~~A tengerészetre:
9 2 | 42° és a déli szélesség 14° - és 16°-a közt feküsznek.
10 2(1)| De a telep megfizette a 153562 livre 15 sous 4 dénárnyi
11 2 | számára rabszolgákban~~~~161412~~~~0~~~~0~~~~~~Az lsle de
12 2 | déli szélesség 14° - és 16°-a közt feküsznek. Itt meg
13 2 | harcos~~~~............~~~~1800~~~~~~ ~~~~ ~~~~-------~~~~~~ ~~~~ ~~~~
14 2 | 1882~~~~~~ ~~~~~~Jobbszárny~~~~~~
15 2 | A rabszolgák~~~~10,200~~~~"~~~~~~Az árucikkek~~~~
16 2(1)| a király hajóit ellátta 286835 livre 11 sous és 71/2 dénárnyi
17 2 | csapatok és a hajók 538 296 livre-be kerültek. Ebből
18 2 | erődítvények ~stb. építésére~~~~315916~~~~11~~~~8~~~~~~Az Isle
19 2 | 1775-re március 20-ig~~~~342649~~~~12~~~~5~~~~~~Váltóutalványok
20 2 | 1773, 1774, 1775 években~~~~396864~~~~6~~~~4~~~~~~ ~~~~~~KIADÁSOK
21 2 | amelyek párizsi hosszúság 40° 20' és 42° és a déli szélesség
22 2 | Összesen~~~~41,800~~~~livre.~~~ 21-én
23 2 | Összesen~~~~4113~~~ Ez volt a haderő, amellyel
24 2(1)| összegből levonván, marad 413814 livre 13 sous, s ezen összeg
25 2 | Őfelsége több hajója számára~~~~41423~~~~11~~~~7 1/2~~~~~~------------------------------------------------------------------------------------~~~~~~
26 2 | párizsi hosszúság 40° 20' és 42° és a déli szélesség 14° -
27 2 | kimutatott tiszta nyereség1~~~~440398~~~~6~~~~11~~~ E világos
28 2 | nagyobb összeg előlegeztetett 455 650 livre-nél, és csupán
29 2 | 13° 15' déli szélesség és 45° 6' párisi hosszúság alatt.
30 2 | csupán a csapatok és a hajók 538 296 livre-be kerültek. Ebből
31 2 | Az árucikkek~~~~ 1,600~~~~"~~~~~~--------------------------------~~~~~~
32 2 | Önkénytes~~~~............~~~~64~~~~~~Három ágyú.~~~~ ~~~~ ~~~~~~
33 2 | összeg előlegeztetett 455 650 livre-nél, és csupán a csapatok
34 2 | 685398~~~~6~~~~11~~~~~~És az általam
35 2(1)| livre-be, összesen tehát 700650 livre 2 sous és 8 dénárba
36 2(1)| 286835 livre 11 sous és 71/2 dénárnyi áruval. Csupán
37 2 | Önkénytes~~~~............~~~~72~~~~~~Három ágyú.~~~~ ~~~~ ~~~~~~
38 2 | Összesen~~~~41,800~~~~livre.~~~ 21-én Savournin
39 2 | France számára rizsben~~~~84000~~~~0~~~~0~~~~~~Élelmiszerek
40 2(1)| Ez nem fedezi az összes 854212 livre 18 sous költséget.
41 2 | harmaddal megfogyatkozva látja, abba a kényszerűségbe jut, hogy
42 2 | óhajtását fejezte ki, hogy azok abbanmaradjanak, hanem azzal is fenyegetőzött,
43 1 | részletek, az ország helyrajzi abroszai és a sziget szokásait, törvényeit
44 2 | hozták, hogy két munkás, egy ács és egy fegyverkovács megszökött,
45 2 | 2. Hogy Hiavi adja vagy adassa ki azon egyéneket, akiket
46 2 | hogy minden elmúlt civódás adassék át a feledésnek, és egyik
47 3 | fényében a nevük át fog adatni az utókornak azért, mert
48 2 | idegeneknek, és bizonyos adatokkal bír aziránt, hogy én az
49 2 | ajánlatai a következő beszédben adattak elő: ~"A szambarivek nemzete,
50 2 | által a főnökök tudtára adattam, hogy a francia király Madagaszkár
51 2 | sziget lakóinak, hogy földet adhassanak el oly francia nemzetbelieknek,
52 1 | felelte, hogy senkinek sem adhat engedélyt a sziget elhagyására;
53 1 | hogy e hónap folyamán nem adhatnak hajót, mert a rendelkezésükre
54 3 | miután e tekintetben nem adhattam nekik határozott választ,
55 2 | az ajánlatot tettem, hogy adják el nekem faluikat, amelyek
56 3 | megjegyezte, hogy ha hitelt adna mindazon dolgoknak, amelyeket
57 2 | megjelentek nálam, és felkértek, adnék nekik felvilágosításokat
58 2 | kiaknázhassam a bőkezű természet adományait, de fájdalom! ezen óhajtások
59 3 | könnyeimmel le ne róttam volna adómat, amit kegyetlen száműzetésem
60 2 | pusztítottak a tartománya területén adószedés ürügye alatt. Ennélfogva
61 2 | fellázítani, a főnököknek értésére adván, hogy nagyon kellemesekké
62 2 | a Ranumena folyam egyik ágához, ahova ágyúim golyója el
63 2 | telep különböző szolgálati ágaira vonatkozó jelentéseket,
64 1 | valamint új kereskedelmi ágakat biztosítani a királyságnak,
65 3 | mesterségekben és kereskedelmi ágakban való oktatására, amely utóbbi
66 2 | Tingballe folyó jobboldali ágát a szambariveknek adtam,
67 3 | lesztek. Fájdalom! az én agg korom nem engedi, hogy a
68 2 | várakozásomat. Ennélfogva dacára aggodalmaimnak a szeklávok szándékait illetőleg,
69 2 | teljesen megnyugtatni minden aggodalmamat, miután az Isle de France
70 2 | Louisbourg-ban, a Szt. János és az Ágoston-erődben; míg a második az én parancsaim
71 3 | síkságon a Szt. János- és Ágoston-erődöket. Abbeli félelmükben, hogy
72 2 | egészség mezejére" és az Ágostonerődbe, siettetni az erődítési
73 3 | kikiáltjuk és elismerjük Móric Ágostont legfőbb főnökünkül, ampanszakabénkül,
74 2 | a forrásaihoz érne, két ágra szakad, amelyek közül szintén
75 2 | folyam egyik ágához, ahova ágyúim golyója el nem hatolt. De
76 2 | közelében, ahova az erőd ágyújának lövései el nem hatolhattak.
77 2 | kezei közül, célba vette ágyújával az utóbbiakat, és lőni készült,
78 2 | átellenében kénytelen volt ágyúlövésekkel jelezni a veszélyt, amelyben
79 2 | szaphirobaik megjelentek egy ágyúlövésnyi távolságra. Csapataik többre
80 3 | tábora felé. Napkeltekor egy ágyúlövésnyire voltam tőle. Közeledésünkre
81 2 | sőt királyi hajó is két ágyúlövéssel üdvözölte a főnökeiket,
82 2 | Bombayból indult el tizenhat ágyúval és száz emberből álló legénységgel,
83 2 | észrevette megmenekülésemet és az ágyúzástól való félelmében gyorsan
84 2 | élelmiszerekkel, és engedtem menni, ahová nekik tetszett. ~14-én értesítést
85 2 | vérszerinti ivadékát. ~3-tól 6-áig egy közlekedési csatornát
86 2 | hogy átszállítsák őket a D'Aiguillon-szigetre, és ott vesztegzár alatt
87 2 | váltottam velük; miután ajándékaikat én is a magam részéről ajándékokkal
88 2 | barátságomról, adja át neki ajándékaimat és beszélje rá őt, hogy
89 1 | törzsfőnököknek szánt szokásos ajándékokra. Arról is értesített, hogy
90 3 | darab szarvasmarhából álló ajándékot jelentettek be, de miután
91 2 | tanúsítani, ötszáz ökröt ajándékoztok a csapataimnak, Hiavi pedig
92 1 | feledjem el a történteket, és ajándékozzam meg őt barátságommal. A
93 2 | fejedelem. A szambarivek ajánlatai a következő beszédben adattak
94 2 | kéréseiknek és önkénytes ajánlataiknak, elfogadom a segítségüket
95 2 | elé? Az én hibám-e, hogy ajánlataim visszautasíttattak? Ítéld
96 2 | mindig vonakodott elfogadni ajánlataimat. ~12-én elkészült az erőd
97 3 | francia király nem fogadná el ajánlatainkat, az ampanszakabé teljesen
98 2 | lenni, mikor a követ az ajánlatait előterjeszti. 5-én a gyülekezet
99 2 | őket, hogy segélynyújtási ajánlatuk igen magas fogalmakat keltett
100 3 | lelkesít, arra indított, hogy ajánlatukat elfogadjam abban a reményben,
101 2 | indíttatva, a szambarive nemzet ajánlkozik ötezer emberrel segíteni
102 2 | járóföldnyire van a határainktól. Ajánlkozott kémszemlére menni azon esetre,
103 2 | a parancsokat azoknak az ajkairól, akik esetleg utánam következhetnek." ~
104 2 | távolságra volt tőlünk. ~28-án akadályba ütköztünk a Ranuszutcsi
105 2 | mindezek a körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt
106 3 | Raffangurt vagy távolléte, avagy akadályoztatása esetén Szanszét a főtanács
107 2 | megőrizni, lehetetlen volt annyi akadályt legyőzni másképp, mint fortélyok
108 3 | létesíthetem egyedül a saját akaratom erejéből, hanem szükségem
109 3 | legyenek gyermekeink, akik ezen akaratunknak nem engedelmeskednének,
110 2 | nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja tartani. Aztán megkérdeztem,
111 3 | lehetett hallani: "Nem, nem akarjuk elveszteni az atyánkat!" ~
112 3 | a francia királlyal vagy akármely más nemzettel és felhatalmaztassék
113 1 | engem netalán Madagaszkárba akarna követni, mert ha nem tenné,
114 2 | vajon a rossz évszakban akarnak-e bennünket megtámadni, ami
115 2 | nemzetbelieknek, akik köztük akarnának megtelepedni. ~Másodszor,
116 1 | hogy én a szabadságuktól akarom őket megfosztani és nincs
117 3 | Bűnösökké lettünk, és nem akartunk az igazság és méltányosság
118 2 | önkényteseim közt kevés volt, akiben meg ne bízhattam volna,
119 2 | ellen. ~10-én a szambarivek, akikhez a mulatto törzsfőnökök is
120 3 | legelőször a rohandriánokhoz, akiknél egy ökröt találtam, amelynek
121 2 | szándékoztak megtelepedni. ~Akkori helyzetünk annál szánandóbb
122 3 | tervem megvalósítását csupán akkorig halasztottam el, míg az
123 3 | kedvező állapotát ki lehessen aknázni. De szerencsétlenségre,
124 2 | folyvást gyötört, annyira aláásta és kimerítette egészségemet,
125 3 | alkalmával használtatni szokott alacsony székeket hozattam a főnökök
126 2 | láb és nyolc hüvelyknyinél alacsonyabb termetű. ~20-án két futár,
127 3 | és hat polgári hivatalnok aláírásával volt ellátva. A pártfogásomért
128 2 | nem tudom, mire való volna aláírásommal bizonyítani a visszaéléseket,
129 3 | a bizottság kebelében és aláiratott. Teljes szövege így hangzik: ~
130 3 | ampanszakabé urunk kezébe. Aláíratott a fennírt évben, hónapban
131 3 | egy állandó tanácsot fog alakítani, amelynek tagjai egy vagy
132 3 | kiosztani egyesek közt, faluk alakítására. Néhány katona és mások
133 1 | Miután minden, európai telep alakítását célzó vállalat sikere mindenkor
134 1 | egyesült, amelyet ő maga alakított. ~A gyarmat második főhivatalnokának
135 2 | főtelep közt három tábort alakítottak a közlekedés megakadályozása
136 3 | ondzatsziból álló tizenkét századot alakítottam, amelyeknek feladatuk volt
137 2 | útleírás, illetőleg napló alakjában, amelyből meggyőződtem,
138 2 | szerezzek, elhatároztam, hogy alakoskodni fogok, és egyúttal azt is
139 1 | raktárfelügyelői minőségben rendelt alám, kijelenté, hogy nem megy
140 Inc | EXPEDÍCIÓRÓL EGY KIRÁLYI TELEP ALAPÍTÁSA CÉLJÁBÓL E SZIGETEN;~AMELY
141 2 | fővárosában kereskedelmi telepet alapítottak, amely mindenkor el van
142 3 | amelyekre a madagaszkári telepet alapítottam, a kellő erő hiányában válságos
143 2 | területe közelében egy állomást alapítsak. Biztosított abbeli készségéről,
144 2 | és a területeik égalját; alapítson állomásokat a később esetleg
145 2 | nekik, amelyektől a telep alapíttatása óta elestek és végül különösen
146 3 | légiók lobogói ellenben fehér alapon kék négyszöggel voltak ellátva,
147 2 | magaviseletét illető jogos félelmeim alaposaknak bizonyultak másnap este,
148 1 | követelik a hely részletes és alaposan tanulmányozott ismeretét,
149 2 | jelentések meggyőztek gyanúm alaposságáról. Ez esetben nem vehettem
150 3 | európaikkal való szövetségén alapul. Látván, hogy e főnököt
151 1 | követeléseim Őfelsége rendeletein alapulnak, amelyeket a miniszter közölt
152 2 | titkos és szóbeli utasításain alapultak, csakis az előbbieknek ismétlései
153 2 | ígéreteit egy ember, aki alárendelt minőségben neveztetett ki
154 2 | alkalmazott munkások szolgáljanak alatta. Kívánságát teljesítettem,
155 2 | magukra, családaikra és alattvalóikra nézve maga után vonna. ~
156 2 | magaviselete és amiatt, hogy az alattvalóinak megengedte a szomszédok
157 2 | országából visszatért több alattvalójának jelentése szerint az ellenség
158 2 | Hiavi egyetlen szökevény alattvalóját se, ellenben azokat, akik
159 3 | soká haboznia afelett, hogy alávesse-e magát a keleti parti főnökökkel
160 3 | amely azt parancsolja, hogy alávessétek magatokat a Ramini ivadékának -
161 3 | végrehajtása után megmásíthatlanul alávetettük magunkat az ő hatóságának,
162 2 | alkalmazni, azon esetre, ha aláveti magát azon feltételeknek,
163 2 | a Hiavi népe készségesen alávetné magát a telep-főhatóságnak,
164 2 | cselekedném oly módon, hogy le ne aláztassék az ellenségei szemeiben.
165 3 | századosból és egy tengerészeti albiztosból állt. E bizottságban megállapítottuk
166 1 | Maisonville úr, akit a miniszter albiztosi és raktárfelügyelői minőségben
167 3 | megszegné esküjét, ellenben áldást mondtunk mindazokra, akik
168 3 | amelyen e világra születtél. Áldottak legyenek a szülőid, akik
169 2 | hogy én lehetnék a lövés áldozata. Az ellenség csakhamar észrevette
170 3 | s egyúttal elmondtam az áldozati esküformát. Mindegyik rohandrián
171 3 | hogy a nemzet javára minden áldozatot meghozzak. ~Válaszom kielégítette
172 1 | elhatároztam őket Maring alezredesem parancsnoksága és De Sanglier
173 2 | csapatom vezényletét Marin alezredesre, a térparancsnokságot pedig
174 3 | szerencsétlen állapotától. ~Alighogy a szavaimat befejeztem,
175 1 | születésének évfordulója alkalmából, aztán parancsot adtam,
176 1 | főleg a telep előnyére nézve alkalmasabb helyzetbe. A kormányzó beleegyezett
177 1 | jelentéseiből ismerte, amelyek alkalmasabbak voltak arra, hogy a tárgyat
178 1 | nagyon különösnek tartja alkalmatlankodásomat oly ügyben, amely nem tartozik
179 2 | másik csapat pedig nagyon alkalmatlankodik Louisbourg szomszédságában.
180 3 | szekerekre raktunk, nagy alkalmatlanságot okoztak e hegyes-völgyes
181 2 | és lőszerekért; ugyanezen alkalmatossággal visszaküldtem a családomat
182 1 | legnagyobb pontossággal alkalmazandom. ~A miniszter, miután arról
183 2 | hatszáz munkás kíséretében és alkalmazást kértek az építkezéseknél.
184 3 | lohavohiták és a philubeyk felett; alkalmazd a közjó érdekében az ondzatszikat
185 2 | számára, hogy szándékaimhoz alkalmazhassa magát mindenben, ami a gondjaira
186 2 | parancsnokainak, hogy a régi szokáshoz alkalmazkodjanak, de ami állítólagos jogukat
187 2 | se fog fizetni a munkánál alkalmazottak közül. Ez a képtelen magaviselet
188 2 | összes írnokokat és egyéb alkalmazottakat, és a jelenlétükben jegyzőkönyvet
189 1 | gyarmat szolgálatában vannak alkalmazva, elhatároztam, hogy magam
190 2 | felszólítottam őt, hogy alkalmazza embereit az Angontziba vezető
191 2 | következtében mohón kaptak volna az alkalmon felszabadítani magukat Hiavi
192 2 | embereimnek is kevesebb alkalmuk nyílt a kicsapongásokra. ~
193 2 | Most a legszerencsésebb alkalom kínálkozott, mert miután
194 3 | éjszaki szél feltámadt, és alkonyat táján elindultunk a Jóreménység
195 3 | a két oszlopot, amely az alkotmány terhét fogja hordozni, ennélfogva
196 3 | megalapítását indítványoztam, alkotmánytervezettel egyetemben. Indítványom
197 3 | és emberies törvényeket alkottak és hosszasabban beszéltem
198 2 | véleményemben, amelyet ezen úr felől alkottam magamnak. Valamennyien azt
199 2 | elfogadtam, és parancsot adtam az alku megkötésére a raktárfelügyelők
200 2 | értelmében csak a saját nevében alkudozhatott velük, néhány törzsfőnök
201 3 | kormányzói, valamint az állami miniszterek, a hadügyi,
202 2 | nemeslelkű nemzetet művelt állammá szervezni, és rábírni egy
203 2 | úr azt állította, hogy az államnak tett szolgálatot, midőn
204 1 | a tengerészeti osztály államtitkára közölte velem, hogy Őfelsége
205 3 | harcost, amelyet a nemzet állandóan a személyed körül kíván
206 2 | harmadik pontra nézve abban állapodtak meg, hogy minden elmúlt
207 3 | rabszolgaság szerencsétlen állapotától. ~Alighogy a szavaimat befejeztem,
208 2 | viselkedésre; de miután egészségi állapotom még nem engedte, hogy e
209 2 | beszélek itt azon erőteljes állapotról, amely az európaiaknál a
210 2 | amelyeket szerencsétlen állapotuk keltett bennem, hírül hozták,
211 2 | felől. ~Rendkívül kimerült állapotunk néhány törzsfőnökben, akik
212 2 | sánc mögé vonult, de ezen állásából hasonlóképpen kiveretett.
213 2 | Személyesen akarván az ügy állásáról meggyőződni, utasítottam
214 3 | előmozdításában, a saját vagyonom, állásom és életem kockáztatásával.
215 3 | megtudta, hogy engem az állásomtól meg akarnak fosztani és
216 1 | hogy azonnal más és ily állásra méltóbb egyént kell kiszemelnie.
217 3 | rábeszéljem őket a kötelességeik állhatatos teljesítésére, és megígértem,
218 2 | láttam, hogy nyugodtan és állhatatosan teljesítik a kötelességüket
219 2 | nem volt egyéb támaszom állhatatosságomnál a szerencsétlen sors ellenében,
220 3 | hűséget, ragaszkodást és állhatatosságot fogsz találni a mi szíveinkben. ~
221 2 | csekély számú népemmel nem állhatok ellent az ellenségnek, és
222 2 | rám nehezülésének. De ki állhatott jót arról, hogy az erőm,
223 2 | megígérte, hogy hatezer embert állít ki a munkára, ha az antimaroák
224 2 | az antimaroák ugyanannyit állítanak ki. ~6-án nagyon unalmas
225 3 | bűnfenyítő törvényszék elé fognak állítani. ~19-e és 22-e közt folyvást
226 3 | előttem, mivel egy kereskedő állítása szerint, aki Foul-Point-ből
227 2 | területükön lobogóárbocokat állíthassanak fel, a törzsfőnököknek egymástól
228 3 | kerületében egy-egy hadi századot állíthasson fel. E kérésüket nemcsak
229 2 | harmincezer embernyi hadsereget állíthatna a síkra, ha bírná a népei
230 2 | igazak a hírek, amelyek azt állítják, hogy a szeklávok háborút
231 3 | szerecsen érkezett, akik állítólag két hajót láttak bevitorlázni
232 2 | alkalmazkodjanak, de ami állítólagos jogukat illeti, hogy a kikötőikben
233 3 | megadták, és elismervényt állítottak ki ama négyszáztizenötezer
234 3 | ezeket a sátorom előtt állították fel, és naponként kétszáz
235 2 | hogy kereskedelmi telepet állítsak fel náluk, de megtagadta
236 2 | alattvalói kellő számú munkást állítsanak ki, egy közhasznú és a kereskedelem
237 2 | az összes raktárakat, és állítson ki őröket a kapuk elé. Rossz
238 2 | D'Aiguillon-szigeten, és állíttassanak fel egy lobogóárbocot a
239 2 | megizentem nekik, hogy készen álljanak hozzám csatlakozni a legelső
240 2 | megszegnék esküjöket, akkor nem állna többé a hatalmamban elhárítani
241 3 | mindaddig, míg a szolgálatában állok, de attól a pillanattól
242 1 | mert a rendelkezésükre állók valamennyien a gyarmat szolgálatában
243 2 | kereskedéstől a telep összes állomásain, egyfelől belátván, hogy
244 2 | tamatavai és angontzii állomásokról, hogy kereskedelmi cikkek
245 1 | következtében méltatlan volt ezen állomásra, amely nem csekélyebb becsületességet,
246 2 | egészség mezején" levő állomásról, és mentsem fel őket azon
247 2 | a parancsnokságom alatt állott összes haderőt négyezer
248 2 | aziránt, hogy egy háború előtt állunk, amelyet nincs mód elkerülni.
249 3 | de Raffangur törzsfőnök állva maradt, és a következő beszédet
250 2 | Zahanhar is megjelent neki álmában, és megparancsolta, hogy
251 3 | ágyúlövés ébresztett fel álmomból. Reggel hat órakor Raffangur
252 3 | viselkedjenek. Nemsokára egyik alparancsnoka által izenetet küldött,
253 2 | fárasztani, hogy magukat általuk felkerestessék, mert maguk
254 2 | századosból, egy hadnagyból, két altisztből és tizennyolc katonából
255 2 | volt rendelve a kellő számú altisztekkel, én magam pedig harminc
256 2 | parancsot adtam tehát Longueteau altisztnek, hogy menjen utána kétszázötven
257 2 | kiküldtem Corbi urat egy altiszttel, tizenkét önkénytessel és
258 3 | a cabarban egybegyűlt és alulírott királyok, fejedelmek és
259 2 | magamat. ~27-én hadseregem az ambarentei csapattal erősbödött és
260 2 | bőröket, tömjént, benzoet, ambrát, viaszt és deszkát cserélnek
261 2 | nyugati részén, a másodikat az Ambre-foktól éjszak felé és a harmadikat
262 2 | borotvákkal, késekkel stb., amelyekért bőröket, tömjént, benzoet,
263 1 | tüzérségi gyakorlatokat, amelyeknél nagyon meg voltam velük
264 2 | illetéket fizettek nekik, amelyektől a telep alapíttatása óta
265 3 | negyvenötezer livre értékben, amelyért százhuszonnyolc rabszolgát
266 3 | hogy nyugalmat élvezhessek, amelyről végképp le kell mondani,
267 2 | ha annyi időt engednek, amennyi e célra szükséges lesz.
268 2 | megszerezzem az élet kényelmeit, amennyire lehetséges volt. Tekintettel
269 1 | értesítsem mindazokról, amik köztem és az Isle de France
270 2 | tapasztaltak olyan zavargásokat, amilyenek a keleti részeken napirenden
271 3 | körülményeket fog eredményezni, amilyeneket a madagaszkári telep javára
272 1 | De a felelet olyan volt, amilyent egy közhivatalnoktól nem
273 3 | ampuria, Velun, Velun Zaffé Aminiha, mitomba Zahanhar" ... ami
274 1 | mindennel el fognak látni, amire szükségem lehet ama kellékek
275 2 | megjelentem, megadni azt, amivel tartozom a nagy harcosnak
276 3 | elhatározást, hogy engem ampanszakabéjuknak megválasszanak. ~A harmadik
277 3 | lekötelezzük magunkat, hogy az ampanszakabénk távolléte alatt nem fogadunk
278 3 | törvénye. Ismerjétek el az ampanszakabét, vessétek neki alá magatokat,
279 3 | ondzatszi, ombiasszes, ampuria, Velun, Velun Zaffé Aminiha,
280 3 | ombiasszoknál kettőt és az ampuriáknál tizenkettőt. Az utóbbiak
281 3 | malakassza, Velun rohandriani, anakandriani, voadziri, lohavohites;
282 3 | esküdött. Innét elvezettek az anakandriánokhoz, ahol két ökröt öltem meg,
283 2 | elvesztették szem elől. Azóta Andrava előtt látták lángokban,
284 2 | határozat következtében az anekendrinok és a voadzirik rohandrianjai
285 2 | továbbá egy erődöt építsen Angonavével a Bombatok tartomány alá
286 2 | fejezték ki irányomban. Angontziban megérkezvén, el voltam ragadtatva,
287 2 | erődítési munkálatokat. ~7-én Angontziból keltezett levelet kaptam
288 2 | megrongálódott, hogy az angontzik területe átellenében kénytelen
289 2 | értesített, hogy az Antimananhar, Angotzi és Antiamak tartományok
290 1 | azokat helyben is hagyta annyiban, hogy biztosított afelől,
291 2 | értesített, hogy a szaphirobai és antamboi főnökök követeket küldtek
292 2 | szülötte volt. ~4-én az antamboni főnökök egyike tudósított,
293 2 | 21-én a szaphirobai és antamburi főnökök cabarra bocsáttattak.
294 2 | közülök menedéket keresett az antamburoknál és egyebütt, Kunifaloesz
295 2 | utat törnie nyugat felé az Antanguin tartományig, amelynek főnökei
296 2 | ellenség megállapodott az antanquinek tartományában, és egy nagyszámú
297 2 | szaphirobaik, antamburok, antavakák és antavoliszbaik főnökeit
298 2 | antamburok, antavakák és antavoliszbaik főnökeit is. Miután a tanácskozás
299 3 | szambarive, szaphirobai, antevoeni, antevohibei, antimaroa,
300 3 | szaphirobai, antevoeni, antevohibei, antimaroa, antambur, antimokol,
301 2 | Antimananhar, Angotzi és Antiamak tartományok törzsfőnökei
302 2 | szauszéiek csapata és az antimakoli nép hozzám csatlakozott,
303 3 | folyam partján, ahol az antimogol, antivojezon, antivohibey
304 3 | antevohibei, antimaroa, antambur, antimokol, antimananhar, szafeibrahim
305 3 | lohavohita,~ az Antiszaphirobai tartományból, népükkel. ~
306 3 | lohavohita,~ az Antivakair tartományból, népükkel. ~
307 2 | meggátolhassam. ~23-án az Antivarai és Angontzi tartományok
308 3 | partján, ahol az antimogol, antivojezon, antivohibey és a szambarive
309 3 | anakandrián,~ az Antivojezu tartományból, népükkel. ~
310 3 | Antonguin tartományba. ~19-én az antongézek faluja elé értem, amely
311 2 | arról értesített, hogy az Antongin tartománybeli szeklávok
312 3 | 18-án De Mallendre urat Antonguinba küldtem, hogy a szövetséges
313 3 | futottak. ~22-én Tihenbato, az antonguini főnök személyesen megjelent
314 3 | eltűntek, és visszavonultak az Antonquin tartomány határai felé. ~
315 3 | anakandrián,~ az Antszirak tartományból, népükkel. ~
316 2 | háborúnak. ~6-án végre a szilárd anyagból épült kórház is elkészült,
317 3 | elrendeltem különféle építkezési anyagok beszerzését. ~11-én főtolmácsom,
318 1 | részint iszapos, részint érces anyagokat tartalmaz, vízszűrő-kövek
319 2 | Mert, úgymond, ismerte az anyámat, akinek arca az enyimhez
320 2 | urat, az árubiztost, aki anyaszült meztelenen futott az erődbe.
321 2 | Bouquinville" nevű hajó sebészének ápolása. A nevezett hajó betegségem
322 2 | meghalt, dacára a seborvos ápolásának. Ezen érzékeny veszteség
323 2 | voltam kénytelen őket azon ápolásban részesíteni, amelynek elvállalására
324 2 | azonnal el is küldtem egy apróbb szakaszt egy tiszt vezénylete
325 2 | mernek hátat fordítani az araboknak, akik régóta látogatják
326 2 | vásároltak árukat hallatlan árakon, amennyiben három livre-t
327 2 | fésükkel, ezüstkarperecekkel, aranyfüggőkkel, üveggyöngyökkel, borotvákkal,
328 1 | eléretni szándékolt előnyökhöz arányosíttatnak, szükségesnek tartom elbeszélni
329 3 | saját házam előtt levő nagy árbocon, parancsomnak megfelelőleg,
330 2 | ismerte az anyámat, akinek arca az enyimhez hasonlított,
331 1 | missziómra vonatkozólag, és elég arcátlan volt azt mondani, hogy ha
332 2 | levertséget is láttam valamennyi arcon és e szomorúság bizonyára
333 2 | a mahertompi síkságon, L'Armina urat több csapatombeli tiszt,
334 2 | hogy ha a részéről csak árnyékát is tapasztalnám a vonakodásnak,
335 1 | az egyedüli mód, amellyel ártalmatlanná lehet tenni, amint ez több
336 3 | poggyász el van helyezve a "Bel Arthur" nevű briggen, amelyet kibéreltem,
337 2 | történt. ~20-án a "Belle Artier" nevű magánhajó Auger úr
338 2 | Louisbourg felé, hogy őt árubiztosi és Aumont urat raktárfelügyelői
339 2 | azt jegyzem meg, hogy a fő árubiztossal folytatott beszélgetéseik
340 2 | maguknak felettük, részint árucikkeik mennyisége, részint jelentékeny
341 2 | azonnal el fogják hozni árucikkeiket, amelyeknek ára a cabarokban
342 2 | való átszállításáért és árucikkekért 1774-re és ~1775-re március
343 2 | megvédelmezendi. Elhatározta továbbá áruházak létesítését, amelyekben
344 2 | értesültem, hogy két tonnára való árujuk sincs a hajón Őfelsége madagaszkári
345 2 | selyemből, egyéb indiai árukból, lőfegyverekből és égettborból
346 2 | megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a főnökök, kiküldött
347 2 | cserébe átvenni a küldött árukéval egyenlő értékű rizst. Savournin
348 2 | gyanút ébreszté bennem, hogy árulás van tervben; ennélfogva
349 2 | és szemére lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot
350 2 | értesültem, hogy az ellenség árulási szándékkal összeköttetésbe
351 2 | Ha azonban az utóbbiak árulásuk által arra kényszerítenének,
352 2 | hogy emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek tartják
353 2(1)| 11 sous és 71/2 dénárnyi áruval. Csupán ezen utóbbi összeg
354 2 | egy közlekedési csatornát ásattam a folyam és a rév közt.
355 3 | Estefelé közel tizenkétszáz asszony és leány jelent meg a tiszteletemre
356 2 | hogy elküldjek Benyovszkyné asszonyságért, ha mindjárt az egészségét
357 2 | Bizonyos számú bennszülött asszonyt szerződtettem fehérnemű
358 3 | tövében pedig különféle ásványokat és nagyon szép hegyikristályokat,
359 2 | maradt egyéb hátra, mint aszerint cselekednem. Isten veletek
360 2 | s mindenkorra meghívtam asztali vendégemül, amit el is fogadott. ~
361 3 | történt, csupán egy kérvény átadása, amely harmincnyolc katona,
362 2 | azok Des Assisses úrnak átadassanak. ~Ezen új hivatalnokok megérkezése
363 2 | szövetségi szerződésre lépnek, és átadják a telepítvényemhez szükséges
364 2 | magamat, hogy kénytelen voltam átadni a parancsnokságot Mallendre
365 3 | íme bemutatom őt nektek, átadom neki ezt a szagájt, hogy
366 2 | mit cselekszenek. Miután átadták nekünk ama földeket, amelyeknek
367 3 | megmagyaráztatott volna, és átadtuk ugyanezt a nevezett ampanszakabé
368 2 | folyam partján, amelyet átadtunk a szambariveknek. Kitűnő
369 2 | hogy az angontzik területe átellenében kénytelen volt ágyúlövésekkel
370 2 | negyedórát kellett volna átélnem, ha .....2 őrnagy, ötven
371 2 | férjeket kényszeríteni, hogy átengedjék nekik a nejeiket. A szaphirobaik
372 2 | barátjukul, és hajlandók nekem átengedni a területet, amelyen a telepem
373 2 | amelynek erejénél fogva átengedték nekem a Tingballe folyó
374 1 | hogy Madagaszkár számára átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a
375 2 | tartomány ama része, amely nekik átengedtetett, a szaphirobaikkal kötendő
376 2 | mocsaras területeken kellett áthaladnunk, amely körülmény azzal a
377 2 | kíséretében. Mananharon áthaladván, a szauszéiek csapata és
378 2 | hogy az erdőket és azok átjáróit megtisztítsák tőlük. ~22-
379 2 | szigetről a szárazföldre való átjárót őrizték. Ezen eljárásomat
380 2 | visszavonulni, és némelyek közülök átjöttek hozzám. Ezeket nyájasan
381 1 | főhivatalnokaitól hajókat kértem az átkelésre és egyidejűleg átadtam nekik
382 2 | fákat döntöttek ki, hogy az átkelést nekünk lehetetlenné tegyék.
383 2 | legkönnyebb szerrel lehet átkelni az erdőkön és a hegyeken.
384 2 | küldtünk ki a tábor számára, átkelt a mocsáron, és jónak látta
385 2 | el van foglalva, gyorsan átkeltek a folyamon, megtámadták
386 3 | megerősítve. ~Miután a hegyeken átkeltünk, tábort ütöttünk a Mananhar
387 3 | véréből, és a legborzasztóbb átkokkal sújtottuk azt, aki valaha
388 3 | E szertartás alkalmával átkot és kárhozatot mondanak mindazokra,
389 3 | nem engedelmeskednének, átkozott legyen örökségük, átkozottak
390 2 | amely tervüket elárulta, átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek
391 3 | három hadoszlopra felosztva átmentünk egy erdőn, amely hat lieue-nyi
392 2 | Egész nap az érkezett iratok átolvasásával voltam elfoglalva, azt remélvén,
393 2 | segélyével. E törzsfőnök átpártolása a szeklávok erejét jelentékenyen
394 3 | hogy a nemzet összes jogait átruházza a jelen gyülekezetre, amelynek
395 2 | toborzásáért, Madagaszkárba ~való átszállításáért és árucikkekért 1774-re
396 1 | élelmiszereknek Madagaszkárba való átszállítására fog szolgálni. Az egyik
397 1 | főhivatalnokok értesítettek, hogy átszállításunkra a "Des Forges" nevű hajót
398 2 | estek. Elrendeltem, hogy átszállítsák őket a D'Aiguillon-szigetre,
399 2 | a legszebb és folyóktól átszelt síkságokban bővelkedett,
400 1 | kincstárt. ~A legkönnyebben áttekinthető módon leírandó ama különböző
401 2 | keresésére, ahova aztán azonnal áttelepednénk. Az indítvány egyhangúlag
402 2 | tanítványának, hogy e tisztet átvegye. ~21-én a csapatom tisztjei
403 3 | rábírt végre, hogy újra átvegyem a parancsnokságot, de egyúttal
404 3 | parancsnokság újból való átvétele nem tekintendő előbbi kötelezettségeim
405 3 | hódolati és hűségi eskünk átvételére. Hasonlóképpen megbízattam,
406 2 | utat elkészítették. E napon átvettem a telep különböző szolgálati
407 2 | míg felfedeztük a mocsáron átvezető utat, és kikémleltük az
408 3 | védelmezd a voadziriket; atyai gonddal őrködjél a lohavohiták
409 3 | hadd tekintsék uraikat atyáik gyanánt, mint Ramini atyánk
410 3 | engem ismét visszahozott az atyáim földére, és egész életemet
411 3 | megtarthassátok, követnetek kell atyáitok törvényét, amely azt parancsolja,
412 3 | nem akarjuk elveszteni az atyánkat!" ~6-án a tolmács jelentette,
413 3 | legnagyobb sajnálatomra egy automata egyszerű mozdulataira láttam
414 3 | határozva ezentúl be nem avatkozni a telep ügyeibe, nem mozdíthatom
415 3 | megtudtam, az őrtiszt be volt avatva a titokba, nem ellenezte
416 2 | vos non vobis nidificatis aves. ~Értesítést kaptam, hogy
417 2 | állapotban a szarvasmarha, amely azé, aki meg tudja fogni. A
418 2 | szabadon kezelte az árukat, azokból jelentékeny részt a saját
419 2 | egyúttal megtiltottam, hogy azokért a cabarokban megállapítottnál
420 2 | vannak megbízható barátai, azokkal közölheti, amit e dolog
421 2 | szövetségesek adót vessenek ki azokra, akik csupán kereskedési
422 2 | a szükséges segélyszerek azonnali elküldetését szorgalmazni. ~
423 2 | maga az oka annak, hogy bajba került; ő maga adott okot
424 2 | két szökevényt. E második bajnak elejét veendő, fegyver alá
425 2 | külső segélyforrásokkal e bajok enyhítésére és kedélyük
426 1 | és a lelkem tele volt ama bajokkal és viszontagságokkal, amelyeket
427 2 | következtében, eloszlatta a bajt és elhárított tőlem minden
428 2 | műveleteket késleltette; de e baleset dacára a szövetséges törzsfőnökök
429 2 | megvédelmezni minden váratlan balfordulat elől, és aki a kívánt segély
430 3 | a puskáikat lebocsátván, balkezüket a mellükre szorították hódolat
431 3 | egy vágást ejtett a melle baloldalán beretvával, és mindnyájan
432 2 | szambariveknek adtam, és a baloldalit megtartottam a telep számára.
433 3 | választott férfi mellét a baloldalon egy borotvával megvágják,
434 3 | jelöltem ki nekik a Tingballe balpartján; e tartomány ereje napról
435 3 | aminek következtében, a balszárnyat hátra kellett hagynom, azon
436 2 | deréksereghez ötezeret, a balszárnyra háromezer ötszázat, úgy
437 2 | magánemberé lehetett, akit balszerencséje kalózságra vagy kémszolgálatok
438 3 | idegen a szükségeik és a balszerencséjük iránt. Uralkodjál, és támogasd
439 2 | RÉSZÉRE 1772-BEN ÉS 1773-BAN ~ELŐLEGEZETT ÖSSZEGEK~~~~~~ ~~~~
440 3 | ütöttem tábort narancsfák, banánfák és kardamon növények közepette. ~
441 2 | dereglyét küldtem ki, rizzsel, banángyümölccsel és némi égettborral megrakodva,
442 2 | képzelhető, mily óvatos bánásmódot tartottam szükségesnek alkalmazni
443 2 | betanítani a velük való bánásra. ~20-án meghagytam összes
444 2 | kreatúrája volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást
445 2 | Időközben szelíden kell velük bánni, és meg kell nekik magyarázni
446 2 | ellenére éjszaka idején bántalmazzák az őröket, és Senaut úr,
447 2 | védelmezze ellenem, ha netalán bántanám őket, ennélfogva tekintsék
448 2 | őket. Nem voltak raktáraik, barakkjaik, nem volt kórházuk, sőt
449 2 | kormányzói lakás, kórház, barakkok és raktárak építésére, más
450 2 | óriási síkságain ezerszámra barangol vad állapotban a szarvasmarha,
451 2 | kénytelenek az erdőkben barangolni, és gyökerekkel táplálkozni,
452 3 | Szóval úgy beszélt, mint jó barát, aki ismeri a rám várakozó
453 2 | bízhatnak meg azokban, akiket barátaiknak tartanak, és hogy engem
454 3 | hogy hatalmamban legyen barátaimat hathatósabban szolgálni. ~
455 3 | sőt az ő ellenségeik a mi barátaink lesznek. Ezek a mi gondolataink
456 2 | hogy ezentúl elismerik őt barátjukul, és hajlandók nekem átengedni
457 2 | senki se hallotta, hogy jó barátok és szövetségesek adót vessenek
458 3 | fogom felhasználni, hogy barátokat szerezzek e szigetnek és
459 2 | feleltem: "A te hírneved, barátom, és szerencsétlenségeid
460 3 | mert levelet kaptam egy barátomtól, aki arról értesített, hogy
461 1 | előbbi magaviseletéért, barátságomért folyamodott, és biztosított
462 1 | és ajándékozzam meg őt barátságommal. A feleletem felett nem
463 2 | területén, és a főnök nagyon barátságosan fogadta őket. Lambuin a
464 2 | megtiltottam volna, hogy bárki is ezen érces érhez nyúljon. ~
465 3 | külön szerződésre lépjen bárkivel is. Hasonlóképp kijelentik,
466 3 | barátsági szerződést kötni bármelyik európai nemzettel, és hogy
467 2 | kiirttassanak. Ily esemény bármennyire igazolt volna is, elég lenne
468 2 | jutna megindítani ellenük bármiféle eljárást. E válasz nagy
469 2 | parancsolta, hogy embereimet bátorítsam, azt a hírt terjesztettem
470 2 | el nem hagyni, fel levén bátorítva azon ígéret által, hogy
471 2 | hű lesz a telephez, nem bátorkodik ellene semmiféle merényletet
472 2 | szolgálatában állt, mégis bátorkodott a zsenge telepítvényt megfosztani
473 2 | erőm csak a szilárdság és bátorság által előidézhető hatáson
474 2 | fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én magam legjobban tudom,
475 2 | állapota olyan volt, hogy bátorságuk ellensúlyozhatta helyzetük
476 1 | következőleg, ha, amint bátran mondhatom, a miniszter nem
477 2 | amelyeket a szerecsenek a bazárba vittek, az ő lakására szállítsák,
478 3 | a hegyeken. ~23-án végre beállt az a nyugalom, amely után
479 3 | ellátva találtuk. Az éj beállta előtt e vidék törzsfőnökei
480 2 | és síkságokat; Garaut de Beaupreau urat, a sziget főmérnökét
481 3 | amelyekbe férfinak nem illik beavatkozni. Az eskületétel után a vigalom
482 3 | felszólítás következtében, bebizonyítandó, mennyire a szívemen viselem
483 2 | szándékaim becsületes voltának bebizonyítására, s e célból másnap biztosokat
484 3 | fog írni. És hódolatunk bebizonyításául egyhangúlag elhatároztuk
485 2 | birtokában kell lennünk, amelyek bebizonyítják, hogy az illető nemzet volt
486 3 | eljárásának. Magamviselete azóta bebizonyította, hogy összes cselekedeteimet
487 1 | helyőrségnél nagy sikerrel bebizonyíttatott. ~December 11-én Maillart
488 2 | a szövetségre, amelynek becséről teljesen meg van győződve." ~
489 1 | összeköttetésbe lépni egy becstelen emberrel, és hogy azonnal
490 2 | amelyhez a francia nemzet becsülete érdekében én is illőnek
491 1 | megfelelt kötelezettségeimnek és becsületérzékemnek. Eltekintettem tehát minden
492 1 | akik ezen érvelés és saját becsületérzékük hatalma előtt meghódoltak,
493 1 | állomásra, amely nem csekélyebb becsületességet, mint képességet igényelt.
494 3 | katonaember létére megbízik a becsületszavamban. ~22-én De Bellecombe tábornagy
495 3 | szigetnek és szerencsésen befejezhessem a civilizáció nagy művét.
496 2 | szeklávokat bármily ürügy alatt befogadnák. ~18-án jelentést kaptam,
497 2 | a forró égalj kártékony befolyásának, veszélyes betegségekből
498 2 | Maillart úr rosszakaratától befolyásoltatva, nyilvánosan kifakadt e
499 1 | kölcsönvett fegyverekkel begyakorolni, De Ternay úrtól, az Isle
500 2 | révben horgonyoznak, és behatólag tudakozódjék az illető hajósszemélyzet
501 2 | amelyekbe az eső meglehetősen behatolt. ~23-án jelentést kaptam,
|