Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Benyovszky Móric
Madagaszkár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol

                                                          bold = Main text
     Rész                                                 grey = Comment text
1 2 | alapján: ~ ~~~A hajó~~~~30,000~~~~livre~~~~~~A rabszolgák~~~~ 2 2 | 1088~~~~~~ ~~~~~~A kórházi szolgálatnál~~~~~~ 3 2 | 1129~~~~~~ ~~~~~~Deréksereg~~~~~~      4 2 | Váltóutalványok értéke~~~~113000~~~~10~~~~3~~~~~~------------------------------------------------------------------------------------~~~~~~ 5 2 | Összesen~~~~1141048~~~~8~~~~19 1/2~~~~~~ ~~~~~~ 6 3 | megpillantottam a csapatot, amely 1200 emberből állt, a főnökeik 7 2 | Madagaszkártól éjszakkeletnek fekszik 13° 15' déli szélesség és 45° 8 2 | 1773, 1774, 1775 években~~~~141432~~~~0~~~~0~~~~~~A tengerészetre: 9 2 | 42° és a déli szélesség 14° - és 16°-a közt feküsznek. 10 2(1)| De a telep megfizette a 153562 livre 15 sous 4 dénárnyi 11 2 | számára rabszolgákban~~~~161412~~~~0~~~~0~~~~~~Az lsle de 12 2 | déli szélesség 14° - és 16°-a közt feküsznek. Itt meg 13 2 | harcos~~~~............~~~~1800~~~~~~ ~~~~ ~~~~-------~~~~~~ ~~~~ ~~~~ 14 2 | 1882~~~~~~ ~~~~~~Jobbszárny~~~~~~      15 2 | A rabszolgák~~~~10,200~~~~"~~~~~~Az árucikkek~~~~   16 2(1)| a király hajóit ellátta 286835 livre 11 sous és 71/2 dénárnyi 17 2 | csapatok és a hajók 538 296 livre-be kerültek. Ebből 18 2 | erődítvények ~stb. építésére~~~~315916~~~~11~~~~8~~~~~~Az Isle 19 2 | 1775-re március 20-ig~~~~342649~~~~12~~~~5~~~~~~Váltóutalványok 20 2 | 1773, 1774, 1775 években~~~~396864~~~~6~~~~4~~~~~~ ~~~~~~KIADÁSOK 21 2 | amelyek párizsi hosszúság 40° 20' és 42° és a déli szélesség 22 2 | Összesen~~~~41,800~~~~livre.~~~ 21-én 23 2 | Összesen~~~~4113~~~ Ez volt a haderő, amellyel 24 2(1)| összegből levonván, marad 413814 livre 13 sous, s ezen összeg 25 2 | Őfelsége több hajója számára~~~~41423~~~~11~~~~7 1/2~~~~~~------------------------------------------------------------------------------------~~~~~~ 26 2 | párizsi hosszúság 40° 20' és 42° és a déli szélesség 14° - 27 2 | kimutatott tiszta nyereség1~~~~440398~~~~6~~~~11~~~ E világos 28 2 | nagyobb összeg előlegeztetett 455 650 livre-nél, és csupán 29 2 | 13° 15' déli szélesség és 45° 6' párisi hosszúság alatt. 30 2 | csupán a csapatok és a hajók 538 296 livre-be kerültek. Ebből 31 2 | Az árucikkek~~~~  1,600~~~~"~~~~~~--------------------------------~~~~~~ 32 2 | Önkénytes~~~~............~~~~64~~~~~~Három ágyú.~~~~ ~~~~ ~~~~~~      33 2 | összeg előlegeztetett 455 650 livre-nél, és csupán a csapatok 34 2 | 685398~~~~6~~~~11~~~~~~És az általam 35 2(1)| livre-be, összesen tehát 700650 livre 2 sous és 8 dénárba 36 2(1)| 286835 livre 11 sous és 71/2 dénárnyi áruval. Csupán 37 2 | Önkénytes~~~~............~~~~72~~~~~~Három ágyú.~~~~ ~~~~ ~~~~~~      38 2 | Összesen~~~~41,800~~~~livre.~~~ 21-én Savournin 39 2 | France számára rizsben~~~~84000~~~~0~~~~0~~~~~~Élelmiszerek 40 2(1)| Ez nem fedezi az összes 854212 livre 18 sous költséget. 41 2 | harmaddal megfogyatkozva látja, abba a kényszerűségbe jut, hogy 42 2 | óhajtását fejezte ki, hogy azok abbanmaradjanak, hanem azzal is fenyegetőzött, 43 1 | részletek, az ország helyrajzi abroszai és a sziget szokásait, törvényeit 44 2 | hozták, hogy két munkás, egy ács és egy fegyverkovács megszökött, 45 2 | 2. Hogy Hiavi adja vagy adassa ki azon egyéneket, akiket 46 2 | hogy minden elmúlt civódás adassék át a feledésnek, és egyik 47 3 | fényében a nevük át fog adatni az utókornak azért, mert 48 2 | idegeneknek, és bizonyos adatokkal bír aziránt, hogy én az 49 2 | ajánlatai a következő beszédben adattak elő: ~"A szambarivek nemzete, 50 2 | által a főnökök tudtára adattam, hogy a francia király Madagaszkár 51 2 | sziget lakóinak, hogy földet adhassanak el oly francia nemzetbelieknek, 52 1 | felelte, hogy senkinek sem adhat engedélyt a sziget elhagyására; 53 1 | hogy e hónap folyamán nem adhatnak hajót, mert a rendelkezésükre 54 3 | miután e tekintetben nem adhattam nekik határozott választ, 55 2 | az ajánlatot tettem, hogy adják el nekem faluikat, amelyek 56 3 | megjegyezte, hogy ha hitelt adna mindazon dolgoknak, amelyeket 57 2 | megjelentek nálam, és felkértek, adnék nekik felvilágosításokat 58 2 | kiaknázhassam a bőkezű természet adományait, de fájdalom! ezen óhajtások 59 3 | könnyeimmel le ne róttam volna adómat, amit kegyetlen száműzetésem 60 2 | pusztítottak a tartománya területén adószedés ürügye alatt. Ennélfogva 61 2 | fellázítani, a főnököknek értésére adván, hogy nagyon kellemesekké 62 2 | a Ranumena folyam egyik ágához, ahova ágyúim golyója el 63 2 | telep különböző szolgálati ágaira vonatkozó jelentéseket, 64 1 | valamint új kereskedelmi ágakat biztosítani a királyságnak, 65 3 | mesterségekben és kereskedelmi ágakban való oktatására, amely utóbbi 66 2 | Tingballe folyó jobboldali ágát a szambariveknek adtam, 67 3 | lesztek. Fájdalom! az én agg korom nem engedi, hogy a 68 2 | várakozásomat. Ennélfogva dacára aggodalmaimnak a szeklávok szándékait illetőleg, 69 2 | teljesen megnyugtatni minden aggodalmamat, miután az Isle de France 70 2 | Louisbourg-ban, a Szt. János és az Ágoston-erődben; míg a második az én parancsaim 71 3 | síkságon a Szt. János- és Ágoston-erődöket. Abbeli félelmükben, hogy 72 2 | egészség mezejére" és az Ágostonerődbe, siettetni az erődítési 73 3 | kikiáltjuk és elismerjük Móric Ágostont legfőbb főnökünkül, ampanszakabénkül, 74 2 | a forrásaihoz érne, két ágra szakad, amelyek közül szintén 75 2 | folyam egyik ágához, ahova ágyúim golyója el nem hatolt. De 76 2 | közelében, ahova az erőd ágyújának lövései el nem hatolhattak. 77 2 | kezei közül, célba vette ágyújával az utóbbiakat, és lőni készült, 78 2 | átellenében kénytelen volt ágyúlövésekkel jelezni a veszélyt, amelyben 79 2 | szaphirobaik megjelentek egy ágyúlövésnyi távolságra. Csapataik többre 80 3 | tábora felé. Napkeltekor egy ágyúlövésnyire voltam tőle. Közeledésünkre 81 2 | sőt királyi hajó is két ágyúlövéssel üdvözölte a főnökeiket, 82 2 | Bombayból indult el tizenhat ágyúval és száz emberből álló legénységgel, 83 2 | észrevette megmenekülésemet és az ágyúzástól való félelmében gyorsan 84 2 | élelmiszerekkel, és engedtem menni, ahová nekik tetszett. ~14-én értesítést 85 2 | vérszerinti ivadékát. ~3-tól 6-áig egy közlekedési csatornát 86 2 | hogy átszállítsák őket a D'Aiguillon-szigetre, és ott vesztegzár alatt 87 2 | váltottam velük; miután ajándékaikat én is a magam részéről ajándékokkal 88 2 | barátságomról, adja át neki ajándékaimat és beszélje őt, hogy 89 1 | törzsfőnököknek szánt szokásos ajándékokra. Arról is értesített, hogy 90 3 | darab szarvasmarhából álló ajándékot jelentettek be, de miután 91 2 | tanúsítani, ötszáz ökröt ajándékoztok a csapataimnak, Hiavi pedig 92 1 | feledjem el a történteket, és ajándékozzam meg őt barátságommal. A 93 2 | fejedelem. A szambarivek ajánlatai a következő beszédben adattak 94 2 | kéréseiknek és önkénytes ajánlataiknak, elfogadom a segítségüket 95 2 | elé? Az én hibám-e, hogy ajánlataim visszautasíttattak? Ítéld 96 2 | mindig vonakodott elfogadni ajánlataimat. ~12-én elkészült az erőd 97 3 | francia király nem fogadná el ajánlatainkat, az ampanszakabé teljesen 98 2 | lenni, mikor a követ az ajánlatait előterjeszti. 5-én a gyülekezet 99 2 | őket, hogy segélynyújtási ajánlatuk igen magas fogalmakat keltett 100 3 | lelkesít, arra indított, hogy ajánlatukat elfogadjam abban a reményben, 101 2 | indíttatva, a szambarive nemzet ajánlkozik ötezer emberrel segíteni 102 2 | járóföldnyire van a határainktól. Ajánlkozott kémszemlére menni azon esetre, 103 2 | a parancsokat azoknak az ajkairól, akik esetleg utánam következhetnek." ~ 104 2 | távolságra volt tőlünk. ~28-án akadályba ütköztünk a Ranuszutcsi 105 2 | mindezek a körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt 106 3 | Raffangurt vagy távolléte, avagy akadályoztatása esetén Szanszét a főtanács 107 2 | megőrizni, lehetetlen volt annyi akadályt legyőzni másképp, mint fortélyok 108 3 | létesíthetem egyedül a saját akaratom erejéből, hanem szükségem 109 3 | legyenek gyermekeink, akik ezen akaratunknak nem engedelmeskednének, 110 2 | nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja tartani. Aztán megkérdeztem, 111 3 | lehetett hallani: "Nem, nem akarjuk elveszteni az atyánkat!" ~ 112 3 | a francia királlyal vagy akármely más nemzettel és felhatalmaztassék 113 1 | engem netalán Madagaszkárba akarna követni, mert ha nem tenné, 114 2 | vajon a rossz évszakban akarnak-e bennünket megtámadni, ami 115 2 | nemzetbelieknek, akik köztük akarnának megtelepedni. ~Másodszor, 116 1 | hogy én a szabadságuktól akarom őket megfosztani és nincs 117 3 | Bűnösökké lettünk, és nem akartunk az igazság és méltányosság 118 2 | önkényteseim közt kevés volt, akiben meg ne bízhattam volna, 119 2 | ellen. ~10-én a szambarivek, akikhez a mulatto törzsfőnökök is 120 3 | legelőször a rohandriánokhoz, akiknél egy ökröt találtam, amelynek 121 2 | szándékoztak megtelepedni. ~Akkori helyzetünk annál szánandóbb 122 3 | tervem megvalósítását csupán akkorig halasztottam el, míg az 123 3 | kedvező állapotát ki lehessen aknázni. De szerencsétlenségre, 124 2 | folyvást gyötört, annyira aláásta és kimerítette egészségemet, 125 3 | alkalmával használtatni szokott alacsony székeket hozattam a főnökök 126 2 | láb és nyolc hüvelyknyinél alacsonyabb termetű. ~20-án két futár, 127 3 | és hat polgári hivatalnok aláírásával volt ellátva. A pártfogásomért 128 2 | nem tudom, mire való volna aláírásommal bizonyítani a visszaéléseket, 129 3 | a bizottság kebelében és aláiratott. Teljes szövege így hangzik: ~ 130 3 | ampanszakabé urunk kezébe. Aláíratott a fennírt évben, hónapban 131 3 | egy állandó tanácsot fog alakítani, amelynek tagjai egy vagy 132 3 | kiosztani egyesek közt, faluk alakítására. Néhány katona és mások 133 1 | Miután minden, európai telep alakítását célzó vállalat sikere mindenkor 134 1 | egyesült, amelyet ő maga alakított. ~A gyarmat második főhivatalnokának 135 2 | főtelep közt három tábort alakítottak a közlekedés megakadályozása 136 3 | ondzatsziból álló tizenkét századot alakítottam, amelyeknek feladatuk volt 137 2 | útleírás, illetőleg napló alakjában, amelyből meggyőződtem, 138 2 | szerezzek, elhatároztam, hogy alakoskodni fogok, és egyúttal azt is 139 1 | raktárfelügyelői minőségben rendelt alám, kijelenté, hogy nem megy 140 Inc | EXPEDÍCIÓRÓL EGY KIRÁLYI TELEP ALAPÍTÁSA CÉLJÁBÓL E SZIGETEN;~AMELY 141 2 | fővárosában kereskedelmi telepet alapítottak, amely mindenkor el van 142 3 | amelyekre a madagaszkári telepet alapítottam, a kellő erő hiányában válságos 143 2 | területe közelében egy állomást alapítsak. Biztosított abbeli készségéről, 144 2 | és a területeik égalját; alapítson állomásokat a később esetleg 145 2 | nekik, amelyektől a telep alapíttatása óta elestek és végül különösen 146 3 | légiók lobogói ellenben fehér alapon kék négyszöggel voltak ellátva, 147 2 | magaviseletét illető jogos félelmeim alaposaknak bizonyultak másnap este, 148 1 | követelik a hely részletes és alaposan tanulmányozott ismeretét, 149 2 | jelentések meggyőztek gyanúm alaposságáról. Ez esetben nem vehettem 150 3 | európaikkal való szövetségén alapul. Látván, hogy e főnököt 151 1 | követeléseim Őfelsége rendeletein alapulnak, amelyeket a miniszter közölt 152 2 | titkos és szóbeli utasításain alapultak, csakis az előbbieknek ismétlései 153 2 | ígéreteit egy ember, aki alárendelt minőségben neveztetett ki 154 2 | alkalmazott munkások szolgáljanak alatta. Kívánságát teljesítettem, 155 2 | magukra, családaikra és alattvalóikra nézve maga után vonna. ~ 156 2 | magaviselete és amiatt, hogy az alattvalóinak megengedte a szomszédok 157 2 | országából visszatért több alattvalójának jelentése szerint az ellenség 158 2 | Hiavi egyetlen szökevény alattvalóját se, ellenben azokat, akik 159 3 | soká haboznia afelett, hogy alávesse-e magát a keleti parti főnökökkel 160 3 | amely azt parancsolja, hogy alávessétek magatokat a Ramini ivadékának - 161 3 | végrehajtása után megmásíthatlanul alávetettük magunkat az ő hatóságának, 162 2 | alkalmazni, azon esetre, ha aláveti magát azon feltételeknek, 163 2 | a Hiavi népe készségesen alávetné magát a telep-főhatóságnak, 164 2 | cselekedném oly módon, hogy le ne aláztassék az ellenségei szemeiben. 165 3 | századosból és egy tengerészeti albiztosból állt. E bizottságban megállapítottuk 166 1 | Maisonville úr, akit a miniszter albiztosi és raktárfelügyelői minőségben 167 3 | megszegné esküjét, ellenben áldást mondtunk mindazokra, akik 168 3 | amelyen e világra születtél. Áldottak legyenek a szülőid, akik 169 2 | hogy én lehetnék a lövés áldozata. Az ellenség csakhamar észrevette 170 3 | s egyúttal elmondtam az áldozati esküformát. Mindegyik rohandrián 171 3 | hogy a nemzet javára minden áldozatot meghozzak. ~Válaszom kielégítette 172 1 | elhatároztam őket Maring alezredesem parancsnoksága és De Sanglier 173 2 | csapatom vezényletét Marin alezredesre, a térparancsnokságot pedig 174 3 | szerencsétlen állapotától. ~Alighogy a szavaimat befejeztem, 175 1 | születésének évfordulója alkalmából, aztán parancsot adtam, 176 1 | főleg a telep előnyére nézve alkalmasabb helyzetbe. A kormányzó beleegyezett 177 1 | jelentéseiből ismerte, amelyek alkalmasabbak voltak arra, hogy a tárgyat 178 1 | nagyon különösnek tartja alkalmatlankodásomat oly ügyben, amely nem tartozik 179 2 | másik csapat pedig nagyon alkalmatlankodik Louisbourg szomszédságában. 180 3 | szekerekre raktunk, nagy alkalmatlanságot okoztak e hegyes-völgyes 181 2 | és lőszerekért; ugyanezen alkalmatossággal visszaküldtem a családomat 182 1 | legnagyobb pontossággal alkalmazandom. ~A miniszter, miután arról 183 2 | hatszáz munkás kíséretében és alkalmazást kértek az építkezéseknél. 184 3 | lohavohiták és a philubeyk felett; alkalmazd a közjó érdekében az ondzatszikat 185 2 | számára, hogy szándékaimhoz alkalmazhassa magát mindenben, ami a gondjaira 186 2 | parancsnokainak, hogy a régi szokáshoz alkalmazkodjanak, de ami állítólagos jogukat 187 2 | se fog fizetni a munkánál alkalmazottak közül. Ez a képtelen magaviselet 188 2 | összes írnokokat és egyéb alkalmazottakat, és a jelenlétükben jegyzőkönyvet 189 1 | gyarmat szolgálatában vannak alkalmazva, elhatároztam, hogy magam 190 2 | felszólítottam őt, hogy alkalmazza embereit az Angontziba vezető 191 2 | következtében mohón kaptak volna az alkalmon felszabadítani magukat Hiavi 192 2 | embereimnek is kevesebb alkalmuk nyílt a kicsapongásokra. ~ 193 2 | Most a legszerencsésebb alkalom kínálkozott, mert miután 194 3 | éjszaki szél feltámadt, és alkonyat táján elindultunk a Jóreménység 195 3 | a két oszlopot, amely az alkotmány terhét fogja hordozni, ennélfogva 196 3 | megalapítását indítványoztam, alkotmánytervezettel egyetemben. Indítványom 197 3 | és emberies törvényeket alkottak és hosszasabban beszéltem 198 2 | véleményemben, amelyet ezen úr felől alkottam magamnak. Valamennyien azt 199 2 | elfogadtam, és parancsot adtam az alku megkötésére a raktárfelügyelők 200 2 | értelmében csak a saját nevében alkudozhatott velük, néhány törzsfőnök 201 3 | kormányzói, valamint az állami miniszterek, a hadügyi, 202 2 | nemeslelkű nemzetet művelt állammá szervezni, és rábírni egy 203 2 | úr azt állította, hogy az államnak tett szolgálatot, midőn 204 1 | a tengerészeti osztály államtitkára közölte velem, hogy Őfelsége 205 3 | harcost, amelyet a nemzet állandóan a személyed körül kíván 206 2 | harmadik pontra nézve abban állapodtak meg, hogy minden elmúlt 207 3 | rabszolgaság szerencsétlen állapotától. ~Alighogy a szavaimat befejeztem, 208 2 | viselkedésre; de miután egészségi állapotom még nem engedte, hogy e 209 2 | beszélek itt azon erőteljes állapotról, amely az európaiaknál a 210 2 | amelyeket szerencsétlen állapotuk keltett bennem, hírül hozták, 211 2 | felől. ~Rendkívül kimerült állapotunk néhány törzsfőnökben, akik 212 2 | sánc mögé vonult, de ezen állásából hasonlóképpen kiveretett. 213 2 | Személyesen akarván az ügy állásáról meggyőződni, utasítottam 214 3 | előmozdításában, a saját vagyonom, állásom és életem kockáztatásával. 215 3 | megtudta, hogy engem az állásomtól meg akarnak fosztani és 216 1 | hogy azonnal más és ily állásra méltóbb egyént kell kiszemelnie. 217 3 | rábeszéljem őket a kötelességeik állhatatos teljesítésére, és megígértem, 218 2 | láttam, hogy nyugodtan és állhatatosan teljesítik a kötelességüket 219 2 | nem volt egyéb támaszom állhatatosságomnál a szerencsétlen sors ellenében, 220 3 | hűséget, ragaszkodást és állhatatosságot fogsz találni a mi szíveinkben. ~ 221 2 | csekély számú népemmel nem állhatok ellent az ellenségnek, és 222 2 | rám nehezülésének. De ki állhatott jót arról, hogy az erőm, 223 2 | megígérte, hogy hatezer embert állít ki a munkára, ha az antimaroák 224 2 | az antimaroák ugyanannyit állítanak ki. ~6-án nagyon unalmas 225 3 | bűnfenyítő törvényszék elé fognak állítani. ~19-e és 22-e közt folyvást 226 3 | előttem, mivel egy kereskedő állítása szerint, aki Foul-Point-ből 227 2 | területükön lobogóárbocokat állíthassanak fel, a törzsfőnököknek egymástól 228 3 | kerületében egy-egy hadi századot állíthasson fel. E kérésüket nemcsak 229 2 | harmincezer embernyi hadsereget állíthatna a síkra, ha bírná a népei 230 2 | igazak a hírek, amelyek azt állítják, hogy a szeklávok háborút 231 3 | szerecsen érkezett, akik állítólag két hajót láttak bevitorlázni 232 2 | alkalmazkodjanak, de ami állítólagos jogukat illeti, hogy a kikötőikben 233 3 | megadták, és elismervényt állítottak ki ama négyszáztizenötezer 234 3 | ezeket a sátorom előtt állították fel, és naponként kétszáz 235 2 | hogy kereskedelmi telepet állítsak fel náluk, de megtagadta 236 2 | alattvalói kellő számú munkást állítsanak ki, egy közhasznú és a kereskedelem 237 2 | az összes raktárakat, és állítson ki őröket a kapuk elé. Rossz 238 2 | D'Aiguillon-szigeten, és állíttassanak fel egy lobogóárbocot a 239 2 | megizentem nekik, hogy készen álljanak hozzám csatlakozni a legelső 240 2 | megszegnék esküjöket, akkor nem állna többé a hatalmamban elhárítani 241 3 | mindaddig, míg a szolgálatában állok, de attól a pillanattól 242 1 | mert a rendelkezésükre állók valamennyien a gyarmat szolgálatában 243 2 | kereskedéstől a telep összes állomásain, egyfelől belátván, hogy 244 2 | tamatavai és angontzii állomásokról, hogy kereskedelmi cikkek 245 1 | következtében méltatlan volt ezen állomásra, amely nem csekélyebb becsületességet, 246 2 | egészség mezején" levő állomásról, és mentsem fel őket azon 247 2 | a parancsnokságom alatt állott összes haderőt négyezer 248 2 | aziránt, hogy egy háború előtt állunk, amelyet nincs mód elkerülni. 249 3 | de Raffangur törzsfőnök állva maradt, és a következő beszédet 250 2 | Zahanhar is megjelent neki álmában, és megparancsolta, hogy 251 3 | ágyúlövés ébresztett fel álmomból. Reggel hat órakor Raffangur 252 3 | viselkedjenek. Nemsokára egyik alparancsnoka által izenetet küldött, 253 2 | fárasztani, hogy magukat általuk felkerestessék, mert maguk 254 2 | századosból, egy hadnagyból, két altisztből és tizennyolc katonából 255 2 | volt rendelve a kellő számú altisztekkel, én magam pedig harminc 256 2 | parancsot adtam tehát Longueteau altisztnek, hogy menjen utána kétszázötven 257 2 | kiküldtem Corbi urat egy altiszttel, tizenkét önkénytessel és 258 3 | a cabarban egybegyűlt és alulírott királyok, fejedelmek és 259 2 | magamat. ~27-én hadseregem az ambarentei csapattal erősbödött és 260 2 | bőröket, tömjént, benzoet, ambrát, viaszt és deszkát cserélnek 261 2 | nyugati részén, a másodikat az Ambre-foktól éjszak felé és a harmadikat 262 2 | borotvákkal, késekkel stb., amelyekért bőröket, tömjént, benzoet, 263 1 | tüzérségi gyakorlatokat, amelyeknél nagyon meg voltam velük 264 2 | illetéket fizettek nekik, amelyektől a telep alapíttatása óta 265 3 | negyvenötezer livre értékben, amelyért százhuszonnyolc rabszolgát 266 3 | hogy nyugalmat élvezhessek, amelyről végképp le kell mondani, 267 2 | ha annyi időt engednek, amennyi e célra szükséges lesz. 268 2 | megszerezzem az élet kényelmeit, amennyire lehetséges volt. Tekintettel 269 1 | értesítsem mindazokról, amik köztem és az Isle de France 270 2 | tapasztaltak olyan zavargásokat, amilyenek a keleti részeken napirenden 271 3 | körülményeket fog eredményezni, amilyeneket a madagaszkári telep javára 272 1 | De a felelet olyan volt, amilyent egy közhivatalnoktól nem 273 3 | ampuria, Velun, Velun Zaffé Aminiha, mitomba Zahanhar" ... ami 274 1 | mindennel el fognak látni, amire szükségem lehet ama kellékek 275 2 | megjelentem, megadni azt, amivel tartozom a nagy harcosnak 276 3 | elhatározást, hogy engem ampanszakabéjuknak megválasszanak. ~A harmadik 277 3 | lekötelezzük magunkat, hogy az ampanszakabénk távolléte alatt nem fogadunk 278 3 | törvénye. Ismerjétek el az ampanszakabét, vessétek neki alá magatokat, 279 3 | ondzatszi, ombiasszes, ampuria, Velun, Velun Zaffé Aminiha, 280 3 | ombiasszoknál kettőt és az ampuriáknál tizenkettőt. Az utóbbiak 281 3 | malakassza, Velun rohandriani, anakandriani, voadziri, lohavohites; 282 3 | esküdött. Innét elvezettek az anakandriánokhoz, ahol két ökröt öltem meg, 283 2 | elvesztették szem elől. Azóta Andrava előtt látták lángokban, 284 2 | határozat következtében az anekendrinok és a voadzirik rohandrianjai 285 2 | továbbá egy erődöt építsen Angonavével a Bombatok tartomány alá 286 2 | fejezték ki irányomban. Angontziban megérkezvén, el voltam ragadtatva, 287 2 | erődítési munkálatokat. ~7-én Angontziból keltezett levelet kaptam 288 2 | megrongálódott, hogy az angontzik területe átellenében kénytelen 289 2 | értesített, hogy az Antimananhar, Angotzi és Antiamak tartományok 290 1 | azokat helyben is hagyta annyiban, hogy biztosított afelől, 291 2 | értesített, hogy a szaphirobai és antamboi főnökök követeket küldtek 292 2 | szülötte volt. ~4-én az antamboni főnökök egyike tudósított, 293 2 | 21-én a szaphirobai és antamburi főnökök cabarra bocsáttattak. 294 2 | közülök menedéket keresett az antamburoknál és egyebütt, Kunifaloesz 295 2 | utat törnie nyugat felé az Antanguin tartományig, amelynek főnökei 296 2 | ellenség megállapodott az antanquinek tartományában, és egy nagyszámú 297 2 | szaphirobaik, antamburok, antavakák és antavoliszbaik főnökeit 298 2 | antamburok, antavakák és antavoliszbaik főnökeit is. Miután a tanácskozás 299 3 | szambarive, szaphirobai, antevoeni, antevohibei, antimaroa, 300 3 | szaphirobai, antevoeni, antevohibei, antimaroa, antambur, antimokol, 301 2 | Antimananhar, Angotzi és Antiamak tartományok törzsfőnökei 302 2 | szauszéiek csapata és az antimakoli nép hozzám csatlakozott, 303 3 | folyam partján, ahol az antimogol, antivojezon, antivohibey 304 3 | antevohibei, antimaroa, antambur, antimokol, antimananhar, szafeibrahim 305 3 | lohavohita,~          az Antiszaphirobai tartományból, népükkel. ~          306 3 | lohavohita,~          az Antivakair tartományból, népükkel. ~          307 2 | meggátolhassam. ~23-án az Antivarai és Angontzi tartományok 308 3 | partján, ahol az antimogol, antivojezon, antivohibey és a szambarive 309 3 | anakandrián,~          az Antivojezu tartományból, népükkel. ~          310 3 | Antonguin tartományba. ~19-én az antongézek faluja elé értem, amely 311 2 | arról értesített, hogy az Antongin tartománybeli szeklávok 312 3 | 18-án De Mallendre urat Antonguinba küldtem, hogy a szövetséges 313 3 | futottak. ~22-én Tihenbato, az antonguini főnök személyesen megjelent 314 3 | eltűntek, és visszavonultak az Antonquin tartomány határai felé. ~ 315 3 | anakandrián,~          az Antszirak tartományból, népükkel. ~          316 2 | háborúnak. ~6-án végre a szilárd anyagból épült kórház is elkészült, 317 3 | elrendeltem különféle építkezési anyagok beszerzését. ~11-én főtolmácsom, 318 1 | részint iszapos, részint érces anyagokat tartalmaz, vízszűrő-kövek 319 2 | Mert, úgymond, ismerte az anyámat, akinek arca az enyimhez 320 2 | urat, az árubiztost, aki anyaszült meztelenen futott az erődbe. 321 2 | Bouquinville" nevű hajó sebészének ápolása. A nevezett hajó betegségem 322 2 | meghalt, dacára a seborvos ápolásának. Ezen érzékeny veszteség 323 2 | voltam kénytelen őket azon ápolásban részesíteni, amelynek elvállalására 324 2 | azonnal el is küldtem egy apróbb szakaszt egy tiszt vezénylete 325 2 | mernek hátat fordítani az araboknak, akik régóta látogatják 326 2 | vásároltak árukat hallatlan árakon, amennyiben három livre-t 327 2 | fésükkel, ezüstkarperecekkel, aranyfüggőkkel, üveggyöngyökkel, borotvákkal, 328 1 | eléretni szándékolt előnyökhöz arányosíttatnak, szükségesnek tartom elbeszélni 329 3 | saját házam előtt levő nagy árbocon, parancsomnak megfelelőleg, 330 2 | ismerte az anyámat, akinek arca az enyimhez hasonlított, 331 1 | missziómra vonatkozólag, és elég arcátlan volt azt mondani, hogy ha 332 2 | levertséget is láttam valamennyi arcon és e szomorúság bizonyára 333 2 | a mahertompi síkságon, L'Armina urat több csapatombeli tiszt, 334 2 | hogy ha a részéről csak árnyékát is tapasztalnám a vonakodásnak, 335 1 | az egyedüli mód, amellyel ártalmatlanná lehet tenni, amint ez több 336 3 | poggyász el van helyezve a "Bel Arthur" nevű briggen, amelyet kibéreltem, 337 2 | történt. ~20-án a "Belle Artier" nevű magánhajó Auger úr 338 2 | Louisbourg felé, hogy őt árubiztosi és Aumont urat raktárfelügyelői 339 2 | azt jegyzem meg, hogy a árubiztossal folytatott beszélgetéseik 340 2 | maguknak felettük, részint árucikkeik mennyisége, részint jelentékeny 341 2 | azonnal el fogják hozni árucikkeiket, amelyeknek ára a cabarokban 342 2 | való átszállításáért és árucikkekért 1774-re és ~1775-re március 343 2 | megvédelmezendi. Elhatározta továbbá áruházak létesítését, amelyekben 344 2 | értesültem, hogy két tonnára való árujuk sincs a hajón Őfelsége madagaszkári 345 2 | selyemből, egyéb indiai árukból, lőfegyverekből és égettborból 346 2 | megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a főnökök, kiküldött 347 2 | cserébe átvenni a küldött árukéval egyenlő értékű rizst. Savournin 348 2 | gyanút ébreszté bennem, hogy árulás van tervben; ennélfogva 349 2 | és szemére lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot 350 2 | értesültem, hogy az ellenség árulási szándékkal összeköttetésbe 351 2 | Ha azonban az utóbbiak árulásuk által arra kényszerítenének, 352 2 | hogy emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek tartják 353 2(1)| 11 sous és 71/2 dénárnyi áruval. Csupán ezen utóbbi összeg 354 2 | egy közlekedési csatornát ásattam a folyam és a rév közt. 355 3 | Estefelé közel tizenkétszáz asszony és leány jelent meg a tiszteletemre 356 2 | hogy elküldjek Benyovszkyné asszonyságért, ha mindjárt az egészségét 357 2 | Bizonyos számú bennszülött asszonyt szerződtettem fehérnemű 358 3 | tövében pedig különféle ásványokat és nagyon szép hegyikristályokat, 359 2 | maradt egyéb hátra, mint aszerint cselekednem. Isten veletek 360 2 | s mindenkorra meghívtam asztali vendégemül, amit el is fogadott. ~ 361 3 | történt, csupán egy kérvény átadása, amely harmincnyolc katona, 362 2 | azok Des Assisses úrnak átadassanak. ~Ezen új hivatalnokok megérkezése 363 2 | szövetségi szerződésre lépnek, és átadják a telepítvényemhez szükséges 364 2 | magamat, hogy kénytelen voltam átadni a parancsnokságot Mallendre 365 3 | íme bemutatom őt nektek, átadom neki ezt a szagájt, hogy 366 2 | mit cselekszenek. Miután átadták nekünk ama földeket, amelyeknek 367 3 | megmagyaráztatott volna, és átadtuk ugyanezt a nevezett ampanszakabé 368 2 | folyam partján, amelyet átadtunk a szambariveknek. Kitűnő 369 2 | hogy az angontzik területe átellenében kénytelen volt ágyúlövésekkel 370 2 | negyedórát kellett volna átélnem, ha .....2 őrnagy, ötven 371 2 | férjeket kényszeríteni, hogy átengedjék nekik a nejeiket. A szaphirobaik 372 2 | barátjukul, és hajlandók nekem átengedni a területet, amelyen a telepem 373 2 | amelynek erejénél fogva átengedték nekem a Tingballe folyó 374 1 | hogy Madagaszkár számára átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a 375 2 | tartomány ama része, amely nekik átengedtetett, a szaphirobaikkal kötendő 376 2 | mocsaras területeken kellett áthaladnunk, amely körülmény azzal a 377 2 | kíséretében. Mananharon áthaladván, a szauszéiek csapata és 378 2 | hogy az erdőket és azok átjáróit megtisztítsák tőlük. ~22- 379 2 | szigetről a szárazföldre való átjárót őrizték. Ezen eljárásomat 380 2 | visszavonulni, és némelyek közülök átjöttek hozzám. Ezeket nyájasan 381 1 | főhivatalnokaitól hajókat kértem az átkelésre és egyidejűleg átadtam nekik 382 2 | fákat döntöttek ki, hogy az átkelést nekünk lehetetlenné tegyék. 383 2 | legkönnyebb szerrel lehet átkelni az erdőkön és a hegyeken. 384 2 | küldtünk ki a tábor számára, átkelt a mocsáron, és jónak látta 385 2 | el van foglalva, gyorsan átkeltek a folyamon, megtámadták 386 3 | megerősítve. ~Miután a hegyeken átkeltünk, tábort ütöttünk a Mananhar 387 3 | véréből, és a legborzasztóbb átkokkal sújtottuk azt, aki valaha 388 3 | E szertartás alkalmával átkot és kárhozatot mondanak mindazokra, 389 3 | nem engedelmeskednének, átkozott legyen örökségük, átkozottak 390 2 | amely tervüket elárulta, átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek 391 3 | három hadoszlopra felosztva átmentünk egy erdőn, amely hat lieue-nyi 392 2 | Egész nap az érkezett iratok átolvasásával voltam elfoglalva, azt remélvén, 393 2 | segélyével. E törzsfőnök átpártolása a szeklávok erejét jelentékenyen 394 3 | hogy a nemzet összes jogait átruházza a jelen gyülekezetre, amelynek 395 2 | toborzásáért, Madagaszkárba ~való átszállításáért és árucikkekért 1774-re 396 1 | élelmiszereknek Madagaszkárba való átszállítására fog szolgálni. Az egyik 397 1 | főhivatalnokok értesítettek, hogy átszállításunkra a "Des Forges" nevű hajót 398 2 | estek. Elrendeltem, hogy átszállítsák őket a D'Aiguillon-szigetre, 399 2 | a legszebb és folyóktól átszelt síkságokban bővelkedett, 400 1 | kincstárt. ~A legkönnyebben áttekinthető módon leírandó ama különböző 401 2 | keresésére, ahova aztán azonnal áttelepednénk. Az indítvány egyhangúlag 402 2 | tanítványának, hogy e tisztet átvegye. ~21-én a csapatom tisztjei 403 3 | rábírt végre, hogy újra átvegyem a parancsnokságot, de egyúttal 404 3 | parancsnokság újból való átvétele nem tekintendő előbbi kötelezettségeim 405 3 | hódolati és hűségi eskünk átvételére. Hasonlóképpen megbízattam, 406 2 | utat elkészítették. E napon átvettem a telep különböző szolgálati 407 2 | míg felfedeztük a mocsáron átvezető utat, és kikémleltük az 408 3 | védelmezd a voadziriket; atyai gonddal őrködjél a lohavohiták 409 3 | hadd tekintsék uraikat atyáik gyanánt, mint Ramini atyánk 410 3 | engem ismét visszahozott az atyáim földére, és egész életemet 411 3 | megtarthassátok, követnetek kell atyáitok törvényét, amely azt parancsolja, 412 3 | nem akarjuk elveszteni az atyánkat!" ~6-án a tolmács jelentette, 413 3 | legnagyobb sajnálatomra egy automata egyszerű mozdulataira láttam 414 3 | határozva ezentúl be nem avatkozni a telep ügyeibe, nem mozdíthatom 415 3 | megtudtam, az őrtiszt be volt avatva a titokba, nem ellenezte 416 2 | vos non vobis nidificatis aves. ~Értesítést kaptam, hogy 417 2 | állapotban a szarvasmarha, amely azé, aki meg tudja fogni. A 418 2 | szabadon kezelte az árukat, azokból jelentékeny részt a saját 419 2 | egyúttal megtiltottam, hogy azokért a cabarokban megállapítottnál 420 2 | vannak megbízható barátai, azokkal közölheti, amit e dolog 421 2 | szövetségesek adót vessenek ki azokra, akik csupán kereskedési 422 2 | a szükséges segélyszerek azonnali elküldetését szorgalmazni. ~ 423 2 | maga az oka annak, hogy bajba került; ő maga adott okot 424 2 | két szökevényt. E második bajnak elejét veendő, fegyver alá 425 2 | külső segélyforrásokkal e bajok enyhítésére és kedélyük 426 1 | és a lelkem tele volt ama bajokkal és viszontagságokkal, amelyeket 427 2 | következtében, eloszlatta a bajt és elhárított tőlem minden 428 2 | műveleteket késleltette; de e baleset dacára a szövetséges törzsfőnökök 429 2 | megvédelmezni minden váratlan balfordulat elől, és aki a kívánt segély 430 3 | a puskáikat lebocsátván, balkezüket a mellükre szorították hódolat 431 3 | egy vágást ejtett a melle baloldalán beretvával, és mindnyájan 432 2 | szambariveknek adtam, és a baloldalit megtartottam a telep számára. 433 3 | választott férfi mellét a baloldalon egy borotvával megvágják, 434 3 | jelöltem ki nekik a Tingballe balpartján; e tartomány ereje napról 435 3 | aminek következtében, a balszárnyat hátra kellett hagynom, azon 436 2 | deréksereghez ötezeret, a balszárnyra háromezer ötszázat, úgy 437 2 | magánemberé lehetett, akit balszerencséje kalózságra vagy kémszolgálatok 438 3 | idegen a szükségeik és a balszerencséjük iránt. Uralkodjál, és támogasd 439 2 | RÉSZÉRE 1772-BEN ÉS 1773-BAN ~ELŐLEGEZETT ÖSSZEGEK~~~~~~ ~~~~ 440 3 | ütöttem tábort narancsfák, banánfák és kardamon növények közepette. ~ 441 2 | dereglyét küldtem ki, rizzsel, banángyümölccsel és némi égettborral megrakodva, 442 2 | képzelhető, mily óvatos bánásmódot tartottam szükségesnek alkalmazni 443 2 | betanítani a velük való bánásra. ~20-án meghagytam összes 444 2 | kreatúrája volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást 445 2 | Időközben szelíden kell velük bánni, és meg kell nekik magyarázni 446 2 | ellenére éjszaka idején bántalmazzák az őröket, és Senaut úr, 447 2 | védelmezze ellenem, ha netalán bántanám őket, ennélfogva tekintsék 448 2 | őket. Nem voltak raktáraik, barakkjaik, nem volt kórházuk, sőt 449 2 | kormányzói lakás, kórház, barakkok és raktárak építésére, más 450 2 | óriási síkságain ezerszámra barangol vad állapotban a szarvasmarha, 451 2 | kénytelenek az erdőkben barangolni, és gyökerekkel táplálkozni, 452 3 | Szóval úgy beszélt, mint barát, aki ismeri a rám várakozó 453 2 | bízhatnak meg azokban, akiket barátaiknak tartanak, és hogy engem 454 3 | hogy hatalmamban legyen barátaimat hathatósabban szolgálni. ~ 455 3 | sőt az ő ellenségeik a mi barátaink lesznek. Ezek a mi gondolataink 456 2 | hogy ezentúl elismerik őt barátjukul, és hajlandók nekem átengedni 457 2 | senki se hallotta, hogy barátok és szövetségesek adót vessenek 458 3 | fogom felhasználni, hogy barátokat szerezzek e szigetnek és 459 2 | feleltem: "A te hírneved, barátom, és szerencsétlenségeid 460 3 | mert levelet kaptam egy barátomtól, aki arról értesített, hogy 461 1 | előbbi magaviseletéért, barátságomért folyamodott, és biztosított 462 1 | és ajándékozzam meg őt barátságommal. A feleletem felett nem 463 2 | területén, és a főnök nagyon barátságosan fogadta őket. Lambuin a 464 2 | megtiltottam volna, hogy bárki is ezen érces érhez nyúljon. ~ 465 3 | külön szerződésre lépjen bárkivel is. Hasonlóképp kijelentik, 466 3 | barátsági szerződést kötni bármelyik európai nemzettel, és hogy 467 2 | kiirttassanak. Ily esemény bármennyire igazolt volna is, elég lenne 468 2 | jutna megindítani ellenük bármiféle eljárást. E válasz nagy 469 2 | parancsolta, hogy embereimet bátorítsam, azt a hírt terjesztettem 470 2 | el nem hagyni, fel levén bátorítva azon ígéret által, hogy 471 2 | lesz a telephez, nem bátorkodik ellene semmiféle merényletet 472 2 | szolgálatában állt, mégis bátorkodott a zsenge telepítvényt megfosztani 473 2 | erőm csak a szilárdság és bátorság által előidézhető hatáson 474 2 | fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én magam legjobban tudom, 475 2 | állapota olyan volt, hogy bátorságuk ellensúlyozhatta helyzetük 476 1 | következőleg, ha, amint bátran mondhatom, a miniszter nem 477 2 | amelyeket a szerecsenek a bazárba vittek, az ő lakására szállítsák, 478 3 | a hegyeken. ~23-án végre beállt az a nyugalom, amely után 479 3 | ellátva találtuk. Az éj beállta előtt e vidék törzsfőnökei 480 2 | és síkságokat; Garaut de Beaupreau urat, a sziget főmérnökét 481 3 | amelyekbe férfinak nem illik beavatkozni. Az eskületétel után a vigalom 482 3 | felszólítás következtében, bebizonyítandó, mennyire a szívemen viselem 483 2 | szándékaim becsületes voltának bebizonyítására, s e célból másnap biztosokat 484 3 | fog írni. És hódolatunk bebizonyításául egyhangúlag elhatároztuk 485 2 | birtokában kell lennünk, amelyek bebizonyítják, hogy az illető nemzet volt 486 3 | eljárásának. Magamviselete azóta bebizonyította, hogy összes cselekedeteimet 487 1 | helyőrségnél nagy sikerrel bebizonyíttatott. ~December 11-én Maillart 488 2 | a szövetségre, amelynek becséről teljesen meg van győződve." ~ 489 1 | összeköttetésbe lépni egy becstelen emberrel, és hogy azonnal 490 2 | amelyhez a francia nemzet becsülete érdekében én is illőnek 491 1 | megfelelt kötelezettségeimnek és becsületérzékemnek. Eltekintettem tehát minden 492 1 | akik ezen érvelés és saját becsületérzékük hatalma előtt meghódoltak, 493 1 | állomásra, amely nem csekélyebb becsületességet, mint képességet igényelt. 494 3 | katonaember létére megbízik a becsületszavamban. ~22-én De Bellecombe tábornagy 495 3 | szigetnek és szerencsésen befejezhessem a civilizáció nagy művét. 496 2 | szeklávokat bármily ürügy alatt befogadnák. ~18-án jelentést kaptam, 497 2 | a forró égalj kártékony befolyásának, veszélyes betegségekből 498 2 | Maillart úr rosszakaratától befolyásoltatva, nyilvánosan kifakadt e 499 1 | kölcsönvett fegyverekkel begyakorolni, De Ternay úrtól, az Isle 500 2 | révben horgonyoznak, és behatólag tudakozódjék az illető hajósszemélyzet 501 2 | amelyekbe az eső meglehetősen behatolt. ~23-án jelentést kaptam,


000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License