000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol
bold = Main text
Rész grey = Comment text
502 3 | kiontották, az országba behívták a franciákat, és azoknak
503 3 | kivitelét és oly árucikkek behozatalát, amelyek szükségesek az
504 2 | szemére lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot kért
505 2 | Mayeur és Corbi uraktól, hogy bejárván a sziget belsejét, amely
506 3 | modor, amelyben a küldöttség bejelentetett, arról győzött meg, hogy
507 2 | szerecsenekkel. Egyúttal bejelentették, hogy e csekély csapat után
508 3 | előtte, és a királyuk nevében békepontozatokat ajánlottak neki, de nem
509 2 | meggyilkoltak, embereim nagy részét bekerítették, a többi pedig a Manghabeyre
510 2 | megtenni. Ugyanekkor egyszerre bekeríttetve láttam magamat minden oldalról,
511 2 | kölcsönös esküvel megerősítendő békességi és barátsági szerződést
512 2 | hír szerint az ellenség békeszerződést akar kötni velem a szambarivek
513 2 | most ez az eset nyilván bekövetkezett, felszólította őket, hogy
514 3 | poggyász el van helyezve a "Bel Arthur" nevű briggen, amelyet
515 1 | hajlandóságuk azokat teljesíteni. ~Beláttam ennélfogva, hogy nem tehetek
516 2 | összes állomásain, egyfelől belátván, hogy az utazása nagyon
517 3 | Ravuzov anakandrián, - Belaze lohavohita,~ a
518 2 | Madagaszkár partjain, e vállalatba belebukván, engedélyt kért tőlem rizs
519 2 | fogadhattam a miniszter beleegyezése nélkül. Hosszas katonai
520 2 | is makacsul megtagadná a beleegyezését. Miután ezen eljárás által
521 1 | alkalmasabb helyzetbe. A kormányzó beleegyezett e kívánságba, amikor azonban
522 3 | ellenük. Kunifaloesz végre belenyugodott az ígéretembe, de a szerencsétlen
523 2 | általa kinevezett egyénekbe, belenyugodtam, noha meg voltam róla győződve,
524 2 | megnyittatván, a szaphirobaik követe belépett. A haja le volt borotválva,
525 3 | küldöttek az előcsarnokba beléptek, ahol a tisztjeim fogadták
526 2 | hacsak azok előbb nem ettek belőle. Ez a próba egy szerecsen
527 2 | expedíciót küldeni az ország belsejébe, annál inkább, mivel a két
528 2 | hogy bejárván a sziget belsejét, amely rendkívül gazdag
529 2 | megismerkedni az ország belsejével, ahol a bennszülöttek elbeszélései
530 3 | Ramini ivadékának - íme bemutatom őt nektek, átadom neki ezt
531 2 | Isle de France-ra küldtem, bemutatta az általa toborzott négy
532 2 | abból állt, hogy lehetőleg benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában,
533 2 | tartomány minél sűrűbben legyen benépesítve, megbocsátottam nekik, és
534 2 | nyolcvan katonából és kétezer bennszülöttből álló tábort szerveztem,
535 3 | hangulatból, amelyet az ország bennszülöttei tanúsítottak irányomban.
536 2 | éjjel-nappal őrködni kellett a bennszülöttekre, akik máris fegyveresen
537 2 | katonára és ötszáz megbízható bennszülöttre volt bízva. A parancsnokság
538 2 | kívántatnék. Hódító, ne láss bennünk többé ellenséget, hanem
539 3 | tündökölni fog. De legnagyobb benyomást azon előnyök elősorolása
540 2 | egyesülvén összes haderőmmel, benyomultunk a mahertompi síkságra, ahol
541 2 | Sous~~~~Dénár~~~~~~A Benyovszky-ezred toborzásáért, Madagaszkárba ~
542 2 | gondolattal, hogy elküldjek Benyovszkyné asszonyságért, ha mindjárt
543 2 | expedíciójáról, és a vezénylő tisztek benyújtották tüzetes jelentésüket egy
544 3 | de mielőtt a lemondásomat benyújtottam volna, nem hagyhatom el,
545 2 | amelyekért bőröket, tömjént, benzoet, ambrát, viaszt és deszkát
546 3 | és a csapatok helyesebb beosztását eszközöltem. ~Május 1-én,
547 1 | napokon csapatom holmijának berakodásával voltam elfoglalva, és megnyugodtam,
548 3 | másik hajót szándékoztam bérelni, amely Franciaországba szállítson.
549 2 | nem is Őfelsége költségére béreltetett ki, hanem ellenkezőleg,
550 3 | ejtett a melle baloldalán beretvával, és mindnyájan kölcsönösen
551 1 | elhatároztam, hogy magam bérlek ki egyet, és segélyt és
552 2 | megvédelmezhesse az ellenségeik berontásai ellen. Örömmel teljesítettem
553 2 | meg a közönséges nőkkel, berontottak a szerecsenek kunyhóiba
554 2 | nekik az összes hátralevő besózott húst és az égettbort, amelyet
555 2 | szambarivek ajánlatai a következő beszédben adattak elő: ~"A szambarivek
556 3 | és szolgálataimtól remél. Beszéde végén felkért, hogy kövessem
557 3 | Raffangur kifejtette a beszédében a bizalom ama jeleit, amelyeket
558 3 | lebeszélhetni. Ennélfogva beszédemmel főleg oda igyekeztem hatni,
559 3 | idő alatt elérniök kell. Beszédemnek ez a része, amely a madagaszkári
560 2 | megismerkedjenek a szerecsenek beszédmódjával. "Én Kunifaloesz, a Szantianak
561 2 | rosszakaratúlag eltörültem. ~Miután e beszédüket nyugodtan végighallgattam,
562 3 | észrevettem, hogy többé nem beszél, azt feleltem, hogy csakugyan
563 2 | valaha. Mindazonáltal nem beszélek itt azon erőteljes állapotról,
564 2 | árubiztossal folytatott beszélgetéseik következtében a munkától
565 3 | maga. Mialatt Mayeur úrral beszélgettem, három tiszt érkezett ötven
566 2 | rabszolgaságban tartja. A nép azt beszéli rólad, hogy a szerencsétlenek
567 2 | át neki ajándékaimat és beszélje rá őt, hogy kérjen tőlem
568 2 | törzsfőnök, aki most velem beszélsz, mondd meg, nem voltál-e
569 2 | kísérleteken éretett. Azt beszélte a társainak, hogy végképp
570 2 | magánkereskedők a telep ellen beszéltek neki, komolyan óhajtja megnyerni
571 2 | mennyiségű rizst lehetett volna beszerezni, amelyet a bennszülöttek
572 3 | különféle építkezési anyagok beszerzését. ~11-én főtolmácsom, Mayeur
573 2 | terveit, éjszaka idején beszorították egy erdőben levő táborukba
574 2 | oka a háborúnak, mert a betalimeneket és fariavákat eltiltotta
575 2 | eljárása szolgált intelmül a betalimeneknek és fariaváknak, akik engem
576 2 | mozambique-i rabszolgákat betanítani a velük való bánásra. ~20-
577 2 | legénysége közül kétszáz ember beteg volt. Segítségükre voltam
578 2 | most már túl voltunk, és a betegeink száma csekélyebbnek bizonyult,
579 2 | mondta magát. Mind a hárman betegek voltak, és a kórházból küldték
580 2 | expedíciókra küldetett vagy betegen feküdt; a raktárak felszerelése
581 2 | szomorúságomra meghalt a járványos betegségben, e hó 11-én reggel hét órakor,
582 1 | ami mindazon nyomorok, betegségek és halandóság forrása volt,
583 2 | befolyásának, veszélyes betegségekből kigyógyult, és vég nélküli
584 1 | hogy a tisztjeim egy része betegséget színlelt, Madagaszkárba
585 2 | megtudtam, hogy mialatt betegvoltam, Marin alezredes és tizenöt
586 2 | emberből álló csapata a mocsár betemetésén dolgozott volna. De szerencsétlenségemre
587 1 | levelével nem lehet törvényesen betiltani. Mindazonáltal meg fogja
588 3 | volt szerkesztve, latin betűkkel íratott le, és így hangzik: ~"
589 2 | kényszerítették őt, most bevallja azoknak koholt voltát. Engem
590 2 | bezárkózva szándékozom-e bevárni, avagy talán félek eléjük
591 1 | mindjárt készpénzért kellene is bevásárolnia. Ugyanezen hó utolsó napján
592 3 | megapasztották az Isle de France-on bevásárolt égettbor-készleteket. ~Július
593 2 | ünnepély követte. Miután bevégeztem volna ezt az ügyet, amely
594 2(1)| Ez az összeg, amely a bevételek és a kiadások különbözete,
595 2 | hátra, összes lajstromai a bevételekről és kiadásokról üresek voltak. ~
596 1 | BEVEZETÉS ~Miután minden, európai
597 1 | keresni, e tények csak mintegy bevezetésül tekintendők a Madagaszkárban
598 2 | kihallgatást kér. Mihelyt bevezették őket, azonnal kijelentették,
599 3 | mindazon árucikkek szabad bevitelét, amelyek a telepről az országába
600 3 | állítólag két hajót láttak bevitorlázni a révbe. Ez a hír engem
601 2 | hogy őket a saját érdekükbe bevonják a telep ellen. E hírt megerősítette
602 2 | a telepítvény érdekeibe bevonjam; bizalmukat megnyerendő,
603 2 | a szeklávok megérkezését bezárkózva szándékozom-e bevárni, avagy
604 2 | tartani. Aztán megkérdeztem, bír-e valamely tudomással Ramini
605 2 | igazolva lesz, mielőtt még bírálgatások tárgyát képezhetné. Ugyanezen
606 1 | pillanattól fogva ő mind a kettőt bírja. E kijelentés részemről
607 2 | előterjesztéseim rá fogják bírni az Isle de France kormányzóságának
608 2 | magasabb fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én magam
609 1 | semmiféle tudomással se bírok azon vállalatról, amellyel
610 2 | parancsnoka kéressék fel bíróul köztük és Hiavi közt, miután
611 3 | egész roppant ország felett bírsz, amelynek összes népe imád
612 2 | ölni, és a feketék alig bírták magukat megtartóztatni,
613 2 | hogy ismét cipők és csizmák birtokába jutunk. A fődolog volt most
614 2 | szaphirobaik nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja tartani. Aztán
615 2 | párosulva több kitűnő kikötő birtokával, amelyekből az afrikai partokkal
616 2 | a Szantianak tartomány birtokosa, tizennyolc év óta a szeklávok
617 2 | legfőbb törzsfőnök cím jogos birtokosának kiáltottak ki. ~Ez a hír
618 2 | hogy jöjjenek és vegyék birtokukba a szaphirobaik területét. ~
619 2 | értelmében ezentúl is a birtokukban marad, teljesen megnyugodtak. ~
620 2 | France-ra, másfelől tudomással bírván a kellékek hiánya által
621 2 | bosszúságod a szeklávok bitorlója ellenében, és légy róla
622 2 | keresni segélyt királyságom bitorlójának igazságtalansága ellen,
623 2 | koronáját a mostani király bitorolta. Ezen utóbbi a lakosok váratlan
624 1 | mondtam volna megtisztelő bizalmáért, megjegyeztem, hogy miután,
625 3 | Levelemre azt válaszolta, hogy bizalmamat megnyerendő, partra fog
626 1 | egyéb, mint a bennszülöttek bizalmának megnyerése, és kértem, hogy
627 3 | Honnét van tehát, hogy ily bizalmatlanságot tanúsítasz egy nép ellen,
628 2 | hogy engem a miniszter bizalmától megfosszanak, és a bennszülöttek
629 1 | nem képzelhettem, hogy ily bizalmi állásban levő ember ennyi
630 2 | szándékaimnak, amelyek a bizalmuk megnyerésére voltak irányozva,
631 2 | telepítvény érdekeibe bevonjam; bizalmukat megnyerendő, kieszközöltem,
632 1 | fejedelmei és főemberei bizalmuknak oly mérvű megnyerése által,
633 2 | hogy a főnökök feltétlen bizalommal viseltetnek irányomban,
634 2 | mondd meg nekik, hogy nem bízhatnak meg azokban, akiket barátaiknak
635 2 | kevés volt, akiben meg ne bízhattam volna, hogy kétszáz lépésről
636 2 | megnyerésére, de sokkal inkább bíznak a saját erejükben és azzal
637 1 | főhivatalnokaira kellett volna bíznia, akik, ez esetben személyesen
638 3 | egyszersmind kifejezést adtam ama bizodalmamnak is, hogy a jó elveken alapuló
639 1 | nyugodt, mert a dolgok minden bizonnyal meg fognak változni. ~Másnap
640 2 | magukat tartani, éspedig annál bizonyosabban, mivel az Isle de France-ban
641 2 | feldühödt törzsfőnök közt, akik bizonyosan feláldoznák bosszújoknak
642 3 | semmiféle más nemzettel. Minek bizonyságául kiállítottuk a jelen okmányt,
643 2 | melyeknek eddigelé ismeretlen és bizonytalan tartalma arra kötelezett,
644 3 | akik képeseknek fognak bizonyulni e hivatalok betöltésére. ~
645 3 | felhatalmazás, felolvastatott a bizottság kebelében és aláiratott.
646 3 | tengerészeti albiztosból állt. E bizottságban megállapítottuk a kereskedelmi
647 3 | végrehajtásának biztosítása végett egy bizottságot hívtam egybe, amely a főraktár-biztosból,
648 3 | törzsfőnökök Szanszé főnököt bízták meg a csapataik vezényletével,
649 2 | Maillart úr fényes ígéretei és biztatásai dacára a hajón csak nagyon
650 2 | urak kezében volt. Nagyobb biztonság okáért cölöpökkel keríttettem
651 2 | főnökök, kiküldött emberem biztonságáért, az életükkel lesznek felelősek. ~
652 2 | gondjaira bízott állomások biztonságát illette. Hetvenhat fehérembert
653 2 | váltotta fel, amely a saját biztonságunk érdekében mellőzhetlen volt.
654 2 | ellenem. E tárgyban még biztosabb értesítéseket kaptam D'Albergotti
655 3 | hajthatom, mielőtt Őfelsége biztosai meg nem érkeznek, ennélfogva
656 3 | őrködjék, nehogy a király biztosainak megérkezése alkalmával valamely
657 3 | miniszter elhatározta őket biztosi minőségben ideküldeni, egyfelől
658 2 | arabokkal való kereskedés biztosít és az a körülmény, hogy
659 2 | főfontosságú, miután barátságomat biztosítandja nekik és a védelmem alá
660 2 | tekintélyének fenntartására biztosítandó. Ez az ajánlat csakis a
661 2 | ágyúink felszerelésére, biztosítandók magunkat minden meglepetés
662 2 | szaphirobai nemzettel egyetemben biztosítanék; továbbá eléjük terjesztettem
663 2 | ígéretem által, amelynek biztosítania kellett volna a számunkra
664 3 | Intézkedéseim kellő végrehajtásának biztosítása végett egy bizottságot hívtam
665 3 | királya ugyanazt teszi, és biztosítékot nyújt az iránt, hogy a keleti
666 3 | amely szilárd barátságot biztosíthat a francia és a madagaszkári
667 2 | kereskedés által a maguk számára biztosíthatnak; figyelje meg haderejüket,
668 3 | hatalommal, mert ezáltal biztosíthatnók terményeink kivitelét és
669 2 | ez évben nagy előnyöket biztosíthatok magamnak egy hadjáratból,
670 2 | pártfogását kéri, annyival inkább biztosítom fegyvereink állandó és kitartó
671 2 | tartomány meghódolása felől biztosítsanak, és magukkal vigyenek. E
672 1 | azért küldte hozzám, hogy biztosítson afelől, hogy minden a legnagyobb
673 1 | Bourbon-sziget anyagi egzisztenciája biztosíttathassék vagy új kereskedelmi ágak
674 2 | elküldetését is szorgalmaztam, biztosítván ezen urakat, hogy ha a kívánt
675 3 | élén elismervén őt királyi biztosul. Ugyanazon este a biztosok
676 2 | fogadd el eskümet, és ezentúl bízvást hű barátaid közé számíthatsz
677 3 | Vincent" nevű magánhajó Blanchard úr parancsnoksága alatt
678 2 | fegyveres bennszülöttel, és bocsássa magát a rendelkezése alá.
679 2 | létesítsek a szigetükön, és bocsássam meg a mészárlást, amelyet
680 2 | nélkülözhettem, szabadon kellett őket bocsátanom, valamint a kezelési hivatalnokokat
681 3 | Európában alkudozásokba bocsátkozzék a francia királlyal vagy
682 2 | harcossal, és a rendelkezésemre bocsátotta magát; a harcosok, akik
683 2 | küldötteket egymás után bocsátották be. Az első Mananhar tartományból
684 3 | kíséretében. Miután magam elé bocsátottam őket, értesítettek, hogy
685 2 | hogy csakhamar el fognak bocsáttatni az új parancsnok által,
686 3 | rohandrián, rendelkezése alá bocsáttatott. ~18-án szükségesnek láttam
687 3 | képviseljük, születési jogaid, bölcsességed és irántunk való ragaszkodásod
688 3 | kezébe kell adni, amely bölcsességükről, okosságukról és tevékenységükről
689 2 | küldtem ki, akik elfogták és börtönbe zárták őket. ~De miután
690 2 | elkészítésére Foul-Point-től Bohitsmenesig. ~És tekintettel arra, hogy
691 2 | intézte hozzám. "Én, Rozai, Bojana szerencsétlen fejedelme,
692 2 | SZEKLÁVOK KIRÁLYSÁGÁNAK, AMELYET BOJANÁNAK NEVEZNEK ~Március 1776.
693 2 | nyerhetni, hogy kiaknázhassam a bőkezű természet adományait, de
694 2 | kivágattam az összes fákat és bokrokat, hogy a golyók a Zasaicha
695 2 | magaviseletének. Ugyanekkor értesültem boldog emlékezetű XV. Lajos Őfelsége
696 3 | amelyeket alkotni fog és boldogok lesztek. Fájdalom! az én
697 3 | remélem rövid idő alatt a boldogság, gazdagság és jólét új felvirágozását
698 3 | saját gyermekeidet; a néped boldogsága legyen a tied is, és ne
699 3 | korom nem engedi, hogy a boldogságotokban osztozzam barátim, és a
700 2 | felvilágosításokat adni, amelyek boldogulásodra vezethetnek. Ha elhatároztad
701 2 | hogy igen komoly ügybe bonyolódjam, minden segítség vagy parancs
702 2 | dolog ily természetű ügybe bonyolódnom, amely komoly következményeket
703 2 | társaimat felruházhassam. A bőrcserzés is sikerült, és miután vargákkal
704 3 | fog tartatni, szőnyeggel borítsák be, és előkészületeket tegyenek
705 2 | késekkel stb., amelyekért bőröket, tömjént, benzoet, ambrát,
706 2 | megérkezése óta tizenkét boros hordót fúrtak meg. Én csupán
707 2 | aranyfüggőkkel, üveggyöngyökkel, borotvákkal, késekkel stb., amelyekért
708 3 | mellét a baloldalon egy borotvával megvágják, és a jelenlevők
709 2 | szerencsétlen fejedelme, lábaidhoz borulok védelemért, kénytelen levén
710 3 | volna, mindnyájan a földre borultak előttem. A meghódolás ily
711 3 | láttam magam előtt a földre borulva. Raffangur felkért, hogy
712 2 | következménye, mint hogy borzasztóan megijesztette Des Assisses
713 2 | kereskedelmi cikkek nagy bőségben találtatnak, ellenben a
714 2 | el akarják kerülni méltó bosszúállásomat. Tolmácsomnak puskalövésekkel
715 2 | hogy a jelen körülményeket bosszúja érdekében felhasználja.
716 2 | telep ellen, és a királyuk bosszúját elkerülendők egy csapat
717 3 | mert féltek a szeklávok bosszújától. De megvigasztaltam őket,
718 2 | benneteket, ő üldöz benneteket a bosszújával. - De az én megbízatásom
719 2 | felelete abból állt, hogy bosszújokkal fenyegették őt, ha még egyszer
720 2 | akik bizonyosan feláldoznák bosszújoknak őt magát és egész családját.
721 2 | jogos követeléseid, se méltó bosszúságod a szeklávok bitorlója ellenében,
722 2 | erre felkiáltottak: "Ez egy boszorkánymester! Végünk van!" Ostobaságukat
723 2 | akiknek fangafudijai, vagyis boszorkánymesterei erősebbek a szerecsenekéinél;
724 2 | Discovery-hegy tövében létező botanikus kertet megvédelmezni. ~Március
725 2 | úrnak, az Isle de France és Bourbon-szigetek ügynökének címezve, aki
726 1 | támogatni az Isle de France és a Bourbon-szigeteken levő gyarmatokat, megvédelmezni
727 1 | bennünket horgonyt vetni Bourbon-szigetnél, ahonnét 7-én indultunk
728 1 | amelynek megérkezését a Bourbon-szigetről mindennap várták; de Maillart
729 2 | indított, hogy a "Jolie Bourbonnaise" nevű brigg összes rakományát
730 2 | folyóktól átszelt síkságokban bővelkedett, és csupán a telepítvényesek
731 2 | szarvasmarhában és gyapotban rendkívül bővelkedő Bombatok tartománnyal, ugyanezen
732 2 | és minden egyéb termény bőven tenyészett itt. ~27-én a "
733 2 | hogy a "Bouquinville" nevű brigantine útra kelt. E hajón a gyarmat
734 3 | helyezve a "Bel Arthur" nevű briggen, amelyet kibéreltem, hogy
735 2 | hogy a "La Flore" nevű brigget elküldöm az Isle de France-ra
736 2 | utasítottam, hogy Őfelsége briggjén, a "Coureur"-ön utazzék
737 1 | megbízni. ~Március 22-én búcsúkihallgatáson levén, szerencsém volt e
738 1 | számára átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a viszontlátogatások
739 3 | ennélfogva el fogok tőlük búcsúzni, és indítványoztam, hogy
740 3 | az egyenetlenség: Isten büntetése. Ama hosszú idő alatt, míg
741 2 | vétkességi fokuknak megfelelő büntetésekre ítélte. ~10-én Őfelsége
742 2 | és ki érdemelte meg az ég büntetését. Ti játékot űztetek a hűségi
743 2 | színe előtt köttetett. Ő büntetett meg benneteket, ő üldöz
744 3 | elpusztítani. Tudjuk, hogyan büntette meg őket Zahanhar, megengedvén
745 2 | és Des Assisses úr azzal büntettetett meg, hogy az általa vásárolt
746 3 | biztosítani fog. Igyekeztem a büszkeségükre hatni, és ecseteltem azt
747 2 | értesítve levén töredelmes bűnbánatuk őszinteségéről, miután a
748 2 | kijelentették előttük, hogy a bűnbocsánat a töredelmességüktől és
749 3 | segítségével kiontsa a vérüket, a bűneik bűnhődéseül. Ti mindnyájan
750 2 | lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot kért szerződésszegéséért,
751 3 | elszállíttatásomra, ahol a bűnfenyítő törvényszék elé fognak állítani. ~
752 3 | kiontsa a vérüket, a bűneik bűnhődéseül. Ti mindnyájan értetek engem,
753 2 | küldhetni, hogy a hibájáért bűnhődjék. Eljöttem felajánlani az
754 2 | kicsapongásokból és természetellenes bűnökből állt. Elhallgatom a neveiket
755 2 | megkorbácsoltatásra és a kevésbé bűnöseket vétkességi fokuknak megfelelő
756 3 | erősebbek prédája voltunk. Bűnösökké lettünk, és nem akartunk
757 2 | kötelességérzetem csakis buzdíthattak. De magam is nemsokára ugyanabba
758 1 | főhivatalnokainak jó hajlamai és buzgalma felől, akik bizonyára nem
759 3 | barátságom, érdekeik iránt való buzgalmam és ama készségem felől,
760 2 | lábadozók is segítettek nekik buzgalmukban. Des Assisses úr és emberei
761 3 | feleltem, hogy ugyanaz a buzgalom, amely az egész nemzet elismerése
762 3 | magamat amiatt hogy annyira buzgólkodtam Franciaország érdekeinek
763 2 | engem mélyen meghatott, és buzgón óhajtottam, hogy alkalmam
764 2 | következő napon megtartandó cabarhoz. ~7-én, miután kipihentem
765 2 | célból általam egybehívandó cabarjában kijelenteni, hogy mindazt,
766 3 | engedtem, mert a folytonos cabarjaik vagy gyülekezeteik már kezdtek
767 3 | Isten szelleme, amely a cabarjaink felett uralkodik, az összes
768 3 | egybegyülekezzenek és megtartsák legelső cabarjukat. Nyolc órakor a gyűlés tagjai
769 2 | főnökei kijelentették a cabarjukban, hogy emiatt a navaniakat
770 3 | ennélfogva egybegyülekeztek és cabarokat tartottak, elhatározandók,
771 3 | vagy főnököknek, akik e cabaron jelen voltak: ~
772 2 | hogy Mahertom, Raboet, Campan és Szaphirobai főnökök szövetkeztek
773 2 | Postillon" tősjavítást (careening) igényelvén, miután nem
774 2 | az ellenség kezei közül, célba vette ágyújával az utóbbiakat,
775 2 | jelentékeny részt a saját céljaira fordított. Ennélfogva Juliant
776 2 | is, és miután küldetésük célját ekképp elérték volna, csakis
777 2 | szórakoztatása. Ez okból a céllövésben gyakoroltam őket, és jutalmakat
778 1 | megfosztani és nincs egyéb célom, mint az egész szigetet
779 2 | ezáltal elérhetni véltem a célomat, amely abból állt, hogy
780 2 | előidézni, amelyeket éppen célszerűeknek tartottam volna; de nem
781 2 | őket előőrseinktől. Hogy e célt, embereim veszélyeztetése
782 2 | fellázítandó, elküldtem hozzájuk Certain urat azon izenettel, hogy
783 2 | úr, akinek a miniszter a cethalászatot engedélyezte Madagaszkár
784 2 | livre-t kellett fizetni oly cikkekért, amelyeket megérkezésük
785 1 | lőszerekkel, kereskedelmi cikkekkel és a csapataim zsoldjának
786 1 | Miután a miniszternek e hét cikkre redukált tervezetemet bemutattam,
787 2 | vagyis legfőbb törzsfőnök cím jogos birtokosának kiáltottak
788 3 | ampanszakabénkül, amely címek kihaltak a szent Ramini
789 2 | senki se követelhessen e címen valamely különös díjakat (
790 2 | csupán az egyszerű jóbarát címére fogok szorítkozni, és ily
791 2 | Bourbon-szigetek ügynökének címezve, aki őket át fogja szolgáltatni
792 2 | Őfelsége "Roland" és "L'Oiseau" című hajóira harminc ökröt küldtem.
793 2 | élettelenül rogyott le. Cinkosai e szomorú eseményről értesülvén,
794 2 | kilátásunk nyílt, hogy ismét cipők és csizmák birtokába jutunk.
795 3 | szerencsésen befejezhessem a civilizáció nagy művét. Ez az elhatározásom,
796 2 | egy nemzet ellen, amelyet civilizálni óhajtunk, oly tények birtokában
797 2 | meg, hogy minden elmúlt civódás adassék át a feledésnek,
798 3 | hozzá fognak fordulni minden civódásaikban és vitáikban, amelyekbe
799 2 | alezredes és az őrnagy folyvást civódnak egymással, a családommal
800 2 | széles árokkal és két sor cölöp közt fedett közlekedési
801 2 | faluját, noha sáncokkal, cölöpekkel és mély árkokkal jól meg
802 2 | elenyésztek, mikor beléptem a cölöpkarámba, amelyben embereim voltak
803 2 | mezejére". A louisbourg-i cölöpkarán puhafából készült, és miután
804 2 | abbeli készségéről, hogy egy cölöpkaránt építtet kívánságom szerint,
805 2 | múlva az ellenséges tábor cölöpkerítésének egyik oldala teljesen le
806 2 | legjobb fából épített, hármas cölöpzettel, kívülről gyöplejtő által
807 2 | halálosan gyűlöli. A Johanna-, Comoro- és Mayotto-szigeteken lakó
808 3 | gondoskodhassam, amely üggyel Coquerean főraktárbiztos úrral egyetértőleg
809 2 | korvettjén, a "Necessaire"-en, Cordé úr parancsnoksága alatt
810 2 | másokat is utánzásra fog csábítani. Rozai, a szekláv főnök,
811 3 | Raffangur, akit a Ramini család legutolsó élő ivadékának
812 2 | ez az esküszegés magukra, családaikra és alattvalóikra nézve maga
813 3 | amelyeket benne és az ő családjában új életre feltámasztunk.
814 2 | jött, a nemzet uralkodó családjából származott, amelynek koronáját
815 2 | magát, és a régi uralkodó családot irgalom nélkül szolgaságra
816 3 | kihaltak a szent Ramini családunk kimúlta óta, és amelyeket
817 1 | állásban levő ember ennyi csalárdságra és kétszínűségre legyen
818 1 | nevezett ki, aki köztudomású csalásai következtében méltatlan
819 2 | utasításokat, és a nyomorult csaló el is ismerte valódiságukat. ~
820 3 | és e feltevésemben nem is csalódtam. Tíz óra tájban az erőd
821 2 | akarták állni. Elhárítottam csapásaikat s erre felkiáltottak: "Ez
822 3 | egyenetlenségektől, a háború csapásaitól és a rabszolgaság szerencsétlen
823 1 | elkezdte rámérni a legelső csapásokat, amelyek, mint később látni
824 2 | lehessek az ellenség második csapatához, amely visszavonult az Ampangu
825 3 | Masszuala tartományból, csapataikkal. ~ Raffidzimon
826 1 | miatt, beszédet tartottam csapataimhoz és főleg tisztjeimhez, akik
827 2 | háborújelvényt. 2-án a csapataimmal gyakorlatokat tartottam.
828 2 | elhatároztam faházak építtetését. Csapataimon kívül kétezer szerecsent
829 2 | amelyből nem mert előjönni a csapataimtól való félelmében, és kezdte
830 2 | előttem. Szövetségeseink csapatainak élelmezése súlyosan kezdett
831 2 | győzött le; - aki, miután csapatait egy harmaddal megfogyatkozva
832 3 | kiáltozták. Barátaim, a csapatbeli tisztek és a telep összes
833 2 | segítségére menni a kiküldött csapatnak, amely nem volt képes az
834 2 | kaptam, hogy a szaphirobaik csapatokba gyülekeznek. ~13-án Louisbourg-ból
835 3 | tisztítsa meg az ellenséges csapatoktól, és magam is utána mentem
836 1 | kibocsátani, hogy önkénytes csapatommal együtt elszállíttattassam
837 2 | napra mindinkább gyötört, csapatonkint kezdett visszavonulni, és
838 2 | legfrissebb híreket kapjak a csapatszakaszom helyzete és a sziget lakosságának
839 3 | Ugyanaznap értesítést kaptam egy csapattól, amelyet kémszemlére küldtem
840 2 | fegyveresen felállítottam csatarendben. Hat óra tájban megérkeztek
841 2 | megállapítottam a következő csatarendet, amely magában foglalja
842 2 | megszűnt, azt hittem, hogy a csatázók szétváltak. Magamnak efelől
843 2 | alól a telephez való teljes csatlakozás által; de végre mégis elsőséget
844 2 | és egy nagyszámú csapat csatlakozását várja, továbbá, hogy a szeklávok
845 2 | közös érdekeinkhez való csatlakozást, akkor esküvel fogod magad
846 2 | hogy mindazokat, akik nem csatlakoznak hozzá, ellenségei gyanánt
847 2 | kitűzését, amelyen hozzánk csatlakozzanak. Erre azt feleltem, hogy
848 1 | Egyúttal meghagyta, hogy csatoljam hozzá követelésemet is,
849 2 | következtében a telephez csatoltatott, messze felülmúlta. Mily
850 1 | amelyek a jelen kötethez csatolva vannak, a kezembe adta a
851 2 | folyam és a rév közt. E csatorna négy nap alatt elkészült,
852 2 | A kormányzó háza, utak, csatornák, erődítvények ~stb. építésére~~~~
853 2 | tól 6-áig egy közlekedési csatornát ásattam a folyam és a rév
854 2 | tartományuktól, és a hontalan csavargók aljas és megvetendő sorsára
855 1 | ezen állomásra, amely nem csekélyebb becsületességet, mint képességet
856 2 | voltunk, és a betegeink száma csekélyebbnek bizonyult, mintsem vártam. ~
857 2 | tengerparti mocsaraktól még nagyon csekélynek tartotta, elment körülbelül
858 2 | serkentendő, a saját szerecsen cselédeimet és a házamnál alkalmazott
859 3 | bebizonyította, hogy összes cselekedeteimet a legszigorúbb lelkiismeretesség
860 3 | állván, még nem vagyok ura a cselekedeteimnek. A városépítés kérdését
861 2 | egyéb hátra, mint aszerint cselekednem. Isten veletek hát, töprengések
862 2 | magát, de egyúttal felkért, cselekedném oly módon, hogy le ne aláztassék
863 2 | tekinteni, és ehhez képest fogok cselekedni. ~13-án két szaphirobai
864 2 | lehetne tenni, hogy nem cselekedtem eszélyesen, mikor így az
865 2 | tennék, ha megfontolnák, mit cselekszenek. Miután átadták nekünk ama
866 3 | hiányában nem állt hatalmamban a cselekvés. ~Június 1-én, 1776. Le
867 2 | körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt egyéb támaszom
868 3 | irányomban, hangsúlyozták, mennyi cselszövénnyel és fondorlattal igyekeztek
869 2 | France főhivatalnokainak cselszövényei által, akik emisszáriusokat
870 2 | mindinkább meggyőzött arra célzó cselszövényeikről és üzelmeikről, hogy engem
871 2 | tettem neki eljárása miatt. Cselszövényeinek felderítése nagy zavarba
872 2 | akik engem Hiavi összes cselszövényeiről értesítettek. Fauna törzsfőnököt
873 2 | de mindazonáltal mégis cselszövő embernek tartottam, több
874 3 | alkalmasak voltak a rizzsel való cserekereskedésre. Ennélfogva meghagytam a
875 2 | árucikkekkel, hogy marhát cseréljenek be értük. Ezen ürügy alatt
876 2 | ambrát, viaszt és deszkát cserélnek be. Az a kényelem, amelyet
877 2 | megfogyatkozott. ~29-én több csetepaté történt embereink és az
878 2 | amelyeken különböző vörös és kék csíkok illető rangfokozataikat
879 3 | közepén a holddal és hat csillaggal. ~19-én a nép cabarban gyülekezett
880 2 | ezenfelül a báró, ismervén a csillagok járását, mindenről értesül,
881 3 | afelett gondolkoztam, hogyan csillapítsam le a népeket, és hogyan
882 2 | jónak látta ezt a mulatságot csinálni magának, hogy megtámadja
883 2 | nyílt, hogy ismét cipők és csizmák birtokába jutunk. A fődolog
884 1 | meglepetésem, mikor afelett való csodálkozását fejezte ki, hogy az udvar
885 2 | eloszlatandó, azt feleltem, hogy csodálkozom ama félelem felett, amelyet
886 2 | tekintélye csak időjártával csökkenthető. Időközben szelíden kell
887 3 | mindnyájan kölcsönösen egy csöppet szívtunk egymás véréből,
888 2 | sikerült nekik, jóllehet a csónakjaik több ízben kikötöttek a
889 2 | Roland" és a "L'Oiseau" csónakjaira, és támadja meg egyenesen
890 2 | megszökött, és a "Grand Bourbon" csónakján látták őket, mielőtt a nevezett
891 2 | meg tizenkét felszerelt csónakkal és kétszáz harcossal. Értesített,
892 2 | partokon; valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor
893 2 | helyeztettem az összes ladikokat, csónakokat és dereglyéket. ~14-én Aumont
894 2 | azonnal a partra küldtem a kis csónakot, hogy legfrissebb híreket
895 3 | egymástól, a rohandriánok külön csoportosultak, az anakandriánok szintén,
896 2 | lobogóárbocot a szárazföld csúcsán a folyam bejárásánál. Hasonlóképp
897 2 | szükséges ruhákból kifogyva, csüggedt állapotban találtam embereimet,
898 2 | posztóból, égettborból és cukorból állt, felajánlotta megvásárlásra,
899 3 | kendőkkel, szalagokkal és cukros égettborral. ~18-án egybehívtam
900 2 | hátralevő része tánc és harci dalok éneklése közt telt el. Én
901 3 | Szanszé rohandrián mulát, - Damo anakandrián,~ a
902 2 | partvidék földabroszát a Dauphin-erődig. Hasonlóképp kiküldtem három
903 3 | megtudtam, hogy a korvett a Dauphin-erődtől délre hajótörést szenvedett
904 2 | királyságával, amely sokkal messzebb dél felé terjed el, és többé
905 2 | féltettem, szintén elhunyt, délelőtt tíz órakor. Egyenlően gyászoltam
906 3 | korvett a Dauphin-erődtől délre hajótörést szenvedett és
907 2 | közeledését jelezték. ~26-án déltájban a hajó horgonyt vetett a
908 2 | Livre~~~~Sous~~~~Dénár~~~~~~A Benyovszky-ezred
909 3 | amely százkilencvenhárom dereglyéből állt, április 30-án elindultam
910 3 | de France-ra. ~26-án egy dereglyecsapat közeledett a rév felé. ~
911 2 | a mocsarak közé, mások a dereglyéikre futottak, ahonnét erősen,
912 2 | elrendeltem, hogy összes dereglyéink kijavíttassanak a tüzérség
913 2 | felborította legnagyobb dereglyéjüket, és néhány szerecsent megölt.
914 2 | ladikokat, csónakokat és dereglyéket. ~14-én Aumont raktárfelügyelő
915 3 | különböző tárgyakkal és dereglyékkel, hogy a hadosztályomat elszállíthassam
916 2 | amelyből néhány lövést tettek a dereglyénkre; de a távolság sokkal nagyobb
917 2 | 1129~~~~~~ ~~~~~~Deréksereg~~~~~~ Parancsnok:~~~~ ~~~~
918 2 | hatszáz bennszülöttet; a deréksereghez ötezeret, a balszárnyra
919 2 | kockáztatnám is. ~19-én Descotti tolmácsot a szambarivekhez
920 3 | volna maga után. ~10-én a "Désire" nevű hajó megjelent a révben,
921 2 | hatezer gerenda és négyezer deszka szállítására. A bennszülöttek
922 2 | egy erőd tervezetét egy deszkából készült házzal a kormányzó
923 2 | benzoet, ambrát, viaszt és deszkát cserélnek be. Az a kényelem,
924 2 | fog engem keresni. ~29-én Diafaik, a machineranonok főnöke
925 3 | Ramaraombe rohandrián, - Diambulmassze anakandrián,~ a
926 3 | tartományból, népükkel. ~ Dianbandze anakandrián, - Sziomba lohavohita,~
927 2 | 1~~~~~~Diard, tolmács~~~~............~~~~
928 2 | nem győztem őket eléggé dicsérni a parancsok pontos végrehajtása
929 2 | szeklávok megfenyíttetésének dicsőségében, következőleg el fogom küldeni
930 3 | hosszasabban beszéltem ama dicsőségről, amelyben a madagaszkári
931 2 | e címen valamely különös díjakat (vagy adót). ~2. Hogy Hiavi
932 2 | hogy évenkint bizonyos díjt fognak fizetni a telep védnökségéért. ~
933 2 | utóbbinak rendeltetése volt a Discovery-hegy tövében létező botanikus
934 3 | tartózkodnak, és ünnepélyes díszben kívánnak előttem megjelenni,
935 3 | jelent meg a tiszteletemre a dísztéren, ahol aztán táncra kerekedtek.
936 2 | amelyet a bennszülöttek "ditti moenti"-nek neveznek, és
937 2 | gyermeket se fognak feláldozni a divatozott bűnös szokásnak; ezenkívül
938 3 | szép rendben közeledtek dobszóval és lobogó zászlók alatt,
939 1 | féltékeny párt kényének dobtak oda, amely, mint különböző
940 2 | kétségkívül kockáztatom is a döntő csapást. Miután az alább
941 2 | átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek ki, hogy az átkelést nekünk
942 3 | erődből huszonegy ágyúlövés dördült el anélkül, hogy a lobogó
943 3 | indulásra. Miután a házi dolgaimat elrendeztem, és a nemzet
944 1 | Madagaszkárra vonatkozó dolgainak elintézését teljesen a tetszésére
945 3 | ha hitelt adna mindazon dolgoknak, amelyeket felőlem hallott,
946 3 | szolgálatot illető összes dolgokról. ~25-én a tartomány főnökei,
947 2 | ha parancsomra a telepen dolgoznak. Megbotránkozva kergettem
948 2 | mondták, hogy nem akarnak dolgozni, mert Des Assisses úr biztosította
949 2 | és a rakpart feltöltésén dolgoztak, amelyet az öböl partján
950 1 | rám bízza, hogy én magam dolgozzam ki. Egyúttal meghagyta,
951 2 | hogy ne üssön lármát a dologból, és erősebben szemmel tartandó
952 2 | felkiáltott, hogy "térjünk a dologra!" és figyelmeztette a többieket,
953 2 | szokás szerint építettünk, düledezni kezdtek. Ennélfogva szükségesnek
954 2 | miután azonban ezen utóbbi ebbe nem akart beleegyezni, a
955 2 | 538 296 livre-be kerültek. Ebből a miniszter könnyen láthatta,
956 3 | voadziriket felszólítottam, hogy ebéd után igyanak és a lohavohitákhoz
957 3 | visszavezettek sátoromba, ahol ebédre marasztaltam őket. Az anakandriánokat
958 2 | gazdag ökrökben, gyapotban, ébenfában és gummi-guttiban, úgy tapasztalták,
959 2 | segélyt, amely eddig a reményt ébren tartotta bennük, kétségkívül
960 2 | székhelyre, azt a gyanút ébreszté bennem, hogy árulás van
961 2 | ezáltal is tiszteletet akartam ébreszteni a bennszülöttekben. ~Mielőtt
962 2 | E körülmény azt a gyanút ébresztette fel bennem, hogy megszöktek,
963 2 | érdekeivel ellentétes érzelmeket ébresztettek benne. De miután megérkezésem
964 3 | megköszönték, hogy olyan érzelmeket ébresztettem a szíveikben, amelyek megérlelték
965 2 | csatázók szétváltak. Magamnak efelől meggyőződést szerzendő,
966 3 | előmozdíttathatnék, hogy az effélékben ügyes európai emberek szerződtethetnének
967 2 | szokásaikat és a területeik égalját; alapítson állomásokat a
968 3 | várhatok segélyt. És az egésznek koronájául, a miniszter
969 2 | óhajtásaimnak, és a nőm egészsége helyreállt. ~14-én a "Grand
970 2 | feleségemet, akit gyöngélkedő egészségénél fogva, légváltoztatás céljából,
971 2 | embereket fogok kiküldeni egészségesebb fekvésű hely keresésére,
972 2 | hogy a csapataim akkoriban egészségesebbek voltak, mint valaha. Mindazonáltal
973 2 | asszonyságért, ha mindjárt az egészségét kockáztatnám is. ~19-én
974 2 | frissítőkkel, amelyeknek segélyével egészségük csakhamar helyreállt. ~Ugyanazon
975 3 | mindnyájunkat soká az Isten, aki az eget és a földet teremtette."
976 2 | nagyon kevés vagy éppen semmi égettbor és árucikk se volt, és hogy
977 2 | megbízottat, megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a
978 3 | de France-on bevásárolt égettbor-készleteket. ~Július 1-én az összes
979 2 | népessége, termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő volta,
980 2 | amelyet azonban a forró égövek alatt elvesztenek. ~4-én
981 3 | törzsfőnökök és a nemzetek egybegyülekezését a cabarban, és hogy ezen
982 3 | általános nemzeti cabarban egybegyülekezvén, hozzájárultak ampanszakabéjük
983 2 | tartomány küldöttei egy cabar egybegyűjtését kérik, és más hat főnök
984 2 | működött, a saját lakásán egybegyűjtötte a kezelési ágnál szolgálatban
985 2 | kieszközöltem, hogy nagy számmal egybegyűljenek, ajándékokat osztottam szét
986 3 | fejedelmek és vezérek, akik egybegyűltünk, és az egész nemzetet képviseljük,
987 2 | bennszülötteknek e célból általam egybehívandó cabarjában kijelenteni,
988 3 | elrendeltem, hogy az egész nemzet egybehívassék nagygyűlésre a jövő hónap
989 3 | telep összes személyzetét egybehivattam, és kijelentettem előttük,
990 2 | én. A szaphirobai főnökök egybehívatván, a főintendáns a jelenlétükben
991 2 | félelem arra indított, hogy egybehívjam a tiszteket és eléjük terjesszem
992 3 | ampanszakabé beleegyezésével, egybehívni a nemzet egyetemes gyülekezetét,
993 2 | nappal a megérkezése után egybehívott néhány előttem ismeretlen
994 2 | hogy a lakosok több helyen egybesereglettek, ismételve elsütötték a
995 2 | az uraknak nem kerültek egyébbe annál a fáradságnál, hogy
996 2 | változásokat illetőleg, és egyebek közt azt is megjövendölte,
997 2 | keresett az antamburoknál és egyebütt, Kunifaloesz főnökük vezetése
998 2 | helyezzek az általa kinevezett egyénekbe, belenyugodtam, noha meg
999 3 | is tapasztaltuk, hogy az egyenetlenség: Isten büntetése. Ama hosszú
1000 3 | meg fog szabadulni a belső egyenetlenségektől, a háború csapásaitól és
1001 3 | erőszakosságaik következtében. Egyenetlenségünk által meggyöngítve, mindig
1002 3 | hogy a francia király más egyéniséget akar kinevezni a helyedre,
1003 2 | átvenni a küldött árukéval egyenlő értékű rizst. Savournin
1004 2 | elhunyt, délelőtt tíz órakor. Egyenlően gyászoltam őt én magam úgy,
|