Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Benyovszky Móric
Madagaszkár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol

                                                          bold = Main text
     Rész                                                 grey = Comment text
502 3 | kiontották, az országba behívták a franciákat, és azoknak 503 3 | kivitelét és oly árucikkek behozatalát, amelyek szükségesek az 504 2 | szemére lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot kért 505 2 | Mayeur és Corbi uraktól, hogy bejárván a sziget belsejét, amely 506 3 | modor, amelyben a küldöttség bejelentetett, arról győzött meg, hogy 507 2 | szerecsenekkel. Egyúttal bejelentették, hogy e csekély csapat után 508 3 | előtte, és a királyuk nevében békepontozatokat ajánlottak neki, de nem 509 2 | meggyilkoltak, embereim nagy részét bekerítették, a többi pedig a Manghabeyre 510 2 | megtenni. Ugyanekkor egyszerre bekeríttetve láttam magamat minden oldalról, 511 2 | kölcsönös esküvel megerősítendő békességi és barátsági szerződést 512 2 | hír szerint az ellenség békeszerződést akar kötni velem a szambarivek 513 2 | most ez az eset nyilván bekövetkezett, felszólította őket, hogy 514 3 | poggyász el van helyezve a "Bel Arthur" nevű briggen, amelyet 515 1 | hajlandóságuk azokat teljesíteni. ~Beláttam ennélfogva, hogy nem tehetek 516 2 | összes állomásain, egyfelől belátván, hogy az utazása nagyon 517 3 | Ravuzov anakandrián, - Belaze lohavohita,~          a 518 2 | Madagaszkár partjain, e vállalatba belebukván, engedélyt kért tőlem rizs 519 2 | fogadhattam a miniszter beleegyezése nélkül. Hosszas katonai 520 2 | is makacsul megtagadná a beleegyezését. Miután ezen eljárás által 521 1 | alkalmasabb helyzetbe. A kormányzó beleegyezett e kívánságba, amikor azonban 522 3 | ellenük. Kunifaloesz végre belenyugodott az ígéretembe, de a szerencsétlen 523 2 | általa kinevezett egyénekbe, belenyugodtam, noha meg voltam róla győződve, 524 2 | megnyittatván, a szaphirobaik követe belépett. A haja le volt borotválva, 525 3 | küldöttek az előcsarnokba beléptek, ahol a tisztjeim fogadták 526 2 | hacsak azok előbb nem ettek belőle. Ez a próba egy szerecsen 527 2 | expedíciót küldeni az ország belsejébe, annál inkább, mivel a két 528 2 | hogy bejárván a sziget belsejét, amely rendkívül gazdag 529 2 | megismerkedni az ország belsejével, ahol a bennszülöttek elbeszélései 530 3 | Ramini ivadékának - íme bemutatom őt nektek, átadom neki ezt 531 2 | Isle de France-ra küldtem, bemutatta az általa toborzott négy 532 2 | abból állt, hogy lehetőleg benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában, 533 2 | tartomány minél sűrűbben legyen benépesítve, megbocsátottam nekik, és 534 2 | nyolcvan katonából és kétezer bennszülöttből álló tábort szerveztem, 535 3 | hangulatból, amelyet az ország bennszülöttei tanúsítottak irányomban. 536 2 | éjjel-nappal őrködni kellett a bennszülöttekre, akik máris fegyveresen 537 2 | katonára és ötszáz megbízható bennszülöttre volt bízva. A parancsnokság 538 2 | kívántatnék. Hódító, ne láss bennünk többé ellenséget, hanem 539 3 | tündökölni fog. De legnagyobb benyomást azon előnyök elősorolása 540 2 | egyesülvén összes haderőmmel, benyomultunk a mahertompi síkságra, ahol 541 2 | Sous~~~~Dénár~~~~~~A Benyovszky-ezred toborzásáért, Madagaszkárba ~ 542 2 | gondolattal, hogy elküldjek Benyovszkyné asszonyságért, ha mindjárt 543 2 | expedíciójáról, és a vezénylő tisztek benyújtották tüzetes jelentésüket egy 544 3 | de mielőtt a lemondásomat benyújtottam volna, nem hagyhatom el, 545 2 | amelyekért bőröket, tömjént, benzoet, ambrát, viaszt és deszkát 546 3 | és a csapatok helyesebb beosztását eszközöltem. ~Május 1-én, 547 1 | napokon csapatom holmijának berakodásával voltam elfoglalva, és megnyugodtam, 548 3 | másik hajót szándékoztam bérelni, amely Franciaországba szállítson. 549 2 | nem is Őfelsége költségére béreltetett ki, hanem ellenkezőleg, 550 3 | ejtett a melle baloldalán beretvával, és mindnyájan kölcsönösen 551 1 | elhatároztam, hogy magam bérlek ki egyet, és segélyt és 552 2 | megvédelmezhesse az ellenségeik berontásai ellen. Örömmel teljesítettem 553 2 | meg a közönséges nőkkel, berontottak a szerecsenek kunyhóiba 554 2 | nekik az összes hátralevő besózott húst és az égettbort, amelyet 555 2 | szambarivek ajánlatai a következő beszédben adattak elő: ~"A szambarivek 556 3 | és szolgálataimtól remél. Beszéde végén felkért, hogy kövessem 557 3 | Raffangur kifejtette a beszédében a bizalom ama jeleit, amelyeket 558 3 | lebeszélhetni. Ennélfogva beszédemmel főleg oda igyekeztem hatni, 559 3 | idő alatt elérniök kell. Beszédemnek ez a része, amely a madagaszkári 560 2 | megismerkedjenek a szerecsenek beszédmódjával. "Én Kunifaloesz, a Szantianak 561 2 | rosszakaratúlag eltörültem. ~Miután e beszédüket nyugodtan végighallgattam, 562 3 | észrevettem, hogy többé nem beszél, azt feleltem, hogy csakugyan 563 2 | valaha. Mindazonáltal nem beszélek itt azon erőteljes állapotról, 564 2 | árubiztossal folytatott beszélgetéseik következtében a munkától 565 3 | maga. Mialatt Mayeur úrral beszélgettem, három tiszt érkezett ötven 566 2 | rabszolgaságban tartja. A nép azt beszéli rólad, hogy a szerencsétlenek 567 2 | át neki ajándékaimat és beszélje őt, hogy kérjen tőlem 568 2 | törzsfőnök, aki most velem beszélsz, mondd meg, nem voltál-e 569 2 | kísérleteken éretett. Azt beszélte a társainak, hogy végképp 570 2 | magánkereskedők a telep ellen beszéltek neki, komolyan óhajtja megnyerni 571 2 | mennyiségű rizst lehetett volna beszerezni, amelyet a bennszülöttek 572 3 | különféle építkezési anyagok beszerzését. ~11-én főtolmácsom, Mayeur 573 2 | terveit, éjszaka idején beszorították egy erdőben levő táborukba 574 2 | oka a háborúnak, mert a betalimeneket és fariavákat eltiltotta 575 2 | eljárása szolgált intelmül a betalimeneknek és fariaváknak, akik engem 576 2 | mozambique-i rabszolgákat betanítani a velük való bánásra. ~20- 577 2 | legénysége közül kétszáz ember beteg volt. Segítségükre voltam 578 2 | most már túl voltunk, és a betegeink száma csekélyebbnek bizonyult, 579 2 | mondta magát. Mind a hárman betegek voltak, és a kórházból küldték 580 2 | expedíciókra küldetett vagy betegen feküdt; a raktárak felszerelése 581 2 | szomorúságomra meghalt a járványos betegségben, e 11-én reggel hét órakor, 582 1 | ami mindazon nyomorok, betegségek és halandóság forrása volt, 583 2 | befolyásának, veszélyes betegségekből kigyógyult, és vég nélküli 584 1 | hogy a tisztjeim egy része betegséget színlelt, Madagaszkárba 585 2 | megtudtam, hogy mialatt betegvoltam, Marin alezredes és tizenöt 586 2 | emberből álló csapata a mocsár betemetésén dolgozott volna. De szerencsétlenségemre 587 1 | levelével nem lehet törvényesen betiltani. Mindazonáltal meg fogja 588 3 | volt szerkesztve, latin betűkkel íratott le, és így hangzik: ~" 589 2 | kényszerítették őt, most bevallja azoknak koholt voltát. Engem 590 2 | bezárkózva szándékozom-e bevárni, avagy talán félek eléjük 591 1 | mindjárt készpénzért kellene is bevásárolnia. Ugyanezen utolsó napján 592 3 | megapasztották az Isle de France-on bevásárolt égettbor-készleteket. ~Július 593 2 | ünnepély követte. Miután bevégeztem volna ezt az ügyet, amely 594 2(1)| Ez az összeg, amely a bevételek és a kiadások különbözete, 595 2 | hátra, összes lajstromai a bevételekről és kiadásokról üresek voltak. ~ 596 1 | BEVEZETÉS ~Miután minden, európai 597 1 | keresni, e tények csak mintegy bevezetésül tekintendők a Madagaszkárban 598 2 | kihallgatást kér. Mihelyt bevezették őket, azonnal kijelentették, 599 3 | mindazon árucikkek szabad bevitelét, amelyek a telepről az országába 600 3 | állítólag két hajót láttak bevitorlázni a révbe. Ez a hír engem 601 2 | hogy őket a saját érdekükbe bevonják a telep ellen. E hírt megerősítette 602 2 | a telepítvény érdekeibe bevonjam; bizalmukat megnyerendő, 603 2 | a szeklávok megérkezését bezárkózva szándékozom-e bevárni, avagy 604 2 | tartani. Aztán megkérdeztem, bír-e valamely tudomással Ramini 605 2 | igazolva lesz, mielőtt még bírálgatások tárgyát képezhetné. Ugyanezen 606 1 | pillanattól fogva ő mind a kettőt bírja. E kijelentés részemről 607 2 | előterjesztéseim fogják bírni az Isle de France kormányzóságának 608 2 | magasabb fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én magam 609 1 | semmiféle tudomással se bírok azon vállalatról, amellyel 610 2 | parancsnoka kéressék fel bíróul köztük és Hiavi közt, miután 611 3 | egész roppant ország felett bírsz, amelynek összes népe imád 612 2 | ölni, és a feketék alig bírták magukat megtartóztatni, 613 2 | hogy ismét cipők és csizmák birtokába jutunk. A fődolog volt most 614 2 | szaphirobaik nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja tartani. Aztán 615 2 | párosulva több kitűnő kikötő birtokával, amelyekből az afrikai partokkal 616 2 | a Szantianak tartomány birtokosa, tizennyolc év óta a szeklávok 617 2 | legfőbb törzsfőnök cím jogos birtokosának kiáltottak ki. ~Ez a hír 618 2 | hogy jöjjenek és vegyék birtokukba a szaphirobaik területét. ~ 619 2 | értelmében ezentúl is a birtokukban marad, teljesen megnyugodtak. ~ 620 2 | France-ra, másfelől tudomással bírván a kellékek hiánya által 621 2 | bosszúságod a szeklávok bitorlója ellenében, és légy róla 622 2 | keresni segélyt királyságom bitorlójának igazságtalansága ellen, 623 2 | koronáját a mostani király bitorolta. Ezen utóbbi a lakosok váratlan 624 1 | mondtam volna megtisztelő bizalmáért, megjegyeztem, hogy miután, 625 3 | Levelemre azt válaszolta, hogy bizalmamat megnyerendő, partra fog 626 1 | egyéb, mint a bennszülöttek bizalmának megnyerése, és kértem, hogy 627 3 | Honnét van tehát, hogy ily bizalmatlanságot tanúsítasz egy nép ellen, 628 2 | hogy engem a miniszter bizalmától megfosszanak, és a bennszülöttek 629 1 | nem képzelhettem, hogy ily bizalmi állásban levő ember ennyi 630 2 | szándékaimnak, amelyek a bizalmuk megnyerésére voltak irányozva, 631 2 | telepítvény érdekeibe bevonjam; bizalmukat megnyerendő, kieszközöltem, 632 1 | fejedelmei és főemberei bizalmuknak oly mérvű megnyerése által, 633 2 | hogy a főnökök feltétlen bizalommal viseltetnek irányomban, 634 2 | mondd meg nekik, hogy nem bízhatnak meg azokban, akiket barátaiknak 635 2 | kevés volt, akiben meg ne bízhattam volna, hogy kétszáz lépésről 636 2 | megnyerésére, de sokkal inkább bíznak a saját erejükben és azzal 637 1 | főhivatalnokaira kellett volna bíznia, akik, ez esetben személyesen 638 3 | egyszersmind kifejezést adtam ama bizodalmamnak is, hogy a elveken alapuló 639 1 | nyugodt, mert a dolgok minden bizonnyal meg fognak változni. ~Másnap 640 2 | magukat tartani, éspedig annál bizonyosabban, mivel az Isle de France-ban 641 2 | feldühödt törzsfőnök közt, akik bizonyosan feláldoznák bosszújoknak 642 3 | semmiféle más nemzettel. Minek bizonyságául kiállítottuk a jelen okmányt, 643 2 | melyeknek eddigelé ismeretlen és bizonytalan tartalma arra kötelezett, 644 3 | akik képeseknek fognak bizonyulni e hivatalok betöltésére. ~ 645 3 | felhatalmazás, felolvastatott a bizottság kebelében és aláiratott. 646 3 | tengerészeti albiztosból állt. E bizottságban megállapítottuk a kereskedelmi 647 3 | végrehajtásának biztosítása végett egy bizottságot hívtam egybe, amely a főraktár-biztosból, 648 3 | törzsfőnökök Szanszé főnököt bízták meg a csapataik vezényletével, 649 2 | Maillart úr fényes ígéretei és biztatásai dacára a hajón csak nagyon 650 2 | urak kezében volt. Nagyobb biztonság okáért cölöpökkel keríttettem 651 2 | főnökök, kiküldött emberem biztonságáért, az életükkel lesznek felelősek. ~ 652 2 | gondjaira bízott állomások biztonságát illette. Hetvenhat fehérembert 653 2 | váltotta fel, amely a saját biztonságunk érdekében mellőzhetlen volt. 654 2 | ellenem. E tárgyban még biztosabb értesítéseket kaptam D'Albergotti 655 3 | hajthatom, mielőtt Őfelsége biztosai meg nem érkeznek, ennélfogva 656 3 | őrködjék, nehogy a király biztosainak megérkezése alkalmával valamely 657 3 | miniszter elhatározta őket biztosi minőségben ideküldeni, egyfelől 658 2 | arabokkal való kereskedés biztosít és az a körülmény, hogy 659 2 | főfontosságú, miután barátságomat biztosítandja nekik és a védelmem alá 660 2 | tekintélyének fenntartására biztosítandó. Ez az ajánlat csakis a 661 2 | ágyúink felszerelésére, biztosítandók magunkat minden meglepetés 662 2 | szaphirobai nemzettel egyetemben biztosítanék; továbbá eléjük terjesztettem 663 2 | ígéretem által, amelynek biztosítania kellett volna a számunkra 664 3 | Intézkedéseim kellő végrehajtásának biztosítása végett egy bizottságot hívtam 665 3 | királya ugyanazt teszi, és biztosítékot nyújt az iránt, hogy a keleti 666 3 | amely szilárd barátságot biztosíthat a francia és a madagaszkári 667 2 | kereskedés által a maguk számára biztosíthatnak; figyelje meg haderejüket, 668 3 | hatalommal, mert ezáltal biztosíthatnók terményeink kivitelét és 669 2 | ez évben nagy előnyöket biztosíthatok magamnak egy hadjáratból, 670 2 | pártfogását kéri, annyival inkább biztosítom fegyvereink állandó és kitartó 671 2 | tartomány meghódolása felől biztosítsanak, és magukkal vigyenek. E 672 1 | azért küldte hozzám, hogy biztosítson afelől, hogy minden a legnagyobb 673 1 | Bourbon-sziget anyagi egzisztenciája biztosíttathassék vagy új kereskedelmi ágak 674 2 | elküldetését is szorgalmaztam, biztosítván ezen urakat, hogy ha a kívánt 675 3 | élén elismervén őt királyi biztosul. Ugyanazon este a biztosok 676 2 | fogadd el eskümet, és ezentúl bízvást barátaid közé számíthatsz 677 3 | Vincent" nevű magánhajó Blanchard úr parancsnoksága alatt 678 2 | fegyveres bennszülöttel, és bocsássa magát a rendelkezése alá. 679 2 | létesítsek a szigetükön, és bocsássam meg a mészárlást, amelyet 680 2 | nélkülözhettem, szabadon kellett őket bocsátanom, valamint a kezelési hivatalnokokat 681 3 | Európában alkudozásokba bocsátkozzék a francia királlyal vagy 682 2 | harcossal, és a rendelkezésemre bocsátotta magát; a harcosok, akik 683 2 | küldötteket egymás után bocsátották be. Az első Mananhar tartományból 684 3 | kíséretében. Miután magam elé bocsátottam őket, értesítettek, hogy 685 2 | hogy csakhamar el fognak bocsáttatni az új parancsnok által, 686 3 | rohandrián, rendelkezése alá bocsáttatott. ~18-án szükségesnek láttam 687 3 | képviseljük, születési jogaid, bölcsességed és irántunk való ragaszkodásod 688 3 | kezébe kell adni, amely bölcsességükről, okosságukról és tevékenységükről 689 2 | küldtem ki, akik elfogták és börtönbe zárták őket. ~De miután 690 2 | elkészítésére Foul-Point-től Bohitsmenesig. ~És tekintettel arra, hogy 691 2 | intézte hozzám. "Én, Rozai, Bojana szerencsétlen fejedelme, 692 2 | SZEKLÁVOK KIRÁLYSÁGÁNAK, AMELYET BOJANÁNAK NEVEZNEK ~Március 1776. 693 2 | nyerhetni, hogy kiaknázhassam a bőkezű természet adományait, de 694 2 | kivágattam az összes fákat és bokrokat, hogy a golyók a Zasaicha 695 2 | magaviseletének. Ugyanekkor értesültem boldog emlékezetű XV. Lajos Őfelsége 696 3 | amelyeket alkotni fog és boldogok lesztek. Fájdalom! az én 697 3 | remélem rövid idő alatt a boldogság, gazdagság és jólét új felvirágozását 698 3 | saját gyermekeidet; a néped boldogsága legyen a tied is, és ne 699 3 | korom nem engedi, hogy a boldogságotokban osztozzam barátim, és a 700 2 | felvilágosításokat adni, amelyek boldogulásodra vezethetnek. Ha elhatároztad 701 2 | hogy igen komoly ügybe bonyolódjam, minden segítség vagy parancs 702 2 | dolog ily természetű ügybe bonyolódnom, amely komoly következményeket 703 2 | társaimat felruházhassam. A bőrcserzés is sikerült, és miután vargákkal 704 3 | fog tartatni, szőnyeggel borítsák be, és előkészületeket tegyenek 705 2 | késekkel stb., amelyekért bőröket, tömjént, benzoet, ambrát, 706 2 | megérkezése óta tizenkét boros hordót fúrtak meg. Én csupán 707 2 | aranyfüggőkkel, üveggyöngyökkel, borotvákkal, késekkel stb., amelyekért 708 3 | mellét a baloldalon egy borotvával megvágják, és a jelenlevők 709 2 | szerencsétlen fejedelme, lábaidhoz borulok védelemért, kénytelen levén 710 3 | volna, mindnyájan a földre borultak előttem. A meghódolás ily 711 3 | láttam magam előtt a földre borulva. Raffangur felkért, hogy 712 2 | következménye, mint hogy borzasztóan megijesztette Des Assisses 713 2 | kereskedelmi cikkek nagy bőségben találtatnak, ellenben a 714 2 | el akarják kerülni méltó bosszúállásomat. Tolmácsomnak puskalövésekkel 715 2 | hogy a jelen körülményeket bosszúja érdekében felhasználja. 716 2 | telep ellen, és a királyuk bosszúját elkerülendők egy csapat 717 3 | mert féltek a szeklávok bosszújától. De megvigasztaltam őket, 718 2 | benneteket, ő üldöz benneteket a bosszújával. - De az én megbízatásom 719 2 | felelete abból állt, hogy bosszújokkal fenyegették őt, ha még egyszer 720 2 | akik bizonyosan feláldoznák bosszújoknak őt magát és egész családját. 721 2 | jogos követeléseid, se méltó bosszúságod a szeklávok bitorlója ellenében, 722 2 | erre felkiáltottak: "Ez egy boszorkánymester! Végünk van!" Ostobaságukat 723 2 | akiknek fangafudijai, vagyis boszorkánymesterei erősebbek a szerecsenekéinél; 724 2 | Discovery-hegy tövében létező botanikus kertet megvédelmezni. ~Március 725 2 | úrnak, az Isle de France és Bourbon-szigetek ügynökének címezve, aki 726 1 | támogatni az Isle de France és a Bourbon-szigeteken levő gyarmatokat, megvédelmezni 727 1 | bennünket horgonyt vetni Bourbon-szigetnél, ahonnét 7-én indultunk 728 1 | amelynek megérkezését a Bourbon-szigetről mindennap várták; de Maillart 729 2 | indított, hogy a "Jolie Bourbonnaise" nevű brigg összes rakományát 730 2 | folyóktól átszelt síkságokban bővelkedett, és csupán a telepítvényesek 731 2 | szarvasmarhában és gyapotban rendkívül bővelkedő Bombatok tartománnyal, ugyanezen 732 2 | és minden egyéb termény bőven tenyészett itt. ~27-én a " 733 2 | hogy a "Bouquinville" nevű brigantine útra kelt. E hajón a gyarmat 734 3 | helyezve a "Bel Arthur" nevű briggen, amelyet kibéreltem, hogy 735 2 | hogy a "La Flore" nevű brigget elküldöm az Isle de France-ra 736 2 | utasítottam, hogy Őfelsége briggjén, a "Coureur"-ön utazzék 737 1 | megbízni. ~Március 22-én búcsúkihallgatáson levén, szerencsém volt e 738 1 | számára átengedtessenek. Búcsúlátogatásaim és a viszontlátogatások 739 3 | ennélfogva el fogok tőlük búcsúzni, és indítványoztam, hogy 740 3 | az egyenetlenség: Isten büntetése. Ama hosszú idő alatt, míg 741 2 | vétkességi fokuknak megfelelő büntetésekre ítélte. ~10-én Őfelsége 742 2 | és ki érdemelte meg az ég büntetését. Ti játékot űztetek a hűségi 743 2 | színe előtt köttetett. Ő büntetett meg benneteket, ő üldöz 744 3 | elpusztítani. Tudjuk, hogyan büntette meg őket Zahanhar, megengedvén 745 2 | és Des Assisses úr azzal büntettetett meg, hogy az általa vásárolt 746 3 | biztosítani fog. Igyekeztem a büszkeségükre hatni, és ecseteltem azt 747 2 | értesítve levén töredelmes bűnbánatuk őszinteségéről, miután a 748 2 | kijelentették előttük, hogy a bűnbocsánat a töredelmességüktől és 749 3 | segítségével kiontsa a vérüket, a bűneik bűnhődéseül. Ti mindnyájan 750 2 | lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és bocsánatot kért szerződésszegéséért, 751 3 | elszállíttatásomra, ahol a bűnfenyítő törvényszék elé fognak állítani. ~ 752 3 | kiontsa a vérüket, a bűneik bűnhődéseül. Ti mindnyájan értetek engem, 753 2 | küldhetni, hogy a hibájáért bűnhődjék. Eljöttem felajánlani az 754 2 | kicsapongásokból és természetellenes bűnökből állt. Elhallgatom a neveiket 755 2 | megkorbácsoltatásra és a kevésbé bűnöseket vétkességi fokuknak megfelelő 756 3 | erősebbek prédája voltunk. Bűnösökké lettünk, és nem akartunk 757 2 | kötelességérzetem csakis buzdíthattak. De magam is nemsokára ugyanabba 758 1 | főhivatalnokainak hajlamai és buzgalma felől, akik bizonyára nem 759 3 | barátságom, érdekeik iránt való buzgalmam és ama készségem felől, 760 2 | lábadozók is segítettek nekik buzgalmukban. Des Assisses úr és emberei 761 3 | feleltem, hogy ugyanaz a buzgalom, amely az egész nemzet elismerése 762 3 | magamat amiatt hogy annyira buzgólkodtam Franciaország érdekeinek 763 2 | engem mélyen meghatott, és buzgón óhajtottam, hogy alkalmam 764 2 | következő napon megtartandó cabarhoz. ~7-én, miután kipihentem 765 2 | célból általam egybehívandó cabarjában kijelenteni, hogy mindazt, 766 3 | engedtem, mert a folytonos cabarjaik vagy gyülekezeteik már kezdtek 767 3 | Isten szelleme, amely a cabarjaink felett uralkodik, az összes 768 3 | egybegyülekezzenek és megtartsák legelső cabarjukat. Nyolc órakor a gyűlés tagjai 769 2 | főnökei kijelentették a cabarjukban, hogy emiatt a navaniakat 770 3 | ennélfogva egybegyülekeztek és cabarokat tartottak, elhatározandók, 771 3 | vagy főnököknek, akik e cabaron jelen voltak: ~          772 2 | hogy Mahertom, Raboet, Campan és Szaphirobai főnökök szövetkeztek 773 2 | Postillon" tősjavítást (careening) igényelvén, miután nem 774 2 | az ellenség kezei közül, célba vette ágyújával az utóbbiakat, 775 2 | jelentékeny részt a saját céljaira fordított. Ennélfogva Juliant 776 2 | is, és miután küldetésük célját ekképp elérték volna, csakis 777 2 | szórakoztatása. Ez okból a céllövésben gyakoroltam őket, és jutalmakat 778 1 | megfosztani és nincs egyéb célom, mint az egész szigetet 779 2 | ezáltal elérhetni véltem a célomat, amely abból állt, hogy 780 2 | előidézni, amelyeket éppen célszerűeknek tartottam volna; de nem 781 2 | őket előőrseinktől. Hogy e célt, embereim veszélyeztetése 782 2 | fellázítandó, elküldtem hozzájuk Certain urat azon izenettel, hogy 783 2 | úr, akinek a miniszter a cethalászatot engedélyezte Madagaszkár 784 2 | livre-t kellett fizetni oly cikkekért, amelyeket megérkezésük 785 1 | lőszerekkel, kereskedelmi cikkekkel és a csapataim zsoldjának 786 1 | Miután a miniszternek e hét cikkre redukált tervezetemet bemutattam, 787 2 | vagyis legfőbb törzsfőnök cím jogos birtokosának kiáltottak 788 3 | ampanszakabénkül, amely címek kihaltak a szent Ramini 789 2 | senki se követelhessen e címen valamely különös díjakat ( 790 2 | csupán az egyszerű jóbarát címére fogok szorítkozni, és ily 791 2 | Bourbon-szigetek ügynökének címezve, aki őket át fogja szolgáltatni 792 2 | Őfelsége "Roland" és "L'Oiseau" című hajóira harminc ökröt küldtem. 793 2 | élettelenül rogyott le. Cinkosai e szomorú eseményről értesülvén, 794 2 | kilátásunk nyílt, hogy ismét cipők és csizmák birtokába jutunk. 795 3 | szerencsésen befejezhessem a civilizáció nagy művét. Ez az elhatározásom, 796 2 | egy nemzet ellen, amelyet civilizálni óhajtunk, oly tények birtokában 797 2 | meg, hogy minden elmúlt civódás adassék át a feledésnek, 798 3 | hozzá fognak fordulni minden civódásaikban és vitáikban, amelyekbe 799 2 | alezredes és az őrnagy folyvást civódnak egymással, a családommal 800 2 | széles árokkal és két sor cölöp közt fedett közlekedési 801 2 | faluját, noha sáncokkal, cölöpekkel és mély árkokkal jól meg 802 2 | elenyésztek, mikor beléptem a cölöpkarámba, amelyben embereim voltak 803 2 | mezejére". A louisbourg-i cölöpkarán puhafából készült, és miután 804 2 | abbeli készségéről, hogy egy cölöpkaránt építtet kívánságom szerint, 805 2 | múlva az ellenséges tábor cölöpkerítésének egyik oldala teljesen le 806 2 | legjobb fából épített, hármas cölöpzettel, kívülről gyöplejtő által 807 2 | halálosan gyűlöli. A Johanna-, Comoro- és Mayotto-szigeteken lakó 808 3 | gondoskodhassam, amely üggyel Coquerean főraktárbiztos úrral egyetértőleg 809 2 | korvettjén, a "Necessaire"-en, Cordé úr parancsnoksága alatt 810 2 | másokat is utánzásra fog csábítani. Rozai, a szekláv főnök, 811 3 | Raffangur, akit a Ramini család legutolsó élő ivadékának 812 2 | ez az esküszegés magukra, családaikra és alattvalóikra nézve maga 813 3 | amelyeket benne és az ő családjában új életre feltámasztunk. 814 2 | jött, a nemzet uralkodó családjából származott, amelynek koronáját 815 2 | magát, és a régi uralkodó családot irgalom nélkül szolgaságra 816 3 | kihaltak a szent Ramini családunk kimúlta óta, és amelyeket 817 1 | állásban levő ember ennyi csalárdságra és kétszínűségre legyen 818 1 | nevezett ki, aki köztudomású csalásai következtében méltatlan 819 2 | utasításokat, és a nyomorult csaló el is ismerte valódiságukat. ~ 820 3 | és e feltevésemben nem is csalódtam. Tíz óra tájban az erőd 821 2 | akarták állni. Elhárítottam csapásaikat s erre felkiáltottak: "Ez 822 3 | egyenetlenségektől, a háború csapásaitól és a rabszolgaság szerencsétlen 823 1 | elkezdte rámérni a legelső csapásokat, amelyek, mint később látni 824 2 | lehessek az ellenség második csapatához, amely visszavonult az Ampangu 825 3 | Masszuala tartományból, csapataikkal. ~          Raffidzimon 826 1 | miatt, beszédet tartottam csapataimhoz és főleg tisztjeimhez, akik 827 2 | háborújelvényt. 2-án a csapataimmal gyakorlatokat tartottam. 828 2 | elhatároztam faházak építtetését. Csapataimon kívül kétezer szerecsent 829 2 | amelyből nem mert előjönni a csapataimtól való félelmében, és kezdte 830 2 | előttem. Szövetségeseink csapatainak élelmezése súlyosan kezdett 831 2 | győzött le; - aki, miután csapatait egy harmaddal megfogyatkozva 832 3 | kiáltozták. Barátaim, a csapatbeli tisztek és a telep összes 833 2 | segítségére menni a kiküldött csapatnak, amely nem volt képes az 834 2 | kaptam, hogy a szaphirobaik csapatokba gyülekeznek. ~13-án Louisbourg-ból 835 3 | tisztítsa meg az ellenséges csapatoktól, és magam is utána mentem 836 1 | kibocsátani, hogy önkénytes csapatommal együtt elszállíttattassam 837 2 | napra mindinkább gyötört, csapatonkint kezdett visszavonulni, és 838 2 | legfrissebb híreket kapjak a csapatszakaszom helyzete és a sziget lakosságának 839 3 | Ugyanaznap értesítést kaptam egy csapattól, amelyet kémszemlére küldtem 840 2 | fegyveresen felállítottam csatarendben. Hat óra tájban megérkeztek 841 2 | megállapítottam a következő csatarendet, amely magában foglalja 842 2 | megszűnt, azt hittem, hogy a csatázók szétváltak. Magamnak efelől 843 2 | alól a telephez való teljes csatlakozás által; de végre mégis elsőséget 844 2 | és egy nagyszámú csapat csatlakozását várja, továbbá, hogy a szeklávok 845 2 | közös érdekeinkhez való csatlakozást, akkor esküvel fogod magad 846 2 | hogy mindazokat, akik nem csatlakoznak hozzá, ellenségei gyanánt 847 2 | kitűzését, amelyen hozzánk csatlakozzanak. Erre azt feleltem, hogy 848 1 | Egyúttal meghagyta, hogy csatoljam hozzá követelésemet is, 849 2 | következtében a telephez csatoltatott, messze felülmúlta. Mily 850 1 | amelyek a jelen kötethez csatolva vannak, a kezembe adta a 851 2 | folyam és a rév közt. E csatorna négy nap alatt elkészült, 852 2 | A kormányzó háza, utak, csatornák, erődítvények ~stb. építésére~~~~ 853 2 | tól 6-áig egy közlekedési csatornát ásattam a folyam és a rév 854 2 | tartományuktól, és a hontalan csavargók aljas és megvetendő sorsára 855 1 | ezen állomásra, amely nem csekélyebb becsületességet, mint képességet 856 2 | voltunk, és a betegeink száma csekélyebbnek bizonyult, mintsem vártam. ~ 857 2 | tengerparti mocsaraktól még nagyon csekélynek tartotta, elment körülbelül 858 2 | serkentendő, a saját szerecsen cselédeimet és a házamnál alkalmazott 859 3 | bebizonyította, hogy összes cselekedeteimet a legszigorúbb lelkiismeretesség 860 3 | állván, még nem vagyok ura a cselekedeteimnek. A városépítés kérdését 861 2 | egyéb hátra, mint aszerint cselekednem. Isten veletek hát, töprengések 862 2 | magát, de egyúttal felkért, cselekedném oly módon, hogy le ne aláztassék 863 2 | tekinteni, és ehhez képest fogok cselekedni. ~13-án két szaphirobai 864 2 | lehetne tenni, hogy nem cselekedtem eszélyesen, mikor így az 865 2 | tennék, ha megfontolnák, mit cselekszenek. Miután átadták nekünk ama 866 3 | hiányában nem állt hatalmamban a cselekvés. ~Június 1-én, 1776. Le 867 2 | körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt egyéb támaszom 868 3 | irányomban, hangsúlyozták, mennyi cselszövénnyel és fondorlattal igyekeztek 869 2 | France főhivatalnokainak cselszövényei által, akik emisszáriusokat 870 2 | mindinkább meggyőzött arra célzó cselszövényeikről és üzelmeikről, hogy engem 871 2 | tettem neki eljárása miatt. Cselszövényeinek felderítése nagy zavarba 872 2 | akik engem Hiavi összes cselszövényeiről értesítettek. Fauna törzsfőnököt 873 2 | de mindazonáltal mégis cselszövő embernek tartottam, több 874 3 | alkalmasak voltak a rizzsel való cserekereskedésre. Ennélfogva meghagytam a 875 2 | árucikkekkel, hogy marhát cseréljenek be értük. Ezen ürügy alatt 876 2 | ambrát, viaszt és deszkát cserélnek be. Az a kényelem, amelyet 877 2 | megfogyatkozott. ~29-én több csetepaté történt embereink és az 878 2 | amelyeken különböző vörös és kék csíkok illető rangfokozataikat 879 3 | közepén a holddal és hat csillaggal. ~19-én a nép cabarban gyülekezett 880 2 | ezenfelül a báró, ismervén a csillagok járását, mindenről értesül, 881 3 | afelett gondolkoztam, hogyan csillapítsam le a népeket, és hogyan 882 2 | jónak látta ezt a mulatságot csinálni magának, hogy megtámadja 883 2 | nyílt, hogy ismét cipők és csizmák birtokába jutunk. A fődolog 884 1 | meglepetésem, mikor afelett való csodálkozását fejezte ki, hogy az udvar 885 2 | eloszlatandó, azt feleltem, hogy csodálkozom ama félelem felett, amelyet 886 2 | tekintélye csak időjártával csökkenthető. Időközben szelíden kell 887 3 | mindnyájan kölcsönösen egy csöppet szívtunk egymás véréből, 888 2 | sikerült nekik, jóllehet a csónakjaik több ízben kikötöttek a 889 2 | Roland" és a "L'Oiseau" csónakjaira, és támadja meg egyenesen 890 2 | megszökött, és a "Grand Bourbon" csónakján látták őket, mielőtt a nevezett 891 2 | meg tizenkét felszerelt csónakkal és kétszáz harcossal. Értesített, 892 2 | partokon; valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor 893 2 | helyeztettem az összes ladikokat, csónakokat és dereglyéket. ~14-én Aumont 894 2 | azonnal a partra küldtem a kis csónakot, hogy legfrissebb híreket 895 3 | egymástól, a rohandriánok külön csoportosultak, az anakandriánok szintén, 896 2 | lobogóárbocot a szárazföld csúcsán a folyam bejárásánál. Hasonlóképp 897 2 | szükséges ruhákból kifogyva, csüggedt állapotban találtam embereimet, 898 2 | posztóból, égettborból és cukorból állt, felajánlotta megvásárlásra, 899 3 | kendőkkel, szalagokkal és cukros égettborral. ~18-án egybehívtam 900 2 | hátralevő része tánc és harci dalok éneklése közt telt el. Én 901 3 | Szanszé rohandrián mulát, - Damo anakandrián,~          a 902 2 | partvidék földabroszát a Dauphin-erődig. Hasonlóképp kiküldtem három 903 3 | megtudtam, hogy a korvett a Dauphin-erődtől délre hajótörést szenvedett 904 2 | királyságával, amely sokkal messzebb dél felé terjed el, és többé 905 2 | féltettem, szintén elhunyt, délelőtt tíz órakor. Egyenlően gyászoltam 906 3 | korvett a Dauphin-erődtől délre hajótörést szenvedett és 907 2 | közeledését jelezték. ~26-án déltájban a hajó horgonyt vetett a 908 2 | Livre~~~~Sous~~~~Dénár~~~~~~A Benyovszky-ezred 909 3 | amely százkilencvenhárom dereglyéből állt, április 30-án elindultam 910 3 | de France-ra. ~26-án egy dereglyecsapat közeledett a rév felé. ~ 911 2 | a mocsarak közé, mások a dereglyéikre futottak, ahonnét erősen, 912 2 | elrendeltem, hogy összes dereglyéink kijavíttassanak a tüzérség 913 2 | felborította legnagyobb dereglyéjüket, és néhány szerecsent megölt. 914 2 | ladikokat, csónakokat és dereglyéket. ~14-én Aumont raktárfelügyelő 915 3 | különböző tárgyakkal és dereglyékkel, hogy a hadosztályomat elszállíthassam 916 2 | amelyből néhány lövést tettek a dereglyénkre; de a távolság sokkal nagyobb 917 2 | 1129~~~~~~ ~~~~~~Deréksereg~~~~~~     Parancsnok:~~~~ ~~~~ 918 2 | hatszáz bennszülöttet; a deréksereghez ötezeret, a balszárnyra 919 2 | kockáztatnám is. ~19-én Descotti tolmácsot a szambarivekhez 920 3 | volna maga után. ~10-én a "Désire" nevű hajó megjelent a révben, 921 2 | hatezer gerenda és négyezer deszka szállítására. A bennszülöttek 922 2 | egy erőd tervezetét egy deszkából készült házzal a kormányzó 923 2 | benzoet, ambrát, viaszt és deszkát cserélnek be. Az a kényelem, 924 2 | fog engem keresni. ~29-én Diafaik, a machineranonok főnöke 925 3 | Ramaraombe rohandrián, - Diambulmassze anakandrián,~          a 926 3 | tartományból, népükkel. ~          Dianbandze anakandrián, - Sziomba lohavohita,~          927 2 | 1~~~~~~Diard, tolmács~~~~............~~~~ 928 2 | nem győztem őket eléggé dicsérni a parancsok pontos végrehajtása 929 2 | szeklávok megfenyíttetésének dicsőségében, következőleg el fogom küldeni 930 3 | hosszasabban beszéltem ama dicsőségről, amelyben a madagaszkári 931 2 | e címen valamely különös díjakat (vagy adót). ~2. Hogy Hiavi 932 2 | hogy évenkint bizonyos díjt fognak fizetni a telep védnökségéért. ~ 933 2 | utóbbinak rendeltetése volt a Discovery-hegy tövében létező botanikus 934 3 | tartózkodnak, és ünnepélyes díszben kívánnak előttem megjelenni, 935 3 | jelent meg a tiszteletemre a dísztéren, ahol aztán táncra kerekedtek. 936 2 | amelyet a bennszülöttek "ditti moenti"-nek neveznek, és 937 2 | gyermeket se fognak feláldozni a divatozott bűnös szokásnak; ezenkívül 938 3 | szép rendben közeledtek dobszóval és lobogó zászlók alatt, 939 1 | féltékeny párt kényének dobtak oda, amely, mint különböző 940 2 | kétségkívül kockáztatom is a döntő csapást. Miután az alább 941 2 | átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek ki, hogy az átkelést nekünk 942 3 | erődből huszonegy ágyúlövés dördült el anélkül, hogy a lobogó 943 3 | indulásra. Miután a házi dolgaimat elrendeztem, és a nemzet 944 1 | Madagaszkárra vonatkozó dolgainak elintézését teljesen a tetszésére 945 3 | ha hitelt adna mindazon dolgoknak, amelyeket felőlem hallott, 946 3 | szolgálatot illető összes dolgokról. ~25-én a tartomány főnökei, 947 2 | ha parancsomra a telepen dolgoznak. Megbotránkozva kergettem 948 2 | mondták, hogy nem akarnak dolgozni, mert Des Assisses úr biztosította 949 2 | és a rakpart feltöltésén dolgoztak, amelyet az öböl partján 950 1 | rám bízza, hogy én magam dolgozzam ki. Egyúttal meghagyta, 951 2 | hogy ne üssön lármát a dologból, és erősebben szemmel tartandó 952 2 | felkiáltott, hogy "térjünk a dologra!" és figyelmeztette a többieket, 953 2 | szokás szerint építettünk, düledezni kezdtek. Ennélfogva szükségesnek 954 2 | miután azonban ezen utóbbi ebbe nem akart beleegyezni, a 955 2 | 538 296 livre-be kerültek. Ebből a miniszter könnyen láthatta, 956 3 | voadziriket felszólítottam, hogy ebéd után igyanak és a lohavohitákhoz 957 3 | visszavezettek sátoromba, ahol ebédre marasztaltam őket. Az anakandriánokat 958 2 | gazdag ökrökben, gyapotban, ébenfában és gummi-guttiban, úgy tapasztalták, 959 2 | segélyt, amely eddig a reményt ébren tartotta bennük, kétségkívül 960 2 | székhelyre, azt a gyanút ébreszté bennem, hogy árulás van 961 2 | ezáltal is tiszteletet akartam ébreszteni a bennszülöttekben. ~Mielőtt 962 2 | E körülmény azt a gyanút ébresztette fel bennem, hogy megszöktek, 963 2 | érdekeivel ellentétes érzelmeket ébresztettek benne. De miután megérkezésem 964 3 | megköszönték, hogy olyan érzelmeket ébresztettem a szíveikben, amelyek megérlelték 965 2 | csatázók szétváltak. Magamnak efelől meggyőződést szerzendő, 966 3 | előmozdíttathatnék, hogy az effélékben ügyes európai emberek szerződtethetnének 967 2 | szokásaikat és a területeik égalját; alapítson állomásokat a 968 3 | várhatok segélyt. És az egésznek koronájául, a miniszter 969 2 | óhajtásaimnak, és a nőm egészsége helyreállt. ~14-én a "Grand 970 2 | feleségemet, akit gyöngélkedő egészségénél fogva, légváltoztatás céljából, 971 2 | embereket fogok kiküldeni egészségesebb fekvésű hely keresésére, 972 2 | hogy a csapataim akkoriban egészségesebbek voltak, mint valaha. Mindazonáltal 973 2 | asszonyságért, ha mindjárt az egészségét kockáztatnám is. ~19-én 974 2 | frissítőkkel, amelyeknek segélyével egészségük csakhamar helyreállt. ~Ugyanazon 975 3 | mindnyájunkat soká az Isten, aki az eget és a földet teremtette." 976 2 | nagyon kevés vagy éppen semmi égettbor és árucikk se volt, és hogy 977 2 | megbízottat, megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a 978 3 | de France-on bevásárolt égettbor-készleteket. ~Július 1-én az összes 979 2 | népessége, termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő volta, 980 2 | amelyet azonban a forró égövek alatt elvesztenek. ~4-én 981 3 | törzsfőnökök és a nemzetek egybegyülekezését a cabarban, és hogy ezen 982 3 | általános nemzeti cabarban egybegyülekezvén, hozzájárultak ampanszakabéjük 983 2 | tartomány küldöttei egy cabar egybegyűjtését kérik, és más hat főnök 984 2 | működött, a saját lakásán egybegyűjtötte a kezelési ágnál szolgálatban 985 2 | kieszközöltem, hogy nagy számmal egybegyűljenek, ajándékokat osztottam szét 986 3 | fejedelmek és vezérek, akik egybegyűltünk, és az egész nemzetet képviseljük, 987 2 | bennszülötteknek e célból általam egybehívandó cabarjában kijelenteni, 988 3 | elrendeltem, hogy az egész nemzet egybehívassék nagygyűlésre a jövő hónap 989 3 | telep összes személyzetét egybehivattam, és kijelentettem előttük, 990 2 | én. A szaphirobai főnökök egybehívatván, a főintendáns a jelenlétükben 991 2 | félelem arra indított, hogy egybehívjam a tiszteket és eléjük terjesszem 992 3 | ampanszakabé beleegyezésével, egybehívni a nemzet egyetemes gyülekezetét, 993 2 | nappal a megérkezése után egybehívott néhány előttem ismeretlen 994 2 | hogy a lakosok több helyen egybesereglettek, ismételve elsütötték a 995 2 | az uraknak nem kerültek egyébbe annál a fáradságnál, hogy 996 2 | változásokat illetőleg, és egyebek közt azt is megjövendölte, 997 2 | keresett az antamburoknál és egyebütt, Kunifaloesz főnökük vezetése 998 2 | helyezzek az általa kinevezett egyénekbe, belenyugodtam, noha meg 999 3 | is tapasztaltuk, hogy az egyenetlenség: Isten büntetése. Ama hosszú 1000 3 | meg fog szabadulni a belső egyenetlenségektől, a háború csapásaitól és 1001 3 | erőszakosságaik következtében. Egyenetlenségünk által meggyöngítve, mindig 1002 3 | hogy a francia király más egyéniséget akar kinevezni a helyedre, 1003 2 | átvenni a küldött árukéval egyenlő értékű rizst. Savournin 1004 2 | elhunyt, délelőtt tíz órakor. Egyenlően gyászoltam őt én magam úgy,


000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License