000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol
bold = Main text
Rész grey = Comment text
4533 1 | intézni, amelyekkel Őfelsége megtisztelt. ~December 7-én Saunier
4534 2 | erdőket és azok átjáróit megtisztítsák tőlük. ~22-én a kiküldött
4535 2 | megmentésére kénytelen voltam megtisztíttatni a folyamot, és egy csapat
4536 2 | mozdulatairól. ~17-től 23-ig megtisztíttattam a Lajos-erőd környékét,
4537 2 | építtetésére és a talaj megtisztogattatására használtam fel. ~1774. augusztus
4538 2 | kötelezettségeiteket. Vakmerősködtetek megtörni a szerződést, amely a nagy
4539 1 | és a viszontlátogatások megtörténvén, február 2-án mulatságot
4540 2 | előtt egymáshoz fűzött. Ti megtörtétek irányunkban elvállalt kötelezettségeiteket.
4541 2 | halandóságot. E kéréseket megtoldottam azzal, hogy fizettessék
4542 2 | oknak látszott a panaszra és megtorlásra, amelynek azáltal iparkodtam
4543 2 | kémeket küldtem ki a tényállás megtudakolására, hogy időm legyen megtenni
4544 3 | de France-ról, amelyből megtudta, hogy engem az állásomtól
4545 3 | francia telepet se fognak megtűrni a szigetük partjain. ~De
4546 2 | tárgyak jegyzékét. De nagy megütközéssel kellett látnom, hogy Maillart
4547 2 | érhessek, és 10-én vagy 11-én megütközhessem az ellenséggel. A hadjárat
4548 2 | szövetségeseim, megtudván, hogy megütköztem az ellenséggel, a csata
4549 2 | kijelentései és esküjök megújítása után égettborral vendégeltem
4550 3 | előbbi kötelezettségeim megújított elvállalásául, miután Franciaország
4551 2 | megújítani és a főnökök által is megújíttatni akarták azon esküt, hogy
4552 2 | alkalommal a hűségi eskük megújíttattak, és egyúttal elhatároztatott,
4553 3 | baloldalon egy borotvával megvágják, és a jelenlevők mindegyike
4554 3 | engem ampanszakabéjuknak megválasszanak. ~A harmadik főnök, aki
4555 3 | főnöke rangjára történt megválasztását kihirdetik és megerősítik: ~
4556 3 | küldték ki, hogy tudassa megválasztatásomat a néppel. Erre azonnal elkezdődött
4557 3 | hangzott: ~Ampanszakabéül megválasztatván, roppant súlyt érzek magamra
4558 3 | bennszülöttek ampanszakabéül megválasztottak, mert a bojanai rohandrián
4559 2 | csatlakozott volna; Raboet azonban megvallotta, hogy ő volt a nyolcadik,
4560 2 | kigondolására, amelyeket nem bírtam megvalósítani. ~Az angontzii rohandrian
4561 1 | se hagyjak ki, ami annak megvalósításához szükséges. A megbízatásomra
4562 3 | szövetség és egyetértés megvalósításának neveztek. ~D'École úr, második
4563 1 | ily fonákul kieszelt terv megvalósításánál közreműködjék. Ez az illetlen
4564 2 | irányzott régi szándékuk megvalósítására; főfontosságú dolognak tartottam
4565 3 | nemzettel, és hogy e tervem megvalósítását csupán akkorig halasztottam
4566 1 | terjedelmesebb terv lenne megvalósítható, ez ország királya, fejedelmei
4567 3 | reményem, hogy a miniszter megváltoztassa a rendszerét, noha el vagyok
4568 1 | nincs idő az intézkedések megváltoztatására, hogy ő teljesen meg van
4569 1 | elintéztetni. Elhatározta megváltoztatni az Isle de France főhatóságainak
4570 2 | cukorból állt, felajánlotta megvásárlásra, a király számlájára. ~8-
4571 3 | hajókat, rakományukkal együtt, megvásárolja. ~12-én a Rantabay tartomány
4572 2 | váltottak vele, ezenkívül megvásárolták tőle a Nosszebe-szigetet
4573 2 | Bele is egyezett, miután megvásároltuk ama kunyhókat, amelyeket
4574 2 | amely őket ellenségeik elől megvédelmezendi. Elhatározta továbbá áruházak
4575 2 | oltalma alatt, amely őket megvédelmezhesse az ellenségeik berontásai
4576 2 | állomást létesíteni e terület megvédésére és a közlekedés biztosítására
4577 2 | szaphirobaik ajándékokkal megvesztegették a szeklávok követségének
4578 2 | hontalan csavargók aljas és megvetendő sorsára juttatták őket,
4579 2 | tapasztaltam, hogy számos főnök megvetéssel tekintett rá. A cabar után
4580 2 | az övé volna, miután azt megvette Maillart úrtól mázsánkint
4581 1 | vállalatom sikere iránt. A herceg megvigasztalt azzal az ígérettel, hogy
4582 3 | szeklávok bosszújától. De megvigasztaltam őket, eskü alatt megígérvén,
4583 3 | téged a szellemével fog megvilágosítani. Légy igazságos, szeresd
4584 1 | visszatérne Franciaországba, megvinni a miniszternek a jelentést
4585 2 | parancsot adtam e dolog megvizsgálására, és rögtön megtudtam, hogy
4586 2 | a partok hosszában, hogy megvizsgálhassa az összes öblöket, réveket,
4587 3 | Chevreau úr pedig ezalatt megvizsgálta a számadásokat, a kezelési
4588 3 | pihenési időt engedett, megvizsgáltam a lakásokat és majorokat,
4589 1 | alám, kijelenté, hogy nem megy el Madagaszkárba. Erre Maillart
4590 3 | veszélyeket, amelyeknek eléje megyek. Azt mondta, hogy ismeri
4591 1 | féltékenységével párosulva annyiszor megzavarta és meghiúsította már a korábbi
4592 2 | munka, amelyet a rendkívüli meleg országban való partraszállásuk
4593 3 | is - egy vágást ejtett a melle baloldalán beretvával, és
4594 2 | szolgálat érdekében minden ágyú mellé egy tüzért rendeltem ki
4595 2 | megtartatott (lásd a határozatát a mellékletek közt) és megállapíttatott,
4596 2 | minőségben neveztetett ki mellém. Csapataim ki voltak merülve
4597 3 | főnökül választott férfi mellét a baloldalon egy borotvával
4598 3 | többé nem fog az oldalam mellől távozni, mert miután egyszer
4599 2 | nemzetekkel, az övéknek mellőzésével és kizárásával, és hogy
4600 2 | saját biztonságunk érdekében mellőzhetlen volt. Minden percben türelmetlenül
4601 2 | e dolgokat hallgatással mellőzöm, mivel nem tartoznak a műveleteimhez. ~
4602 3 | lebocsátván, balkezüket a mellükre szorították hódolat vagy
4603 2 | volt megerősítve és széles mellvédje elősegítette ágyúink használatát.
4604 1 | köztudomású csalásai következtében méltatlan volt ezen állomásra, amely
4605 1 | azonnal más és ily állásra méltóbb egyént kell kiszemelnie.
4606 2 | hogy e tény következtében méltónak fog ítéltetni a szövetségre,
4607 3 | magamra nehezülni. Midőn e méltóság elvállalásakor megfontoltam
4608 2 | örökké a tieid lesznek. Méltóztassál elfogadni eskünket és meggyőződni
4609 2 | sáncokkal, cölöpekkel és mély árkokkal jól meg volt erősítve,
4610 2 | rendeleteitől fog függeni, melyeknek eddigelé ismeretlen és bizonytalan
4611 2 | szükséges bizalmat. De a lelkem mélyén magamnak is ugyanannyi szükségem
4612 3 | arra kért, jelölném ki, melyik tartományt választottam
4613 2 | parttól. Csak két ember menekülhetett a hajószemélyzetből egy
4614 2 | szükséges volt, mert csak általa menekülhettünk a biztos végpusztulás elől. ~
4615 2 | mellett, hogy a Fort-Dauphinba mennek, és ott árukat vesznek át
4616 3 | irányomban, hangsúlyozták, mennyi cselszövénnyel és fondorlattal
4617 3 | kimeríti a vidéket, és hogy a mennyiben szilárdul el volnának határozva,
4618 2 | termelhetnének elég nagy mennyiségben. Kijelentettem végre, hogy
4619 2 | felettük, részint árucikkeik mennyisége, részint jelentékeny hadierejük
4620 1 | kiszolgáltatott élelmiszerek csekély mennyiségénél fogva embereimnek alig van
4621 3 | pillanatában tapasztaltam, mennyit képes szenvedni az emberi
4622 2 | tették, és az egész part mentén csupa merő örömtüzek látszottak. ~
4623 2 | mezején" levő állomásról, és mentsem fel őket azon eskü alól,
4624 2 | segélycsapatok nélkül nem mer messzebb előnyomulni. Azonnal
4625 2 | hogy a telep ellen intézett merényleteik után bocsánatért és nem
4626 2 | a telep ellen tervezett merényleteikben. E főnök elbeszélte a szövetkezettek
4627 3 | legyenek, és ennélfogva merényleteket fognak elkövetni az életem
4628 2 | és ne ismételjék többé merényletüket, ha el akarják kerülni méltó
4629 2 | megtiltottam nekik, hogy valamely merényt kövessenek el ellene, mielőtt
4630 2 | tanguinnal, amelynél erősebb mérget a bennszülöttek nem ismernek,
4631 2 | óriási gazdagságot lehetne meríteni egy huszonkét lieue-nyi
4632 1 | mivel ama kellemes reményt merítettem belőlük, hogy becsülettel
4633 2 | egyszer ily indítvánnyal merne eléjük lépni. Egyébiránt
4634 2 | megfigyelésére kiküldött mérnököket. ~Joubert parancsnok átadta
4635 2 | egész part mentén csupa merő örömtüzek látszottak. ~11-
4636 2 | szeklávok viselkedéséről és a mérsékletről, amelyet irányukban tanúsítottam,
4637 2 | közkatona néhány csapást mért egy karddal az őrtisztre,
4638 2 | megígérte, hogy ezentúl mértékletesen fog élni. E veszedelmes
4639 2 | kevesebb huszonnyolc francia mértföldnyinél (112 kilométer). ~10-én
4640 2 | alatt elkészült. Hat francia mértfölnyi hosszúságú és négy ölnyi
4641 2 | szemlélt meg, hat-nyolc angol mértfölnyire a teleptől, de minthogy
4642 2 | után. ~5-én újabb nehézség merült fel előttem. Szövetségeseink
4643 2 | és így sikerült bizonyos mérvben eloszlatnom a tisztjeim
4644 1 | szabályozhatom ily expedíció mérveit; a vállalat sikere pedig
4645 1 | műveletek jól kiszámított mérveket, jelentékeny erőket és folytonos
4646 2 | kapitány látván, hogy ezt a mesét pusztán csak az Isle de
4647 3 | különböző tudományokban, mesterségekben és kereskedelmi ágakban
4648 2 | ne rohanjanak, és le ne mészárolják őt. ~5-én az Ágoston-erőd,
4649 1 | volna, mint az embereket a mészárszékre küldeni. Azt állította,
4650 3 | való élelmiszerekkel és mézből és szirupból készült italokkal,
4651 2 | bennszülöttek "az egészség mezejének" neveznek; e pontot találta
4652 2 | Ágoston-erőd elől és az "egészség mezejéről". 5-én Szanszé törzsfőnök
4653 2 | elhagytam az "egészség mezejét", és visszatértem Louisbourg-ba.
4654 2 | ezek helyett egy itteni mézgafajt használtunk, amelyet a bennszülöttek "
4655 2 | árubiztost, aki anyaszült meztelenen futott az erődbe. E napon
4656 3 | rohandrián mulátot kineveztem miaditompe generalissimussá, és egyenkint
4657 1 | expedícióm felszerelésének mibenléte felől. Erre ő azt felelte,
4658 2 | viszontagságos állapotban, mint a mienk, múlhatlanul szükségesek
4659 2 | gyarmatnak. Azt kérdezték, hogy miért késik oly soká a segély
4660 3 | Erre azt kérdezték, hogy mikorra várok hajókat Európából,
4661 2 | szolgálatra:~~~~ ~~~~ ~~~~~~De la Min úr~~~~............~~~~1~~~~~~
4662 2 | egyéneket, akiket katonái minapában megtámadtak és elhurcoltak;
4663 3 | annak a sugallatát követtem mindabban, ami előttem igazságosnak
4664 2 | Hiavi törzsfőnök, dacára mindannak, amit magánkereskedők a
4665 2 | valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor a bennszülöttek fegyveresen
4666 2 | jelenlétében bevallotta, hogy mindaz, amit eddig tett, Maillart
4667 2 | megtámadtak és elhurcoltak; mindazokért pedig, akiket fel nem találhatnának,
4668 1 | a minisztert értesítsem mindazokról, amik köztem és az Isle
4669 3 | megvágják, és a jelenlevők mindegyike egy csöpp vért szí ki a
4670 2 | munkásokat megjutalmaznom, és mindegyiknek egy rőf kék vásznat és egy
4671 2 | szándékaimhoz alkalmazhassa magát mindenben, ami a gondjaira bízott
4672 2 | teljesítésének érdekében cselekedett. Mindenekfölött azonban utasítottam, hogy
4673 3 | vezetné ezt az ügyet, ami mindenesetre sikerülni is fog, ha jóhiszeműségének
4674 3 | megfutamodott szeklávok mindenfelé azt a hírt terjesztik, hogy
4675 3 | megemlítésénél, és végre mindenki felkelt. Ekkor tovább folytattam
4676 2 | hogy igen rövid idő alatt mindenkit elidegenítsen tőlünk; az
4677 2 | őt lakással, és egyszer s mindenkorra meghívtam asztali vendégemül,
4678 1 | küldött rendeletek értelmében mindennel el fognak látni, amire szükségem
4679 2 | tervemet módosítani. Szóval, mindezek a körülmények akadályoztak
4680 2 | nagy folyam partja mellett. Mindezeken a földeken cukornád, gyapot,
4681 2 | Maillart úrra nézve, aki mindezeket az embereket kinevezte. ~
4682 1 | Jogosan meg levén lepetve mindezeknek hallatára, felkerestem Maillart
4683 2 | ellenem nyilatkoznának. Mindezeknél fogva végre szükségesnek
4684 2 | fordultam, figyelmeztetvén mindkettőjüket, hogy jól megfontolják,
4685 3 | ennélfogva felkértem őket mindnyájukat, mondanák meg őszintén,
4686 3 | atyáink vére és tartson meg mindnyájunkat soká az Isten, aki az eget
4687 3 | semmiféle más nemzettel. Minek bizonyságául kiállítottuk
4688 1 | felfegyvereztem csapatomat kellőleg, minekután gondoskodtam volna arról,
4689 2 | kívánta, hogy a tartomány minél sűrűbben legyen benépesítve,
4690 1 | számára szükséges égettbort, minélfogva azt a saját készleteiből
4691 3 | illőnek tartottam Őfelségét a miniszterei útján értesíteni a telep
4692 3 | lázadással, hanem csupán a minisztereit vádolhatja az ország valódi
4693 3 | kormányzói, valamint az állami miniszterek, a hadügyi, tengerészeti,
4694 2 | Hasonlóképp megtudtam, hogy a miniszterium változott és attól tartottam,
4695 2 | hatást kellett gyakorolnia a miniszterre, mert kitűnt, hogy nem nagyobb
4696 1 | madagaszkári vizek rossz minősége felől. Madagaszkárban a
4697 3 | árut váltókra, amelyekhez mintát készítettem, és belőlük
4698 2 | viselkedése miatt. Úgy látszott, mintha megrovásom hatást gyakorolt
4699 2 | feleltem neki, hogy nem tudom, mire való volna aláírásommal
4700 2 | jelentést tett, hogy a rábízott misszió teljesen sikerült, a szambarivek
4701 1 | hazaérkezése előtt velem a missziómról értekezni, be kellett várnom
4702 1 | illetőknek értésükre adatott, miszerint teljesen ura vagyok a saját
4703 3 | Velun, Velun Zaffé Aminiha, mitomba Zahanhar" ... ami annyit
4704 2 | csatlakozásra, nehogy a földjeik mívelése félbeszakítást szenvedjen.
4705 2 | tartományuk egy részét kérik mívelésre, anélkül, hogy igényt tartanának
4706 2 | elhatároztam a telepet és a mívelést kiterjeszteni a különböző
4707 2 | és az Antimaroa tartomány míveletlen maradt, azt az ajánlatot
4708 2 | partján igen szép és jól mívelt síkságok terülnek el, valamint
4709 2 | távolságot a tengerparti mocsaraktól még nagyon csekélynek tartotta,
4710 2 | visszavonult az Ampangu mocsárok közé egy vízövezte és körülbelül
4711 2 | látszott előttem a legbiztosabb módnak arra, hogy engedélyt nyerjek
4712 2 | teljesítését, a panaszos nemzet módokat találhatott volna másokban
4713 2 | elsőséget adtam szelídebb módoknak a béke fenntartására a keleti
4714 3 | fontosnak ígérkezett, mert a modor, amelyben a küldöttség bejelentetett,
4715 3 | igazolják az eljárásukat. Oly modorban mondták el mindezt, hogy
4716 2 | leszek működési tervemet módosítani. Szóval, mindezek a körülmények
4717 3 | szolgálat tekintetében kevés módosítás volt szükséges, miután ezen
4718 1 | leglényegesebb részei oly értelemben módosíttattak, hogy az illetőknek értésükre
4719 1 | létesíttethessenek, és megélhetési módot találjon bizonyos számú
4720 2 | gyönyörűséges elszámolási módszer kétségkívül nem éppen kellemes
4721 2 | erődítvényeket és egy sánc mögé vonult, de ezen állásából
4722 2 | amelyet a bennszülöttek "ditti moenti"-nek neveznek, és amely
4723 2 | véralkatuk következtében mohón kaptak volna az alkalmon
4724 2 | hogy valóban hiszi, amit mond, ennélfogva megöleltem őt,
4725 3 | alkalmával átkot és kárhozatot mondanak mindazokra, akik eskü alatt
4726 3 | felkértem őket mindnyájukat, mondanák meg őszintén, vajon óhajtják-e
4727 1 | jóindulathiányában, vagy mondhatnám irigykedéseiben kell keresni,
4728 2 | nem érkezik meg, el fogjuk mondhatni Virgillel: Sic vos non vobis
4729 1 | következőleg, ha, amint bátran mondhatom, a miniszter nem hagyott
4730 2 | meghódolásodat illeti, azt mondom, hogy tévedésben vagy. Tudd
4731 2 | vételárát megkapták, mégse mondtak le azon szándékukról, hogy
4732 3 | esküjét, ellenben áldást mondtunk mindazokra, akik a kötelezettségeiket
4733 3 | fejezte ki a rosszallását, azt mondván nyíltan, hogy a halálomat
4734 3 | kormányzóság alakítása a moroavai révtől a Itapere földcsúcsig.
4735 2 | találhatnának kedvezőbb alkalmat a mostaninál, erőszakkal kényszeríteni
4736 2 | briggje, a "Coureur", amelyet Mozambique-be küldtem volt. E hajó parancsnoka
4737 2 | volt megelégedve lenni a mozambique-iek előmenetelével, mert 25-
4738 2 | közül egy segéddel és négy mozambique-ivel. Kilenc ágyú állt a rendelkezésemre,
4739 3 | avatkozni a telep ügyeibe, nem mozdíthatom elő a kormány szándékait
4740 2 | amellyel Madagaszkár érdekei mozdíttatnak elő. ~Sanglier úr visszatérte
4741 2 | De az önkénytesek minden mozdulatából azt láttam, hogy nyugodtan
4742 2 | főnököket értesíteni a szeklávok mozdulatai felől és egyszersmind megizentem
4743 2 | hadjárat előkészületei és hadi mozdulataim nem fogják megengedni, hogy
4744 2 | megbízottakat küldtem ki az ellenség mozdulatainak megfigyelésére. ~21-én a
4745 3 | sajnálatomra egy automata egyszerű mozdulataira láttam korlátoztatva. Ezenkívül
4746 2 | tudomásom az ellenségeink mozdulatairól. ~17-től 23-ig megtisztíttattam
4747 3 | amelyek a főnökök közt ezt a mozgalmat előidézték, de ő azzal mentegette
4748 3 | azt mondtam nekik, hogy a mozgás, amelyet a fehéremberek
4749 2 | egyik szabónak, a másik műasztalosnak, a harmadik írónak mondta
4750 3 | nekem a király nevében, hogy működésemet a főtelep fenntartására
4751 3 | biztosok, miután eddigi működésemre és számadásaimra a felmentvényt
4752 2 | valószínűleg kénytelen leszek működési tervemet módosítani. Szóval,
4753 3 | Foul-Point-be utaztak. Ottani működésükről nincs tudomásom. Én részemről
4754 2 | hogy annál tevékenyebben működhessen a szeklávok ellen. A hajó
4755 2 | tartottam semmit el nem mulasztani arra nézve, hogy őket a
4756 2 | rémületbe estek, és nem mulasztották el néhányat a tudomásukra
4757 2 | tiszteletére, és semmit se mulasztottam el, hogy ismét felébresszem
4758 3 | rendét. Szanszé rohandrián mulátot kineveztem miaditompe generalissimussá,
4759 3 | napon is tovább folyt a mulatság és vigalom, és semmi nevezetesebb
4760 2 | a szambarivek, akikhez a mulatto törzsfőnökök is csatlakoztak,
4761 2 | Ugyaneznap Hiavi testvére, Mulem, megérkezett tizenkétszáz
4762 2 | segítség még tovább késik, múlhatatlanul be kell következnie annak
4763 3 | utolsó napjai vigalmak közt múltak el, amelyek tetemesen megapasztották
4764 2 | küldött hozzám, akiknek egész múltjok megrovandó kicsapongásokból
4765 3 | tartományból, népükkel. ~ Mumere rohandrián, - Ravoye lohavohita,~
4766 2 | parancsom alatt, ezeket azonnal munkába állítottam e terv létesítésére,
4767 2 | el levén tökélve, hogy a munkabérük kifizetése érdekében ismét
4768 2 | szolgákat kirendeltem a munkához, mert inkább megfosztottam
4769 2 | segélyt a telep nélkülözhetlen munkáinál és ezenfelül igyekszik a
4770 2 | levén pénzök a szerecsenek munkáját megfizetni. Ez a nehéz munka,
4771 2 | a sors fenyegette, hogy munkájuk gyümölcseitől meg fognak
4772 2 | újra kezdhettem az építési munkákat, és embereimet a kormányzósági
4773 2 | önkénytesek képesek voltak, és e munkáknál a lábadozók is segítettek
4774 2 | Ranumena felé vezető út munkálatait igazgatta, eljött jelenteni,
4775 2 | küldése iránt. A közlekedési munkálatok azonnal foganatba is vétettek. ~
4776 2 | amely engem megfosztand munkám, gondjaim és fáradalmaim
4777 3 | megírása vette igénybe, munkámat csupán azok az ünnepélyek
4778 2 | megfosztani ily szükséges munkásoktól (e megszöktetés következtében
4779 2 | közlekedési utat közönséges munkával használhatóvá lehetne tenni.
4780 1 | munkásokkal, akik szerszámokkal és műszerekkel legyenek ellátva, az Őfelsége
4781 2 | volna neki, hogy iratait mutassa elő, megtaláltuk a Maillart
4782 1 | volna minden szükségesnek mutatkozható segélyről. Ehelyett azonban
4783 2 | menekült a telep közelében mutatkozott és a szambarivek néhány
4784 2 | nemzetbeli fiatalembert mutatott be, akik mint önkénytesek
4785 2 | minthogy felszólításomra nem mutatta meg a rendeletet, én viszont
4786 1 | képes, de a következmények mutatták, hogy az intendáns nem ismert
4787 2 | véget vetek a területek művelésének, és az Isle de France kormányzóinak
4788 2 | legyenek, és támogassák őt műveleteiben. ~23-án a Sianie nevű főnök
4789 1 | teljesen ura vagyok a saját műveleteimnek, és nekik nincs egyéb közük
4790 2 | kém gyanánt küldték ki, műveleteimre felügyelni, mert a kapitány
4791 2 | mégis számot adott neki a műveleteiről, és igazolta magát azzal,
4792 2 | az egy katonára nézve, ha műveleteit csupán a szobából intézheti
4793 2 | felborult és e körülmény a hadi műveleteket késleltette; de e baleset
4794 2 | kellett többé a védelmi műveletekre szorítkoznunk. De a csapataim
4795 1 | előkészületektől és alapos műveletektől függ, amelyek az illető
4796 2 | vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt állammá szervezni, és rábírni
4797 2 | terjed el, teljesen jól van művelve, és sűrű lakossággal bír,
4798 3 | felhatalmaztassék különféle művészetekben és egyéb foglalatosságokban
4799 2 | pusztítani a tartományaikban. E nagyfokú ragaszkodás engem mélyen
4800 3 | egész nemzet egybehívassék nagygyűlésre a jövő hónap 14-én. ~Visszavonulásom
4801 2 | fenyegették. A kedvezőtlen évszak nagyján most már túl voltunk, és
4802 2 | rendeltetésük helyére, ami nagymértékben előmozdította a halandóságot.
4803 2 | építkezések folytatását és a város nagyobbítását; 18-án pedig dereglyén elindultam
4804 1 | erre kijelentettem, hogy nagyrabecsülésem és barátságom mindig karöltve
4805 3 | hogy ismeri a franciák ama nagyravágyását, hogy előbb-utóbb a sziget
4806 2 | De kellemes gondolataim nagyrészt elenyésztek, mikor beléptem
4807 1 | amelyeknek teljesítése ily nagyszabású terv létesítéséhez okvetlenül
4808 3 | hogy az eskületétel nagy napja közeledik, és az egybegyűlt
4809 2 | gyakorolni. Életem legboldogabb napjának tekintettem ezt a napot,
4810 2 | SZIGETEN VALÓ MEGÉRKEZÉSE NAPJÁTÓL ~1774. FEBRUÁR 14-TŐL BENYOVSZKY
4811 3 | ellenség első tábora felé. Napkeltekor egy ágyúlövésnyire voltam
4812 2 | egy útleírás, illetőleg napló alakjában, amelyből meggyőződtem,
4813 2 | E két tiszt elküldte a naplóit, amelyekből megtudtam, hogy
4814 2 | fogják megengedni, hogy naplómat napról napra, rendesen vezethessem,
4815 2 | azzal a meghagyással, hogy napnyugtakor megtámadják az ellenség
4816 2 | rendelkezése alá. A következő napok alatt embereim az erődítményeken
4817 3 | előtt állították fel, és naponként kétszáz ember teljesítette
4818 2 | eltöltésénél alkalmazni. A nappali fáradalmakat az éjszakai
4819 3 | síkságon ütöttem tábort narancsfák, banánfák és kardamon növények
4820 2 | Sanglier lovag százados, aki a Navan ellen kiküldött szakaszt
4821 2 | cabarjukban, hogy emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek
4822 2 | Őfelsége korvettjén, a "Necessaire"-en, Cordé úr parancsnoksága
4823 2 | esemény után két nappal egy néger nőtől, akit kém gyanánt
4824 2 | oldalról, és igen kellemetlen negyedórát kellett volna átélnem, ha .....2
4825 3 | öltem meg, a lohavohitáknál négyet, az ondzatsziknál hatot,
4826 3 | csatlakoztak hozzánk, közel négyezernyi jól fegyverzett harcossal. ~
4827 3 | sátor volt kijelölve. Hat négyfontos ágyút hozattam a táborba,
4828 3 | elismervényt állítottak ki ama négyszáztizenötezer livre-nyi összegről, amelyet
4829 2 | A cabar után Raul főnök négyszemközt kívánt velem beszélni, és
4830 3 | ellenben fehér alapon kék négyszöggel voltak ellátva, közepén
4831 3 | közt múlt el, amelyeken negyvenezernél többen vettek részt. ~E
4832 2 | hajóparancsnok az Isle de France-on negyvenkét szerecsent adott el, akiket
4833 3 | egy magánhajó rakományát negyvenötezer livre értékben, amelyért
4834 1 | következő hét nap alatt néhányszor értekeztem De Ternay úrral,
4835 2 | vonhatott maga után. ~5-én újabb nehézség merült fel előttem. Szövetségeseink
4836 2 | szerencsétlenség súlyos rám nehezülésének. De ki állhatott jót arról,
4837 2 | visszahódíthassa. Ily gondolatok nehezültek a lelkemre, és ilyenkor
4838 2 | hogy átengedjék nekik a nejeiket. A szaphirobaik főnökeitől
4839 2 | megjelentek Louisbourg-ban nejeikkel együtt és érvelésem által
4840 2 | az országomtól, hanem a nejeimet és gyermekeimet is rabszolgaságban
4841 3 | szeklávoktól követelni fogom a nejeinek, gyermekeinek és egész családjának
4842 2 | bennszülöttek "ditti moenti"-nek neveznek, és amely e célra
4843 2 | France-on, jelentést tett néki aziránt, hogy társnője,
4844 2 | tulajdonították a visszavonulásunkat, nekibátorodtak, és folyvást zaklattak bennünket. ~
4845 3 | ivadékának - íme bemutatom őt nektek, átadom neki ezt a szagájt,
4846 2 | betegségekből kigyógyult, és vég nélküli fáradalmakat győzött le; -
4847 1 | France-ról mindennemű segélyt nélkülözhessek. Végül biztosított aziránt
4848 2 | tartományokkal, amelyek közül némelyik kétszáz angol mértföldnyi
4849 2 | értékesíteni; e vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt állammá
4850 2 | elhatároztam a szambarive nemzetbe helyezni, mely tiszteletet
4851 3 | nem feledhetik el, hogy a nemzetbelieik e szigeten több ízben lemészároltattak. ~
4852 2 | adhassanak el oly francia nemzetbelieknek, akik köztük akarnának megtelepedni. ~
4853 2 | ezer harcost ajánlott fel a nemzetebeliekből, akik a körülményekhez képest
4854 2 | törzsfőnök, a szambarivek nemzetéből, kétszáz nemzetbeli fiatalembert
4855 2 | rendetlenkedéseit. A saját nemzetedet hívom fel tanúul arra, hogy
4856 2 | számítják a szaphirobaik nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja
4857 2 | rosszul értesült szomszéd nemzetekből alig lehetett volna kiirtani
4858 2 | kegyelmet kérek tőle egész nemzetem nevében, amely engedelemért
4859 2 | fog találni arra, hogy a nemzetét a részükre hódítsa. E hír
4860 2 | mintsem hogy a szambarivek nemzetével összeköttetésbe lépjenek.
4861 3 | bármily más fejedelemhez vagy nemzethez fordulni, velük kereskedelmi
4862 2 | bűnbocsánatot a szaphirobai nemzetnek. Félelem nélkül elküldheti
4863 2 | meg, hogy ő Hibrahim Safe nemzetségéhez tartozik, akinek családja
4864 2 | megjelenéstől, elkobozta a nemzetükbeli kereskedőktől a szarvasmarhát,
4865 2 | ezerötszáz fegyverest a nemzetükből segítségül a szeklávok ellen. "
4866 2 | igazság ösvényén jártak, a mi nemzetünk visszautasította az ajánlataikat,
4867 3 | a saját gyermekeidet; a néped boldogsága legyen a tied
4868 3 | Légy igazságos, szeresd a népedet, mint a saját gyermekeidet;
4869 3 | Zahanhar, aki visszatért az ő népéhez. Áldott legyen a Zafferamini
4870 2 | állíthatna a síkra, ha bírná a népei szeretetét; de ez a nép
4871 3 | Kilenckor a törzsfőnökök összes népeik kíséretében elhagyták a
4872 2 | kötni a keleti partokon lakó népekkel. Különösen pedig a lelkükre
4873 2 | felajánlani neked karomat és a népem karját. Rendelkezzél a javainkkal
4874 2 | megjegyezték, hogy csekély számú népemmel nem állhatok ellent az ellenségnek,
4875 2 | alapítására. A tartomány fekvése, népessége, termékenysége és az éghajlat
4876 3 | beszédemet kihirdesse a népnek; e célból ki is ment, és
4877 3 | fogják eltűrni, hogy valaki a népükből külön szerződésre lépjen
4878 3 | és megerősítik: ~Miután népünk jelenlétében az áldozat
4879 2 | jóltevőik ellen, sőt a mi népünket is felszólították a hozzájuk
4880 2(2)| Olvashatatlan név. (Az angol kiadás megjegyzése.)~
4881 3 | hat bennszülöttet, akiknek nevei itt következnek : ~ ~~~
4882 2 | bűnökből állt. Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért, de
4883 3 | jelenlevő főnökök és nép neveivel ellátva. Az okmány az ország
4884 2 | nem nélkülözhettem, saját nevemre szóló és tizennégyezer ötszáz
4885 3 | minden egyes rangosztály nevének megemlítésénél, és végre
4886 2 | vonakodott elfogadni a király nevére kiállított váltót, én pedig
4887 2 | amelynek Szt. János-erőd nevet adtam, a parancsnokoló tiszttől
4888 2 | vethessenek ki, ez egyenesen nevetséges, mert soha senki se hallotta,
4889 2 | szerencsétlenek atyjának nevezed magadat, ne utasítsd tehát
4890 2 | mint eddig tették. Ezt a nevezetes esküt természetesen nagy
4891 2 | voltaképpen rágalmazó gúnyiratnak nevezhetnék, és amelynek másolatát azonnal
4892 2 | csupa rabszolgákból áll, ő nevezi ki a főnököket, akik a különböző
4893 3 | egyetértés megvalósításának neveztek. ~D'École úr, második tolmácsom,
4894 2 | aki alárendelt minőségben neveztetett ki mellém. Csapataim ki
4895 3 | ondatzik és ombiasszok közül neveztetnének ki. A főtanács dolga lesz
4896 3 | szambarivek rohandrianja. ~Névjegyzéke ama nagy férfiaknak vagy
4897 3 | halhatatlanságot, amelynek fényében a nevük át fog adatni az utókornak
4898 3 | városépítés kérdését illetőleg ama nézetemet fejeztem ki, hogy legcélszerűbb
4899 2 | kezdtem némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események
4900 2 | Virgillel: Sic vos non vobis nidificatis aves. ~Értesítést kaptam,
4901 3 | harcosok száma napról napra növekedett, és miután az élelmiszerek
4902 3 | tartomány ereje napról napra növekedvén, könnyen eltalálhattam,
4903 3 | csakis az aggodalmaimat növelhették, kénytelen voltam hadi műveleteimet
4904 3 | narancsfák, banánfák és kardamon növények közepette. ~14-én Kunifaloesz
4905 2 | esküt, amely különösebben a nőket illeti, miután célja az
4906 2 | Coureur"-t megérkezni a nőmmel, akinek jelenléte annyira
4907 2 | hiányában magam vágtam eret a nőmön remegő kézzel; az eredmény
4908 2 | mondhatni Virgillel: Sic vos non vobis nidificatis aves. ~
4909 2 | ismerkedjék meg tüzetesen a Nosszebe-szigettel, aztán pedig a szárazföldi
4910 2 | elraboltak néhány fiatal nőt, akiket eladtak francia
4911 2 | után két nappal egy néger nőtől, akit kém gyanánt használtam,
4912 2 | periagua érkezett egy malayi nővel, aki egyedül élte túl az
4913 Inc | Tsy mba olona ny vazaha, ~fa zanahary tsy
4914 2 | átjöttek hozzám. Ezeket nyájasan fogadtam, elláttam őket
4915 3 | rohandrián egy csöpp ökörvért nyelt el, és fennhangon megátkozta
4916 3 | ellátva. Az okmány az ország nyelvén volt szerkesztve, latin
4917 2 | elsütötték a puskáikat és a saját nyelvükön ezt kiáltozták: ~"Sokáig
4918 2 | kizárólagos szabadalmat nyer az öböl fokától Foul-Pointig
4919 2 | volna kellő erőszaporulatot nyerhetni, hogy kiaknázhassam a bőkezű
4920 1 | még nem volt készen, nem nyerhettem tőle semmiféle tüzetes felvilágosítást. ~
4921 2 | módnak arra, hogy engedélyt nyerjek Foul-Point-ben egy állomást
4922 3 | rendszabály nagyobb hatályt nyerjen, célszerűnek láttam az erre
4923 1 | által kidolgozott terv nem nyerte meg a tetszését, és rám
4924 2 | jelenlétükben megtette a kívánt nyilatkozatot, és én nagy megelégedéssel
4925 3 | javára, és beszédemet azzal a nyilatkozattal fejeztem be, hogy kötelességemnek
4926 3 | elpusztításunkra, és azzal fejezték be nyilatkozatukat, hogy a történtek teljesen
4927 2 | telep-főhatóságnak, ha a fejedelmük ellen nyilatkoznám. Máskor talán figyelembe
4928 2 | kormánya előtt, ha ellenem nyilatkoznának. Mindezeknél fogva végre
4929 3 | Miután felkészültem, késznek nyilatkoztam őket követni, de mielőtt
4930 2 | vélte tehát, hogy mellette nyilatkozzam, mert csak azáltal lehet
4931 2 | szintén a szambarivek ellen nyilatkozzék? Raul e kérdésre tagadólag
4932 2 | óhajtottam, hogy alkalmam nyíljék e jó népet meggyőzni rokonszenvemről. ~
4933 3 | és magukat függetlenekké nyilvánítani. A parancsnok, De Sanglier
4934 2 | következtében rabszolgákul nyilvánítják. Az utóbbiak ennek hírét
4935 2 | telep elleni támadásukban nyilvánult. Végre követeltem, hogy
4936 2 | előnyös kereskedelmi piacot nyitnak meg előttem, egyet a Bombatok
4937 2 | elrendeltem, hogy a szárazföldön nyittassék közlekedés, és e célból
4938 2 | a hajózásnak a számunkra nyitva kell állni. Visszavonultak
4939 2 | betalimenek és fariavák, mintegy nyolc-tízezer fegyveres ember; rövid idő
4940 2 | megvallotta, hogy ő volt a nyolcadik, aki esküvel kötelezte magát,
4941 2 | három napi utazásuk alatt nyolcszáz ökröt vásároltak be. ~Miután
4942 2 | Bourdé úr hasonlóképpen nyolcszázötvenezer font rizsből álló rakományt
4943 3 | szándékozom ellenük a háborút nyomatékosan folytatni, ennélfogva célszerű
4944 2 | visszavonultak a hegy tövéig, nyomon követve az ellenség által.
4945 1 | kockáztatom is, hogy a legvégső nyomorba jutok és a legkegyetlenebb
4946 1 | el teljesen, ami mindazon nyomorok, betegségek és halandóság
4947 3 | szerencsétlen rabszolgaállapotuk nyomorúságát. Az ondzatsziknek és ombiasszoknak
4948 2 | pedig a lelkükre kötöttem, nyomozzák ki, vajon a rossz évszakban
4949 2 | intézhetett volna, előre nyomulván a hegy töve közelében, ahova
4950 3 | 1776. Miután az ország nyugalma eddigelé még nem élvezett
4951 2 | helyreállította a telep nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm
4952 3 | szélességben terjedt el keletről nyugatnak. Mikor az erdőből kiértünk,
4953 2 | nemzetbeli követek érkeztek nyugatról és keletről. Tanácskozni
4954 2 | hogy e két nemzet meg fog nyugodni határozatomban, azt remélvén,
4955 2 | nyújtott, és kezdtem némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események
4956 2 | minthogy engem színleg nyugodtnak láttak, és e válságos helyzetben
4957 2 | volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást gyötört,
4958 2 | Mindazonáltal a feleletem nem nyugtatta meg őket. Ismételték panaszaikat,
4959 3 | ugyanazt teszi, és biztosítékot nyújt az iránt, hogy a keleti
4960 2 | kifejtettem előtte, mily előnyöket nyújtana egy út építése Angontzi
4961 2 | célszerű lesz némi fogalmat nyújtanom e királyság és nemzete felől. ~
4962 1 | csekély felvilágosítást nyújtsanak. Közölt velem néhány leírást,
4963 2 | kikötöttek), meghagyván, hogy nyújtson nekik segélyt, és tegye
4964 2 | bárki is ezen érces érhez nyúljon. ~1774. ápril 1-én. Néhány
4965 2 | tartományaikat áldozatul fogom odadobni a szeklávok pusztításainak.
4966 2 | hírnevétől meglepetve, már odaérkezésök előtt elhatározta, hogy
4967 1 | küldené is neki, inkább odahagyná a hivatalát, hogysem ily
4968 2 | királysága a Masszaheli öböltől fogva Madagaszkár nyugati
4969 2 | hogy Hiavi hozzám küldje az öccsét ötszáz emberrel, megparancsolja
4970 3 | Mindegyik rohandrián egy csöpp ökörvért nyelt el, és fennhangon
4971 2 | amely rendkívül gazdag ökrökben, gyapotban, ébenfában és
4972 3 | vadállatok, néha a testvéreinket öldököltük, néha magunk pusztultunk
4973 2 | magát, hogy engem meg fog ölni, és a feketék alig bírták
4974 2 | csakhamar egészen más színt ölthetett volna. ~16-án betegségem
4975 3 | ruháimat, és indián ruhákba öltözködtem, és velük együtt útnak indultam.
4976 3 | óhajtott velem. Én is fehérbe öltöztem, és a sátorom előtt fogadtam
4977 3 | társával együtt, fehérbe öltözve, megjelent, és beszélni
4978 2 | Őfelsége briggjén, a "Coureur"-ön utazzék el elkészíteni a
4979 2 | szándékaink felől. De ez az önhitt nép még mindig vonakodott
4980 2 | esetről értesülvén, harminchat önkénytesből álló szakaszt kellő számú
4981 2 | Saunier és De la Boulaye önkénytesektől értesültem, csaknem végleg
4982 1 | ezredbeliek elcsábították, néhány önkénytesem máris megszökött és az expedícióra
4983 3 | követendő magamtartása iránt önmagammal megállapodásra jutottam
4984 3 | állapotáról, hogy ne legyen okom önmagamnak szemrehányásokat tenni a
4985 3 | verték meg őket, hanem az ördögök, akik velük vannak és borzasztó
4986 2 | szerecsent a szökésen; az öregebbik így szólt a fiatalabbhoz: "
4987 2 | javaim és a gyermekeimé örökké a tieid lesznek. Méltóztassál
4988 2 | úr kreatúrája volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely
4989 2 | tartott, amelyben engem Ramini örökösének, következőleg a Mananhar
4990 2 | valamely tudomással Ramini azon örököséről, akinek megjelenését a szambarivek
4991 3 | Ramini egyetlen valóságos örököseül. Az Isten szelleme, amely
4992 3 | forma segélyével a sziget örökre meg fog szabadulni a belső
4993 3 | engedelmeskednének, átkozott legyen örökségük, átkozottak legyenek ama
4994 1 | részesültem azon rég óhajtott örömben, hogy este hat órakor útra
4995 2 | ünnepélyeket tartottak annak örömére, hogy megnyerték a francia
4996 2 | körülmény nekem nem csekély örömet szerzett. De kellemes gondolataim
4997 2 | kívüled más urat." ~E beszédet örömkiáltás követte, amelyet a főnök
4998 3 | földet teremtette." A nép örömkiáltásban tört ki, minden egyes rangosztály
4999 2 | beszédét, midőn valamennyien örömkiáltásokban törtek ki, és azt mondták,
5000 3 | fogja követni. De fájdalom, örömöm nem tartott soká, mert másfelől
5001 3 | amelyekből megtudtam kimondhatlan örömömre, hogy a miniszter elküldte
5002 2 | telepig. Ez a felfedezés nagy örömöt szerzett nekem, miután máris
5003 2 | egész part mentén csupa merő örömtüzek látszottak. ~11-én elkészítettem
5004 3 | a bennszülötteknek, akik örömujjongásokban törtek ki, és a Zahanhar
5005 2 | Visszatérvén az erődbe, nagyon örültem, hogy ismét a csapataim
5006 2 | országa nagy jólétnek látszik örvendeni. A terület lapályos, kevés
5007 3 | lehessen e rendeleteket összeegyeztetni azon ígéretemmel, hogy sohase
5008 2 | elpusztítására. E veszélyes összeesküvés eredményeinek elejét veendő,
5009 2 | Mahertom tagadta, hogy efféle összeesküvéshez csatlakozott volna; Raboet
5010 2 | haditörvényszéken tárgyalt összeesküvésre vonatkozó vallatások, szembesítések
5011 2 | barátim!" E kiáltásra eleinte összeesküvést gyanítottam. De az önkénytesek
5012 2 | szeklávok országával is összefüggésben áll, célszerű lesz némi
5013 2(1)| amelyet az egész előlegezett összegből levonván, marad 413814 livre
5014 1 | királyságnak, amelyek óriási összegekkel gazdagították volna a királyi
5015 2 | ami valóban rendkívüli összegnek mondható, ha tekintetbe
5016 2 | törzsfőnököknek idejök legyen összegyülekezni, és jelen lenni, mikor a
5017 3 | idejük maradna őket ismét összegyűjteni. Erre azt kérdezték, hogy
5018 2 | Ostobaságukat felhasználván, összegyűjtöttem őrnagyom csapatát, amely
5019 2 | Ennélfogva haladéktalanul összehívattam a tisztjeimet haditörvényszékbe,
5020 3 | halasztást kértek, hogy összehívhassák messzebb lakó társaikat
5021 1 | következményeknél fogva állnak összeköttetésben, amelyeket előidéztek, és
5022 2 | magánkereskedőkkel folytatott összeköttetéseik előnyeit, holott ezektől
5023 3 | őket magukat illeti, miután összeköttetésekbe léptek a bennszülöttekkel,
5024 3 | barátságos és kereskedelmi összeköttetéseket fenntartsam, de a parancsnokság
5025 2 | mindennemű hajlandóságnak az összeköttetésre vagy szövetségre, amely
5026 2 | antamburok veresége után megint összeszedelődzött, és a túlsó táborhoz csatlakozott,
5027 2 | százharminc lakóházzal, amelyek összetákolt fatörzsekből voltak építendők.
5028 2 | a királyságot nem szabad összetéveszteni a szeklávok régi királyságával,
5029 3 | mihelyt a bennszülöttekkel összevegyülünk. ~20-án a pártombeli összes
5030 2 | minden percben általános összeverekedéstől lehetett félni, végre lecsöndesültek,
5031 1 | voltak arra, hogy a tárgyat összezavarják, mintsem hogy expedíciómra
5032 3 | tartani az egyetértést és az összhangot. Beszédemet még folytatni
|