Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Benyovszky Móric
Madagaszkár

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol

                                                          bold = Main text
     Rész                                                 grey = Comment text
4533 1 | intézni, amelyekkel Őfelsége megtisztelt. ~December 7-én Saunier 4534 2 | erdőket és azok átjáróit megtisztítsák tőlük. ~22-én a kiküldött 4535 2 | megmentésére kénytelen voltam megtisztíttatni a folyamot, és egy csapat 4536 2 | mozdulatairól. ~17-től 23-ig megtisztíttattam a Lajos-erőd környékét, 4537 2 | építtetésére és a talaj megtisztogattatására használtam fel. ~1774. augusztus 4538 2 | kötelezettségeiteket. Vakmerősködtetek megtörni a szerződést, amely a nagy 4539 1 | és a viszontlátogatások megtörténvén, február 2-án mulatságot 4540 2 | előtt egymáshoz fűzött. Ti megtörtétek irányunkban elvállalt kötelezettségeiteket. 4541 2 | halandóságot. E kéréseket megtoldottam azzal, hogy fizettessék 4542 2 | oknak látszott a panaszra és megtorlásra, amelynek azáltal iparkodtam 4543 2 | kémeket küldtem ki a tényállás megtudakolására, hogy időm legyen megtenni 4544 3 | de France-ról, amelyből megtudta, hogy engem az állásomtól 4545 3 | francia telepet se fognak megtűrni a szigetük partjain. ~De 4546 2 | tárgyak jegyzékét. De nagy megütközéssel kellett látnom, hogy Maillart 4547 2 | érhessek, és 10-én vagy 11-én megütközhessem az ellenséggel. A hadjárat 4548 2 | szövetségeseim, megtudván, hogy megütköztem az ellenséggel, a csata 4549 2 | kijelentései és esküjök megújítása után égettborral vendégeltem 4550 3 | előbbi kötelezettségeim megújított elvállalásául, miután Franciaország 4551 2 | megújítani és a főnökök által is megújíttatni akarták azon esküt, hogy 4552 2 | alkalommal a hűségi eskük megújíttattak, és egyúttal elhatároztatott, 4553 3 | baloldalon egy borotvával megvágják, és a jelenlevők mindegyike 4554 3 | engem ampanszakabéjuknak megválasszanak. ~A harmadik főnök, aki 4555 3 | főnöke rangjára történt megválasztását kihirdetik és megerősítik: ~ 4556 3 | küldték ki, hogy tudassa megválasztatásomat a néppel. Erre azonnal elkezdődött 4557 3 | hangzott: ~Ampanszakabéül megválasztatván, roppant súlyt érzek magamra 4558 3 | bennszülöttek ampanszakabéül megválasztottak, mert a bojanai rohandrián 4559 2 | csatlakozott volna; Raboet azonban megvallotta, hogy ő volt a nyolcadik, 4560 2 | kigondolására, amelyeket nem bírtam megvalósítani. ~Az angontzii rohandrian 4561 1 | se hagyjak ki, ami annak megvalósításához szükséges. A megbízatásomra 4562 3 | szövetség és egyetértés megvalósításának neveztek. ~D'École úr, második 4563 1 | ily fonákul kieszelt terv megvalósításánál közreműködjék. Ez az illetlen 4564 2 | irányzott régi szándékuk megvalósítására; főfontosságú dolognak tartottam 4565 3 | nemzettel, és hogy e tervem megvalósítását csupán akkorig halasztottam 4566 1 | terjedelmesebb terv lenne megvalósítható, ez ország királya, fejedelmei 4567 3 | reményem, hogy a miniszter megváltoztassa a rendszerét, noha el vagyok 4568 1 | nincs idő az intézkedések megváltoztatására, hogy ő teljesen meg van 4569 1 | elintéztetni. Elhatározta megváltoztatni az Isle de France főhatóságainak 4570 2 | cukorból állt, felajánlotta megvásárlásra, a király számlájára. ~8- 4571 3 | hajókat, rakományukkal együtt, megvásárolja. ~12-én a Rantabay tartomány 4572 2 | váltottak vele, ezenkívül megvásárolták tőle a Nosszebe-szigetet 4573 2 | Bele is egyezett, miután megvásároltuk ama kunyhókat, amelyeket 4574 2 | amely őket ellenségeik elől megvédelmezendi. Elhatározta továbbá áruházak 4575 2 | oltalma alatt, amely őket megvédelmezhesse az ellenségeik berontásai 4576 2 | állomást létesíteni e terület megvédésére és a közlekedés biztosítására 4577 2 | szaphirobaik ajándékokkal megvesztegették a szeklávok követségének 4578 2 | hontalan csavargók aljas és megvetendő sorsára juttatták őket, 4579 2 | tapasztaltam, hogy számos főnök megvetéssel tekintett . A cabar után 4580 2 | az övé volna, miután azt megvette Maillart úrtól mázsánkint 4581 1 | vállalatom sikere iránt. A herceg megvigasztalt azzal az ígérettel, hogy 4582 3 | szeklávok bosszújától. De megvigasztaltam őket, eskü alatt megígérvén, 4583 3 | téged a szellemével fog megvilágosítani. Légy igazságos, szeresd 4584 1 | visszatérne Franciaországba, megvinni a miniszternek a jelentést 4585 2 | parancsot adtam e dolog megvizsgálására, és rögtön megtudtam, hogy 4586 2 | a partok hosszában, hogy megvizsgálhassa az összes öblöket, réveket, 4587 3 | Chevreau úr pedig ezalatt megvizsgálta a számadásokat, a kezelési 4588 3 | pihenési időt engedett, megvizsgáltam a lakásokat és majorokat, 4589 1 | alám, kijelenté, hogy nem megy el Madagaszkárba. Erre Maillart 4590 3 | veszélyeket, amelyeknek eléje megyek. Azt mondta, hogy ismeri 4591 1 | féltékenységével párosulva annyiszor megzavarta és meghiúsította már a korábbi 4592 2 | munka, amelyet a rendkívüli meleg országban való partraszállásuk 4593 3 | is - egy vágást ejtett a melle baloldalán beretvával, és 4594 2 | szolgálat érdekében minden ágyú mellé egy tüzért rendeltem ki 4595 2 | megtartatott (lásd a határozatát a mellékletek közt) és megállapíttatott, 4596 2 | minőségben neveztetett ki mellém. Csapataim ki voltak merülve 4597 3 | főnökül választott férfi mellét a baloldalon egy borotvával 4598 3 | többé nem fog az oldalam mellől távozni, mert miután egyszer 4599 2 | nemzetekkel, az övéknek mellőzésével és kizárásával, és hogy 4600 2 | saját biztonságunk érdekében mellőzhetlen volt. Minden percben türelmetlenül 4601 2 | e dolgokat hallgatással mellőzöm, mivel nem tartoznak a műveleteimhez. ~ 4602 3 | lebocsátván, balkezüket a mellükre szorították hódolat vagy 4603 2 | volt megerősítve és széles mellvédje elősegítette ágyúink használatát. 4604 1 | köztudomású csalásai következtében méltatlan volt ezen állomásra, amely 4605 1 | azonnal más és ily állásra méltóbb egyént kell kiszemelnie. 4606 2 | hogy e tény következtében méltónak fog ítéltetni a szövetségre, 4607 3 | magamra nehezülni. Midőn e méltóság elvállalásakor megfontoltam 4608 2 | örökké a tieid lesznek. Méltóztassál elfogadni eskünket és meggyőződni 4609 2 | sáncokkal, cölöpekkel és mély árkokkal jól meg volt erősítve, 4610 2 | rendeleteitől fog függeni, melyeknek eddigelé ismeretlen és bizonytalan 4611 2 | szükséges bizalmat. De a lelkem mélyén magamnak is ugyanannyi szükségem 4612 3 | arra kért, jelölném ki, melyik tartományt választottam 4613 2 | parttól. Csak két ember menekülhetett a hajószemélyzetből egy 4614 2 | szükséges volt, mert csak általa menekülhettünk a biztos végpusztulás elől. ~ 4615 2 | mellett, hogy a Fort-Dauphinba mennek, és ott árukat vesznek át 4616 3 | irányomban, hangsúlyozták, mennyi cselszövénnyel és fondorlattal 4617 3 | kimeríti a vidéket, és hogy a mennyiben szilárdul el volnának határozva, 4618 2 | termelhetnének elég nagy mennyiségben. Kijelentettem végre, hogy 4619 2 | felettük, részint árucikkeik mennyisége, részint jelentékeny hadierejük 4620 1 | kiszolgáltatott élelmiszerek csekély mennyiségénél fogva embereimnek alig van 4621 3 | pillanatában tapasztaltam, mennyit képes szenvedni az emberi 4622 2 | tették, és az egész part mentén csupa merő örömtüzek látszottak. ~ 4623 2 | mezején" levő állomásról, és mentsem fel őket azon eskü alól, 4624 2 | segélycsapatok nélkül nem mer messzebb előnyomulni. Azonnal 4625 2 | hogy a telep ellen intézett merényleteik után bocsánatért és nem 4626 2 | a telep ellen tervezett merényleteikben. E főnök elbeszélte a szövetkezettek 4627 3 | legyenek, és ennélfogva merényleteket fognak elkövetni az életem 4628 2 | és ne ismételjék többé merényletüket, ha el akarják kerülni méltó 4629 2 | megtiltottam nekik, hogy valamely merényt kövessenek el ellene, mielőtt 4630 2 | tanguinnal, amelynél erősebb mérget a bennszülöttek nem ismernek, 4631 2 | óriási gazdagságot lehetne meríteni egy huszonkét lieue-nyi 4632 1 | mivel ama kellemes reményt merítettem belőlük, hogy becsülettel 4633 2 | egyszer ily indítvánnyal merne eléjük lépni. Egyébiránt 4634 2 | megfigyelésére kiküldött mérnököket. ~Joubert parancsnok átadta 4635 2 | egész part mentén csupa merő örömtüzek látszottak. ~11- 4636 2 | szeklávok viselkedéséről és a mérsékletről, amelyet irányukban tanúsítottam, 4637 2 | közkatona néhány csapást mért egy karddal az őrtisztre, 4638 2 | megígérte, hogy ezentúl mértékletesen fog élni. E veszedelmes 4639 2 | kevesebb huszonnyolc francia mértföldnyinél (112 kilométer). ~10-én 4640 2 | alatt elkészült. Hat francia mértfölnyi hosszúságú és négy ölnyi 4641 2 | szemlélt meg, hat-nyolc angol mértfölnyire a teleptől, de minthogy 4642 2 | után. ~5-én újabb nehézség merült fel előttem. Szövetségeseink 4643 2 | és így sikerült bizonyos mérvben eloszlatnom a tisztjeim 4644 1 | szabályozhatom ily expedíció mérveit; a vállalat sikere pedig 4645 1 | műveletek jól kiszámított mérveket, jelentékeny erőket és folytonos 4646 2 | kapitány látván, hogy ezt a mesét pusztán csak az Isle de 4647 3 | különböző tudományokban, mesterségekben és kereskedelmi ágakban 4648 2 | ne rohanjanak, és le ne mészárolják őt. ~5-én az Ágoston-erőd, 4649 1 | volna, mint az embereket a mészárszékre küldeni. Azt állította, 4650 3 | való élelmiszerekkel és mézből és szirupból készült italokkal, 4651 2 | bennszülöttek "az egészség mezejének" neveznek; e pontot találta 4652 2 | Ágoston-erőd elől és az "egészség mezejéről". 5-én Szanszé törzsfőnök 4653 2 | elhagytam az "egészség mezejét", és visszatértem Louisbourg-ba. 4654 2 | ezek helyett egy itteni mézgafajt használtunk, amelyet a bennszülöttek " 4655 2 | árubiztost, aki anyaszült meztelenen futott az erődbe. E napon 4656 3 | rohandrián mulátot kineveztem miaditompe generalissimussá, és egyenkint 4657 1 | expedícióm felszerelésének mibenléte felől. Erre ő azt felelte, 4658 2 | viszontagságos állapotban, mint a mienk, múlhatlanul szükségesek 4659 2 | gyarmatnak. Azt kérdezték, hogy miért késik oly soká a segély 4660 3 | Erre azt kérdezték, hogy mikorra várok hajókat Európából, 4661 2 | szolgálatra:~~~~ ~~~~ ~~~~~~De la Min úr~~~~............~~~~1~~~~~~ 4662 2 | egyéneket, akiket katonái minapában megtámadtak és elhurcoltak; 4663 3 | annak a sugallatát követtem mindabban, ami előttem igazságosnak 4664 2 | Hiavi törzsfőnök, dacára mindannak, amit magánkereskedők a 4665 2 | valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor a bennszülöttek fegyveresen 4666 2 | jelenlétében bevallotta, hogy mindaz, amit eddig tett, Maillart 4667 2 | megtámadtak és elhurcoltak; mindazokért pedig, akiket fel nem találhatnának, 4668 1 | a minisztert értesítsem mindazokról, amik köztem és az Isle 4669 3 | megvágják, és a jelenlevők mindegyike egy csöpp vért szí ki a 4670 2 | munkásokat megjutalmaznom, és mindegyiknek egy rőf kék vásznat és egy 4671 2 | szándékaimhoz alkalmazhassa magát mindenben, ami a gondjaira bízott 4672 2 | teljesítésének érdekében cselekedett. Mindenekfölött azonban utasítottam, hogy 4673 3 | vezetné ezt az ügyet, ami mindenesetre sikerülni is fog, ha jóhiszeműségének 4674 3 | megfutamodott szeklávok mindenfelé azt a hírt terjesztik, hogy 4675 3 | megemlítésénél, és végre mindenki felkelt. Ekkor tovább folytattam 4676 2 | hogy igen rövid idő alatt mindenkit elidegenítsen tőlünk; az 4677 2 | őt lakással, és egyszer s mindenkorra meghívtam asztali vendégemül, 4678 1 | küldött rendeletek értelmében mindennel el fognak látni, amire szükségem 4679 2 | tervemet módosítani. Szóval, mindezek a körülmények akadályoztak 4680 2 | nagy folyam partja mellett. Mindezeken a földeken cukornád, gyapot, 4681 2 | Maillart úrra nézve, aki mindezeket az embereket kinevezte. ~ 4682 1 | Jogosan meg levén lepetve mindezeknek hallatára, felkerestem Maillart 4683 2 | ellenem nyilatkoznának. Mindezeknél fogva végre szükségesnek 4684 2 | fordultam, figyelmeztetvén mindkettőjüket, hogy jól megfontolják, 4685 3 | ennélfogva felkértem őket mindnyájukat, mondanák meg őszintén, 4686 3 | atyáink vére és tartson meg mindnyájunkat soká az Isten, aki az eget 4687 3 | semmiféle más nemzettel. Minek bizonyságául kiállítottuk 4688 1 | felfegyvereztem csapatomat kellőleg, minekután gondoskodtam volna arról, 4689 2 | kívánta, hogy a tartomány minél sűrűbben legyen benépesítve, 4690 1 | számára szükséges égettbort, minélfogva azt a saját készleteiből 4691 3 | illőnek tartottam Őfelségét a miniszterei útján értesíteni a telep 4692 3 | lázadással, hanem csupán a minisztereit vádolhatja az ország valódi 4693 3 | kormányzói, valamint az állami miniszterek, a hadügyi, tengerészeti, 4694 2 | Hasonlóképp megtudtam, hogy a miniszterium változott és attól tartottam, 4695 2 | hatást kellett gyakorolnia a miniszterre, mert kitűnt, hogy nem nagyobb 4696 1 | madagaszkári vizek rossz minősége felől. Madagaszkárban a 4697 3 | árut váltókra, amelyekhez mintát készítettem, és belőlük 4698 2 | viselkedése miatt. Úgy látszott, mintha megrovásom hatást gyakorolt 4699 2 | feleltem neki, hogy nem tudom, mire való volna aláírásommal 4700 2 | jelentést tett, hogy a rábízott misszió teljesen sikerült, a szambarivek 4701 1 | hazaérkezése előtt velem a missziómról értekezni, be kellett várnom 4702 1 | illetőknek értésükre adatott, miszerint teljesen ura vagyok a saját 4703 3 | Velun, Velun Zaffé Aminiha, mitomba Zahanhar" ... ami annyit 4704 2 | csatlakozásra, nehogy a földjeik mívelése félbeszakítást szenvedjen. 4705 2 | tartományuk egy részét kérik mívelésre, anélkül, hogy igényt tartanának 4706 2 | elhatároztam a telepet és a mívelést kiterjeszteni a különböző 4707 2 | és az Antimaroa tartomány míveletlen maradt, azt az ajánlatot 4708 2 | partján igen szép és jól mívelt síkságok terülnek el, valamint 4709 2 | távolságot a tengerparti mocsaraktól még nagyon csekélynek tartotta, 4710 2 | visszavonult az Ampangu mocsárok közé egy vízövezte és körülbelül 4711 2 | látszott előttem a legbiztosabb módnak arra, hogy engedélyt nyerjek 4712 2 | teljesítését, a panaszos nemzet módokat találhatott volna másokban 4713 2 | elsőséget adtam szelídebb módoknak a béke fenntartására a keleti 4714 3 | fontosnak ígérkezett, mert a modor, amelyben a küldöttség bejelentetett, 4715 3 | igazolják az eljárásukat. Oly modorban mondták el mindezt, hogy 4716 2 | leszek működési tervemet módosítani. Szóval, mindezek a körülmények 4717 3 | szolgálat tekintetében kevés módosítás volt szükséges, miután ezen 4718 1 | leglényegesebb részei oly értelemben módosíttattak, hogy az illetőknek értésükre 4719 1 | létesíttethessenek, és megélhetési módot találjon bizonyos számú 4720 2 | gyönyörűséges elszámolási módszer kétségkívül nem éppen kellemes 4721 2 | erődítvényeket és egy sánc mögé vonult, de ezen állásából 4722 2 | amelyet a bennszülöttek "ditti moenti"-nek neveznek, és amely 4723 2 | véralkatuk következtében mohón kaptak volna az alkalmon 4724 2 | hogy valóban hiszi, amit mond, ennélfogva megöleltem őt, 4725 3 | alkalmával átkot és kárhozatot mondanak mindazokra, akik eskü alatt 4726 3 | felkértem őket mindnyájukat, mondanák meg őszintén, vajon óhajtják-e 4727 1 | jóindulathiányában, vagy mondhatnám irigykedéseiben kell keresni, 4728 2 | nem érkezik meg, el fogjuk mondhatni Virgillel: Sic vos non vobis 4729 1 | következőleg, ha, amint bátran mondhatom, a miniszter nem hagyott 4730 2 | meghódolásodat illeti, azt mondom, hogy tévedésben vagy. Tudd 4731 2 | vételárát megkapták, mégse mondtak le azon szándékukról, hogy 4732 3 | esküjét, ellenben áldást mondtunk mindazokra, akik a kötelezettségeiket 4733 3 | fejezte ki a rosszallását, azt mondván nyíltan, hogy a halálomat 4734 3 | kormányzóság alakítása a moroavai révtől a Itapere földcsúcsig. 4735 2 | találhatnának kedvezőbb alkalmat a mostaninál, erőszakkal kényszeríteni 4736 2 | briggje, a "Coureur", amelyet Mozambique-be küldtem volt. E hajó parancsnoka 4737 2 | volt megelégedve lenni a mozambique-iek előmenetelével, mert 25- 4738 2 | közül egy segéddel és négy mozambique-ivel. Kilenc ágyú állt a rendelkezésemre, 4739 3 | avatkozni a telep ügyeibe, nem mozdíthatom elő a kormány szándékait 4740 2 | amellyel Madagaszkár érdekei mozdíttatnak elő. ~Sanglier úr visszatérte 4741 2 | De az önkénytesek minden mozdulatából azt láttam, hogy nyugodtan 4742 2 | főnököket értesíteni a szeklávok mozdulatai felől és egyszersmind megizentem 4743 2 | hadjárat előkészületei és hadi mozdulataim nem fogják megengedni, hogy 4744 2 | megbízottakat küldtem ki az ellenség mozdulatainak megfigyelésére. ~21-én a 4745 3 | sajnálatomra egy automata egyszerű mozdulataira láttam korlátoztatva. Ezenkívül 4746 2 | tudomásom az ellenségeink mozdulatairól. ~17-től 23-ig megtisztíttattam 4747 3 | amelyek a főnökök közt ezt a mozgalmat előidézték, de ő azzal mentegette 4748 3 | azt mondtam nekik, hogy a mozgás, amelyet a fehéremberek 4749 2 | egyik szabónak, a másik műasztalosnak, a harmadik írónak mondta 4750 3 | nekem a király nevében, hogy működésemet a főtelep fenntartására 4751 3 | biztosok, miután eddigi működésemre és számadásaimra a felmentvényt 4752 2 | valószínűleg kénytelen leszek működési tervemet módosítani. Szóval, 4753 3 | Foul-Point-be utaztak. Ottani működésükről nincs tudomásom. Én részemről 4754 2 | hogy annál tevékenyebben működhessen a szeklávok ellen. A hajó 4755 2 | tartottam semmit el nem mulasztani arra nézve, hogy őket a 4756 2 | rémületbe estek, és nem mulasztották el néhányat a tudomásukra 4757 2 | tiszteletére, és semmit se mulasztottam el, hogy ismét felébresszem 4758 3 | rendét. Szanszé rohandrián mulátot kineveztem miaditompe generalissimussá, 4759 3 | napon is tovább folyt a mulatság és vigalom, és semmi nevezetesebb 4760 2 | a szambarivek, akikhez a mulatto törzsfőnökök is csatlakoztak, 4761 2 | Ugyaneznap Hiavi testvére, Mulem, megérkezett tizenkétszáz 4762 2 | segítség még tovább késik, múlhatatlanul be kell következnie annak 4763 3 | utolsó napjai vigalmak közt múltak el, amelyek tetemesen megapasztották 4764 2 | küldött hozzám, akiknek egész múltjok megrovandó kicsapongásokból 4765 3 | tartományból, népükkel. ~          Mumere rohandrián, - Ravoye lohavohita,~          4766 2 | parancsom alatt, ezeket azonnal munkába állítottam e terv létesítésére, 4767 2 | el levén tökélve, hogy a munkabérük kifizetése érdekében ismét 4768 2 | szolgákat kirendeltem a munkához, mert inkább megfosztottam 4769 2 | segélyt a telep nélkülözhetlen munkáinál és ezenfelül igyekszik a 4770 2 | levén pénzök a szerecsenek munkáját megfizetni. Ez a nehéz munka, 4771 2 | a sors fenyegette, hogy munkájuk gyümölcseitől meg fognak 4772 2 | újra kezdhettem az építési munkákat, és embereimet a kormányzósági 4773 2 | önkénytesek képesek voltak, és e munkáknál a lábadozók is segítettek 4774 2 | Ranumena felé vezető út munkálatait igazgatta, eljött jelenteni, 4775 2 | küldése iránt. A közlekedési munkálatok azonnal foganatba is vétettek. ~ 4776 2 | amely engem megfosztand munkám, gondjaim és fáradalmaim 4777 3 | megírása vette igénybe, munkámat csupán azok az ünnepélyek 4778 2 | megfosztani ily szükséges munkásoktól (e megszöktetés következtében 4779 2 | közlekedési utat közönséges munkával használhatóvá lehetne tenni. 4780 1 | munkásokkal, akik szerszámokkal és műszerekkel legyenek ellátva, az Őfelsége 4781 2 | volna neki, hogy iratait mutassa elő, megtaláltuk a Maillart 4782 1 | volna minden szükségesnek mutatkozható segélyről. Ehelyett azonban 4783 2 | menekült a telep közelében mutatkozott és a szambarivek néhány 4784 2 | nemzetbeli fiatalembert mutatott be, akik mint önkénytesek 4785 2 | minthogy felszólításomra nem mutatta meg a rendeletet, én viszont 4786 1 | képes, de a következmények mutatták, hogy az intendáns nem ismert 4787 2 | véget vetek a területek művelésének, és az Isle de France kormányzóinak 4788 2 | legyenek, és támogassák őt műveleteiben. ~23-án a Sianie nevű főnök 4789 1 | teljesen ura vagyok a saját műveleteimnek, és nekik nincs egyéb közük 4790 2 | kém gyanánt küldték ki, műveleteimre felügyelni, mert a kapitány 4791 2 | mégis számot adott neki a műveleteiről, és igazolta magát azzal, 4792 2 | az egy katonára nézve, ha műveleteit csupán a szobából intézheti 4793 2 | felborult és e körülmény a hadi műveleteket késleltette; de e baleset 4794 2 | kellett többé a védelmi műveletekre szorítkoznunk. De a csapataim 4795 1 | előkészületektől és alapos műveletektől függ, amelyek az illető 4796 2 | vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt állammá szervezni, és rábírni 4797 2 | terjed el, teljesen jól van művelve, és sűrű lakossággal bír, 4798 3 | felhatalmaztassék különféle művészetekben és egyéb foglalatosságokban 4799 2 | pusztítani a tartományaikban. E nagyfokú ragaszkodás engem mélyen 4800 3 | egész nemzet egybehívassék nagygyűlésre a jövő hónap 14-én. ~Visszavonulásom 4801 2 | fenyegették. A kedvezőtlen évszak nagyján most már túl voltunk, és 4802 2 | rendeltetésük helyére, ami nagymértékben előmozdította a halandóságot. 4803 2 | építkezések folytatását és a város nagyobbítását; 18-án pedig dereglyén elindultam 4804 1 | erre kijelentettem, hogy nagyrabecsülésem és barátságom mindig karöltve 4805 3 | hogy ismeri a franciák ama nagyravágyását, hogy előbb-utóbb a sziget 4806 2 | De kellemes gondolataim nagyrészt elenyésztek, mikor beléptem 4807 1 | amelyeknek teljesítése ily nagyszabású terv létesítéséhez okvetlenül 4808 3 | hogy az eskületétel nagy napja közeledik, és az egybegyűlt 4809 2 | gyakorolni. Életem legboldogabb napjának tekintettem ezt a napot, 4810 2 | SZIGETEN VALÓ MEGÉRKEZÉSE NAPJÁTÓL ~1774. FEBRUÁR 14-TŐL BENYOVSZKY 4811 3 | ellenség első tábora felé. Napkeltekor egy ágyúlövésnyire voltam 4812 2 | egy útleírás, illetőleg napló alakjában, amelyből meggyőződtem, 4813 2 | E két tiszt elküldte a naplóit, amelyekből megtudtam, hogy 4814 2 | fogják megengedni, hogy naplómat napról napra, rendesen vezethessem, 4815 2 | azzal a meghagyással, hogy napnyugtakor megtámadják az ellenség 4816 2 | rendelkezése alá. A következő napok alatt embereim az erődítményeken 4817 3 | előtt állították fel, és naponként kétszáz ember teljesítette 4818 2 | eltöltésénél alkalmazni. A nappali fáradalmakat az éjszakai 4819 3 | síkságon ütöttem tábort narancsfák, banánfák és kardamon növények 4820 2 | Sanglier lovag százados, aki a Navan ellen kiküldött szakaszt 4821 2 | cabarjukban, hogy emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek 4822 2 | Őfelsége korvettjén, a "Necessaire"-en, Cordé úr parancsnoksága 4823 2 | esemény után két nappal egy néger nőtől, akit kém gyanánt 4824 2 | oldalról, és igen kellemetlen negyedórát kellett volna átélnem, ha .....2 4825 3 | öltem meg, a lohavohitáknál négyet, az ondzatsziknál hatot, 4826 3 | csatlakoztak hozzánk, közel négyezernyi jól fegyverzett harcossal. ~ 4827 3 | sátor volt kijelölve. Hat négyfontos ágyút hozattam a táborba, 4828 3 | elismervényt állítottak ki ama négyszáztizenötezer livre-nyi összegről, amelyet 4829 2 | A cabar után Raul főnök négyszemközt kívánt velem beszélni, és 4830 3 | ellenben fehér alapon kék négyszöggel voltak ellátva, közepén 4831 3 | közt múlt el, amelyeken negyvenezernél többen vettek részt. ~E 4832 2 | hajóparancsnok az Isle de France-on negyvenkét szerecsent adott el, akiket 4833 3 | egy magánhajó rakományát negyvenötezer livre értékben, amelyért 4834 1 | következő hét nap alatt néhányszor értekeztem De Ternay úrral, 4835 2 | vonhatott maga után. ~5-én újabb nehézség merült fel előttem. Szövetségeseink 4836 2 | szerencsétlenség súlyos rám nehezülésének. De ki állhatott jót arról, 4837 2 | visszahódíthassa. Ily gondolatok nehezültek a lelkemre, és ilyenkor 4838 2 | hogy átengedjék nekik a nejeiket. A szaphirobaik főnökeitől 4839 2 | megjelentek Louisbourg-ban nejeikkel együtt és érvelésem által 4840 2 | az országomtól, hanem a nejeimet és gyermekeimet is rabszolgaságban 4841 3 | szeklávoktól követelni fogom a nejeinek, gyermekeinek és egész családjának 4842 2 | bennszülöttek "ditti moenti"-nek neveznek, és amely e célra 4843 2 | France-on, jelentést tett néki aziránt, hogy társnője, 4844 2 | tulajdonították a visszavonulásunkat, nekibátorodtak, és folyvást zaklattak bennünket. ~ 4845 3 | ivadékának - íme bemutatom őt nektek, átadom neki ezt a szagájt, 4846 2 | betegségekből kigyógyult, és vég nélküli fáradalmakat győzött le; - 4847 1 | France-ról mindennemű segélyt nélkülözhessek. Végül biztosított aziránt 4848 2 | tartományokkal, amelyek közül némelyik kétszáz angol mértföldnyi 4849 2 | értékesíteni; e vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt állammá 4850 2 | elhatároztam a szambarive nemzetbe helyezni, mely tiszteletet 4851 3 | nem feledhetik el, hogy a nemzetbelieik e szigeten több ízben lemészároltattak. ~ 4852 2 | adhassanak el oly francia nemzetbelieknek, akik köztük akarnának megtelepedni. ~ 4853 2 | ezer harcost ajánlott fel a nemzetebeliekből, akik a körülményekhez képest 4854 2 | törzsfőnök, a szambarivek nemzetéből, kétszáz nemzetbeli fiatalembert 4855 2 | rendetlenkedéseit. A saját nemzetedet hívom fel tanúul arra, hogy 4856 2 | számítják a szaphirobaik nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja 4857 2 | rosszul értesült szomszéd nemzetekből alig lehetett volna kiirtani 4858 2 | kegyelmet kérek tőle egész nemzetem nevében, amely engedelemért 4859 2 | fog találni arra, hogy a nemzetét a részükre hódítsa. E hír 4860 2 | mintsem hogy a szambarivek nemzetével összeköttetésbe lépjenek. 4861 3 | bármily más fejedelemhez vagy nemzethez fordulni, velük kereskedelmi 4862 2 | bűnbocsánatot a szaphirobai nemzetnek. Félelem nélkül elküldheti 4863 2 | meg, hogy ő Hibrahim Safe nemzetségéhez tartozik, akinek családja 4864 2 | megjelenéstől, elkobozta a nemzetükbeli kereskedőktől a szarvasmarhát, 4865 2 | ezerötszáz fegyverest a nemzetükből segítségül a szeklávok ellen. " 4866 2 | igazság ösvényén jártak, a mi nemzetünk visszautasította az ajánlataikat, 4867 3 | a saját gyermekeidet; a néped boldogsága legyen a tied 4868 3 | Légy igazságos, szeresd a népedet, mint a saját gyermekeidet; 4869 3 | Zahanhar, aki visszatért az ő népéhez. Áldott legyen a Zafferamini 4870 2 | állíthatna a síkra, ha bírná a népei szeretetét; de ez a nép 4871 3 | Kilenckor a törzsfőnökök összes népeik kíséretében elhagyták a 4872 2 | kötni a keleti partokon lakó népekkel. Különösen pedig a lelkükre 4873 2 | felajánlani neked karomat és a népem karját. Rendelkezzél a javainkkal 4874 2 | megjegyezték, hogy csekély számú népemmel nem állhatok ellent az ellenségnek, 4875 2 | alapítására. A tartomány fekvése, népessége, termékenysége és az éghajlat 4876 3 | beszédemet kihirdesse a népnek; e célból ki is ment, és 4877 3 | fogják eltűrni, hogy valaki a népükből külön szerződésre lépjen 4878 3 | és megerősítik: ~Miután népünk jelenlétében az áldozat 4879 2 | jóltevőik ellen, sőt a mi népünket is felszólították a hozzájuk 4880 2(2)| Olvashatatlan név. (Az angol kiadás megjegyzése.)~ 4881 3 | hat bennszülöttet, akiknek nevei itt következnek : ~ ~~~ 4882 2 | bűnökből állt. Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért, de 4883 3 | jelenlevő főnökök és nép neveivel ellátva. Az okmány az ország 4884 2 | nem nélkülözhettem, saját nevemre szóló és tizennégyezer ötszáz 4885 3 | minden egyes rangosztály nevének megemlítésénél, és végre 4886 2 | vonakodott elfogadni a király nevére kiállított váltót, én pedig 4887 2 | amelynek Szt. János-erőd nevet adtam, a parancsnokoló tiszttől 4888 2 | vethessenek ki, ez egyenesen nevetséges, mert soha senki se hallotta, 4889 2 | szerencsétlenek atyjának nevezed magadat, ne utasítsd tehát 4890 2 | mint eddig tették. Ezt a nevezetes esküt természetesen nagy 4891 2 | voltaképpen rágalmazó gúnyiratnak nevezhetnék, és amelynek másolatát azonnal 4892 2 | csupa rabszolgákból áll, ő nevezi ki a főnököket, akik a különböző 4893 3 | egyetértés megvalósításának neveztek. ~D'École úr, második tolmácsom, 4894 2 | aki alárendelt minőségben neveztetett ki mellém. Csapataim ki 4895 3 | ondatzik és ombiasszok közül neveztetnének ki. A főtanács dolga lesz 4896 3 | szambarivek rohandrianja. ~Névjegyzéke ama nagy férfiaknak vagy 4897 3 | halhatatlanságot, amelynek fényében a nevük át fog adatni az utókornak 4898 3 | városépítés kérdését illetőleg ama nézetemet fejeztem ki, hogy legcélszerűbb 4899 2 | kezdtem némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események 4900 2 | Virgillel: Sic vos non vobis nidificatis aves. ~Értesítést kaptam, 4901 3 | harcosok száma napról napra növekedett, és miután az élelmiszerek 4902 3 | tartomány ereje napról napra növekedvén, könnyen eltalálhattam, 4903 3 | csakis az aggodalmaimat növelhették, kénytelen voltam hadi műveleteimet 4904 3 | narancsfák, banánfák és kardamon növények közepette. ~14-én Kunifaloesz 4905 2 | esküt, amely különösebben a nőket illeti, miután célja az 4906 2 | Coureur"-t megérkezni a nőmmel, akinek jelenléte annyira 4907 2 | hiányában magam vágtam eret a nőmön remegő kézzel; az eredmény 4908 2 | mondhatni Virgillel: Sic vos non vobis nidificatis aves. ~ 4909 2 | ismerkedjék meg tüzetesen a Nosszebe-szigettel, aztán pedig a szárazföldi 4910 2 | elraboltak néhány fiatal nőt, akiket eladtak francia 4911 2 | után két nappal egy néger nőtől, akit kém gyanánt használtam, 4912 2 | periagua érkezett egy malayi nővel, aki egyedül élte túl az 4913 Inc | Tsy mba olona ny vazaha, ~fa zanahary tsy 4914 2 | átjöttek hozzám. Ezeket nyájasan fogadtam, elláttam őket 4915 3 | rohandrián egy csöpp ökörvért nyelt el, és fennhangon megátkozta 4916 3 | ellátva. Az okmány az ország nyelvén volt szerkesztve, latin 4917 2 | elsütötték a puskáikat és a saját nyelvükön ezt kiáltozták: ~"Sokáig 4918 2 | kizárólagos szabadalmat nyer az öböl fokától Foul-Pointig 4919 2 | volna kellő erőszaporulatot nyerhetni, hogy kiaknázhassam a bőkezű 4920 1 | még nem volt készen, nem nyerhettem tőle semmiféle tüzetes felvilágosítást. ~ 4921 2 | módnak arra, hogy engedélyt nyerjek Foul-Point-ben egy állomást 4922 3 | rendszabály nagyobb hatályt nyerjen, célszerűnek láttam az erre 4923 1 | által kidolgozott terv nem nyerte meg a tetszését, és rám 4924 2 | jelenlétükben megtette a kívánt nyilatkozatot, és én nagy megelégedéssel 4925 3 | javára, és beszédemet azzal a nyilatkozattal fejeztem be, hogy kötelességemnek 4926 3 | elpusztításunkra, és azzal fejezték be nyilatkozatukat, hogy a történtek teljesen 4927 2 | telep-főhatóságnak, ha a fejedelmük ellen nyilatkoznám. Máskor talán figyelembe 4928 2 | kormánya előtt, ha ellenem nyilatkoznának. Mindezeknél fogva végre 4929 3 | Miután felkészültem, késznek nyilatkoztam őket követni, de mielőtt 4930 2 | vélte tehát, hogy mellette nyilatkozzam, mert csak azáltal lehet 4931 2 | szintén a szambarivek ellen nyilatkozzék? Raul e kérdésre tagadólag 4932 2 | óhajtottam, hogy alkalmam nyíljék e népet meggyőzni rokonszenvemről. ~ 4933 3 | és magukat függetlenekké nyilvánítani. A parancsnok, De Sanglier 4934 2 | következtében rabszolgákul nyilvánítják. Az utóbbiak ennek hírét 4935 2 | telep elleni támadásukban nyilvánult. Végre követeltem, hogy 4936 2 | előnyös kereskedelmi piacot nyitnak meg előttem, egyet a Bombatok 4937 2 | elrendeltem, hogy a szárazföldön nyittassék közlekedés, és e célból 4938 2 | a hajózásnak a számunkra nyitva kell állni. Visszavonultak 4939 2 | betalimenek és fariavák, mintegy nyolc-tízezer fegyveres ember; rövid idő 4940 2 | megvallotta, hogy ő volt a nyolcadik, aki esküvel kötelezte magát, 4941 2 | három napi utazásuk alatt nyolcszáz ökröt vásároltak be. ~Miután 4942 2 | Bourdé úr hasonlóképpen nyolcszázötvenezer font rizsből álló rakományt 4943 3 | szándékozom ellenük a háborút nyomatékosan folytatni, ennélfogva célszerű 4944 2 | visszavonultak a hegy tövéig, nyomon követve az ellenség által. 4945 1 | kockáztatom is, hogy a legvégső nyomorba jutok és a legkegyetlenebb 4946 1 | el teljesen, ami mindazon nyomorok, betegségek és halandóság 4947 3 | szerencsétlen rabszolgaállapotuk nyomorúságát. Az ondzatsziknek és ombiasszoknak 4948 2 | pedig a lelkükre kötöttem, nyomozzák ki, vajon a rossz évszakban 4949 2 | intézhetett volna, előre nyomulván a hegy töve közelében, ahova 4950 3 | 1776. Miután az ország nyugalma eddigelé még nem élvezett 4951 2 | helyreállította a telep nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm 4952 3 | szélességben terjedt el keletről nyugatnak. Mikor az erdőből kiértünk, 4953 2 | nemzetbeli követek érkeztek nyugatról és keletről. Tanácskozni 4954 2 | hogy e két nemzet meg fog nyugodni határozatomban, azt remélvén, 4955 2 | nyújtott, és kezdtem némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események 4956 2 | minthogy engem színleg nyugodtnak láttak, és e válságos helyzetben 4957 2 | volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást gyötört, 4958 2 | Mindazonáltal a feleletem nem nyugtatta meg őket. Ismételték panaszaikat, 4959 3 | ugyanazt teszi, és biztosítékot nyújt az iránt, hogy a keleti 4960 2 | kifejtettem előtte, mily előnyöket nyújtana egy út építése Angontzi 4961 2 | célszerű lesz némi fogalmat nyújtanom e királyság és nemzete felől. ~ 4962 1 | csekély felvilágosítást nyújtsanak. Közölt velem néhány leírást, 4963 2 | kikötöttek), meghagyván, hogy nyújtson nekik segélyt, és tegye 4964 2 | bárki is ezen érces érhez nyúljon. ~1774. ápril 1-én. Néhány 4965 2 | tartományaikat áldozatul fogom odadobni a szeklávok pusztításainak. 4966 2 | hírnevétől meglepetve, már odaérkezésök előtt elhatározta, hogy 4967 1 | küldené is neki, inkább odahagyná a hivatalát, hogysem ily 4968 2 | királysága a Masszaheli öböltől fogva Madagaszkár nyugati 4969 2 | hogy Hiavi hozzám küldje az öccsét ötszáz emberrel, megparancsolja 4970 3 | Mindegyik rohandrián egy csöpp ökörvért nyelt el, és fennhangon 4971 2 | amely rendkívül gazdag ökrökben, gyapotban, ébenfában és 4972 3 | vadállatok, néha a testvéreinket öldököltük, néha magunk pusztultunk 4973 2 | magát, hogy engem meg fog ölni, és a feketék alig bírták 4974 2 | csakhamar egészen más színt ölthetett volna. ~16-án betegségem 4975 3 | ruháimat, és indián ruhákba öltözködtem, és velük együtt útnak indultam. 4976 3 | óhajtott velem. Én is fehérbe öltöztem, és a sátorom előtt fogadtam 4977 3 | társával együtt, fehérbe öltözve, megjelent, és beszélni 4978 2 | Őfelsége briggjén, a "Coureur"-ön utazzék el elkészíteni a 4979 2 | szándékaink felől. De ez az önhitt nép még mindig vonakodott 4980 2 | esetről értesülvén, harminchat önkénytesből álló szakaszt kellő számú 4981 2 | Saunier és De la Boulaye önkénytesektől értesültem, csaknem végleg 4982 1 | ezredbeliek elcsábították, néhány önkénytesem máris megszökött és az expedícióra 4983 3 | követendő magamtartása iránt önmagammal megállapodásra jutottam 4984 3 | állapotáról, hogy ne legyen okom önmagamnak szemrehányásokat tenni a 4985 3 | verték meg őket, hanem az ördögök, akik velük vannak és borzasztó 4986 2 | szerecsent a szökésen; az öregebbik így szólt a fiatalabbhoz: " 4987 2 | javaim és a gyermekeimé örökké a tieid lesznek. Méltóztassál 4988 2 | úr kreatúrája volt. ~Az örökös bánat és nyugtalanság, amely 4989 2 | tartott, amelyben engem Ramini örökösének, következőleg a Mananhar 4990 2 | valamely tudomással Ramini azon örököséről, akinek megjelenését a szambarivek 4991 3 | Ramini egyetlen valóságos örököseül. Az Isten szelleme, amely 4992 3 | forma segélyével a sziget örökre meg fog szabadulni a belső 4993 3 | engedelmeskednének, átkozott legyen örökségük, átkozottak legyenek ama 4994 1 | részesültem azon rég óhajtott örömben, hogy este hat órakor útra 4995 2 | ünnepélyeket tartottak annak örömére, hogy megnyerték a francia 4996 2 | körülmény nekem nem csekély örömet szerzett. De kellemes gondolataim 4997 2 | kívüled más urat." ~E beszédet örömkiáltás követte, amelyet a főnök 4998 3 | földet teremtette." A nép örömkiáltásban tört ki, minden egyes rangosztály 4999 2 | beszédét, midőn valamennyien örömkiáltásokban törtek ki, és azt mondták, 5000 3 | fogja követni. De fájdalom, örömöm nem tartott soká, mert másfelől 5001 3 | amelyekből megtudtam kimondhatlan örömömre, hogy a miniszter elküldte 5002 2 | telepig. Ez a felfedezés nagy örömöt szerzett nekem, miután máris 5003 2 | egész part mentén csupa merő örömtüzek látszottak. ~11-én elkészítettem 5004 3 | a bennszülötteknek, akik örömujjongásokban törtek ki, és a Zahanhar 5005 2 | Visszatérvén az erődbe, nagyon örültem, hogy ismét a csapataim 5006 2 | országa nagy jólétnek látszik örvendeni. A terület lapályos, kevés 5007 3 | lehessen e rendeleteket összeegyeztetni azon ígéretemmel, hogy sohase 5008 2 | elpusztítására. E veszélyes összeesküvés eredményeinek elejét veendő, 5009 2 | Mahertom tagadta, hogy efféle összeesküvéshez csatlakozott volna; Raboet 5010 2 | haditörvényszéken tárgyalt összeesküvésre vonatkozó vallatások, szembesítések 5011 2 | barátim!" E kiáltásra eleinte összeesküvést gyanítottam. De az önkénytesek 5012 2 | szeklávok országával is összefüggésben áll, célszerű lesz némi 5013 2(1)| amelyet az egész előlegezett összegből levonván, marad 413814 livre 5014 1 | királyságnak, amelyek óriási összegekkel gazdagították volna a királyi 5015 2 | ami valóban rendkívüli összegnek mondható, ha tekintetbe 5016 2 | törzsfőnököknek idejök legyen összegyülekezni, és jelen lenni, mikor a 5017 3 | idejük maradna őket ismét összegyűjteni. Erre azt kérdezték, hogy 5018 2 | Ostobaságukat felhasználván, összegyűjtöttem őrnagyom csapatát, amely 5019 2 | Ennélfogva haladéktalanul összehívattam a tisztjeimet haditörvényszékbe, 5020 3 | halasztást kértek, hogy összehívhassák messzebb lakó társaikat 5021 1 | következményeknél fogva állnak összeköttetésben, amelyeket előidéztek, és 5022 2 | magánkereskedőkkel folytatott összeköttetéseik előnyeit, holott ezektől 5023 3 | őket magukat illeti, miután összeköttetésekbe léptek a bennszülöttekkel, 5024 3 | barátságos és kereskedelmi összeköttetéseket fenntartsam, de a parancsnokság 5025 2 | mindennemű hajlandóságnak az összeköttetésre vagy szövetségre, amely 5026 2 | antamburok veresége után megint összeszedelődzött, és a túlsó táborhoz csatlakozott, 5027 2 | százharminc lakóházzal, amelyek összetákolt fatörzsekből voltak építendők. 5028 2 | a királyságot nem szabad összetéveszteni a szeklávok régi királyságával, 5029 3 | mihelyt a bennszülöttekkel összevegyülünk. ~20-án a pártombeli összes 5030 2 | minden percben általános összeverekedéstől lehetett félni, végre lecsöndesültek, 5031 1 | voltak arra, hogy a tárgyat összezavarják, mintsem hogy expedíciómra 5032 3 | tartani az egyetértést és az összhangot. Beszédemet még folytatni


000-behat | behiv-egyen | egyer-enged | ennyi-fennt | fenye-harmi | harom-jegye | jegyu-kisza | kisze-letez | letre-megte | megti-osszh | osszp-sietn | siett-tamog | tanac-utasi | utaso-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License