A MADAGASZKÁRBAN ALAPÍTOTT
ÉS A SZIGETEN VALÓ MEGÉRKEZÉSE NAPJÁTÓL
1774. FEBRUÁR 14-TŐL BENYOVSZKY GRÓFRA BÍZOTT
KIRÁLYI TELEPÍTVÉNYRE VONATKOZÓ DOLGOK
RÉSZLETES LEÍRÁSA
Mihelyt a "Des Forges" horgonyt vetett, azonnal a partra küldtem a
kis csónakot, hogy legfrissebb híreket kapjak a csapatszakaszom helyzete és a
sziget lakosságának hangulata felől. A partot ellepték a
törzsfőnökök, akik legnagyobb megelégedésüket fejezték ki afelett, hogy
engem láthattak, s e körülmény nekem nem csekély örömet szerzett. De kellemes
gondolataim nagyrészt elenyésztek, mikor beléptem a cölöpkarámba, amelyben
embereim voltak elhelyezve, és amelyet maguknak kellett elkészíteniök, nem
levén pénzök a szerecsenek munkáját megfizetni. Ez a nehéz munka, amelyet a
rendkívüli meleg országban való partraszállásuk után azonnal végrehajtottak,
teljesen kimerítette, és nagyon szánandó állapotba jutatta őket. Mind a
vezénylő tiszt, mind a seborvos megbetegedett, minden segély és gyógyszer
hiányzott, és ezenfelül éjjel-nappal őrködni kellett a bennszülöttekre,
akik máris fegyveresen megtámadták gyönge csapatomat, amely azonban oly vitézül
viselte magát, hogy az ellenség közül két embert és egy Raul nevű
főnököt foglyul ejtett. Célszerűnek látták azonban óvatossági
szempontból a foglyokat minden váltságdíj nélkül visszaküldeni. Mindezen
körülmények, amelyekről Saunier és De la Boulaye önkénytesektől
értesültem, csaknem végleg kimerítették a csapatot.
Első gondom volt mindent elkövetni, hogy a szerencsétlen helyzetük
által igényelt segélyben részesíthessem őket. Nem voltak raktáraik,
barakkjaik, nem volt kórházuk, sőt még oly helyiségük se, amelyben én
fedél alatt elszállásolhattam volna magamat. E különböző épületeket csupán
a bennszülöttek készíthették el rövid idő alatt. Ennélfogva
célszerűnek tartottam semmit el nem mulasztani arra nézve, hogy őket
a telepítvény érdekeibe bevonjam; bizalmukat megnyerendő, kieszközöltem,
hogy nagy számmal egybegyűljenek, ajándékokat osztottam szét köztük és
nagy megelégedésemre sikerült tőlük megvásárolni néhány kunyhót, amelyek
tisztjeim és csapatom lakásai gyanánt szolgálhattak a nélkülözhetlen épületek
elkészüléseig. Az én számomra is gyorsan egy viskót építettek, és a munka oly
jó sikerrel haladt előre, hogy másnap a magammal hozott csapatokat is
partra szállíthattam. Lehető pompával és a legjobb rendben keltek partra,
mert ezáltal is tiszteletet akartam ébreszteni a bennszülöttekben.
Mielőtt e dolgok egészen kívánságom szerint történtek, a rakomány
partraszállítására irányoztam gondolataimat. E célból elkértem De Saint Felix
úrtól, a "Des Forges" parancsnokától a gondjaira bízott tárgyak
jegyzékét. De nagy megütközéssel kellett látnom, hogy Maillart úr fényes
ígéretei és biztatásai dacára a hajón csak nagyon kevés vagy éppen semmi
égettbor és árucikk se volt, és hogy a hajórakomány legnagyobbrészt
kőszénből állt, amely árucikk akkoriban rám nézve a legcsekélyebb
fontossággal bírt. E kényes helyzetben kénytelen voltam megvásárolni a kapitány
által felajánlott bort, égettbort, árucikkeket és gyógyszereket és miután De
Saint Felix úr vonakodott elfogadni a király nevére kiállított váltót, én pedig
az említett cikkeket nem nélkülözhettem, saját nevemre szóló és tizennégyezer
ötszáz livre értékű váltót adtam neki.
Másnap, február 17-én embereket kértem, akik a munkánál segítsenek, azonban
De Saint Felix úr e kérésemet megtagadta, az Isle de France
főparancsnokainak rendeletére hivatkozván. De minthogy felszólításomra nem
mutatta meg a rendeletet, én viszont azt a felhatalmazást érvényesítettem,
amellyel engem Őfelségének felruházni méltóztatott.
Február 19-én felhívást intéztem az Antimaroa tartomány összes
törzsfőnökeihez, és felhívtam őket, hogy március 1-én jelenjenek meg
Louisbourg-ban, ahol értesíteni kívántam őket Őfelsége szándékairól,
a Madagaszkárban általam alapítandó telepet illetőleg, és lehetőleg
be óhajtottam őket vonni érdekeinkbe. Egyúttal parancsot adtam ágyúink
felszerelésére, biztosítandók magunkat minden meglepetés elől. Több mint
kétszáz bennszülött a saját jószántából hordta a földet a talaj emelésére a
folyam színvonala fölé és a szomszéd mocsár betöltésére.
23-án Őfelsége "L'Oiseau" nevű fregattja egy hadnagy
parancsnoksága alatt és Őfelsége "Roland" nevű hajója,
Kerguelen úr parancsnoksága alatt a révben horgonyt vetettek. A két hajó
legénysége közül kétszáz ember beteg volt. Segítségükre voltam tőlem
telhetőleg, főképp frissítőkkel, amelyeknek segélyével
egészségük csakhamar helyreállt.
Ugyanazon hónap 25-én Őfelsége "Le Dauphin" nevű
postahajója, amely szintén Kerguelen úr expedíciójához tartozott, hasonlóképpen
horgonyt vetett a révben.
Március 1-én 1774. Tudósítást kapván, hogy az Antimaroa tartomány összes
törzsfőnökei útban vannak Louisbourg felé, újabb parancsokat adtam a
szoros vigyázatra mindennemű meglepetés ellenében, és másnap elfogadtam
őket a karámunkon kívül, néhány tiszt és harminc emberből álló
szakasz kíséretében. A törzsfőnökök huszonnyolcan voltak, és mintegy
kétezer fegyveres szerecsen kísérte őket, akik kört képeztek. Én leültem e
kör bejárásánál, és a tolmácsom által a főnökök tudtára adattam, hogy a francia
király Madagaszkár lakóit kegyelmében részesíteni és védelme alá fogadni
szándékozván, amely szándékot a francia nemzet iránti ragaszkodásukról való
tudomása érlelte meg benne, elhatározta egy telep alapítását, amely őket
ellenségeik elől megvédelmezendi. Elhatározta továbbá áruházak
létesítését, amelyekben mindenkor találhatnak olcsó áron oly árucikkeket,
amelyekre esetleg szükségük lehet, jelesen kelméket, égettbort, lőport,
golyókat, puskákat stb. Ezen árucikkek cserébe fognak nekik kiszolgáltatni a
saját terményeikért, főleg rizsért, amelyet nem termelhetnének elég nagy
mennyiségben. Kijelentettem végre, hogy azon előnyökért, amelyeket
Őfelsége rájuk halmozni hajlandó, én csak a következő három feltételt
kötöm ki:
Először, hogy velem barátsági és szövetségi szerződésre lépnek, és
átadják a telepítvényemhez szükséges területet, nemkülönben megengedik a sziget
lakóinak, hogy földet adhassanak el oly francia nemzetbelieknek, akik köztük
akarnának megtelepedni.
Másodszor, hogy megengedjék az ország belsejében, közel a Tingballe folyó
forrásaihoz kórházakat és raktárakat építenem alkalmas helyen.
És végre harmadszor, hogy kötelezzék magukat a telep tulajdonának
megvédelmezésére.
A tolmácsom alig végezte el a beszédét, midőn valamennyien
örömkiáltásokban törtek ki, és azt mondták, hogy nem kétkedhetnek a király jó
szándékaiban, miután más országok helyett éppen hozzájuk küldött hajókat és
csapatokat, amelyek őket ellenségeik ellenében támogatni fogják.
Kijelentették, hogy ezentúl elismerik őt barátjukul, és hajlandók nekem átengedni
a területet, amelyen a telepem alapítását megkezdtem, ha eskü alatt kötelezem
magamat, hogy nem építek erődöket. Ami az ország belsejében általam kívánt
területet illeti, azt mondták, hogy ezt a dolgot fontolóra fogják venni, de
esküt kívántak annak elismeréseül, hogy semmi jogom sincs felettük, hanem
csupán az egyszerű jóbarát címére fogok szorítkozni, és ily
minőségben fogom őket támogatni ellenségeikkel szemben.
Miután ezen ajánlatokat elfogadtam, szövetségünket ünnepélyes esküvel
erősítettük meg. E szertartás után, amelyet ők cabarnak neveznek,
áldomás következett, s a bennszülöttek ez alkalommal megittak egy hordóra való
égettbort, amelyet szétosztottam köztük. Új barátaim aztán visszatértek
illető faluikba, ahol újabb ünnepélyeket tartottak annak örömére, hogy
megnyerték a francia király barátságát.
3-án elküldtem az expedícióm alá rendelt "Postillon" nevű
hajót Saunier úr vezénylete alatt, azzal a paranccsal, hogy menjen Foul-Pointbe
és kergesse el azon egyéneket, akik a bennszülötteket fel akarják izgatni a
telepem ellen, biztosítsa Hiavit, a tartomány királyát és főnökét
barátságomról, adja át neki ajándékaimat és beszélje rá őt, hogy kérjen
tőlem segítséget a fariavák ellen, akikkel háborút viselt. Ez látszott
előttem a legbiztosabb módnak arra, hogy engedélyt nyerjek Foul-Point-ben
egy állomást létesíteni.
9-én Őfelsége "Le Dauphin" nevű hajója elindult az Isle
de France-ba, miután elláttam égettborral és rizzsel, amelyre legnagyobb
szüksége volt.
Embereimtől értesülvén, hogy a szerecsenek esküjök ellenére éjszaka
idején bántalmazzák az őröket, és Senaut úr, a raktárőr is
egyidejűleg panaszt emelvén aziránt, hogy a raktárakat megrabolták,
értesítettem a törzsfőnököket, hogy ha valamely bennszülött az
őrállomásokhoz közelednék éjnek idején és nem felelne az őr
kérdésére, amint elhatároztatott, kénytelen lennék rálövetni. A főnökök e
figyelmeztetésemre csak azt felelték a tolmácsaimnak, hogy ha egy szerecsent
megöletek, ők helyette tíz fehéret fognak megölni. Ugyanezen este, egy
szerecsen, szagájával felfegyverkezve, több társa kíséretében egy raktár
előtt álló őrszem közelébe ment és ahelyett, hogy a kérdésére felelt
volna a szagáját rádobta, az őrök ennek következtében rájuk lőttek,
egyet megöltek és kettőt megsebeztek közülök. E tény, noha igazságos volt,
a bennszülöttek előtt méltó oknak látszott a panaszra és megtorlásra,
amelynek azáltal iparkodtam elejét venni, hogy eltávolítottam őket
előőrseinktől. Hogy e célt, embereim veszélyeztetése nélkül
elérhessem, négy törzsfőnöknek azt az ajánlatot tettem, hogy adják el
nekem faluikat, amelyek Louisbourg körül léteztek. A főnökök beleegyeztek
és kiürítették a falukat, mihelyt a kikötött árt megkapták, én pedig azonnal
parancsot adtam a kunyhók felgyújtására. Ily módon urává lettem az egész területnek,
és embereimnek is kevesebb alkalmuk nyílt a kicsapongásokra.
E hó 11-én Őfelsége "Roland" és "L'Oiseau"
című hajóira harminc ökröt küldtem. Noha a szerecsenek visszavonultak és
faluik vételárát megkapták, mégse mondtak le azon szándékukról, hogy elpusztítsák
a telepet. Egy szabad szerecsennőtől arról értesültem, hogy rajtam
kezdve, valamennyünket meg akarnak mérgezni élelmiszerekkel, amelyeket
tőlük vásárolni fogunk. Ennélfogva megtiltottam embereimnek, hogy
bárminemű élelmiszert vásároljanak a bennszülöttektől, hacsak azok
előbb nem ettek belőle. Ez a próba egy szerecsen életébe került, mert
amint megkóstolt egy gyümölcsöt, amelyet eladásra kínált, élettelenül rogyott
le. Cinkosai e szomorú eseményről értesülvén, amely tervüket elárulta,
átmenekültek a folyamon és fákat döntöttek ki, hogy az átkelést nekünk
lehetetlenné tegyék. Hasonlóképpen egy szakaszra is lőttek, amelyet
kémszemlére küldöttem ki.
Másnap egy Szilulut nevű főnök találkozót kért tőlem egy
erdő közelében, azon ürügy alatt, hogy meg akar hódolni. E szokatlan
kívánság, azzal a körülménnyel párosulva, hogy vonakodott eljönni a
kormányzósági székhelyre, azt a gyanút ébreszté bennem, hogy árulás van
tervben; ennélfogva embereket küldtem ki, hogy őt szemmel tartsák, és
csakhamar megtudtam, hogy Szaphirobai főnöknek esküvel kötelezte magát,
hogy engem meggyilkol, és háromszáz fegyveres szerecsennel várta
megérkezésemet, míg az erdőben jelentékeny számú fegyveres volt
elrejtőzve. Ezen aljas merényletet meghiúsítandó, kiküldtem két ágyút
ötven önkénytessel, két tiszt vezénylete alatt. Embereim oly hévvel támadták
meg az ellenséget, hogy a nagyszámú szerecsencsapaton rémület vett erőt.
Némelyek visszavonultak a mocsarak közé, mások a dereglyéikre futottak, ahonnét
erősen, de sikertelenül lődöztek. Ekkor kényszerítve láttam magamat
ágyúimat rájuk irányozni. A legelső golyó felborította legnagyobb
dereglyéjüket, és néhány szerecsent megölt. Ezen esemény után két nappal egy
néger nőtől, akit kém gyanánt használtam, arról értesültem, hogy
Szaphirobai és Szilulut, Raullal egyesülve szövetkezni szándékoznak a szomszéd
tartományokkal a telep végleges elpusztítására. E veszélyes összeesküvés
eredményeinek elejét veendő, őrnagyomnak meghagytam, hogy éjjel
tizenegy órakor, hatvan önkénytessel szálljon a "Roland" és a
"L'Oiseau" csónakjaira, és támadja meg egyenesen az ellenséges
tábort, amely körülbelül hat angol mértföldnyire volt tőlünk. A csapatok
reggel partra szálltak, azonnal megrohanták és az erdőkbe kergették az
ellenséget, aztán felgyújtották a falut, és feldúlták az erdőket. Ez az
expedíció helyreállította a telep nyugalmát, és én őrnagyom és mérnököm
kíséretében személyesen elmentem megtekinteni a Louisbourg-tól csak két angol
mértföldnyire levő és valamivel emelkedettebb talajú szigetet, amelynek D'Aiguillon
a neve.
Itt elrendeltem egy sütőkemence, egy kórház és egy sánc építését, amely
utóbbinak rendeltetése volt a Discovery-hegy tövében létező botanikus
kertet megvédelmezni.
Március 21-én Őfelsége két hajója a "Roland" és a
"L'Oiseau" útra kelt, az egyik Franciaország, a másik az Isle de
France felé. Kerguelen úr tizenhét embert hagyott hátra, akik skorbutban
szenvedtek.
26-án Szaphirobai ajándékokat küldött, és békéért könyörgött. Küldötteinek
azt feleltem, hogy a telep ellen intézett merényleteik után bocsánatért és nem
békéért kellene könyörögniök, és hogy nem fogok nekik megbocsátani mindaddig,
míg Rault elismerik főnöküknek, akinek gyalázatos magaviselete a telep
elleni támadásukban nyilvánult. Végre követeltem, hogy pusztuljanak a folyamról,
amelyen a hajózásnak a számunkra nyitva kell állni. Visszavonultak azon
ígérettel, hogy kívánataimat teljesíteni fogják; de már másnap kézzelfoghatólag
meggyőződtünk az ellenkezőről, mivel a folyam tele volt a
sok gyümölcs alatt görnyedező fákkal. Azonnal parancsot adtam e dolog
megvizsgálására, és rögtön megtudtam, hogy Szaphirobai az egész folyót
elborította tanguinnal, amelynél erősebb mérget a bennszülöttek nem
ismernek, és meg akarta mérgezni a folyamot, amelynek vize egyedüli ivóvizünk
volt. Csapataim megmentésére kénytelen voltam megtisztíttatni a folyamot, és
egy csapat bennszülöttet, akiket önkényteseim fogadtak fel és vezényeltek,
kiküldeni oly célból, hogy a folyam szomszédságában levő összes
ilynemű fákat kivágják és elégessék. Ezen elővigyázati rendszabály,
bár költséges, de múlhatlanul szükséges volt, mert csak általa menekülhettünk a
biztos végpusztulás elől.
30-án elmentem Manambiába, ahol egy hegyen réztartalmú kőzetet
találtam. E felfedezésről jelentést tettem a miniszternek, miután szigorúan
megtiltottam volna, hogy bárki is ezen érces érhez nyúljon.
1774. ápril 1-én. Néhány angontzi törzsfőnök megjelent nálam,
felajánlani a barátságát. Megígérték, hogy alkalmazkodni fognak a korábbi
cabarokban létrejött megállapodásokhoz, és egyúttal különös kegy gyanánt arra
kértek, hogy létesítsek kereskedelmi összeköttetést a területükkel. Ennek
következtében egy ügynököt küldtem ki négy önkénytessel és bizonyos
mennyiségű árucikkel.
Április 1-je és 2-ka közt éjjel személyesen vizsgálván meg előőrseimet,
észrevettem, hogy két önkénytes hiányzik fegyverestül és podgyászostul. E
körülmény azt a gyanút ébresztette fel bennem, hogy megszöktek, és a
következő napon beérkezett jelentések meggyőztek gyanúm
alaposságáról. Ez esetben nem vehettem a csapataim hasznát, mert a vidéket csak
nagyon hiányosan ismerték. Egy csapat szerecsent küldtem tehát a szökevények
után, a saját csapatombeli tisztek vezénylete alatt. Ezen elővigyázati
intézkedés annál szükségesebb volt, mert máris arról értesültem, hogy másik ötven
önkénytes és köztük két tiszt is követni szándékozik a két szökevényt. E
második bajnak elejét veendő, fegyver alá parancsoltam az egész csapatot,
és miután szemlét tartottam felettük, lerakattam velük a fegyvereiket,
"jobbra át"-ot vezényeltem, és félreállítottam őket fegyvereik
nélkül, amelyeket a lakásomra vitettem. Ugyanazon este a két szökevényt is
visszahozták. Ezeket a haditörvényszék azonnal kihallgatta, egyet közülök
vesszőfutásra ítélt, harminchárom önkénytest pedig kényszermunkára.
Kiderült, hogy szövetséget akartak kötni a bennszülöttekkel a telep
elpusztítására, s annak utána valamely magánhajón megszöktek volna.
6-án, Őfelsége "Postillon" nevű hajója, amelyet március
2-án Foul-Point-be küldtem, azzal a hírrel tért vissza, hogy Hiavi törzsfőnök,
dacára mindannak, amit magánkereskedők a telep ellen beszéltek neki,
komolyan óhajtja megnyerni barátságomat, és arra kér, hogy a területe közelében
egy állomást alapítsak. Biztosított abbeli készségéről, hogy egy
cölöpkaránt építtet kívánságom szerint, és mindent ami az ő, vagy a
parancsai alá rendelt főnökök hatalmában áll, el fog követni a telep
javára. Másnap a St. Mary-i törzsfőnökök jelentek meg azzal a kéréssel,
hogy kölcsönös esküvel megerősítendő békességi és barátsági
szerződést kössek velük. Egyszersmind arra is kértek, hogy egy állomást
létesítsek a szigetükön, és bocsássam meg a mészárlást, amelyet azelőtt a
franciákon elkövettek, és amelyre, mint mondták, a franciák kegyetlensége és
zsarnoksága kényszeríté őket. Meg voltam győződve előadásuk
igazságáról, és meg is ígértem, hogy elfeledem a történteket. Ennélfogva
kölcsönös esküket váltottunk egymással, és én köteleztem magamat, hogy elküldök
a szigetre egy megbízottat, megnyitni az égettbor- és árukereskedést, de a
főnökök, kiküldött emberem biztonságáért, az életükkel lesznek
felelősek.
9-én, az április 5-ki haditörvényszéken tárgyalt összeesküvésre vonatkozó
vallatások, szembesítések és egyéb körülmények szükségessé tették egy második
haditörvényszék egybehívását, amely a főbűnszerzőt vesszőfutásra,
a második főcinkost megkorbácsoltatásra és a kevésbé bűnöseket
vétkességi fokuknak megfelelő büntetésekre ítélte.
10-én Őfelsége postahajója, a "Postillon" tősjavítást
(careening) igényelvén, miután nem rendelkeztünk se szurokkal, se kátránnyal,
ezek helyett egy itteni mézgafajt használtunk, amelyet a bennszülöttek
"ditti moenti"-nek neveznek, és amely e célra kitűnőnek
bizonyult.
17-én elküldtem Őfelsége hajóját a "Grand Bourbon"-t egy
századosból, egy hadnagyból, két altisztből és tizennyolc katonából álló
csapattal Foul-Point-be ajándékokkal a tartomány főnöke, Hiavi számára,
aki a testvérét küldte volt hozzám, hogy nevében barátsági esküt váltson velem.
20-án a szaphirobaik, akik kegyeimet újból megnyerendők Szilulutot a
területükről elűzték és Rault főnöki rangjától megfosztották,
megjelentek huszonkét előkelő törzsfőnök és több mint kétezer
fegyvertelen bennszülött által képviselve. Legélénkebb megbánásuk ismételt
kijelentései és esküjök megújítása után égettborral vendégeltem meg őket,
és ajándékokat adtam nekik, amit a legnagyobb megelégedéssel fogadtak és újból
megígérték, hogy azonnal el fogják hozni árucikkeiket, amelyeknek ára a
cabarokban megállapíttatott. Másnap Raul főnök is megjelent bocsánatot
kérni, és engedélyt, hogy a tartományban telepedhessék le, amit meg is engedtem
neki azon feltétel alatt, hogy ne viselje a fejedelem címet.
Nagyon fontosnak tartván megismerkedni az ország belsejével, ahol a
bennszülöttek elbeszélései szerint igen szép síkságok és a közlekedésre alkalmas
folyamok léteznek, elküldtem Saunier fregatthadnagyot a Tingballe folyamon
felfelé szemleútra. Saunier 26-án tért vissza ezen expedícióról, és azt
jelentette, hogy e folyam hajózható húsz angol mértföldnyi távolságig a
forrásaitól, és az ország belsejében éjszaknyugati irányt vesz, mielőtt
azonban a forrásaihoz érne, két ágra szakad, amelyek közül szintén mindegyik
hajózható húsz angol mértföldnyi hosszúságban. Hozzátette, hogy a folyam
partján igen szép és jól mívelt síkságok terülnek el, valamint hegyek is,
gyönyörű erdőkkel vannak elborítva, amelyeknek fáit könnyen és
csekély költséggel el lehetne szállítani vizen a telepig. Ez a felfedezés nagy
örömöt szerzett nekem, miután máris tudtam, hogy a folyamok három nagyon
előnyös kereskedelmi piacot nyitnak meg előttem, egyet a Bombatok
sziget nyugati részén, a másodikat az Ambre-foktól éjszak felé és a harmadikat
Angontzi keleti részén, amelynek a közlekedésre alkalmas folyói valamennyien a
Tingballeba szakadnak. Ennélfogva elhatároztam a telepet és a mívelést
kiterjeszteni a különböző tartományokban is, mihelyt jelentékenyebb
segélyt kapok annál, amelyet eddig kaptam az Isle de France-ról.
27-én a "Grand Bourbon" kénytelen volt visszatérni a révbe és
élelmiszereket átvenni a Foul-Point-i szakasz számára.
A déli tartományok főnökei is megérkeztek ajándékokkal, barátsági esküt
váltani velem, és felkértek, küldeném egyik tisztemet hozzájuk, hogy ott
megtelepedjék és kereskedelmi összeköttetést létesítsen. Egy tolmácsot küldtem
ki azon meghagyással, hogy ismerkedjék meg a különböző tartományokkal,
amelyek közül némelyik kétszáz angol mértföldnyi távolságra fekszik a
főhelytől; egyelőre azonban felfüggesztettem minden további
intézkedést.
28-án este értesülvén Senaut raktárfelügyelő haláláról, meghagytam
őrnagyomnak, hogy pecsételje le a pénztárt és az összes raktárakat, és
állítson ki őröket a kapuk elé. Rossz magaviseletét illető jogos
félelmeim alaposaknak bizonyultak másnap este, mikor leltárt vettünk fel a
főraktárak s általában a rábízott összes kezelési ágak állapotáról. Minden
a legnagyobb rendetlenségben maradt hátra, összes lajstromai a
bevételekről és kiadásokról üresek voltak.
Siettetni akarván azon előnyös közlekedést, amelyet a szárazföldön
akartam létesíteni a nyugati partokkal, és amely feltétlenül szükséges volt
ahhoz, hogy kereskedelmi összeköttetésbe léphessek az afrikai partokkal,
főleg pedig a szarvasmarhában és gyapotban rendkívül bővelkedő
Bombatok tartománnyal, ugyanezen hónap 29-én elküldtem Mayeur tolmácsot egy
altiszt és a szövetséges főnökök által rendelkezésemre bocsátott százötven
szerecsen kíséretében, azon meghagyással, hogy útközben különböző
telepeket szervezzen, az elsőt a Tingballe folyam forrásánál egy erdő
végén, egy másodikat az erdő másik végén; továbbá egy erődöt építsen
Angonavével a Bombatok tartomány alá tartozó szeklávok legelső falujával
szemben; fedezze fel és vizsgálja meg a legközelebbi utat a nyugati partokra;
kössön barátsági szerződéseket az ország belsejében lakó
törzsfőnökökkel; győzze meg őket azon előnyök felől,
amelyeket a fehérekkel való kereskedés által a maguk számára biztosíthatnak;
figyelje meg haderejüket, hangulatukat, szokásaikat és a területeik égalját;
alapítson állomásokat a később esetleg útnak indítandó árucikkek és
kíséreteik számára, és végül, hogy semmiről se feledkezzék meg, ami a
telep javát előmozdíthatná, és engem értesítsen mindenről, amit a
megbízatása teljesítésének érdekében cselekedett. Mindenekfölött azonban
utasítottam, hogy fürkéssze ki azon utakat, amelyeken legkönnyebb szerrel lehet
átkelni az erdőkön és a hegyeken. Miután Mayeur ezen utasításokat és a
szükséges élelmiszereket átvette volna, útnak indult összes embereivel.
30-án Őfelsége korvettjén, a "Necessaire"-en, Cordé úr
parancsnoksága alatt megérkezett De Sanglier lovag századosom, húsz önkénytes,
néhány irodai hivatalnok és néhány más egyén kíséretében, akik a szigeten
szándékoztak megtelepedni.
Akkori helyzetünk annál szánandóbb volt, mivel néhány tisztem egyes
szakaszokkal expedíciókra küldetett vagy betegen feküdt; a raktárak
felszerelése hiányos, kezelése pedig még rosszabb volt; a kórházakban alig
létezett némi gyógyszer, és orvosunk is hiányzott, aki gyógykezelhette volna a
nélkülözhetlen munkától és az égalj forróságától teljesen kimerült
önkényteseket. Ezen utóbbiakat kénytelen voltam a sáncok építésénél és a
mocsarak eltöltésénél alkalmazni. A nappali fáradalmakat az éjszakai
őrállás váltotta fel, amely a saját biztonságunk érdekében
mellőzhetlen volt. Minden percben türelmetlenül vártam Maillart úr ígéreteinek
teljesülését, de mink el voltunk feledve, vagyis inkább el voltunk hagyatva.
Május hónap legelső napjai annyira válságosak voltak és embereimet a
betegség annyira elcsigázta, hogy orvos hiányában én magam voltam kénytelen
őket azon ápolásban részesíteni, amelynek elvállalására saját érzelmeim és
kötelességérzetem csakis buzdíthattak. De magam is nemsokára ugyanabba a
szerencsétlen helyzetbe jutottam. Egy egész hétig ellenálltam a lázrohamoknak
és a velük járó tűrhetetlen fejfájásnak. De végre nem levén képes tovább
ellentállni, parancsot adtam, hogy szállítsanak át a D'Aiguillon szigetre, ahol
jobb levegőt élvezhettem, és kissé kipihenhettem magamat fáradalmaimból. E
célból a csapatom vezényletét Marin alezredesre, a térparancsnokságot pedig
Marigni őrnagyomra bíztam, és családommal együtt elutaztam. A légváltozás
némi megkönnyebbülést okozott, és lehetővé tette, hogy a családomat
gondozzam, amely szintén lázbeteg volt. Seborvos hiányában magam vágtam eret a
nőmön remegő kézzel; az eredmény szerencsére megfelelt óhajtásaimnak,
és a nőm egészsége helyreállt.
14-én a "Grand Bourbon" másodszor is visszatért azon ürügy alatt,
hogy nincs vize, noha Marigni úr elbeszélte előttem a hajón tett
látogatást, amelynek alkalmával meggyőződött róla, hogy a vízkészlet
elég volt több mint két hónapra. A hajó parancsnokának ezen üzelmei
meggyőztek arról, hogy az Isle de France főhivatalnokainak
utasításain alapuló okai voltak e viselkedésre; de miután egészségi állapotom
még nem engedte, hogy e részben biztos értesüléseket szerezzek, elhatároztam,
hogy alakoskodni fogok, és egyúttal azt is megtudván, hogy az alezredes és az
őrnagy folyvást civódnak egymással, a családommal együtt hajóra szálltam,
és átkeltem a szárazföldre, ahol legelső gondom volt megizenni a törzsfőnököknek,
hogy ne jöjjenek többé hozzánk fegyveresen, egyidejűleg meghagytam az
őrnagynak, hogy jobban őrködjék, mint valaha, nehogy váratlanul
megtámadtassunk.
18-án Őfelsége
"Grand Bourbon" nevű hajója harmadszor is útnak indult.
Felépülésem némi kímélést
igényelt, ennélfogva műveleteimet elnapoltam június 1-ig. Nagy
segítségemre volt Desmasures úr, a "Bouquinville" nevű hajó
sebészének ápolása. A nevezett hajó betegségem alatt jelent meg a
kikötőben. Helyzetünk annyira meghatotta Desmasures urat, hogy
felajánlotta szolgálatait Marigni úrnak, aki az ajánlatot a legnagyobb örömmel
fogadta el; de a legnagyobb szomorúságomra megtudtam, hogy mialatt betegvoltam,
Marin alezredes és tizenöt önkénytes meghalt, dacára a seborvos ápolásának.
Ezen érzékeny veszteség és a további veszteségektől való alapos félelem
arra indított, hogy egybehívjam a tiszteket és eléjük terjesszem ama
szándékomat, hogy embereket fogok kiküldeni egészségesebb fekvésű hely
keresésére, ahova aztán azonnal áttelepednénk. Az indítvány egyhangúlag elfogadtatott,
és a rögtön meghozott határozat következetében De Marigni úr másnap reggel
indult egy szakasszal, emelkedettebb pontot keresni a Tingballe partján.
Ugyanezen a napon a szomszédos tartományok főnökei eljöttek örömüknek
kifejezést adni felgyógyulásom felett, és nyilvános mulatságot rendeztek,
amelynél a puskalövéseket nem kímélték.
8-án Marigni úr visszatért
kirándulásából, és értesített, hogy a folyamparton több szép síkságot szemlélt
meg, hat-nyolc angol mértfölnyire a teleptől, de minthogy a távolságot a
tengerparti mocsaraktól még nagyon csekélynek tartotta, elment körülbelül
tizennyolc angol mértföldnyire a torkolatoktól, és ott megállapodott egy
helyen, amelyet a bennszülöttek "az egészség mezejének" neveznek; e
pontot találta a legalkalmasabbnak a telepítvény elhelyezésére, mert
terjedelmes, jól meg van védelmezve egy hegy tövében, amelyen nagyon
előnyösen lehetne egy erődöt építeni, és a folyamot nagy kiterjedésre
ágyúink tüze alatt tartani. Ez a felfedezés nagyon kellemes volt, rám nézve,
azonnal el is küldtem egy apróbb szakaszt egy tiszt vezénylete alatt a kijelölt
hely megszállására és a levegő kikémlelésére, és a beérkezett kedvező
jelentések következtében elküldtem Corbi urat kellő számú munkásokkal,
hogy lehetőleg gyorsan építtessen lakásokat a mi számunkra és egy kórházat
a lábadozók számára.
9-én a "Grand
Bourbon" harmadik megjelenése a szakaszommal teljesen meggyőzött azon
indokokról, amelyek a hajó parancsnokát arra indították, hogy három teljes
hónapig e vizekben maradjon. Partra szállíttattam ama csapatot, amely a hajón
jött és meghagytam Saunier úrnak, a "Postillon parancsnokának hogy készen
álljon az elindulásra Foul-Point-be.
12-én a kezelési ágnál mint
raktárfelügyelő alkalmazott Pruneau úr jelentést tett aziránt, hogy a
király raktáraiban többrendbeli lopás követtetett el. Ennek következtében
elrendeltem a legszigorúbb vizsgálatot, de miután a vizsgálat eredménytelen
maradt, és erős gyanúim támadtak maguk a kezelési hivatalnokok ellen,
egyik őrnagyomat bíztam meg azzal, hogy szemmel tartsa a viselkedésüket.
22-én Mayeur úrtól híreket
kaptam aziránt, hogy sikerült utat törnie nyugat felé az Antanguin tartományig,
amelynek főnökei azonban nem engedik őt tovább haladni. Azonnal
kiküldtem Corbi urat egy altiszttel, tizenkét önkénytessel és huszonnégy,
szintén fegyveres szerecsennel, hogy segítségére legyenek, és támogassák
őt műveleteiben.
23-án a Sianie nevű
főnök faluja, amely a településünktől nem volt messzebb egy
puskalövésnyinél, kigyulladt, és a tűzi veszélyt csak úgy voltunk képesek
elkerülni, hogy húsz kunyhót leromboltunk. Ezen esemény következtében
főfontosságú dolognak tartottam e törzsfőnököt rábírni, hogy
lakhelyét tegye át a folyam túlsó partjára. Bele is egyezett, miután
megvásároltuk ama kunyhókat, amelyeket a tűzvész megkímélt.
28-án Őfelsége hajói a
"Grand Bourbon" és a "Postillon" elindulóban levén, az
előbbi az Isle de France, a másik Foul-Point felé, miután élelmiszereket
kértek tőlem a legénység számára, meghagytam, hogy kiszolgáltassák nekik
az összes hátralevő besózott húst és az égettbort, amelyet az Isle de
France-ról kaptunk. Marigni úr is előadta, hogy feltétlenül szükséges
visszaküldenünk néhányat az önkénytesek közül, ennélfogva eziránt is
intézkedtem, de egyúttal célszerűnek tartottam ez alkalommal egyik
tisztemet szintén elküldeni De Ternay és Maillart urakhoz együttesen intézett
levéllel, amely a telepre nézve nélkülözhetlen tárgyak jegyzékét tartalmazta;
jelesül vízszűrő-köveket, gyógyszereket, seborvosokat, a kórházi
szolgálatban jártas szerecseneket, Őfelsége raktárainak kezelésére
alkalmas egyéneket, nemkülönben finom lisztet és égettbort kértem.
Egyidejűleg árucikkek elküldetését is szorgalmaztam, biztosítván ezen
urakat, hogy ha a kívánt cikkeket megkapom, nemsokára abban a helyzetben leszek,
hogy kilencszázezer font fehér rizst és háromezer ökröt szállíthassak nekik.
Azt is előadtam a levelemben, hogy a szolgálat érdekére nézve
főfontosságú volna két hajó, a rizs és az árucikkek szállítására a
főnökök székhelyeitől a telepekig, valamint a csapatok szállítására
is, amelyek eddig kénytelenek voltak a szárazföldi utat választani, mocsaras
vidékeken keresztül, hogy eljuthassanak rendeltetésük helyére, ami
nagymértékben előmozdította a halandóságot. E kéréseket megtoldottam
azzal, hogy fizettessék vissza ama kilencvenhatezer százhatvanhat livre,
amelyet én magam előlegeztem a madagaszkári kincstárnak a kezelési
hivatalnokok felszólítására. Ezen összeg különböző árucikkek,
élelmiszerek, italok és gyógyszerek bevásárlására fordíttatott, amelyeknek a
főraktár teljes híjával volt. Végül megjegyeztem De Ternay úrnak, hogy
csapataim szánalmas helyzete alig engedi meg nekik a rendes szolgálat
teljesítését, ez okból tehát felkértem őt, hogy rendeljen ki segítséget a
számomra, és engedje meg a tisztnek, akit egyenesen e célból küldtem az Isle de
France-ra, katonákat és munkásokat toborzani és magával hozni a sziget ama
lakóit, akik Madagaszkárban kívánnának megtelepedni.
1774. júliusban. A
"Grand Bourbon" útnak indult, és én azzal a reménnyel láttam útra
kelni, hogy sürgető előterjesztéseim rá fogják bírni az Isle de
France kormányzóságának urait intézkedések megtételére, amelyek ily válságos és
viszontagságos állapotban, mint a mienk, múlhatlanul szükségesek voltak, és
hogy nemsokára látni fogom az annyiszor ígért kellékek megérkezését. De mint
nemsokára tapasztalni fogjuk, a telepítvény végleges elhagyatása el volt
határozva.
Ugyanezen a napon
Őfelsége briggjét, a "Postillon"-t Foul-Point-be küldtem, és a
hajó parancsnokának, Saunier úrnak tüzetes parancsot adtam, hogy szemmel tartsa
mindazon magánhajókat, amelyek esetleg a St. Mary-i Foul-Point-i révben
horgonyoznak, és behatólag tudakozódjék az illető hajósszemélyzet
magaviselete felől.
Rendkívül kimerült
állapotunk néhány törzsfőnökben, akik a szeklávok által meg voltak
vesztegetve, megérlelte azt a szándékot, hogy megszegjék barátsági és
hűségi esküjöket. De szerencsére ez irányban figyelmeztettek más
főnökök, akik nagy ragaszkodással viseltettek hozzám, és dacára embereim
kimerült állapotának oly szilárdul viselték magukat, hogy meghiúsították az
áruló törzsfőnökök terveit, éjszaka idején beszorították egy erdőben
levő táborukba és végképp tönkreverték őket.
Őrnagyom, De Marigni
úr, aki korábbi érdemeiért elnyerte a Szt. Lajos-rend keresztjét, és
műveleteimben mindenkor segítségemre volt, ebben az időtájban szintén
a vidéken járványos betegségbe esett. Állapota napról napra rosszabbra fordult
és annál több okom volt a derék tiszt élete miatt aggódni, mivel teljesen
kimerült a folytonos fáradalmakban. A fiam szintén megbetegedett. Mialatt ama
leverő gondolatokkal töprenkedtem, amelyeket szerencsétlen állapotuk
keltett bennem, hírül hozták, hogy két munkás, egy ács és egy fegyverkovács
megszökött, és a "Grand Bourbon" csónakján látták őket, mielőtt
a nevezett hajó a horgonyait felszedte. Azonnal kiküldtem néhány embert a hajó
megmotozására, de oly jól el voltak rejtve, hogy nem lehetett rájuk találni.
Méltán megbotránkoztatott e viselkedése a hajóparancsnoknak, aki, noha
Őfelsége szolgálatában állt, mégis bátorkodott a zsenge telepítvényt
megfosztani ily szükséges munkásoktól (e megszöktetés következtében tényleg
fegyverkovács nélkül maradtam). Azonnal tudósítottam is az esetről az Isle
de France kormányzóit, és elhatároztam a legelső alkalommal értesíteni
róla a minisztert.
Egészségem, amely hosszú
ideig meg volt ingatva, most néhány napig a legborzasztóbb megpróbáltatásokon
ment keresztül. Egyetlen fiam, báró Benyovszky Károly Móric Lajos Ágoston
végtelen szomorúságomra meghalt a járványos betegségben, e hó 11-én reggel hét
órakor, és e hó 12-én őrnagyom, De Marigni úr, akinek életét annyira
féltettem, szintén elhunyt, délelőtt tíz órakor. Egyenlően gyászoltam
őt én magam úgy, mint csapataim összes tisztikara. Az én lázbetegségem is
naponkint erősebbé lett, és végre kényszerített elutaznom az
"egészség mezejére". A louisbourg-i cölöpkarán puhafából készült, és
miután nagy terjedelménél fogva a kevés még fennmaradt nép nem védelmezhette
meg, egy erődöt építettem, amelynek a Lajos-erőd nevét adtam. A
vidéken található legjobb fából épített, hármas cölöpzettel, kívülről
gyöplejtő által volt megerősítve és széles mellvédje
elősegítette ágyúink használatát. Ezenkívül előretolt védművek
is fokozták ellentállási képességét. Ezen erőd vezényletét De Vienne
főhadnagyra bíztam, aki alá hatvanhat katona volt rendelve a kellő
számú altisztekkel, én magam pedig harminc lábadozóval elindultam az
"egészség mezeje" felé, ahova e hó 20-án megérkezvén, piacot
szerveztem: rizs, szarvasmarha és fa bevásárlására, ami kívánságom szerint meg
is történt. Néhány nap múlva kezdtem felgyógyulni, néhány önkénytes is sokkal
jobban érezte magát, noha csak az itteni szokás szerint épült kunyhókban
laktak, amelyekbe az eső meglehetősen behatolt.
23-án jelentést kaptam,
hogy a "Bouquinville" nevű brigantine útra kelt. E hajón a
gyarmat sürgető szükségleteinek fedezésére több mint negyvenezer livre
értékű árucikkeket vásároltam, és ezen összegről a kapitánynak az
Isle de France kincstára által fizetendő váltót adtam. A hónap hátralevő
részét lakások építtetésére és a talaj megtisztogattatására használtam fel.
1774. augusztus 5-én a
szeklávok küldöttsége jelent meg előttem azzal a kéréssel, hogy
kereskedelmi telepet állítsak fel náluk, de megtagadta az engedélyt erődök
építésére. E feltétel szándékaimmal ellentétben levén, kérésüket megtagadtam.
13-án Őfelsége briggje
a "Postillon" visszatért a révbe, és a hajó parancsnoka, Saunier úr
jelentette, hogy St. Maryban egy Savournin nevű ember kereskedést
űzött a vele közölt ismételt tilalmak ellenére, miután pedig végre a
telepítvény és eredete felől gyalázkodó kifejezéseket engedett meg
magának, a király nevében letartóztatta és az öbölbe szállította őt. Egy
Oliver nevű egyén hasonlóképpen előkészületeket tett Foul-Point-ben
kereskedést űzni, ezen utóbbi azonban mégis számot adott neki a
műveleteiről, és igazolta magát azzal, hogy nem bírt tudomással a
tilalomról.
Az Isle de France
főhivatalnokainak közös levele arról tudósított, hogy értesülvén a
madagaszkári telep sürgető szükségeiről, kibérelték a "La Flore"
nevű hajót, amellyel árucikkeket fognak küldeni. A közös érdek ennélfogva
azt követeli, hogy a hajó azonnal elinduljon a főtelepre kirakodni, és
mint az Isle de France főhivatalnokai szintén megjegyezték, cserébe
átvenni a küldött árukéval egyenlő értékű rizst. Savournin és Fayuse
hajóskapitányoktól ellenben arról értesültem, hogy két tonnára való árujuk
sincs a hajón Őfelsége madagaszkári raktára számára, sőt a hajó nem
is Őfelsége költségére béreltetett ki, hanem ellenkezőleg, a
tulajdonosok írott szerződést kötöttek Maillart úrral, azon kötelezettség
mellett, hogy a Fort-Dauphinba mennek, és ott árukat vesznek át az Isle de
France számára, és ennélfogva felszólításom dacára se vehetik át tőlem a
rizst.
Méltán meg levén lepetve az
Isle de France kormányzóságának ezen eljárása felett, amely okot adott azon
feltevésre, hogy a sziget kormányzói gúnyt akarnak velem űzni,
Őfelsége nevében megtiltottam Savournin úrnak a kereskedést az ország déli
részeivel. Erre ő azzal az ajánlattal állt elő, hogy évenként
százezer livre-t fog fizetni a királynak, ha kizárólagos szabadalmat nyer az
öböl fokától Foul-Pointig kereskedést űzhetni. Ezen ajánlatot
előnyösnek és a szolgálat érdekében levőnek tartottam, ennélfogva a
megállapított feltételeknek megfelelő okmányt állítottam ki a számára.
15-én a navani
bennszülöttek a rabló Szilulut vezénylete alatt éjszaka idején eljöttek azzal a
szándékkal, hogy megrabolják a rizsföldeket, de az őrök által meglepetvén,
megfutamodtak. Másnap egy tolmácsot küldtem hozzájuk, figyelmeztetendő
őket, hogy éljenek békében velünk, és ne ismételjék többé merényletüket,
ha el akarják kerülni méltó bosszúállásomat. Tolmácsomnak puskalövésekkel
feleltek, és a vele elküldött munkások közül hármat megöltek, hatot
megsebeztek. Ezen esetről értesülvén, harminchat önkénytesből álló
szakaszt kellő számú tisztek vezénylete alatt kiküldtem azzal a
paranccsal, hogy éjjel megtámadják az ellenségét, és az összes navani
szerecseneket felkoncolják. De a pártomon levő törzsfőnökök nem
tartották célszerűnek, hogy fehéreket küldjek ki, hanem magukra vállalták
a dolgot, és körülbelül hétszáz jól felfegyverzett szerecsent rendeltek ki ezen
expedícióra. De Sanglier századosnak parancsot adtam, hogy egy szakasz élén
kövesse és támogassa őket. Mialatt ezen expedícióra vonatkozólag az
alkudozások folytak, Oliver úr, aki magát teljesen igazolta, de akit
eltiltottam a kereskedéstől a telep összes állomásain, egyfelől
belátván, hogy az utazása nagyon sok költségébe kerülne, ha rakományát vissza
kellene vinnie az Isle de France-ra, másfelől tudomással bírván a kellékek
hiánya által okozott sürgős szükségeinkről, ajánlatot tett, hogy
eladja a hajóját a királynak, harmincnégy szerecsennel és némi árucikkel
együtt. Az ajánlatot elfogadtam, és parancsot adtam az alku megkötésére a
raktárfelügyelők és egyéb ezen ágban működő hivatalnokok
következő felbecslése alapján:
21-én Savournin úr és a hajóorvos jelentették, hogy a hajó legénysége közül
néhányan ragályos betegségbe estek. Elrendeltem, hogy átszállítsák őket a
D'Aiguillon-szigetre, és ott vesztegzár alatt tartsák. A betegség himlőnek
bizonyult.
23-án Sanglier lovag százados, aki a Navan ellen kiküldött szakaszt
vezényelte, visszatért Louisbourg-ba, és jelentette, hogy a csapatát szállító
dereglye felborult és e körülmény a hadi műveleteket késleltette; de e
baleset dacára a szövetséges törzsfőnökök csapatai megostromolták
parancsom szerint az ellenség fő faluját, noha sáncokkal, cölöpekkel és
mély árkokkal jól meg volt erősítve, és e rablófészek az ostrom után a
lángok martalékává lett.
Másnap néhány tartomány különböző főnökei kijelentették a
cabarjukban, hogy emiatt a navaniakat árulóknak és hitszegőknek tartják és
ennek következtében rabszolgákul nyilvánítják. Az utóbbiak ennek hírét vevén, a
sziget éjszaki részére menekültek.
Szeptember 2-én tapasztalván, hogy helyzetünk napról napra válságosabbá
fajul, és miután ezenfelül is folyvást zaklattattam az Isle de France
főhivatalnokainak cselszövényei által, akik emisszáriusokat küldtek
Madagaszkárba, hogy a bennszülötteket ellenem fellázítsák, alapos okom volt
attól tartani, hogy gyönge helyzetünk ezen utóbbiakat fel fogja bátorítani,
kiirtásunkra irányzott régi szándékuk megvalósítására; főfontosságú
dolognak tartottam tehát szövetségeseinktől fegyveres segélyt kérni, amely
bennünket szükség esetén védelmezzen.
E nemzetnél egy épp oly kegyetlen, mint sajátszerű szokás uralkodik
emlékezetet meghaladó időktől fogva. Valamennyi gyermeket, aki
természeti hibával vagy oly napon születik, amelyet szerencsétlennek tartanak,
megölik mindjárt a születése után. Legtöbbnyire a vízbe fojtják és volt
alkalmam e kegyetlen szokás szemtanúja lehetni, mikor Louisbourg-ba
visszatértem a folyamon. A szerencse úgy akarta, hogy elutazásom napján
alkalmam nyílt megmenteni háromnak az életét e szerencsétlen gyermekek közül,
akiket a vízbe akartak fojtani. A Lajos-erődbe vitettem őket és miután
nagy cabart hívattam egybe, rábírtam a törzsfőnököket, hogy esküvel
kötelezzék magukat, jövőre ezt a kegyetlenséget nem gyakorolni. Életem
legboldogabb napjának tekintettem ezt a napot, amelyen sikerült megszüntetnem e
gyalázatos szokást, amely a vallás vagy valamely undok előítélet szülötte
volt.
4-én az antamboni főnökök egyike tudósított, hogy Mahertom, Raboet,
Campan és Szaphirobai főnökök szövetkeztek meggyilkoltatásomra. Azonnal
elküldtem egy tolmácsot a főnökökhöz azzal a meghagyással, hogy kérdezze
meg őket a szándékaik felől. Mahertom tagadta, hogy efféle
összeesküvéshez csatlakozott volna; Raboet azonban megvallotta, hogy ő
volt a nyolcadik, aki esküvel kötelezte magát, hogy engem meg fog ölni, és a
feketék alig bírták magukat megtartóztatni, hogy rá ne rohanjanak, és le ne
mészárolják őt.
5-én az Ágoston-erőd, amelyet a fennebb említett hegyen építtettem,
elkészülvén, őrizetére az udvar további rendeleteinek megérkezéseig
tizenhat embert küldtem ki, és hat darab földet osztottam ki köztük a környéken,
hogy azt mívelés alá vegyék.
7-én a vezénylő tiszt azon értesítése folytán, hogy a királyi
raktárakban tetemes lopások történtek, amelyekről a raktári felügyelő
nem tett jelentést, ezen utóbbit elfogattam és kihallgattam a Picard és Julian
nevű egyéneket, akik azzal vádoltattak, hogy az árucikkeket eladják a
bennszülötteknek. A vizsgálatból kiderült, hogy ez a két ember, aki a raktári
felügyelő hanyagsága következtében csaknem teljesen szabadon kezelte az
árukat, azokból jelentékeny részt a saját céljaira fordított. Ennélfogva
Juliant visszaküldtem Franciaországba a "Postillon" hajón, Picardot
pedig az Isle de France-ra az ellenük folytatott vizsgálat eredményéről
szóló értesítéssel. A két gonosztevőnél talált áruk visszaadattak a
raktári felügyelőnek.
8-án a szeklávok eladásra kínáltak kétszázötven ökröt, amelyeket szívesen
megvásároltam, mert meg voltam róla győződve, hogy nagyon
előnyös dolog kölcsönös kereskedést űzni a telep és a gazdag
tartomány közt.
12-én küldöttek érkeztek Hiavitól, a Foul-Point-i nagy főnöktől,
százhúsz fegyveres kíséretében, és értesítettek, hogy idejövetelük célja engem
a szaphirobaik ellen támogatni, akik titkos szövetségre léptek a déli részeken
lakó szerecsenekkel. Egyúttal bejelentették, hogy e csekély csapat után egy
jelentékenyebb számú fog megérkezni. A szaphirobaik értesültek ezen
esetről és el készültek hagyni a tartományukat, de mikor tolmácsaim
kijelentették előttük, hogy a bűnbocsánat a töredelmességüktől
és attól függ, hogy, amint tőlük követeltem, esküvel kötelezzék magukat
lemondani a gyermekgyilkolás undok szokásáról a fennebb említett esetekben -
13-án valamennyien megjelentek Louisbourg-ban nejeikkel együtt és érvelésem
által meggyőzetve, a legnagyobb készséggel megesküdtek, hogy ezentúl nem
fogják többé gyermekeiket megölni, mint eddig tették. Ezt a nevezetes esküt
természetesen nagy áldomás követte, amelyhez a francia nemzet becsülete
érdekében én is illőnek tartottam hozzájárulni, és ez okból
megparancsoltam, hogy égettbort és ajándékokat osszanak szét a szaphirobaik
közt.
14-én néhány, a St. Mary-i és egyéb szövetséges tartománybeli főnök
küldöttsége jelent meg előttem közel hatszáz ember kíséretében, azzal a
figyelmeztetéssel, hogy a szaphirobaik háborgós és kétszínű nép; ismételt
esküik dacára sem szűnnek meg a déli tartományokat a mi kiirtásunkra
izgatni. Az említett csapat ellenben a mi védelmünkre jött. A helyzet, amelyben
e figyelmeztetés után találtam magamat, a következő gondolatokat keltette
bennem: a szaphirobaik áruló hajlamait nagyon is jól ismertem, megfenyíttetésük
csupán az igazságszolgáltatás ténye volna de ha háborút indítok ellenük,
veszélyeztetem embereimet, akik ezen országban oly nagy értéket képviselnek,
ezenfelül ha a szaphirobaikat kiirtom, véget vetek a területek művelésének,
és az Isle de France kormányzóinak rosszakarata folytán alapos okom van attól
félni, hogy hosszú ideig még a legszükségesebb segélyt se fogom megkapni a
szigetről. Ennélfogva a telepre nézve nyilván nagyon hátrányos volna
elkergetni egy népet, amely az életfenntartás és a kereskedelem leglényegesebb
eszközeivel el levén látva, az egyedüli támasz volt, amelyre számolhattam. E
megfontolásokból kiindulva legelőnyösebbnek tartottam a déli tartományokat
ajándékokkal megnyerni, és a szaphirobaikat ellenben hízelgő ígéretekkel
féken tartani. Ha azonban az utóbbiak árulásuk által arra kényszerítenének,
hogy őket elűzzem, elhatároztam felszólítani a szambariveket, hogy
jöjjenek és vegyék birtokukba a szaphirobaik területét.
15-ére nagy gyülekezetet hívtam egybe. Ez alkalommal a hűségi eskük
megújíttattak, és egyúttal elhatároztatott, hogy mindazon főnökök, akik
ezentúl titkos gyülekezeteket tartanának, a falujukból elűzessenek,
földjeik a telep javára elkoboztassanak, családjaik pedig rabszolgaságra ítéltessenek;
mindazok, akik a telepet támadás esetén nem védelmeznék, elveszítsék a
földjeiket, a szaphirobaik pedig bírságul húsz ökröt fizessenek, ami azonnal
meg is történt.
A cabar után több tartományból számos nő érkezett, akik a maguk
részéről megújítani és a főnökök által is megújíttatni akarták azon
esküt, hogy az újszülött gyermekek soha és semmiféle ürügy alatt se fognak
megöletni, és sürgetően kértek, hogy hozassam haza a feleségemet, akit
gyöngélkedő egészségénél fogva, légváltoztatás céljából, az Isle de France-ra
küldtem, mert, mint mondták, az ő kezébe akarják letenni az esküt, amely
különösebben a nőket illeti, miután célja az ő közvetlen szülötteik
életének megoltalmazása. Kifejezték reményüket, hogy nemsokára látni fogják a
feleségemet, miután kérésük összhangzásban van a törvényeikkel. E kívánság
annyira természetesnek látszott előttem és annyira megfelelt
szándékaimnak, amelyek a bizalmuk megnyerésére voltak irányozva, hogy komolyan
kezdtem foglalkozni azzal a gondolattal, hogy elküldjek Benyovszkyné asszonyságért,
ha mindjárt az egészségét kockáztatnám is.
19-én Descotti tolmácsot a szambarivekhez küldtem, kieszközölni, hogy e nagy
tartomány teljesen hozzánk csatlakozzék, én magam pedig visszatértem az
"egészség mezejére", ahol eltávozásom óta semmi nevezetesebb dolog se
történt.
20-án a "Belle Artier" nevű magánhajó Auger úr parancsnoksága
alatt a révbe érkezett, és parancsot hozott Maillart úrtól, hogy az Isle de
France számára háromszázezer font fehér rizzsel rakodjék meg; miután azonban a
hajóskapitánytól megtudtam, hogy ez a rizs az övé volna, miután azt megvette
Maillart úrtól mázsánkint tizenhat livre-ért, és eladni szándékozik a
Jóremény-fokon, megtagadtam a kiszolgáltatást, annyival inkább, mivel a rizs
mázsáját a helyszínén eladhattam huszonkét livre-ért. Ekkor Auger úr felkért,
szolgáltatnám ki neki az értéket rabszolgákban. E kérését nagyon szívesen
teljesítettem, minthogy ily módon megszabadulhattam a rabszolgáimtól, akik
közül sokan oly helyzetben voltak, hogy nagyon könnyű szerrel megszökhettek.
Ugyanazon hajó De Ternay és Maillart uraktól levelet is hozott a számomra,
amelyből nagy örömmel értettem meg, hogy a kormányzók egy
raktárfelügyelőt és a kezelési ágban alkalmazandó egyéneket küldtek
Madagaszkárba, Des Assisses úr kíséretében, aki mint árubiztos (supercargo) fog
működni. Az utóbbi a "Belle Poule" nevű hajón érkezik,
amely nemsokára meg fog jelenni Louisbourg-ban árucikkekkel. Ennélfogva
rendeletet adtam, hogy Aumont úr raktárfelügyelő és emberei jelenlétében
leltár vétessék fel a király raktáraiban létező összes tárgyakról, és
meghagytam, hogy azok Des Assisses úrnak átadassanak.
Ezen új hivatalnokok megérkezése utáni napon arról értesültem, hogy e
fiatalemberek nem elégedvén meg a közönséges nőkkel, berontottak a
szerecsenek kunyhóiba és fegyveres kézzel megkísérlették a férjeket
kényszeríteni, hogy átengedjék nekik a nejeiket. A szaphirobaik
főnökeitől egyidejűleg érkezett panaszok megerősítették e
jelentést, ennélfogva a fiatalemberek felkeresésére katonákat küldtem ki, akik
elfogták és börtönbe zárták őket.
De miután új orvosaink is köztük voltak, akiket pedig a kórházi szolgálatnál
teljességgel nem nélkülözhettem, szabadon kellett őket bocsátanom,
valamint a kezelési hivatalnokokat is, akik a kihágásokban részt vettek és
akiknek e viselkedése után alapos okom volt félni, hogy a raktárakban,
főleg a bevételi és kiadási számlák körül visszaélések fognak történni. De
miután Maillart úr a levélben sürgetően kért, hogy teljes bizalmat
helyezzek az általa kinevezett egyénekbe, belenyugodtam, noha meg voltam róla
győződve, hogy legelső választása az árubiztos személyére
vonatkozólag jelentékeny veszteségeket okozott a király raktárainak.
24-én az udvarnak szóló leveleimet utasításaimmal együtt átadtam Saunier
úrnak, Őfelsége "Postillon" nevű briggje parancsnokának
valamint huszonöt szerecsent is, Pereheron úrnak, az Isle de France és
Bourbon-szigetek ügynökének címezve, aki őket át fogja szolgáltatni Auger
úrnak a Jóremény-fokán, a háromszázezer font rizs ára fejében. A "Postillon"
másnap útnak indult Franciaország felé.
28-án értesítést kaptam La Boulaye úrtól, akit az Isle de France-ra küldtem
embereket toborzani a telepítvény számára. Jelentéséből megértettem, hogy
nagy nehézségek legyőzése után sikerült szerződtetnie néhány munkást,
és csak kedvező alkalmat vár, hogy azokat elküldhesse Madagaszkárba.
Főfontosságú dolognak tartottam elutazásukat siettetni, e célból tehát
elküldtem Őfelsége "Le Coureur" nevű hajóját Desmousseaux
úr parancsnoksága alatt, sürgönyökkel De Ternay és Maillart urak számára. Az
utóbbit értesítettem az általa küldött írnokok viselkedéséről, és De
Ternay urat hathatósan sürgettem, hogy embereket küldjön csapataim
erősítésére, mert enélkül nem volnék képes telepeket szervezni a szeklávok
országában.
30-án a "La Flore" nevű magánhajó, Fayeuse úr parancsnoksága
alatt elindult a révből százhatvanezer font rizzsel, amelyet cserébe
kapott az Őfelsége raktáraiba elhelyezett tengeri sóért.
1774. október 1-jén a tolmács, akit Manaharba küldtem, jelentést tett, hogy
a rábízott misszió teljesen sikerült, a szambarivek semmit sem óhajtanak
annyira, mint barátságunkat a maguk számára biztosítani; készek elhagyni a
hegyeiket és megtelepedni a szaphirobaik területén, ahonnét háború idején
négyezer emberrel jöhetnek a telep segítségére. Miután azonban tolmácsom
parancsaim értelmében csak a saját nevében alkudozhatott velük, néhány
törzsfőnök fog előttem küldöttek minőségében megjelenni,
elintézendő ezen ügyet, amely rájuk nézve főfontosságú, miután barátságomat
biztosítandja nekik és a védelmem alá helyezi őket. E jó hírnek nagyon
megörültem, miután ily módon képes leszek a szaphirobaik ellen háborút viselni,
amely csaknem elkerülhetlen volt. Azonnal létesítettem is egy állomást e
barátságos nemzetnél, hogy ragaszkodását biztosítsam magamnak.
2-án megint visszatértem az "egészség mezejére", ahol Mayeur és
Corbi urak, akiket nyugat felé felfedezési expedícióra küldtem ki, találkozót
adtak egymásnak. A folyamon felfelé haladván nagy megelégedéssel tapasztaltam,
hogy a lakosok több helyen egybesereglettek, ismételve elsütötték a puskáikat
és a saját nyelvükön ezt kiáltozták:
"Sokáig éljen a mi atyánk!"
Megérkezésem után megtudtam Mayeur és Corbi uraktól, hogy bejárván a sziget belsejét,
amely rendkívül gazdag ökrökben, gyapotban, ébenfában és gummi-guttiban, úgy
tapasztalták, hogy az összes lakosok nagyon hajlandók érdekeinkhez csatlakozni,
de ismervén haderőm csekély voltát, nem mernek hátat fordítani az
araboknak, akik régóta látogatják tengerpartjaikat, és bizonyos uralmat vívtak
ki maguknak felettük, részint árucikkeik mennyisége, részint jelentékeny
hadierejük által. De csupán a pillanatot várják, hogy az arabokkal
szembeszállhassanak, akkor azonnal velem fognak egyesülni.
E jelentés következtében nagy kedvem lett volna egy újabb expedíciót küldeni
az ország belsejébe, annál inkább, mivel a két tiszt előadása szerint a
szárazföldi közlekedési utat közönséges munkával használhatóvá lehetne tenni.
De kénytelen voltam e fontos műveletet elnapolni, miután az Isle de
France-ról semmiféle támogatásban se részesültem. Mayeur és Corbi urak két vagy
három napi utazásuk alatt nyolcszáz ökröt vásároltak be.
Miután 7-én Őfelsége fregattja, a "Belle Poule" Grenier lovag
parancsnoksága alatt megérkezett, elhagytam az "egészség mezejét", és
visszatértem Louisbourg-ba. Mahetompeba érkezvén, megtudtam Sanglier úrtól, aki
engem a parancsnokságban helyettesített, hogy Des Assisses úr, az árubiztos,
segédeivel együtt szintén megérkezett a "Belle Poule"-on. Azonnal
továbbmentem tehát Louisbourg felé, hogy őt árubiztosi és Aumont urat
raktárfelügyelői minőségében elfogadhassam.
De Ternay és Maillart urak sürgönyei arról értesítettek, hogy Des Assisses
úr a sziget kincstárából olyan összeget kapott, amely több az elégnél csapataim
egy évi zsoldjának fedezésére. Ennélfogva felkértem őt, fizetné ki
csapataimnak a félévi zsoldot; de ahelyett, hogy a kívánságomat teljesítette
volna, azt felelte, hogy nemcsak pénzt nem kapott az Isle de France-on, hanem ellenkezőleg,
a saját zsebéből volt kénytelen előlegezni a telepre nézve
legszükségesebb cikkek vételárát. Ennek következtében nem maradt egyéb hátra,
mint ismét a barátaim erszényéhez folyamodnom, hogy az árubiztos és a
pénztárnok kívánatára elláthassam a pénztárt az esedékes félévi zsold
kifizetéséhez szükséges pénzösszeggel.
Des Assisses úr néhány nappal a megérkezése után egybehívott néhány
előttem ismeretlen törzsfőnököt, egy hordóra való égettbort osztott
ki köztük, kijelentette előttük, hogy azért jött ide, hogy őket
védelmezze ellenem, ha netalán bántanám őket, ennélfogva tekintsék őt
jövőre pártfogójuknak, mert csakis e célból és a magaviseletem
ellenőrzése végett jött Madagaszkárba. Ez a bűnös magaviselet egy
hivatalnok részéről, aki az én parancsaim alá volt rendelve, kétségkívül
példás megfenyíttetést követelt volna, de miután csak az én személyem forgott
kérdésben, beértem azzal, hogy komolyan megdorgáltam őt képtelen
viselkedése miatt. Úgy látszott, mintha megrovásom hatást gyakorolt volna rá. De
néhány nappal később alkalmam nyílt meggyőződni róla, hogy az
árubiztos egynél több tekintetben Maillart úr kreatúrája volt.
Az örökös bánat és nyugtalanság, amely folyvást gyötört, annyira aláásta és
kimerítette egészségemet, hogy az orvosok kétségbeestek felépülésem felett.
Mikor a betegségem elérte a tetőpontját, Des Assisses úr a lakására
hivatta a tiszteket; miután azonban ezek vonakodtak nála megjelenni, felkereste
őket és előadta, hogy különös parancsa van Maillart úrtól, összes ingóságaimat
és irataimat lefoglalni azon esetre, ha életem veszélyben forogna, minthogy
pedig most ez az eset nyilván bekövetkezett, felszólította őket, hogy
segítségére legyenek e parancs végrehajtásában. Tisztjeim felelete abból állt,
hogy bosszújokkal fenyegették őt, ha még egyszer ily indítvánnyal merne
eléjük lépni. Egyébiránt ugyanabban a pillanatban, mikor engem Des Assisses úr
halálra ítélt, egy kedvező fordulat, hirtelen epehányás következtében,
eloszlatta a bajt és elhárított tőlem minden életveszélyt. Nagy volt a
meglepetésem, mikor tisztjeim megjelentek, kifejezést adni örömüknek a
szerencsés fordulat felett, és egyúttal jelentést tettek az árubiztos
magaviseletéről irányomban. Azonnal elküldtem érte, és szemrehányásokat
tettem neki eljárása miatt. Cselszövényeinek felderítése nagy zavarba ejté
őt, és tisztjeim jelenlétében bevallotta, hogy mindaz, amit eddig tett,
Maillart úr különös utasításain alapult.
Egyúttal átadta nekem ezen utasításokat, amelyeket voltaképpen rágalmazó
gúnyiratnak nevezhetnék, és amelynek másolatát azonnal elküldtem a
miniszternek, Grenier lovag, Őfelsége "Belle Poule" nevű
fregattjának parancsnoka által.
20-án Des Assisses úr felkért, hogy írjak alá egy jegyzőkönyvet,
amelynek értelmében Őfelsége raktáraiban nagy mérvű lopások követtettek
el, jelesül, hogy az ő megérkezése óta tizenkét boros hordót fúrtak meg.
Én csupán azt feleltem neki, hogy nem tudom, mire való volna aláírásommal
bizonyítani a visszaéléseket, ellenben nagyon jól tudom, mily túlságos
mennyiségű bort fogyasztott el ő maga embereivel együtt, míg az én
tisztjeim egyetlen palackra valót se kaphattak, és végre, hogy az ellopott
tárgyakra vonatkozólag egyfelől nagyon ismeretes előttem az ő
viselkedése a nőkkel, másfelől pedig ő maga sokkal jobban ismeri
a tolvajokat, hogysem eszébe jutna megindítani ellenük bármiféle eljárást. E
válasz nagy zavarba ejtette őt, és el is távozott anélkül, hogy
megkísérlette volna valamit felelni.
Ezek a visszaélések a kezelés részéről annál gyalázatosabbak voltak,
mert nemcsak a raktárak szenvedtek kárt, hanem miután az árucikkek ezeknek az
uraknak nem kerültek egyébbe annál a fáradságnál, hogy jegyzőkönyvet
vegyenek fel - mindennap vásároltak árukat hallatlan árakon, amennyiben három
livre-t kellett fizetni oly cikkekért, amelyeket megérkezésük előtt tíz
sousért is meg lehetett kapni. Ennélfogva megparancsoltam, hogy az
élelmiszereket, amelyeket a szerecsenek eladni kívánnak, a piacon kiállítsák,
és egyúttal megtiltottam, hogy azokért a cabarokban megállapítottnál magasabb
árt fizessenek.
Des Assisses úr volt a legelső, aki ezen ész- és célszerű tilalmat
megszegte, és elrendelte, hogy mindazon árucikkeket, amelyeket a szerecsenek a
bazárba vittek, az ő lakására szállítsák, de az őrtisztek
teljesítették a kötelességüket, és Des Assisses úr azzal büntettetett meg, hogy
az általa vásárolt áruk elkoboztattak.
Erődítéseink még mindig nagyon gyarlók voltak és a házak, amelyeket az
itteni szokás szerint építettünk, düledezni kezdtek. Ennélfogva szükségesnek
tartottam úgy az erődítmények kijavítását, mint erődítmények
építését. Elkészíttettem, vagyis inkább magam elkészítettem egy erőd
tervezetét egy deszkából készült házzal a kormányzó számára és százharminc
lakóházzal, amelyek összetákolt fatörzsekből voltak építendők. Nem
csekély meglepetéssel hallottam, hogy Des Assisses úr, Maillart úr
rosszakaratától befolyásoltatva, nyilvánosan kifakadt e nélkülözhetetlen munkák
ellen. Azt mondta; hogy nem ismer más fellebbvalót Maillart úron kívül, és hogy
a rendeletek, amelyeket ő kapott, ellentétben vannak ezen intézkedésekkel.
Nemcsak abbeli óhajtását fejezte ki, hogy azok abbanmaradjanak, hanem azzal is
fenyegetőzött, hogy értesíteni fogja a szerecseneket afelől, hogy
ő senkinek se fog fizetni a munkánál alkalmazottak közül. Ez a képtelen
magaviselet a szánalmon kívül semmiféle felindulást se keltett bennem, miután
azonban e pillanattól fogva az árubiztost, noha ily ügyetlenül kigondolt terv
végrehajtására képtelen, de mindazonáltal mégis cselszövő embernek
tartottam, több törzsfőnököt egybehívtam, és megkínáltam őket e
vállalattal, el levén tökélve, hogy a munkabérük kifizetése érdekében ismét a
barátaim erszényéhez fogok folyamodni, ha Des Assisses továbbra is vonakodnék a
fizetéseket teljesíteni. Válaszuk megerősített a véleményemben, amelyet
ezen úr felől alkottam magamnak. Valamennyien azt mondták, hogy nem
akarnak dolgozni, mert Des Assisses úr biztosította őket afelől, hogy
én csak nagyon rövid ideig fogok Madagaszkárban maradni, ő ellenben nem
fog nekik fizetni, ha parancsomra a telepen dolgoznak. Megbotránkozva kergettem
el ezeket a hitvány embereket.
Így váltotta be az Isle de France intendánsának fényes ígéreteit egy ember,
aki alárendelt minőségben neveztetett ki mellém. Csapataim ki voltak
merülve a folytonos munkától és fáradalmaktól, és a tiszteket az a sors
fenyegette, hogy munkájuk gyümölcseitől meg fognak fosztatni, miután a
raktárfelügyelő azt mondta nekik, hogy csakhamar el fognak bocsáttatni az
új parancsnok által, aki nemsokára az én helyemet foglalandja el.
A sziget lakosait elfogultakká tették a telep ellen azon egyének nyilvános
rágalmai, akiknek kötelességükben állt volna leginkább közreműködni az
egyetértés létrehozásában. A telepítvény tagjai, akiket a folytonos fáradalmak
elcsigáztak, minden lépten-nyomon elhagyatva és elárultatva látták magukat, a
csapatok szükséget szenvedtek ruha dolgában, nyomorult lakásokban voltak
elhelyezve és az erődök biztonsága is elégtelen volt. Ilyen válságos
helyzetbe jutottunk, és ez annál sajnálatosabbnak mondható, mivel azon emberek
munkája volt, akik parancsot kaptak, hogy minden módon segítségére legyenek a
legszélesebb körű szándékkal alapított telepnek.
November 2-án Des Assisses úr, aki folyvást Maillart úr szellemében
működött, a saját lakásán egybegyűjtötte a kezelési ágnál
szolgálatban levő összes írnokokat és egyéb alkalmazottakat, és a
jelenlétükben jegyzőkönyvet vett fel, amelynek tartalma az volt, hogy az
Isle de France intendánsának titkos utasításait, amelyeket félelmében nekem
kézbesített, ő maga írta, és Maillart úrnak azokban semmi része sincs, de
miután a körülmények e hamisítvány elkészítésére kényszerítették őt, most
bevallja azoknak koholt voltát. Engem azonnal értesítettek erről az aljas
eljárásról; őrnagyommal együtt rögtön fel is kerestem a gazembert, és
miután megparancsoltam volna neki, hogy iratait mutassa elő, megtaláltuk a
Maillart úr által aláírt eredeti utasításokat, és a nyomorult csaló el is
ismerte valódiságukat.
A hónap hátralevő része oly munkák közt múlt el, amelyekre a
csapatombeli önkénytesek képesek voltak, és e munkáknál a lábadozók is
segítettek nekik buzgalmukban. Des Assisses úr és emberei viselkedésének egyéb
képtelen körülményei, miután eljárásuk mindig Maillart úr titkos és szóbeli
utasításain alapultak, csakis az előbbieknek ismétlései levén, nem szándékozom
azokat újból elbeszélni, csupán azt jegyzem meg, hogy a fő árubiztossal
folytatott beszélgetéseik következtében a munkától elkedvetlenített
bennszülötteket serkentendő, a saját szerecsen cselédeimet és a házamnál
alkalmazott szolgákat kirendeltem a munkához, mert inkább megfosztottam magamat
személyes szolgálataiktól, hogysem elmulasztottam volna egyetlen alkalmat a
telepítvény javának előmozdítására.
December első napjaiban a szokásos munkák folytattattak, de 11-én a
legnagyobb örömmel láttam Őfelsége briggjét a "Coureur"-t
megérkezni a nőmmel, akinek jelenléte annyira szükséges volt, hogy végképp
eltörültessék az a kegyetlen szokás, amely a szerencsétlennek vélt napokon vagy
valamely testi fogyatkozással született gyermekek megöletését követelte.
Ugyanezen a hajón érkezett meg De la Boulaye úr is, akit a gyarmat sürgető
ügyeiben küldtem az Isle de France-ra, azon utasítással, hogy De Ternay úr
beleegyezésével szerződtessen alkalmas munkásokat a nélkülözhetetlen
épületek elkészítésére. De la Boulaye úr azt jelentette, hogy tizenhárom
munkást, hat katonát és két utazót hozott magával. Az utóbbiak egyike,
D'Albergotti de Vezas márki, a Szt. Lajos-rend lovagja és egykori gyalogsági
százados volt, aki a szolgálatát nekem ajánlotta fel; mindazonáltal ajánlatát
el nem fogadhattam a miniszter beleegyezése nélkül. Hosszas katonai szolgálata
és viszontagságai, amelyek az enyéimhez annyira hasonlítottak, nagy
ragaszkodást keltettek bennem e tiszt iránt, megkínáltam őt lakással, és
egyszer s mindenkorra meghívtam asztali vendégemül, amit el is fogadott.
13-án több tartományból nők jelentek meg, akik értesülvén a feleségem
megérkezéséről, meg akartak esküdni az ő jelenlétében, hogy többé
egyetlen gyermeket se fognak feláldozni a divatozott bűnös szokásnak;
ezenkívül megállapíttatott, hogy mindazok, akik esküjöket megszegnék, ki fognak
utasíttatni az országból, ama gyermekek pedig, akik oly testi fogyatkozással
születnek, amely miatt azelőtt megölték volna, ezentúl a telepre fognak
szállíttatni, és ott a mi költségünkön felneveltetni, anélkül, hogy a
szülőknek joguk volna őket visszakövetelni.
Az eskületételt az általános megelégedés jeléül ünnepély követte. Miután
bevégeztem volna ezt az ügyet, amely a telepre nézve oly fontos és az
emberiségre nézve oly előnyös volt, figyelmemet a sziget éjszaki
partvidékének tanulmányozására irányoztam, s e célból Mayeur urat, nyolcvan
fegyveres kíséretében, kiküldtem, utasítván őt, hogy menjen a Periagua
tartományba, vizsgálja meg a partvidéken létező összes réveket, öblöket és
folyókat és igyekezzék a tartományok főnökeit megnyerni érdekeinknek;
serkentse őket ajándékokkal és szükség esetén keljen védelmükre a
szeklávok ellen, akiknek - mint jól tudtam -, mindenkor nagy ellenségei voltak;
végre, miután küldetésében eljárt, ismerkedjék meg tüzetesen a
Nosszebe-szigettel, aztán pedig a szárazföldi úton térjen vissza Louisbourg-ba,
számot adni a megfigyeléseiről.
Egyidejűleg parancsot adtam csapataim egy részének, hogy vizsgálják meg
a főtelep szomszédságában létező folyókat és síkságokat; Garaut de
Beaupreau urat, a sziget főmérnökét pedig utasítottam, hogy Őfelsége
briggjén, a "Coureur"-ön utazzék el elkészíteni a déli partvidék
földabroszát a Dauphin-erődig. Hasonlóképp kiküldtem három periaguait is
az antongili öböl keleti és nyugati partjainak kikémlelésére.
19-én észrevettem, hogy Des Assisses úr minden irányban megtagadja a segélyt
a telep nélkülözhetlen munkáinál és ezenfelül igyekszik a szaphirobaik
tartományát ellenem fellázítani, a főnököknek értésére adván, hogy nagyon
kellemesekké tennék magukat az Isle de France kormánya előtt, ha ellenem
nyilatkoznának. Mindezeknél fogva végre szükségesnek tartottam a hatályos és
elszánt fellépést. Egybehívtam tehát a csapataim tisztjeit, kifejtettem
előttük a körülményeket és Des Assisses úr magaviseletét, és véleményt
kértem tőlük a teendők iránt. Véleményük összhangzásban volt az
enyimmel, ennélfogva parancsot adtam Des Assisses úr elfogatására, ami még
ugyanabban az órában meg is történt. De miután egyidejűleg a számadás rendes
vezetéséről is gondoskodni kellett, Aumont urat neveztem ki helyetteseül.
A fő-árubiztos elfogatásának híre megsemmisítette a szaphirobai
főnökök reményeit. December 21-én eljöttek heten közülök, hatszáz munkás
kíséretében és alkalmazást kértek az építkezéseknél. Ugyanezek a főnökök
kötelezték magukat hatezer gerenda és négyezer deszka szállítására. A
bennszülöttek e hajlandósága ismét érdekeinkhez csatlakozni nagy mértékben
hozzájárult aggodalmaim eloszlatásához.
24-én a két szakasz, amelyeket felfedezésekre küldtem volt ki, megérkezett
expedíciójáról, és a vezénylő tisztek benyújtották tüzetes jelentésüket
egy útleírás, illetőleg napló alakjában, amelyből
meggyőződtem, hogy ez a roppant tartomány a legszebb és folyóktól
átszelt síkságokban bővelkedett, és csupán a telepítvényesek hiányoztak
ahhoz, hogy a legnagyobb hasznot lehessen belőlük húzni. Cukornád, gyapot,
indigó, kávébab, dohány és minden egyéb termény bőven tenyészett itt.
27-én a "Coureur" nevű brigg készen állván az elindulásra,
parancsot adtam Desmousseaux úrnak, hogy egy tolmács és egy katonaszakasz
kíséretében hajóra szálljon és felfedezéseket tegyen a sziget déli részein.
Ugyanaznap elküldtem Perthuis hadnagyot Rosière úr-ral, hat katonából álló
szakasszal és száznyolcvan fegyveres bennszülöttel, ugyanerre a vidékre, a
szárazföldi úton.
Ezen év utolsó napjaiban semmi nevezetesebb dolog se történt, az összes
csapatok el voltak foglalva a munkánál, amelyet különböző szakaszokban
osztottam ki köztük.
29-én a főorvos értesített, hogy Des Assisses úr, rendetlen életmódja
következtében, oly betegségbe esett, amely elől koránál fogva biztosítva
kellett volna lennie. Helyzete részvétet keltett bennem. Elküldtem hozzá De
Sanglier urat, hogy serkentse őt rendesebb életmódra, egyúttal ajánlatot
tétettem neki aziránt, hogy visszahelyezem őt a hivatalába oly feltétel
alatt, ha nyilvánosan és a bennszülötteknek e célból általam egybehívandó
cabarjában kijelenteni, hogy mindazt, amit mondott vagy tett, az Isle de
France-ban létező párt meghagyásából mondta vagy tette, amely sziget
kormánya féltékeny ama virágzó állapotra, amelyre Madagaszkár az én vezetésem
alatt el fog jutni; és hogy eddigi eljárását csak azért követte, mivel meg
akarta nyerni Maillart úr kegyeit, aki rendkívül irigyel minden jó szolgálatot,
amellyel Madagaszkár érdekei mozdíttatnak elő.
Sanglier úr visszatérte után meglepetve hallottam, hogy Des Assisses úr
elfogadta ajánlatomat, és őszintén sajnálja mindazt, amit szándékaim ellen
tett, és végre, hogy hajlandó elfogadni visszahelyeztetését a hivatalába, és
megígérte, hogy ezentúl mértékletesen fog élni. E veszedelmes ember önkénytes
megtérése nagy megelégedésemre szolgált; azonnal rendeletet küldtem neki, hogy
vegye át a hivatalát. Mindazonáltal ez a házi kibékülés nem volt képes teljesen
megnyugtatni minden aggodalmamat, miután az Isle de France kormányzója által
üldözött és Európától elhagyatott telep állapotának szomorú látványa folyvást
lelki szemeim előtt lebegett.
1775. január 1-én. A szaphirobai főnökök egybehívatván, a
főintendáns a jelenlétükben megtette a kívánt nyilatkozatot, és én nagy
megelégedéssel tapasztaltam, hogy számos főnök megvetéssel tekintett rá. A
cabar után Raul főnök négyszemközt kívánt velem beszélni, és arról
értesített, hogy az Antongin tartománybeli szeklávok Szimanongu főnöke a
bojanai királlyal szövetkezett, hogy nekem hadat izenjenek, és Szimanongu
követeket is küldött a szaphirobaikhoz, a kiket felszólított a csatlakozásra;
néhányan hajlandók is megfelelni e felhívásnak, míg mások el vannak tökélve,
előbbi határozatukhoz ragaszkodni és megtartani irányomban elvállalt
kötelezettségeiket.
Ez a fontos hír nagy elővigyázatot tett szükségessé, mert a szeklávok
kétségkívül képesek voltak negyvenezer emberből álló hadsereget kiállítani
a síkra ellenem. De miután veszélyes dolog lett volna aggodalmaimat elárulni,
nyugalmat színleltem, és nagyobb eréllyel folytattattam az erődítési
munkálatokat.
7-én Angontziból keltezett levelet kaptam Mayeur úrtól, aki nagyon előnyös
színekben ecsetelte a tartományt, amelynek gazdasága termények és marhaállomány
tekintetében felülmúlta minden várakozásomat. Ennélfogva dacára aggodalmaimnak
a szeklávok szándékait illetőleg, elhatároztam, hogy egy szakaszt fogok
kiküldeni állomások szervezésére. A részletek, amelyeket Mayeur úr e tartomány
főnökeinek hangulata felől közölt velem, azt a reményt keltették
bennem, hogy talán sikerülni fog őket rábírnom, hogy szükség esetén
segítségemre legyenek. Mayeur úr arról is értesített a levelében, hogy
segélycsapatok nélkül nem mer messzebb előnyomulni. Azonnal parancsot
adtam tehát Longueteau altisztnek, hogy menjen utána kétszázötven fegyveres
bennszülöttel, és bocsássa magát a rendelkezése alá. A következő napok
alatt embereim az erődítményeken és a rakpart feltöltésén dolgoztak,
amelyet az öböl partján építtettem.
12-én a szambarivek és antimaroák küldöttségét fogadtam, amely a szeklávok
elleni háború esetére ötezer embert ajánlott fel.
28-án éjfél tájban a folyam partján történt három lövés riasztott fel.
Azonnal parancsot adtam az őrségnek, hogy siessen a helyszínre, de
embereim visszatértek, anélkül, hogy valamit felfedeztek volna. Ennek a
riadalomnak nem volt egyéb következménye, mint hogy borzasztóan megijesztette
Des Assisses urat, az árubiztost, aki anyaszült meztelenen futott az
erődbe. E napon jelentést kaptam, hogy a Tingballe-on lefelé és a
Ranumenából érkező csónakokra nézve a hajózás veszélyessé lett, mert a
rosszindulatú bennszülöttek lesben állnak, és rájuk lőnek. Ennek következtében
elrendeltem, hogy a szárazföldön nyittassék közlekedés, és e célból megalkudtam
Szauszé rohandrian törzsfőnökkel, négyezer ember küldése iránt. A
közlekedési munkálatok azonnal foganatba is vétettek.
30-án jelentést kaptam a Foul-Point-i, masszuallai, mananhari, tamatavai és
angontzii állomásokról, hogy kereskedelmi cikkek nagy bőségben
találtatnak, ellenben a raktárak üresek. E jelentés arra indított, hogy a
"Jolie Bourbonnaise" nevű brigg összes rakományát megvásároljam
hatvannyolcezer livre-ért, amely összeget, a pénztárnok vevényére, a saját
zsebemből fizettem ki. Ugyanezen a napon az Isle de France kormányzóitól
levelet kaptam, amely mindinkább meggyőzött arra célzó
cselszövényeikről és üzelmeikről, hogy engem a miniszter bizalmától
megfosszanak, és a bennszülöttek ellenséges indulatát felingereljék ellenem. E
tárgyban még biztosabb értesítéseket kaptam D'Albergotti márkitól, aki egykor
mint százados szolgált a franciáknál, és az Isle de France kormánya által
üldöztetvén, Madagaszkárba menekült a védelmem alá.
Február 1-én. Értesítést kaptam, hogy Mahertomp törzsfőnök, aki a
főtelepünk közelében lakott, a szeklávoknak kötelezte magát
meggyilkoltatásomra. Mihelyt ezen értesítés valódiságáról kellőleg
meggyőződtem, váratlanul megjelentem nála több törzsfőnök
kíséretében, és szemére lobbantottam árulását. Beismerte a bűnét, és
bocsánatot kért szerződésszegéséért, de alattvalói kijelentették, hogy
többé semmit sem akarnak tudni ily hitszegő emberről. A saját népe
száműzte és elkergette őt.
2-án Corbi úr, legmeghittebb tisztjeim egyike, a tolmács közbenjöttével
értesített, hogy Zsuzsánna, az öreg szerecsennő, akit az Isle de
France-ról hoztam át és aki zsenge fiatal korában adatott el a franciáknak és
ötven évnél tovább élt az Isle de France-on, jelentést tett néki aziránt, hogy
társnője, a Ramini Larizon rohandrian ampanszakabé leánya szintén foglyul
ejtetvén, eladatott az idegeneknek, és bizonyos adatokkal bír aziránt, hogy én
az ő fia vagyok. Corbi úr ezzel kapcsolatban azt is jelentette, hogy a
szambarive nemzet több cabart tartott, amelyben engem Ramini örökösének,
következőleg a Mananhar tartomány tulajdonosának s a Ramini Larizon halála
óta üresedésben levő ampanszakabé vagyis legfőbb törzsfőnök cím
jogos birtokosának kiáltottak ki.
Ez a hír a legnagyobb fontosságúnak látszott előttem, el is határoztam
azt értékesíteni; e vitéz és nemeslelkű nemzetet művelt állammá
szervezni, és rábírni egy erős és állandó kormány alapítására. A tartomány
fekvése, népessége, termékenysége és az éghajlat és a talaj kitűnő
volta, sok más körülménnyel egyetemben, arra indított, hogy megkíséreljem egy,
nemzeti szabadságon alapuló, hatalom létesítését.
De miután senkim se volt, akivel a lelkem titkát közölhettem volna, magamban
keseregtem ama gondolat felett, hogy mennyire vak a versailles-i miniszter
Franciaország valódi érdekei iránt. Ennélfogva egyelőre beértem azzal,
hogy titkos utasításokat adtam Corbi úrnak aziránt, hogy a bennszülötteknek mit
feleljen, ha e tárgyban kérdéseket intéznének hozzá. Ugyaneznap kihallgattam
Zsuzsánnát is ama hírekre nézve, amelyeket a születésem felől terjesztett.
A jó öregasszony a lábaimhoz borult, és azzal mentegette magát, hogy egyedül
csak igaz meggyőződésének sugallata következtében cselekedett. Mert,
úgymond, ismerte az anyámat, akinek arca az enyimhez hasonlított, és ezenfelül,
a Zahanhar is megjelent neki álmában, és megparancsolta, hogy hozza
nyilvánosságra a titkot. Előadása meggyőzött engem arról, hogy
valóban hiszi, amit mond, ennélfogva megöleltem őt, és azt mondtam neki,
hogy okom van megőrizni a születésem titkát, de mindazonáltal, ha vannak
megbízható barátai, azokkal közölheti, amit e dolog felől tud. E szókra
felkelt, megcsókolta a kezeimet, és kijelentette, hogy a szambarive nemzet már
értesítve van e körülményekről, és Raffangur rohandrian csak a
kedvező pillanatra vár, hogy nyilvánosan elismerje a Ramini vérszerinti
ivadékát.
3-tól 6-áig egy közlekedési csatornát ásattam a folyam és a rév közt. E
csatorna négy nap alatt elkészült, noha ezerötszáz ölnyi hosszú volt. De miután
csaknem hatezer bennszülött dolgozott rajta, a munka a legnagyobb
könnyűséggel fejeztetett be.
7-én Szievi törzsfőnök, a szambarivek nemzetéből, kétszáz
nemzetbeli fiatalembert mutatott be, akik mint önkénytesek akartak nálam
szolgálni. Elfogadtam e derék nép ajánlatát, és azonnal elrendeltem, hogy
rendes századot alakítsanak e fiatalemberekből. La Tour, La Boulaye és
Evally tiszteket bíztam meg az új csapat begyakorlásával. A század
parancsnokává pedig rohandrian Raffangur fiát neveztem ki.
8-án Des Assisses úr, az árubiztos, előadta, hogy a hivataláról
lemondani és az Isle de France-ra visszamenni óhajt. Kívánságának annál
hajlandóbb voltam megfelelni, mivel anélkül se vehettem Des Assisses úrnak
semmi hasznát. Mindazonáltal előbb el kellett készítenie a számadásait, e
célra tizennégy napi határidőt engedélyeztem neki.
9-én egy D'École nevű tolmácstól jelentést kaptam, amelynek tartalma
szerint egy öreg ember a Mananhar tartományban jövendöléseket terjeszt a sziget
kormányában történendő nagy változásokat illetőleg, és egyebek közt
azt is megjövendölte, hogy a Ramini utódja újból fel fogja építeni Palmyra
városát. A jelentés továbbá arról is értesített, hogy e jóslatok nagy
feltűnést keltettek a nép közt, amely megtudván, hogy a szambarivek engem
Ramini utódjának kiáltottak ki, a főnökeiktől azt követelték, hogy
követeket küldjenek hozzám e tény kiderítésére, akik, ha a dolog valónak
bizonyulna, engem a tartomány meghódolása felől biztosítsanak, és magukkal
vigyenek. E határozat következtében az anekendrinok és a voadzirik
rohandrianjai kijelölték ama főnököket, akiknek azonnal útra is kellett
kelniök a tengeren.
10-én kirándulást tettem az "egészség mezejére" és az
Ágostonerődbe, siettetni az erődítési munkálatokat.
11-én Mayeur úr, a főtolmács, értesített, hogy két szaphirobai
törzsfőnök jelent meg és kihallgatást kér. Mihelyt bevezették őket,
azonnal kijelentették, hogy miután értesülésük szerint szerződést kötöttem
ellenségeikkel, a szambarivekkel, ők elhatározták minden hatalmukban álló
eszközzel megakadályozni e szövetség következményeit, mely tényleg
egyértelmű volna a velük váltott összes esküim megszegésével; szóval, hogy
inkább a szeklávok mellett fognak nyilatkozni, mintsem hogy a szambarivek
nemzetével összeköttetésbe lépjenek. Végül előadták, hogy eljárásom
Mahertomp irányában erőszakos volt, ennélfogva ildomosnak tartották
őt ismét felvenni a cabarba, dacára a rá kimondott ítéletnek. Méltán
felingereltetve e kijelentés által csupán megbotránkozásomat fejeztem ki, és
rögtöni távozást parancsoltam a két főnöknek.
Ugyanezen a napon megjelent Raul rohandrian is a szaphirobaiktól, ugyanaz,
aki a szeklávok üzelmeiről értesített volt engem, mentegette a nemzete
eljárását, amely csak az öreg Mahertomp lázításainak eredménye volt, és
biztosított afelől, hogy ő kész ismételni a személyemhez való
hűségi és ragaszkodási esküjét, egyúttal a fiát átadta nekem kezesül.
Miután a legudvariasabb figyelmet tanúsítottam irányában, felkértem, hogy
tudassa velem a szaphirobai főnökök ellenkezésének valódi okát. Erre Raul
elbeszélte, hogy Mahertomp és Onglahe rohandrian elődei bele voltak
keveredve Ramini Larizon családjának lemészároltatásába, és azután magukhoz
ragadták több tartomány főhatóságát a szambarive nemzet kárára, ezen
utóbbi pedig most, arról levén meggyőződve, hogy feltalálta Ramini
egyik vér szerinti ivadékát, jog szerint visszaköveteli az Antimaroa
tartományból kiszakított kerületeket.
E felvilágosítások után megkérdeztem őt, vajon az ő saját érdekei
nem követelnék-e, hogy szintén a szambarivek ellen nyilatkozzék? Raul e
kérdésre tagadólag felelt, és válaszát azzal okolta meg, hogy ő Hibrahim
Safe nemzetségéhez tartozik, akinek családja Ramini ampanszakabé pártfogása
alatt telepedett meg mostani lakhelyén, és hogy őt magát jelenleg csak
azért számítják a szaphirobaik nemzetéhez, mert a birtokait meg akarja tartani.
Aztán megkérdeztem, bír-e valamely tudomással Ramini azon örököséről,
akinek megjelenését a szambarivek hirdetik, de miután azt felelte, hogy egy
szót se tud e dologról, nem tartottam szükségesnek a további
kérdezősködést, és biztosítottam őt állandó barátságomról, amellyel
iránta és egész családja iránt mindenkor viseltetni fogok.
Kijelentésemmel meg levén elégedve, a maga részéről kinyilatkoztatta,
hogy egész erejével támogatni kívánja a telepítvényt. De egyúttal felkért,
venném fontolóra, hogy azon esetre, ha a telepet feladnám, milyen lenne az
ő helyzete a sok feldühödt törzsfőnök közt, akik bizonyosan
feláldoznák bosszújoknak őt magát és egész családját. Ez észrevétel
alaposnak látszott előttem, és őt teljesen megnyugtatandó,
kijelentettem, hogy egyebet nem is kívánok tőle, mint teljes
semlegességet.
12-én a mérnök, aki az "egészség mezejére" és a Ranumena felé
vezető út munkálatait igazgatta, eljött jelenteni, hogy az egész munka elkészült.
Elhatároztam, hogy másnap meg fogom tekinteni. Ugyanezen a napon hírt kaptam,
hogy a szaphirobaik csapatokba gyülekeznek.
13-án Louisbourg-ból lóháton mentem el az "egészség mezejére", és
meg voltam lepetve afelett, hogy az út ily rövid idő alatt elkészült. Hat
francia mértfölnyi hosszúságú és négy ölnyi szélességű volt, mind a két
oldalán árokkal ellátva, a vizek levezetésére. Azt hittem, hogy illendő
dolog a munkásokat megjutalmaznom, és mindegyiknek egy rőf kék vásznat és
egy palack égettbort ajándékoztam. Biztosítani akarván a közlekedést ezen az
úton, azonnal megparancsoltam, hogy a mananbiai magaslaton sáncot építsenek, s
a sáncban lakásokat is építtettem huszonnégy ember számára.
14-től 16-ig a Louisbourg-hoz tartozó állomásokat vizsgáltam meg, és
kiosztottam néhány darab földet az európaiak közt az "egészség
mezején" és a Szt. János-erőd síkságán, a nagy folyam partja mellett.
Mindezeken a földeken cukornád, gyapot, indigó, dohány és takamahaka-fa
termett.
17-én visszatértem Louisbourg-ba és elrendeltem az építkezések folytatását
és a város nagyobbítását; 18-án pedig dereglyén elindultam Angontziba. Ez az
utazás nyolc napot vett igénybe. Felhasználtam az alkalmat meglátogatni a
folyamparton letelepült összes törzsfőnököket, akik legőszintébb
ragaszkodásukat fejezték ki irányomban. Angontziban megérkezvén, el voltam
ragadtatva, ama hely fekvésétől, amelyet a mérnököm a telepítvény számára
kiszemelt; rendkívül óhajtottam volna kellő erőszaporulatot
nyerhetni, hogy kiaknázhassam a bőkezű természet adományait, de
fájdalom! ezen óhajtások teljesítése nem állt hatalmamban, és a táj szépsége, a
talaj jósága, a bennszülöttek szelíd és nyájas jelleme hasztalan serkentett
tervek kigondolására, amelyeket nem bírtam megvalósítani.
Az angontzii rohandrian 27-ére egy cabart hívott egybe, amelyben személyesen
fogadtam el a nemzet hűségi és szövetségi esküjét. A hónap végnapjai a
főnökök által rendezett vigalmak közt teltek el.
1775. március 2-án a szárazföldi úton értesítést kaptam, hogy a déli
tartományok több küldötte jelent meg Louisbourg-ban és türelmetlenül várja
megérkezésemet, továbbá, hogy a szaphirobaik felégették Manonganon egyik
faluját; elhatároztam, hogy azonnal hazautazom, és miután a szárazföldi út, bár
nehéz, de rövidebb volt, ezt választottam. Az angontzii főnök,
elhatározásomról értesülvén, megkínált a saját hordszékével, és hatszáz
fegyveres embert rendelt ki testőrségül. Elindulásom előtt
megragadtam a kedvező pillanatot, és kifejtettem előtte, mily
előnyöket nyújtana egy út építése Angontzi és Louisbourg közt. A
főnök erre megígérte, hogy hatezer embert állít ki a munkára, ha az
antimaroák ugyanannyit állítanak ki.
6-án nagyon unalmas utazás után végre megérkeztem Louisbourgban, ahol
örömmel tapasztaltam, hogy a város előtt levő mocsár egészen be volt
temetve. Ezt a munkát ugyanazon barátaim jóindulatának köszönhettem, akik az
"egészség mezejére" vezető utat elkészítették. E napon átvettem
a telep különböző szolgálati ágaira vonatkozó jelentéseket, amelyekkel
teljesen meg voltam elégedve, mert meggyőződtem belőlük, hogy a
távollétem alatt semmi se szünetelt. Sanglier úr, aki a távollétemben
kormányzott, arról értesített, hogy öt déli tartomány küldöttei egy cabar
egybegyűjtését kérik, és más hat főnök is tartózkodik a városban,
akik szintén ugyanazt a kérést terjesztették elő. Ennélfogva elrendeltem,
hogy az előkészületek megtétessenek a következő napon megtartandó
cabarhoz.
7-én, miután kipihentem volna magamat, Mayeur és Corbi urakkal értekeztem
ama különböző érdekek felől, amelyek a küldötteket és a
főnököket arra indították, hogy hozzám forduljanak, s miután megkaptam a
szükséges felvilágosításokat, egybehívattam a cabart, amelybe a küldötteket
egymás után bocsátották be. Az első Mananhar tartományból jött; a második
Tamatavából; a harmadik Szt. Mária szigetéről; a negyedik Mananzarból; az
ötödik Matatavából. A küldöttek után a főnököket fogadtam és minthogy
érdekeik ugyanazonosak voltak, közös esküt váltottam velük; miután ajándékaikat
én is a magam részéről ajándékokkal viszonoztam, elbocsátottam őket,
mivel az ügyek, amelyekkel meg voltak bízva, illető tartományaikba való
haladéktalan visszatérésüket követelték.
8-án Gareau de Boispreaux főmérnök azt indítványozta, hogy építtessek
egy világítótornyot a D'Aiguillon-szigeten, és állíttassanak fel egy
lobogóárbocot a szárazföld csúcsán a folyam bejárásánál. Hasonlóképp azt is
kérte, hogy ezentúl is az eddig alkalmazott munkások szolgáljanak alatta.
Kívánságát teljesítettem, és kiállítottam számára a szükséges rendeleteket és
felhatalmazásokat.
9-én Raul főnök látogatását fogadtam, és felszólítottam őt, hogy
alkalmazza embereit az Angontziba vezető út építésénél. Hosszas
tanácskozás után végre négyezer ember kirendelését ígérte: két más főnök,
Manonganon és Mandinque szintén kétezer embert ígért. A szükséges segély
felől eképp biztosítva levén, a munka elkészítését De Boispreaux
főmérnökre és segédjére, De Rosières úrra bíztam. A terv még ugyanaznap
elkészült, és De Rosières úr elindult Angontziba, a munkát ezen az oldalon megkezdeni,
míg Gareau de Boispreaux úr a louisbourg-i oldalon fogott hozzá. Az út
hosszúsága nem volt kevesebb huszonnyolc francia mértföldnyinél (112
kilométer).
10-én megtudván, hogy Des Assisses úr elutazása előtt nagy
mennyiségű árut vett ki a raktárakból, és szétosztotta a szaphirobaik
közt, ezen utóbbiakat ellenem fellázítandó, elküldtem hozzájuk Certain urat
azon izenettel, hogy ama tárgyakat Des Assisses úr a király raktáraiból lopta
el, következőleg őket is a tolvajságban részeseknek fogom tekinteni,
és ehhez képest fogok cselekedni.
13-án két szaphirobai főnök jelent meg, és elhozta a visszakövetelt
árucikkek nagy részét, de egyúttal kijelentették, hogy eljárásukat ne
tulajdonítsam a félelemnek, hanem nyílt és becsületes jellemüknek. A telepítvény
elpusztítása céljából kiosztott áruk értéke meghaladta a huszonháromezer
livre-t, ami valóban rendkívüli összegnek mondható, ha tekintetbe vesszük, hogy
Des Assisses úr tizenötezer livre-nyi összeg kifizetését megtagadta a szükséges
erődítési és házépítési munkák elrendelése alkalmával.
15-én a D'Aiguillon-szigeten levő Manghabey hegyről jelezték két
kétárbocos hajó közeledését. Mind a két hajó délelőtti tizenegy órakor
horgonyt vetett a révben. Az első Őfelségének egyik briggje volt,
Joubert fregatthadnagy parancsnoksága alatt, a második pedig a
"Coureur", amely visszahozta a déli tartományok megszemlélésére és a
partvidék megfigyelésére kiküldött mérnököket.
Joubert parancsnok átadta az Isle de France kormányzója, De Ternay úr és az
intendáns által aláírt levelet. Azonnal észrevettem, hogy őt kém gyanánt
küldték ki, műveleteimre felügyelni, mert a kapitány kijelentette, hogy a
parancs szerint, amelyet kapott, vissza kell szállítania az Isle de France-ra
csapataim fennmaradt részét, és hogy csak azon jelentés következtében küldetett
ide, amelynek értelmében a bennszülöttek engem meggyilkoltak, embereim nagy
részét bekerítették, a többi pedig a Manghabeyre menekült volna.
A kapitány látván, hogy ezt a mesét pusztán csak az Isle de France kormányzóinak
megörvendeztetésére gondolták ki, késznek nyilatkozott visszatérni, mert
határozott parancsa volt a visszatérésre, azon esetre, ha engem életben
találna. Ez a viselet azok részéről, akiknek kötelességükben állt volna
engem támogatni, csakugyan véget vetett minden türelmemnek. Meghagytam a
parancsnoknak, hogy azonnal szedesse fel a horgonyait, miután főnökei csak
azért küldték ide, hogy meggyalázza a telepítvényt.
Délután két órakor ismét két más hajót jeleztek és este hat órakor
Őfelsége fregattja, a "Belle Poule" De Grenier lovag,
tengerész-hadnagy parancsnoksága alatt, horgonyt vetett a révben. A parancsnok
élelmiszereket és árucikkeket kért a hajója számára, amelyeket ki is
szolgáltattam neki. Ez a tengerésztiszt legélénkebb sajnálkozását fejezte ki
azon tapasztalata felett, hogy az Isle de France főhivatalnokai annyira el
voltak fogulva a madagaszkári telep ellen, és átvette sürgönyeimet a francia
udvar számára. 22-ig el voltam foglalva számadásaim elkészítésével, amelyeknek
általános kivonata itt következik:
|
A MADAGASZKÁRI
TELEP RÉSZÉRE 1772-BEN ÉS 1773-BAN
ELŐLEGEZETT ÖSSZEGEK
|
|
|
Livre
|
Sous
|
Dénár
|
|
A Benyovszky-ezred toborzásáért, Madagaszkárba
való átszállításáért és árucikkekért 1774-re és
1775-re március 20-ig
|
342649
|
12
|
5
|
|
Váltóutalványok értéke
|
113000
|
10
|
3
|
|
------------------------------------------------------------------------------------
|
|
Összesen
|
455650
|
2
|
8
|
|
|
|
KIADÁSOK
|
|
A csapatoknak 1772, 1773, 1774, 1775 években
|
141432
|
0
|
0
|
|
A
tengerészetre: Őfelsége "Postillon" és "Coureur"
nevű hajóinak 1772, 1773, 1774, 1775 években
|
396864
|
6
|
4
|
|
|
|
KIADÁSOK A TELEPÍTVÉNYRE
|
|
A kormányzó háza, utak, csatornák, erődítvények
stb. építésére
|
315916
|
11
|
8
|
|
Az Isle de
France számára rabszolgákban
|
161412
|
0
|
0
|
|
Az lsle de
France számára rizsben
|
84000
|
0
|
0
|
|
Élelmiszerek Őfelsége több hajója számára
|
41423
|
11
|
7 1/2
|
|
------------------------------------------------------------------------------------
|
|
Összesen
|
1141048
|
8
|
19 1/2
|
|
|
|
Levonatván az előlegezett összegek
|
455650
|
2
|
8
|
|
------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
685398
|
6
|
11
|
|
És az általam előlegezett összeg
|
245000
|
0
|
0
|
|
------------------------------------------------------------------------------------
|
|
A kezelés által kimutatott tiszta nyereség1
|
440398
|
6
|
11
|
E világos számadásnak jó hatást kellett gyakorolnia a miniszterre, mert
kitűnt, hogy nem nagyobb összeg előlegeztetett 455 650 livre-nél, és
csupán a csapatok és a hajók 538 296 livre-be kerültek. Ebből a miniszter
könnyen láthatta, mily óriási hasznot lehet rövid idő alatt várni
Madagaszkárból.
23-án a "Belle Poule" elvitorlázott, és ugyanaznap futár által
Foul-Point-ből tudósítást kaptam, hogy a fariavák és betalimenek háborút
izentek Hiavinak és az ellenségeskedések máris megkezdődtek. A
Foul-Point-i parancsnokoló tiszt sürgetőleg kért rendeletet aziránt, hogy segítségére
legyen-e Hiavinak vagy sem. E hírek következtében elhatároztam, hogy
személyesen elutazom Foul-Point-be, megbékéltetni a népeket.
24-én, miután rendeleteket adtam volna ki, a telep szolgálatára
vonatkozólag, nyolcvan katonából és kétezer bennszülöttből álló tábort
szerveztem, a szeklávok és a szaphirobaik váratlan támadásai ellen, aztán
elindultam Foul-Point-be két tiszt és hatszáz szambarive nemzetbeli harcos
kíséretében. Mananharon áthaladván, a szauszéiek csapata és az antimakoli nép
hozzám csatlakozott, úgy hogy közel ötezer fegyveres élén találtam magamat.
27-én hadseregem az ambarentei csapattal erősbödött és ápril 1-én
megérkeztem Foul-Point-ben.
2-án elfogadtam a betalimenek és fariavák küldötteit, akik kijelentették, hogy
e két nemzet meg fog nyugodni határozatomban, azt remélvén, hogy csak azon
igazságszeretet parancsaira fogok hallgatni, amelyet az Isten szelleme sugall
nekem. Azután kijelentették, hogy Hiavi az oka a háborúnak, mert a
betalimeneket és fariavákat eltiltotta a Foul-Point-i vásáron való
megjelenéstől, elkobozta a nemzetükbeli kereskedőktől a
szarvasmarhát, rabszolgákat és élelmiszereket, amelyeket ezek eladás végett
hoztak a telepre, és végre Hiavi katonái megrohanták egyik falujukat, és
elraboltak néhány fiatal nőt, akiket eladtak francia kereskedőknek.
Ekképp értesülvén a háború okáról, megajándékoztam a küldötteket, és
elbocsátottam őket azon ígérettel, hogy az egész vitát el fogom igazítani,
a megelégedésükre, ha annyi időt engednek, amennyi e célra szükséges lesz.
Erre kötelezték is magukat, és visszatértek a táborukba nagy megelégedéssel
amiatt, hogy nálam maguk irányában jóindulatot tapasztaltak. Mert Hiavi azt
híresztelte, hogy az ő segítségére érkezem.
A legközelebbi lépésem az volt, hogy meghívattam Hiavit a szállásomra,
szemrehányásokat tettem neki a magaviselete és amiatt, hogy az alattvalóinak
megengedte a szomszédok háborgatását. Annyira a szívére beszéltem, hogy
megrovandónak vallotta magát, de egyúttal felkért, cselekedném oly módon, hogy
le ne aláztassék az ellenségei szemeiben. Köteleztem magamat, hogy eljárásomat
a kívánságához fogom alkalmazni, azon esetre, ha aláveti magát azon
feltételeknek, amelyeket eléje, valamint a betalimenek és a fariavák elé fogok
szabni. Miután így mind a két fél ígéretét bírtam, elrendeltem, hogy 3-án cabar
tartassék, amelyre úgy Hiavi és törzsfőnökei, mint a betalimenek és a
fariavák is meghívattak.
3-án hajnalkor az embereimet fegyveresen felállítottam csatarendben. Hat óra
tájban megérkeztek a betalimenek és fariavák, mintegy nyolc-tízezer fegyveres
ember; rövid idő múlva Hiavi is megjelent a népével, úgy, hogy az e napon
jelen volt fegyveres emberek száma közel huszonkétezerre rúgott. Nyolc órakor
megkezdődött a cabar, és miután a részletes vitatkozásokat el akartam
kerülni, mind a két félnek azt az ajánlatot tettem, hogy lépjenek e napon
szövetségi és barátsági szerződésre, amelyet én, a szambarive és
szaphirobai nemzettel egyetemben biztosítanék; továbbá eléjük terjesztettem a
következő, kölcsönösen kötelező feltételeket:
1. Hogy ezentúl a kereskedelem szabad legyen mind a három nemzet közt, és
senki se követelhessen e címen valamely különös díjakat (vagy adót).
2. Hogy Hiavi adja vagy adassa ki azon egyéneket, akiket katonái minapában
megtámadtak és elhurcoltak; mindazokért pedig, akiket fel nem találhatnának,
fejenkint kettőt adjon át a saját alattvalói közül.
3. Hogy a betalimenek és fariavák jövőre ne fogadják be magukhoz Hiavi
egyetlen szökevény alattvalóját se, ellenben azokat, akik az utóbbi három hónap
alatt menedéket kerestek náluk, kényszerítsék, hogy a saját személyük helyett
fejenkint két rabszolgát adjanak át bírságul.
4. Hogy a betalimenek, fariavák és Hiavi alattvalói kellő számú munkást
állítsanak ki, egy közhasznú és a kereskedelem előnyére szolgáló út
elkészítésére Foul-Point-től Bohitsmenesig.
És tekintettel arra, hogy ez az utolsó pont a leglényegesebbek egyike volt
közös érdekeikre nézve, kijelentettem, hogy néhány tisztet szándékozom megbízni
a munkára való felügyelettel.
Három órai vitatkozás után, amely alatt minden percben általános
összeverekedéstől lehetett félni, végre lecsöndesültek, és elfogadták az
első pontot; a második és harmadik pontra nézve abban állapodtak meg, hogy
minden elmúlt civódás adassék át a feledésnek, és egyik oldalról se
támasztathassék semmi igény, jövőre pedig mind a két nemzet szolgáltassa
ki kölcsönösen a szökevényeket, vagy legalább űzze el azokat a saját
területéről.
A negyedik pontra nézve elhatározták, hogy ötezer embert fognak kiállítani a
tervezett útépítésre. Az elfogadott feltételek esküvel erősíttettek meg,
amelyhez a velem jött törzsfőnökök mint tanúk és kezesek csatlakoztak.
Hiavi aztán ötven ökröt vágatott le, a betalimenek és a fariavák ugyanannyit, a
hús pedig kiosztatott a csapatok közt.
4-én a betalimenek és a fariavák hálájukat óhajtván tanúsítani, ötszáz ökröt
ajándékoztok a csapataimnak, Hiavi pedig ötszáz ökröt és ötven rabszolgát
adott. A szarvasmarhát kiosztottam a kísérőim közt, de a rabszolgákat
felszabadítottam azon feltétel alatt, hogy valamelyik telepem szomszédságában
telepedjenek le, és földjeik terményeiből tizedet fizessenek.
Ekképp szerencsésen megkötvén a békét, mind a két fél megelégedésére,
elhatároztam visszatérni Louisbourg-ba és elutazásomat csupán azért halasztottam
el, mert a hadviselő felek ünnepélyt óhajtottak adni a tiszteletemre. Az
ünnepély befejezése után a fariavák negyven rabszolgát és kétszáz ökröt
ajándékoztak a csapataimnak, Hiavi pedig kétezer piasztert adott.
11-én szerencsésen hazaérkeztem Louisbourg-ba, ahol mindent jó rendben
találtam.
12-én főtolmácsom jelentette, hogy a bojanai királytól küldöttek fognak
érkezni, és egyúttal értesített, hogy a szaphirobai és antamboi főnökök
követeket küldtek ezen utóbbiak elé oly célból, hogy őket a saját érdekükbe
bevonják a telep ellen. E hírt megerősítette egy bennszülött öregasszony
is, aki még ezenfelül azt is tudatta velem, hogy a szaphirobaik ajándékokkal
megvesztegették a szeklávok követségének főnökét, aki eskü alatt kötelezte
magát, hogy ürügyöt fog keresni az alkudozások félbeszakítására, és kellő
okot fog találni arra, hogy a nemzetét a részükre hódítsa. E hír valódiságáról
teljesen meggyőződtem a telephez tartozó egyéb szerecsenek
vallomásaiból, akik jelen voltak az eskü letételénél.
Ekképp a legválságosabb helyzetben találván magamat, elhatároztam, hogy a
"La Flore" nevű brigget elküldöm az Isle de France-ra
fegyverekért és lőszerekért; ugyanezen alkalmatossággal visszaküldtem a
családomat és háznépem legnagyobb részét, hogy annál tevékenyebben működhessen
a szeklávok ellen. A hajó haladéktalanul elindult az Isle de France felé és
vele együtt De Sanglier lovag, százados is, akinek feladata volt e gyarmat
kormányzóságánál a szükséges segélyszerek azonnali elküldetését szorgalmazni.
21-én Raul törzsfőnök megjelent nálam, és fegyveres segítséget kért,
mert a szaphirobai főnökök a szeklávokkal egyetértőleg elhatározták
őt családostul kiirtani, azért, mert vonakodott részt venni a telep ellen
tervezett merényleteikben. E főnök elbeszélte a szövetkezettek támadási
előkészületeit, és elbeszélése nem hagyott fenn többé kétséget aziránt,
hogy egy háború előtt állunk, amelyet nincs mód elkerülni. De miután nem
várhattam segélyt rövid idő alatt, és egész erőm csak a szilárdság és
bátorság által előidézhető hatáson alapult, nem akartam még lemondani
minden reményről.
13-án éjszaka idején utaztam el az "egészség mezejére", nehogy az
ellenség értesüljön a távollétemről, és megérkezésem után azonnal védelmi
állapotba helyeztem ezt a telepet, amelynek őrizete huszonkilenc katonára
és ötszáz megbízható bennszülöttre volt bízva. A parancsnokság De Mallendre százados és De la Boulaye hadnagy urak kezében
volt. Nagyobb biztonság okáért cölöpökkel keríttettem el az erőd ama
részét, amelyen keresztül az ellenség támadást intézhetett volna, előre
nyomulván a hegy töve közelében, ahova az erőd ágyújának lövései el nem
hatolhattak. A folyamparton kivágattam az összes fákat és bokrokat, hogy a
golyók a Zasaicha fokig érhessenek. Miután e fontos erődöt így védelmi
állapotba helyeztem, dereglyére szálltam és visszaindultam Louisbourg-ba. A
mahertompi terület mellett elhaladván, egy ellenséges tábort pillantottam meg,
amelyből néhány lövést tettek a dereglyénkre; de a távolság sokkal nagyobb
volt, hogysem a golyók kárt okozhattak volna, így tehát szerencsésen
visszaérkeztem Louisbourg-ba, ahol mindent jó rendben találtam.
28-án jelentették, hogy
szambarive nemzetbeli követek érkeztek nyugatról és keletről. Tanácskozni
akartak velem egyedül, minden más nemzet kizárásával, és biztosítottak
afelől, hogy ha őket jóakaratúlag meghallgatom és a barátságom
felől bizonyossá teszem, rövid idő alatt meg fognak engem szabadítani
valamennyi ellenségemtől. Ilyen ajánlat csakis kedvező lehetett rám
nézve. Ennélfogva elrendeltem, hogy a kellő előkészületek
megtétessenek a tanácskozáshoz.
30-án megtartatott a cabar vagy
gyülekezet, amelynél a telep részéről jelen voltak: Benyovszky gróf
parancsnok; Perthuis, De la Boulaye és Rosier hadnagyok; Unbanovszky mérnök;
Besse tolmács; a szambarivek részéről pedig Raffangur fejedelem. A
szambarivek ajánlatai a következő beszédben adattak elő:
"A szambarivek nemzete, az
Isten népe, amely a Mananhar és a Masszualla tartományokban lakik, szomorúan
tapasztalta, hogy a louisbourg-i telep barátsági és szövetségi szerződéseket
kötött más nemzetekkel, az övéknek mellőzésével és kizárásával, és hogy
most mindezen nemzetek egymás közt szövetkeztek jóltevőik ellen, sőt
a mi népünket is felszólították a hozzájuk való csatlakozásra, a fehér emberek
ellenében. De miután a szambarivek mindenkor az igazság ösvényén jártak, a mi
nemzetünk visszautasította az ajánlataikat, a fehér emberek barátságát eléje
tevén mindennemű hajlandóságnak az összeköttetésre vagy szövetségre, amely
köztünk és az ő ellenségei közt létre jöhetne. Ezen érzelemtől
indíttatva, a szambarive nemzet ajánlkozik ötezer emberrel segíteni a
telepítvényt, és reméli, hogy e tény következtében méltónak fog ítéltetni a
szövetségre, amelynek becséről teljesen meg van győződve."
E beszédet végighallgatván, azt
feleltem, hogy mindig óhajtottam a szambarivek szövetségét, de tartományuk
távoli fekvése eddig nem engedte, hogy közvetlenül bocsátkozzam velük
alkudozásokba. Biztosítottam őket, hogy segélynyújtási ajánlatuk igen
magas fogalmakat keltett bennem érzelmeik iránt, és hogy a barátság e tanújelét
a legnagyobb örömmel fogadom el, miután az teljesen igazolja ama feltétlen
bizalmat, amelyet elhatároztam a szambarive nemzetbe helyezni, mely tiszteletet
érdemel Ramini vérénél fogva.
A követek erre rövid ideig
tanácskoztak egymás közt, és megegyeztek abban, hogy leteszik a hódolati esküt.
A nap hátralevő része vigalmak közt telt el, és este a tolmácsom
jelentette, hogy a szambarivek eltűntek. Ez a hír nekem némi gondokat
okozott, mivel a hódolati eskü letétele után engem értesíteniök kellett volna
eltávozásukról.
Június 1-én, 1775. Tolmácsom
reggel négy órakor jelentette a szeklávokkal szövetkezett szaphirobai
főnökök megérkezését és értesített, hogy a kíséretük háromezer
emberből áll, akikkel az ő meggyőződése szerint, rajtunk
akarnak ütni. Egy óra múlva Raul főnök érkezett meg, és menhelyet kért a
maga és családja számára. Elmondta, hogy a szövetkezettek kirabolták őt,
és csupán annyi ideje volt, hogy a saját és az övéi életét megmenthesse; népe
legnagyobb részét az ellenség foglyul ejtette, és összes javai a lángok
martalékává lettek. E törzsfőnök szerencsétlen sorsa nagyon
megszomorított. Felkértem őt, hogy családostul vonuljon vissza az
erődbe. Rault a telep zsenge korában az én szövetségeseim legyőzték,
és elkergették a tartományából, mert egy erőd építését ellenezte; most
pedig irántam való ragaszkodása miatt kellett szenvednie.
Kilenc órakor a szeklávok és
szaphirobaik megjelentek egy ágyúlövésnyi távolságra. Csapataik többre rúgtak
háromezer embernél. Követeket küldtek hozzám azon kéréssel, hogy menjek el a
táborukba, panaszaikat meghallgatni. Ez a kérelem meglehetősen zavarba
ejtett, minthogy panaszaikat fegyveres erő támogatta. De végre, nem
akarván nekik okot szolgáltatni arra a feltevésre, hogy a megjelenésük megijesztett,
csapataimat kirendeltem az erőd védelmére, és elmentem a találkozási
helyre. Ott megérkezvén, megparancsoltam a tolmácsomnak, hogy hallgassa meg
ajánlataikat és panaszaikat. A szövetkezettek ekkor azt követelték, hogy vonjam
vissza csapataimat a sziget belső részeiből, főképp pedig az
"egészség mezején" levő állomásról, és mentsem fel őket
azon eskü alól, amelynek erejénél fogva átengedték nekem a Tingballe folyó
partjait, miután - amint mondták - rászedettek a biztos kereskedelemre
vonatkozó ígéretem által, amelynek biztosítania kellett volna a számunkra a
magánkereskedőkkel folytatott összeköttetéseik előnyeit, holott
ezektől a katonaság megérkezése óta megfoszttattak. Előadásukat ama
megjegyzéssel fejezték be, hogy érdekeikkel ellenkezik a katonai telepek
létesítésének megengedése, és hozzátették, hogy a náluk azelőtt megjelent
magánkereskedők mindenkor illetéket fizettek nekik, amelyektől a
telep alapíttatása óta elestek és végül különösen hangsúlyozták, hogy
azelőtt minden kereskedelmi, sőt királyi hajó is két ágyúlövéssel
üdvözölte a főnökeiket, amely megtisztelő szokást én rosszakaratúlag
eltörültem.
Miután e beszédüket nyugodtan
végighallgattam, és magamat igen válságos helyzetben láttam, azt feleltem
nekik, hogy jól tennék, ha megfontolnák, mit cselekszenek. Miután átadták
nekünk ama földeket, amelyeknek tényleg birtokában vagyunk, többé nem
követelhetik vissza azokat anélkül, hogy az esküjöket meg ne szegnék.
Ezenfelül, miután a teleppel szövetségre léptek, minden erőszakos lépés a
részükről feljogosítana engem csapataimat a megfenyíttetésükre
felhasználni, következőleg határozott parancsok hiányában nem
teljesíthetem a kívánságaikat. Az erőd lerombolásába és a csapatok
visszavonásába a sziget belső részeiről, nem egyezhettem bele; ami az
üdvözlő lövéseket illeti, meg fogom parancsolni a hajók parancsnokainak,
hogy a régi szokáshoz alkalmazkodjanak, de ami állítólagos jogukat illeti, hogy
a kikötőikben megjelenő hajókra illetékeket vethessenek ki, ez
egyenesen nevetséges, mert soha senki se hallotta, hogy jó barátok és
szövetségesek adót vessenek ki azokra, akik csupán kereskedési célból jönnek
hozzájuk.
Beszédem meglepte a népet, de
néhány törzsfőnök felkiáltott, hogy "térjünk a dologra!" és
figyelmeztette a többieket, hogy nem találhatnának kedvezőbb alkalmat a
mostaninál, erőszakkal kényszeríteni engem arra, amit jószántomból nem
akarok megtenni. Ugyanekkor egyszerre bekeríttetve láttam magamat minden
oldalról, és igen kellemetlen negyedórát kellett volna átélnem, ha .....2
őrnagy, ötven szerecsen élén a segítségemre nem siet. Ez a heves támadás
az ellenség egy részét arra kényszeríté, hogy vele igyekezzék szembeszállni,
míg a másik rész az erődöt támadta meg, de keményen visszaveretvén, zavart
okozott az ellenséges csapatok közt. Ez nekem alkalmat nyújtott a
megmenekülésre. Csupán két törzsfőnököt láttam magam előtt, akik
utamat akarták állni. Elhárítottam csapásaikat s erre felkiáltottak: "Ez
egy boszorkánymester! Végünk van!" Ostobaságukat felhasználván,
összegyűjtöttem őrnagyom csapatát, amely közt néhány tisztem és
katonám is volt, akik látván, hogy körül vagyok véve, feláldozták magukat
megmentésemért. Mikor az erőd parancsnoka észrevette, hogy kiszabadultam
az ellenség kezei közül, célba vette ágyújával az utóbbiakat, és lőni
készült, amit azelőtt nem mert tenni, mert attól félt, hogy én lehetnék a
lövés áldozata. Az ellenség csakhamar észrevette megmenekülésemet és az
ágyúzástól való félelmében gyorsan visszahátrált az erdő felé, miután
visszavonulás közben még néhány lövést tett.
Visszatérvén az erődbe, nagyon örültem, hogy ismét a csapataim
közepette voltam, és nem győztem őket eléggé dicsérni a parancsok
pontos végrehajtása miatt. Itt azon ellenvetést lehetne tenni, hogy nem
cselekedtem eszélyesen, mikor így az ellenség kezébe adtam magamat, holott
ágyúm használata által hatalmamban lett volna megakadályozni a közeledésüket.
Igazolásomul a következőket kell megjegyeznem:
1. Ha szabadon akarunk működni egy nemzet ellen, amelyet civilizálni
óhajtunk, oly tények birtokában kell lennünk, amelyek bebizonyítják, hogy az
illető nemzet volt a támadó fél.
2. Egy főparancsnok sem tagadhatja meg a panaszok meghallgatását. Ha
megtagadtam volna e látszólag igazságos kérés teljesítését, a panaszos nemzet
módokat találhatott volna másokban is kétértelmű érzelmeket kelteni,
sőt a viselkedésem erre fel is jogosította volna őt.
3. Ha egy cabar vagy gyülekezet alkalmával szerencsétlenségre ágyút
használtam, és ez által vérontást okoztam volna, a körülményekről rosszul
értesült szomszéd nemzetekből alig lehetett volna kiirtani a gyanút, hogy
ez előre tervezett támadás volt, és a gyülekezet csakis azért hívatott
egybe, hogy a jelenvolt bennszülöttek kiirttassanak. Ily esemény bármennyire
igazolt volna is, elég lenne ahhoz, hogy igen rövid idő alatt mindenkit
elidegenítsen tőlünk; az én magamtartása azonban ezt elkerülvén, valódi
előnyt biztosított. A szomszéd népek, értesülvén a szaphirobaik és szeklávok
viselkedéséről és a mérsékletről, amelyet irányukban tanúsítottam,
nem késlekedhettek ügyünkhöz csatlakozni. A küszöbön álló háború igazolva lesz,
mielőtt még bírálgatások tárgyát képezhetné. Ugyanezen oknál fogva
határoztam el azt is, hogy ellenségeinknek békeajánlatokat teszek, amelyeket
ők elutasítottak, és ezáltal mindennemű szemrehányást elhárítottak
rólunk.
3-án a tolmácsok, akiket békeajánlatokkal küldtem a szaphirobaikhoz,
visszatértek, és azt jelentették, hogy a szövetkezettek gőgösen
visszautasítottak mindennemű közvetítő ajánlatot, és ezer
emberből álló csapatot küldtek ki az "egészség mezején"
levő állomás elfoglalására. Másnap hírt kaptam, hogy az ellenség
visszaveretett az Ágoston-erőd elől és az "egészség mezejéről".
5-én Szanszé törzsfőnök érkezett meg ezer emberrel a telep segítségére
a szövetkezettek ellen. Ez a törzsfőnök egy Zan nevű kalóz ivadéka
volt. Ugyanazon éjjel megtudtam, hogy harminc dereglye érkezett meg a vidéken,
hatszáz fegyveres harcossal a Rantabe tartományból.
6-án egy csapat, amelyet kémszemlére küldtem volt ki, visszaérkezett és
jelentette, hogy a szaphirobaikkal szövetkezett antambur nemzet tábort ütött az
"egészség mezején" és csupán a szaphirobaik és szeklávolt egyesülését
várja, hogy az állomást megtámadja. Másfelől azt is jelentették, hogy a
szaphirobaik és a szeklávok az "egészség mezején" levő állomás
és a főtelep közt három tábort alakítottak a közlekedés megakadályozása
végett. Ugyanaznap értesültem, hogy tizenötezer fegyveres szambarive nemzetbeli
érkezett a telep segélyére, és azt kérte, hogy haladéktalanul küldjék őket
az ellenség ellen.
10-én a szambarivek, akikhez a mulatto törzsfőnökök is csatlakoztak,
hatezer embert meghaladó csapatot képeztek, amelynek élén síkra szálltam. A
hadjárat fáradságosnak ígérkezett, mert hegyeket és sziklákat kellett
megmásznunk, és mocsaras területeken kellett áthaladnunk, amely körülmény azzal
a veszéllyel fenyegetett, hogy az ágyúimat nem fogom használhatni.
Végre az ellenséges tábor közelébe jutván a mahertompi síkságon, L'Armina
urat több csapatombeli tiszt, ötven önkénytes és kétezer szerecsen kíséretében
kiküldtem, azzal a meghagyással, hogy napnyugtakor megtámadják az ellenség
hadállását. Nemsokára ismételt sortüzelést hallván, kényszerítve láttam magamat
segítségére menni a kiküldött csapatnak, amely nem volt képes az ellenséget
kiverni előnyös pozícióiból. De miután a tüzelés egyszerre megszűnt,
azt hittem, hogy a csatázók szétváltak. Magamnak efelől
meggyőződést szerzendő, két önkénytest kiküldtem kémszemlére,
akik azt jelentették, hogy látták a két tábort csekély távolságra egymástól, és
hogy mind a kettő igyekezett magát elsáncolni. E hír vétele után La Tour
hadnagyot egy szakasszal kiküldtem, hogy kerülje meg az ellenség táborát
hátulról, és maradjon ott éjfélig, és abban a pillanatban, amikor mink meg
fogjuk támadni, ő is erős tüzelés közt rohanjon rájuk a
rejtekhelyéről. Hadnagyom szabatosan teljesítette a parancsot; hajnali két
órakor több lövést hallottam, és én is készen levén a támadásra, egyenesen
előnyomultam az ellenség tábora felé; de az ellenség helyett a
szambariveket találtam az útamon, akik a lövéseket hallván, azt hitték, hogy
megrohantam az ellenséget. Ekképp véletlenül egyesülvén összes haderőmmel,
benyomultunk a mahertompi síkságra, ahol nem az ellenséget találtuk, hanem a
hadnagyomat a szakaszával. La Tour úr azt jelentette, hogy parancsomhoz képest
a kitűzött pillanatban hevesen megtámadta az ellenséget, amely azt hívén,
hogy a támadást egész hadseregünk támogatja, megfutamodott, és részben az
úszásban keresett menedéket, részben pedig az erdőkbe hátrált. Szakaszom
kétszáznál több puskát szedett össze, amelyet az ellenség futtában eldobált.
Embereim negyven foglyot ejtettek.
Miután ily módon urává lettem a mahertompi síkságnak, amely valóban az egész
Antimaroa tartomány legszebb és legtermékenyebb része és a Tingballe folyó
partján hat lieue-nyi hosszúságban és több mint tizenhárom lieue-nyi
szélességben3 terjed el, teljesen jól van művelve, és sűrű
lakossággal bír, célszerűnek tartottam itt egy állomást létesíteni e
terület megvédésére és a közlekedés biztosítására közte, s egyfelől az
"egészség mezeje", másfelől a főtelep közt. Hatezer
szerecsen levén a parancsom alatt, ezeket azonnal munkába állítottam e terv
létesítésére, és mialatt embereimet így foglalkoztattam, elhatároztam a
foglyokat visszaküldeni békeajánlatokkal, hogy ellenfeleinket meggyőzzem
jó szándékaink felől. De ez az önhitt nép még mindig vonakodott elfogadni
ajánlataimat.
12-én elkészült az erőd a mahertompi síkon. Őrizetére tizenkét
önkénytest hagytam egy tiszt vezénylete alatt és négy ágyút, amelyeket
Louisbourg-ból hozattam át. Aztán egész hadseregemmel az "egészség
mezejére" vonultam, ahol azt jelentették, hogy a körülbelül hét-nyolcezer
embernyi ellenség nem egészen két lieue-nyi távolságra táborozik tőlünk,
és tábora jól meg van erősítve árkokkal és cölöpökkel. Ez a körülmény
hátráltatta előnyomulásomat mindaddig, míg négy tábori ágyú megérkezik
Louisbourg-ból. De a szövetségeseink főnökei, be akarván bizonyítani
vitézségüket, nem várták be a tüzérség megérkezését, hanem tudtomon kívül
megtámadták az ellenséget. Többrendbeli eredménytelen roham után
visszaverettek, és visszavonultak a hegy tövéig, nyomon követve az ellenség által.
Négy ágyúm végre megérkezvén, személyesen elindultam az ellenség ellen
harminc önkénytessel és kétszáz jól fegyelmezett bennszülöttel, akik a telep
zsoldjában álltak. Szövetségeseink tudtán kívül, éjszaka idején indultunk
útnak, és hajnalkor, miután két üteget állítottam volna fel, nagyon erős
tüzelést kezdtünk. Fél óra múlva az ellenséges tábor cölöpkerítésének egyik
oldala teljesen le volt rombolva, az ellenség ennélfogva elhagyta az első
erődítvényeket és egy sánc mögé vonult, de ezen állásából hasonlóképpen
kiveretett. Végre a legnagyobb zavarban megfutamodtak a Ranumena folyam egyik
ágához, ahova ágyúim golyója el nem hatolt. De a szövetségeseim, megtudván,
hogy megütköztem az ellenséggel, a csata színhelye felé siettek, és amikor
látták, hogy a tábor már el van foglalva, gyorsan átkeltek a folyamon,
megtámadták és ellentállás nélkül elűzték az ellenséget. Az egész ütközet
alatt csakis két önkénytes sebesült meg: a szakácsom és az inasom. A
szambarivek vesztesége tizenegy emberre, az ellenségé pedig körülbelül
ötvenhatra rúgott. A szambarivek néhány napig üldözték ellenfeleinket egész a
határokig, én azonban az "egészség mezején" maradtam.
21-én, miután embereim kipihenték magukat, elhagytam eddigi táborunkat az
"egészség mezején", hogy közelebb lehessek az ellenség második
csapatához, amely visszavonult az Ampangu mocsárok közé egy vízövezte és
körülbelül hat lieue-nyi kerületű szigetre.
22-én a mahertompi síkra értem, és tábort ütöttem az új erőd tövében.
Öt nap telt el, míg felfedeztük a mocsáron átvezető utat, és kikémleltük
az ellenség hadállását.
27-én elhagytam a tábort a mahertompi síkon, és miután embereimmel együtt
átkeltem volna a Tingballe folyón, a mocsár széléhez értem, ahonnét tisztán
láthattam az ellenség táborát, amely négyezer emberből állt, és körülbelül
másfél lieue-nyi távolságra volt tőlünk.
28-án akadályba ütköztünk a Ranuszutcsi folyó bejárásánál, amelynek
megvédelmezésére az ellenség makacsul el volt határozva. De a szeklávok annyi
embert vesztettek, hogy elhagyták a szövetségeseiket, akiknek ereje ennek
következtében jelentékenyen megfogyatkozott.
29-én több csetepaté történt embereink és az ellenség közt. Ugyanezen éjjel
négy önkénytes, akiket fáért küldtünk ki a tábor számára, átkelt a mocsáron, és
jónak látta ezt a mulatságot csinálni magának, hogy megtámadja az ellenséget,
és felgyújtsa a sátoraikat.
Július 1-én, 1775. A folytonos esőzés annyira felduzzasztotta az
Ampangu vizeit, hogy a táborunkat is elárasztották, és bennünket
kényszerítettek egy lieue-nyinél messzebb visszavonulni. Ellenségeink másféle
oknak tulajdonították a visszavonulásunkat, nekibátorodtak, és folyvást
zaklattak bennünket.
2-tól - 8-ig folyvást esett, s ez a körülmény időt engedett az
ellenségnek arra, hogy a táborát árokkal és cölöpökkel vehesse körül.
9-én hírt kaptam, hogy az ellenség körülbelül háromezer embere az antamburok
veresége után megint összeszedelődzött, és a túlsó táborhoz csatlakozott,
egy másik csapat pedig nagyon alkalmatlankodik Louisbourg szomszédságában. E
napon egy hajó megérkezéséről is értesítettek.
10-én a mahertompi síkon levő erődből, amelynek Szt.
János-erőd nevet adtam, a parancsnokoló tiszttől levelet kaptam,
amelyben arról tudósított, hogy hír szerint az ellenség békeszerződést
akar kötni velem a szambarivek és más szövetséges nemzetek ellen, amelyek már
is kezdenek zúgolódni amiatt, hogy nem támadom meg az ellenséget, miután a víz
kiáradása által előidézett akadályokat nem veszik figyelembe.
13-án az ellenség már hiányt szenvedett élelmiszerek dolgában a táborában,
amelyből nem mert előjönni a csapataimtól való félelmében, és kezdte
megbánni a hadviselését. Ezen értesülés következtében néhány dereglyét küldtem
ki, rizzsel, banángyümölccsel és némi égettborral megrakodva, és értésükre
adtam, hogy távol van tőlem minden szándék, hogy őket kiirtsam,
sőt hajlandó vagyok nekik utat engedni a visszavonulásra, mihelyt a kedvük
tartja, azon egyetlen feltétel alatt, hogy a fegyvert lerakják. Ehhez képest el
is távolítottam az őrcsapatokat, amelyek a szigetről a szárazföldre való
átjárót őrizték. Ezen eljárásomat nagy siker koronázta, mert az ellenség,
amelyet az éhség napról napra mindinkább gyötört, csapatonkint kezdett
visszavonulni, és némelyek közülök átjöttek hozzám. Ezeket nyájasan fogadtam,
elláttam őket élelmiszerekkel, és engedtem menni, ahová nekik tetszett.
14-én értesítést kaptam Louisbourg-ból, hogy a "Conquérant"
nevű magánhajó Olivier úr parancsnoksága alatt megérkezett az Isle de
France-ról, és e gyarmat kormányzóságától sürgönyöket hozott a számomra,
amelyek azt tartalmazták, hogy Sanglier lovag, századosom, akit segélykérés
miatt küldtem a szigetre, feltétlenül tagadó választ kapott. E kellemetlen hír
nekem igen nagy gondokat okozott; de miután az óvatosság azt parancsolta, hogy
embereimet bátorítsam, azt a hírt terjesztettem el, hogy a
"Conquérant" nevű hajót Őfelsége két postahajója fogja
követni száz emberrel, és így sikerült bizonyos mérvben eloszlatnom a tisztjeim
ijedelmét.
15-től 19-ig értesültem, hogy az ellenség árulási szándékkal
összeköttetésbe lépett szövetségeseink egy részével. Ennélfogva meghitt
kémeimet megbíztam, hogy járjanak végére a dolognak.
20-án reggel egy szakasz, amely kiküldetett a táborból az ellenséget szemmel
tartani, rajtakapott két szerecsent a szökésen; az öregebbik így szólt a
fiatalabbhoz: "Szaladj el hozzájuk, és mondd meg nekik, hogy nem bízhatnak
meg azokban, akiket barátaiknak tartanak, és hogy engem elcsíptek." Ez a
szerecsen, akit aztán elém vezettek, bevallotta, hogy őt kiküldték
elcsábítani a szövetségeseink egy részét; de miután ez a kísérlete nem
sikerült, a társával együtt értesíteni akarta a földijeit, hogy mink őket
megtámadni szándékozunk. E vallomás után azonnal egybehívattam haditanácsra
néhány főnököt, akik a szerecsent halálra ítélték. Ezen ítéletet annyival
készségesebben helybenhagytam, mivel kiderült, hogy ez az ember ugyanaz volt,
aki a telepítés első idejében kötelezte magát felgyújtani a
Lajos-erdőt. Az ítélet azonnal végre is hajtatott rajta.
24-én a Szt. János-erőd parancsnoka jelentette, hogy egy La Gonivier
nevű katona, aki legutóbb érkezett az Isle de France-ról, különböző
lázítási kísérleteken éretett. Azt beszélte a társainak, hogy végképp el vannak
hagyatva, mert az Isle de France-ról nemcsak hogy segély nem fog érkezni,
sőt ellenkezőleg e sziget kormányzói mindenféle alkalmat keresnek
arra, hogy bennünket elpusztítsanak. Személyesen akarván az ügy állásáról
meggyőződni, utasítottam a parancsnokot, hogy ne üssön lármát a
dologból, és erősebben szemmel tartandó az illető egyént, a saját
táboromba rendeltem őt. Éjjel, tizenegy óra és éjfél közt zajt hallván,
előjöttem a sátoromból, és láttam, amint La Gonivier közkatona néhány
csapást mért egy karddal az őrtisztre, s ugyanakkor tisztán hallottam,
amint e szókat mondá neki: "Nemsokára el fog érkezni az idő, mikor
Madagaszkáron a közkatonák fognak a tiszteknek parancsolni." Erre
előszólítottam az őrséget, amely a helyszínére sietett, és igyekezett
elfogni a lázadót. A kétségbeesett ember az őrökre rohant, kettőt
megsebesített közülök, és felkiáltott: "Segítség, barátim!" E
kiáltásra eleinte összeesküvést gyanítottam. De az önkénytesek minden
mozdulatából azt láttam, hogy nyugodtan és állhatatosan teljesítik a
kötelességüket a lázadó ellenében, aki az erdő felé futott, de egy
golyótól megsebesítve lerogyott. Ez a váratlan esemény, amely alkalmas lett
volna arra, hogy szerecsen szövetségeseinket rémületbe ejtse, engem arra
indított, hogy a lázadó kivégeztetését siettessem. Ennélfogva haladéktalanul
összehívattam a tisztjeimet haditörvényszékbe, de mielőtt még a tárgyalást
megkezdhették volna, a bűnös meghalt a sebében.
25-én, miután az ellenség, bár csekély számmal, még mindig a helyén maradt,
és makacsul el volt határozva azt el nem hagyni, fel levén bátorítva azon
ígéret által, hogy a szeklávok harmincezer emberrel fognak a segítségére jönni,
elhatároztam, hogy meg fogom őket támadni. De minthogy nem volt szándékom
mészárlást előidézni, néhány ágyúlövés által figyelmeztettem őket a
közeledésünkre.
26-án, 27-én és 28-án szerecsen szövetségeseink üldözték az ellenséget,
amely visszavonult a sziget éjszaki részeibe, Antimananhar határaig.
Augusztus 1-jén Bourdé úr, akinek a miniszter a cethalászatot engedélyezte
Madagaszkár partjain, e vállalatba belebukván, engedélyt kért tőlem rizs
vásárlására, hogy némileg kárpótolhassa magát. Kérését készséggel
teljesítettem, mivel a telep maga árucikkek hiányában semmiféle kereskedést nem
űzhetett. Ugyanezt az engedélyt megadtam Olivier úrnak is, aki egy hajóval
jött át az Isle de France-ról.
Augusztus 3-án, miután ellenségeinktől megszabadultunk, és az Antimaroa
tartomány míveletlen maradt, azt az ajánlatot tettem a szambariveknek, hogy
foglalják el a tartományból kiűzött szaphirobaik helyét. Ajánlatomat nagy
örömmel elfogadták, és azonnal bele is egyeztek, hogy évenkint bizonyos díjt
fognak fizetni a telep védnökségéért.
4-én általános gyülekezet tartatott, az ellenségtől meghódított terület
szétosztása céljából. A Tingballe folyó jobboldali ágát a szambariveknek adtam,
és a baloldalit megtartottam a telep számára. Számos szaphirobai, akik
töredelmesen megbánták a telep ellen elkövetett vétségeiket, eljött bocsánatért
esedezni. A nyájas és előzékeny fogadtatás, amelyben őket
részesítettem, csakhamar elfeledteté velük a veszteségeiket. Kárhoztatták a
törzsfőnökeiket, akik a népet feláldozták a saját magánérdekeiknek. E
szökevényektől azt is megtudtam, hogy a szaphirobaik kénytelenek az
erdőkben barangolni, és gyökerekkel táplálkozni, mivel a többi tartományok
főnökei vonakodnak nekik menhelyet adni. Elhatároztam ennélfogva
felhasználni ezt a körülményt szándékaim becsületes voltának bebizonyítására, s
e célból másnap biztosokat küldtem a szomszédbeli törzsfőnökökhöz, azzal a
felhívással, hogy segítsék a szaphirobaikat a szükséges élelmiszerekkel, és
fogadják be őket, ha lemondanak ama szándékukról, hogy a háborút tovább
folytassák. Ez a lépésem nyilván csakis hasznos eredményeket vonhatott maga
után.
5-én újabb nehézség merült fel előttem. Szövetségeseink csapatainak
élelmezése súlyosan kezdett nehezülni a telepre, ennélfogva elhatároztam, hogy
elbocsátom őket. De ez, a szigeten uralkodó szokásoknál fogva nem
történhetett anélkül, hogy jutalmul ajándékokat ne osszak ki köztük.
6-án, 7-én és 8-án megtörtént az ajándékok szétosztása, és örömmel láttam,
hogy a különböző nemzetek és főnökeik eljárásommal teljesen
megelégedve tértek haza.
9-én lázbetegség vett erőt rajtam.
10-én, nem levén többé a háborúval elfoglalva, egész figyelmemet arra
fordítottam, hogy a telep számára megszerezzem az élet kényelmeit, amennyire
lehetséges volt. Tekintettel ama különböző hátrányokra, amelyekkel
embereimnek az itteni szokás szerint falombokból épült viskóikban megküzdeniök
kellett, elhatároztam faházak építtetését. Csapataimon kívül kétezer szerecsent
szerződtettem volna új kormányzói lakás, kórház, barakkok és raktárak
építésére, más kétszáz szerecsen rendeltetése lett volna hatvan faházat építeni
a városban; azon idő alatt pedig, amelyet az építés igénybe vesz, Szanszé
tizenkétszáz emberből álló csapata a mocsár betemetésén dolgozott volna.
De szerencsétlenségemre akkoriban híjával voltam a szükséges segédeszközöknek,
máskülönben Louisbourg csakhamar egészen más színt ölthetett volna.
16-án betegségem súlyosbult. Olyan gyöngének éreztem magamat, hogy kénytelen
voltam átadni a parancsnokságot Mallendre századosnak; csupán azt tartottam
fenn magamnak, hogy a fontosabb ügyek közöltessenek velem. Mindazonáltal a
betegségem mind rosszabbra fordult, elannyira, hogy semmiféle ügyet se
terjesztettek elém.
20-án valamivel jobban éreztem magamat, és jelentést kaptam Gareau úr
haláláról.
Szeptember 1-jén ezt a derék és értelmes tisztet eltemették az összes
csapatok nagy szomorúságára. Halála által a főmérnöki állomás üresedésbe
jutván, meghagytam Rosières úrnak, Gareau úr tanítványának, hogy e tisztet
átvegye.
21-én a csapatom tisztjei megjelentek nálam, és felkértek, adnék nekik
felvilágosításokat az udvar szándékai iránt, a madagaszkári telepre
vonatkozólag, hogy azon esetre, ha betegségem miatt nem volnék képes a gyarmat
ügyeit igazgatni, ők úgy intézkedhessenek, amint a szolgálat java kívánja,
de a szokottnál gyöngébbnek érezvén magamat, arra kértem őket, hogy 22-én
gyűljenek egybe nálam.
22-én a lázam megszűnt, és valamivel erősebbnek éreztem magamat. A
tisztjeim csakugyan megjelentek nálam. Az értekezlet eredménye olvasható az L.
X. jegyű okmányban ezen emlékiratok végén. A tanácskozás egyszersmind
elnapoltatott e hó 25-ére.
25-én az elnapolt tanácskozás tovább folytattatott, és jelentést kaptam aziránt,
hogy nyolc faház elkészülvén, a csapatok azokban elhelyeztettek.
Október 1-jén Olivier úr, egy magánhajó tulajdonosa az Isle de France-ról,
aki a telep élelmezését közvetítette, elindult hatszázötvenezer font
rizsből álló rakománnyal. Bourdé úr hasonlóképpen nyolcszázötvenezer font
rizsből álló rakományt vett át. Ez a két szállítmány kétségkívül nagy
örömmel fogadtatott, és ha az Isle de France-ról ellátták volna raktárainkat
árukkal, óriási mennyiségű rizst lehetett volna beszerezni, amelyet a bennszülöttek
elkótyavetyéltek kereslet hiányában, és attól lehetett tartani, hogy e hiány
csökkenteni fogja szorgalmukat a jövő évszakban.
2-án a szambarive főnökök engedélyt kértek, hogy területükön
lobogóárbocokat állíthassanak fel, a törzsfőnököknek egymástól való
megkülönböztetésére. Kérésüket teljesítettem, és egyúttal mindegyik
főnöknek egy-egy fehér lobogót ajándékoztam, amelyeken különböző
vörös és kék csíkok illető rangfokozataikat jelezték. Ugyaneznap ama
szaphirobai főnökök, akik mindig a kormány hívei maradtak, engedélyt
kértek egy város építésére a Lajos-erőd oltalma alatt, amely őket
megvédelmezhesse az ellenségeik berontásai ellen. Örömmel teljesítettem e
kívánságukat, mert ezáltal elérhetni véltem a célomat, amely abból állt, hogy
lehetőleg benépesítsem a tartományt a főtelep szomszédságában, ahol a
fogyasztásnak természet szerint jelentékenyebbnek kell lennie, mint a sziget
bármely más részén.
3-án érezni kezdtem, hogy az erőm visszatér, és a kórházat üresen
találtam, ami azt bizonyítja, hogy a csapataim akkoriban egészségesebbek
voltak, mint valaha. Mindazonáltal nem beszélek itt azon erőteljes
állapotról, amely az európaiaknál a saját hazájukban egészen természetes,
amelyet azonban a forró égövek alatt elvesztenek.
4-én Hiavi, a Mahavelu tartomány főnöke a segítségemet kérte a fariavák
és betalimenek ellen, akik hadat izentek neki. Miután e főnök mindig az
európaiak érdekében cselekedett, elhatároztam, hogy a segítségére leszek, és e
célból egy altiszt vezénylete alatt két önkénytest küldtem Foul-Point-be azzal
a meghagyással, hogy az ottani telep parancsnokának rendeletei szerint
cselekedjenek. Előre meg voltam győződve afelől, hogy már
csak annak a híre is, hogy a Hiavi pártjára álltam, véget fog vetni a
háborúnak.
6-án végre a szilárd anyagból épült kórház is elkészült, de szerencsére
akkoriban üresen is maradt.
7-től 12-ig kirándulást tettem és meglátogattam ama területet a
Tingballe folyam partján, amelyet átadtunk a szambariveknek. Kitűnő
földek voltak, de az a terület, amely a legutóbbi győzelem következtében a
telephez csatoltatott, messze felülmúlta. Mily óriási gazdagságot lehetne
meríteni egy huszonkét lieue-nyi hosszúságú területből, amely egy
hajózható folyam partján fekszik! Ez a kirándulás teljesen helyreállította az
egészségemet.
13-án elrendeltem, hogy a Szt. János-állomást megerősítsék széles
árokkal és két sor cölöp közt fedett közlekedési folyosóval, és hogy néhány
faházat építsenek azok számára, akik az "egészség mezejére" való
utazásuk közben itt netalán megállapodnának.
14-én futár által jelentéseket kaptam Mayeur tolmácstól és Corbi úrtól,
csapatombeli tiszttől, akit kíséretével együtt dereglyéken küldtem ki a
sziget nyugati partjainak megkerülésére, míg az előbbi a szárazföldi úton
ment végig a partok hosszában, hogy megvizsgálhassa az összes öblöket, réveket,
és folyamtorkolatokat, és tudomást szerezzen magának a lakosok számáról, hadi
erejéről, foglalkozásaikról, terményeikről és kölcsönös
érdekeikről. Meghagytam volt nekik, hogy folytassák útjokat, Lambuin
törzsfőnök területéig. E főnök az "éjszak királya" címét
vette fel. A szándékom az volt, hogy Lambuint megnyerjem érdekeimnek és
megvásároljam tőle a Nosszebe-szigetet, a mely Madagaszkártól
éjszakkeletnek fekszik 13° 15' déli szélesség és 45° 6' párisi hosszúság alatt.
E két tiszt elküldte a naplóit, amelyekből megtudtam, hogy találkoztak a
Lambuin területén, és a főnök nagyon barátságosan fogadta őket.
Lambuin a fehér emberek hírnevétől meglepetve, már odaérkezésök előtt
elhatározta, hogy követeket fog hozzám küldeni, a teleppel való szerződés
megkötése végett. Tisztjeim e jó hajlamot felhasználván, barátsági esküt
váltottak vele, ezenkívül megvásárolták tőle a Nosszebe-szigetet is, és
miután küldetésük célját ekképp elérték volna, csakis a parancsaimat várták, hogy
visszatérjenek.
Ily módon biztosítva levén Lambuin ragaszkodása felől, minthogy
érdekében állt magát biztosítani a szeklávok zaklatásai elől, tekintélyes
szövetségesre számolhattam, aki képes volt tizenöt-húszezer embert kiállítani a
síkra.
15-től 20-ig teljes nyugalom uralkodott, a csapataim is kipihenték
fáradalmaikat, ennélfogva újra kezdhettem az építési munkákat, és embereimet a
kormányzósági székház építésével foglalkoztattam.
21-én hírét vettem, hogy néhány szaphirobai menekült a telep közelében
mutatkozott és a szambarivek néhány házát felgyújtotta; erre azonnal tizenkét
önkénytest küldtem ki egy tiszt vezénylete alatt és hatszáz szerecsen
kíséretében, hogy az erdőket és azok átjáróit megtisztítsák tőlük.
22-én a kiküldött szakasz visszaérkezett három fogollyal, akiket kézre
kerítettek, miután a fekete rablók egyik csapatát váratlanul meglepték volna.
23-án a Foul-Point-ben parancsnokoló tisztemtől jelentést kaptam,
amelyben arról értesített, hogy Hiavi ellenségei békeajánlatokat tettek azon feltétel
alatt, hogy ezen állomás parancsnoka kéressék fel bíróul köztük és Hiavi közt,
miután azonban ezen utóbbi ebbe nem akart beleegyezni, a parancsnok
vállalkozott, hogy Hiavit eszére téríti, ha engedelmet adok neki a
fenyegetőzésre, amennyiben Hiavi ezentúl is makacsul megtagadná a
beleegyezését. Miután ezen eljárás által egy egész népet érdekeinknek
megnyerhetni reméltem és a tisztem óvatosságát jól ismertem, azonnal tüzetes
parancsokat küldtem neki a jelzett irányban.
Október 24. Ama körülmény, hogy a hónap vége közeledik anélkül, hogy híreket
kaptam volna Európából, és hogy De Sanglier lovag, akit segélyért küldtem az
Isle de France-ra, szintén késleltette a visszatérését, a legszomorúbb
gondolatokat keltette fel bennem, és nem volt egyéb támaszom állhatatosságomnál
a szerencsétlen sors ellenében, amely engem üldözött. Fontolóra vettem a
kedvezőtlen évszak közeledését, amely alatt, ha a segélyadást ezentúl is
megtagadják, nem levén hatalmamban állomásokat szervezni az ország belsejében,
minden okom volt attól félni, hogy a telep ismét a legválságosabb helyzetbe
jut. A csapatok nem látván megérkezni ama segélyt, amely eddig a reményt ébren
tartotta bennük, kétségkívül teljesen elhagyottaknak fogják magukat tartani,
éspedig annál bizonyosabban, mivel az Isle de France-ban csapataim számának
leszállítására vonatkozólag szárnyra bocsátott hírek, minden elővigyázatom
dacára már Madagaszkárban is elterjedtek. Tisztjeim szilárdul el voltak
határozva kötelességüket teljesíteni és embereiket bátorítani, s ez az egyetlen
körülmény adott még erőt nekem, és jogosított fel arra a reményre, hogy
ellentállhatok a szerencsétlenség súlyos rám nehezülésének. De ki állhatott jót
arról, hogy az erőm, amely naponkint vesztett a hatályosságából, nem fog-e
végre teljesen ellankadni? Mily szerencsétlen helyzet volt egy
főparancsnokra nézve, aki, miután ellentállt a forró égalj kártékony
befolyásának, veszélyes betegségekből kigyógyult, és vég nélküli
fáradalmakat győzött le; - aki, miután csapatait egy harmaddal
megfogyatkozva látja, abba a kényszerűségbe jut, hogy szembeszálljon
mindennemű szükséggel anélkül, hogy elvesztené eddig szerzett
előnyeit, sőt ellenkezőleg kénytelen azokat megvédelmezni minden
váratlan balfordulat elől, és aki a kívánt segély helyett ki van téve a
kormány által minden lehető segélynyújtásra utasított, magas állású
egyének irigységének és rágalmainak! - Megígérték, hogy minden évben anyagi
segélyt fogok kapni és százhúsz katonát, időközben pedig az Isle de France
fog támogatni sürgető szükség esetében, szóval, hogy semmi se fog
hiányozni misszióm sikerének előmozdításához. De fájdalom! két egész
esztendő múlt el, és még mindig segély nélkül maradtam. Előre láttam,
hogy, ha a segítség még tovább késik, múlhatatlanul be kell következnie annak a
végzetes pillanatnak, amely engem megfosztand munkám, gondjaim és fáradalmaim
gyümölcseitől, Franciaországot pedig annak lehetőségétől, hogy a
bennszülöttek bizalmát valaha még visszahódíthassa. Ily gondolatok nehezültek a
lelkemre, és ilyenkor a toll képtelen leírni a lélek szenvedéseit.
25-től a hónap végeig meglátogattam az állomásokat, amelyeket mindenütt
a legjobb rendben találtam. De egyszersmind szomorúságot és levertséget is
láttam valamennyi arcon és e szomorúság bizonyára nem a lázadási hajlam
eredménye volt. Sokkal jobban ismertem a csapataimat, hogysem ilyen gyanú
támadhatott volna bennem. Az okát könnyű volt eltalálnom. A
fehérneműből, a szükséges ruhákból kifogyva, csüggedt állapotban
találtam embereimet, és nem rendelkeztem külső segélyforrásokkal e bajok
enyhítésére és kedélyük felderítésére.
November 1-jén, 1775. A tevékenységre és elszántságra nem volt többé
szükség. Bizonyos számú bennszülött asszonyt szerződtettem fehérnemű
varrására, és tíz önkénytest szemeltem ki a szabómesterség gyakorlására, hogy
szegény társaimat felruházhassam. A bőrcserzés is sikerült, és miután
vargákkal rendelkeztem, kilátásunk nyílt, hogy ismét cipők és csizmák
birtokába jutunk. A fődolog volt most már embereim szórakoztatása. Ez
okból a céllövésben gyakoroltam őket, és jutalmakat adtam azoknak, akik
különösen kitüntették magukat. E gyakorlat használhatóbbakká tette a
katonáimat, és ezenfelül időtöltés is volt. Ennek következtében
megszüntettem a rendes munkát, és hozzáfogtunk a lövési gyakorlatokhoz.
4-én jelentették, hogy az Effonlahé nevű szaphirobai főnök
megérkezett, és kihallgattatást kér. Az elfogadást a következő napra
tűztem ki, hogy a szambarive törzsfőnököknek idejök legyen
összegyülekezni, és jelen lenni, mikor a követ az ajánlatait előterjeszti.
5-én a gyülekezet megnyittatván, a szaphirobaik követe belépett. A haja le
volt borotválva, a meghódolás jeléül. Leborult a földre, és a következő
beszédet intézte hozzám: "Én, a szaphirobai Antimaroa faj szerencsétlen
törzsfőnöke, leborulok a nagy főnök igazságszeretete és irgalma
előtt, és kegyelmet kérek tőle egész nemzetem nevében, amely
engedelemért könyörög követeket küldhetni, hogy a hibájáért
bűnhődjék. Eljöttem felajánlani az életemet, ha kívántatnék. Hódító,
ne láss bennünk többé ellenséget, hanem egy szerencsétlen nép maradványait,
akik a törvényeknek engedelmeskednek, és azok előtt meghódolnak."
Miután e beszédet végighallgattam volna, így feleltem: "Sajnálkozással
tapasztaltam a szaphirobai főnökök rendetlenkedéseit. A saját nemzetedet hívom
fel tanúul arra, hogy milyen gyöngéden viseltem magamat a szövetség fenntartása
érdekében és egy háború elkerülése végett, amelynek következményei nem is
végződhettek mással, mint a ti elpusztulástokkal. És te Effonlahé
törzsfőnök, aki most velem beszélsz, mondd meg, nem voltál-e te magad is
háromszor megbízva azzal, hogy békeajánlatokat terjessz a földijeid elé? Az én
hibám-e, hogy ajánlataim visszautasíttattak? Ítéld meg magad a mai napon, ki
cselekedett rosszul, és ki érdemelte meg az ég büntetését. Ti játékot
űztetek a hűségi esküvel, amely bennünket a szerencsétlen háború
előtt egymáshoz fűzött. Ti megtörtétek irányunkban elvállalt
kötelezettségeiteket. Vakmerősködtetek megtörni a szerződést, amely a
nagy Isten színe előtt köttetett. Ő büntetett meg benneteket, ő
üldöz benneteket a bosszújával. - De az én megbízatásom azt rendeli, hogy
sohase utasítsak vissza barátsági ajánlatokat, amelyekkel a madagaszkári nép
járul elém. Kötelességem a szerencsétleneket oltalmazni és igazságot
szolgáltatni, ahol kell, még a saját vérem és a társaim vére árán is. Ezen
megbízatás erejénél fogva adok bűnbocsánatot a szaphirobai nemzetnek.
Félelem nélkül elküldheti hozzám törzsfőnökeit a jövő hónap folyamán,
hogy egyetértve szabályozzuk a két nemzet érdekeit."
A szaphirobaik követe válaszommal meg levén elégedve, ismételte kéréseit,
köszönetet mondott, és eltávozott.
A szambarive főnökök, akik a gyülekezetben jelen voltak, kifejezték
abbeli aggodalmaikat, hogy miután a szaphirobaiknak bűnbocsánatot adtam,
egész tartományukat is vissza fogom nekik adni, következőleg ők
kénytelenek lesznek elhagyni a telepeiket. De miután biztosítottam őket
afelől, hogy a tartomány ama része, amely nekik átengedtetett, a
szaphirobaikkal kötendő szerződés értelmében ezentúl is a birtokukban
marad, teljesen megnyugodtak.
November 6-tól 13-ig folyvást a csapataim begyakorlásával voltam elfoglalva.
A ruháik is végre elkészülvén, kiosztattak köztük.
14-én Foul-Point-ból futár érkezett két törzsfőnök kíséretében, akik
Hiavi főhatósága alá tartoztak. Tisztjeim értesítettek, hogy Hiavi végre
teljesítette követelésemet, és a béke megköttetett, de másfelől a Hiavi
hatósága alá tartozó főnökök lázadást terveznek ellene, mert nem bírják
tovább tűrni elnyomatásukat. A futárommal érkezett két törzsfőnök e
híreket megerősítette, és biztosított engem afelől, hogy a Hiavi népe
készségesen alávetné magát a telep-főhatóságnak, ha a fejedelmük ellen
nyilatkoznám. Máskor talán figyelembe vettem volna ezt az ajánlatot, de a
mostani helyzetemben nem lett volna eszélyes dolog ily természetű ügybe
bonyolódnom, amely komoly következményeket vonhatott maga után. Ennélfogva
csupán annyit ígértem a két törzsfőnöknek, hogy észre fogom téríteni
Hiavit, de egyszersmind megtiltottam nekik, hogy valamely merényt kövessenek el
ellene, mielőtt a tényállásról személyesen meggyőződtem volna.
Ígéretemet ajándékok kísérték, amelyekkel nagyon meg voltak elégedve.
A telep érdekei azt kívánták, hogy Hiavi hatalma korlátok közé szoríttassék,
de egy forradalom valószínűleg veszélyeztette volna a kormányt, mert
bizonyos törzsfőnökök tekintélye csak időjártával csökkenthető.
Időközben szelíden kell velük bánni, és meg kell nekik magyarázni a saját
érdekeiket, mert annyi bizonyos, hogy a madagaszkári nemzeteket nem lehet
erőszakkal leigázni, és a civilizálás művét csakis oly ember fogja
végrehajthatni, aki a magaviselete, erényei és igazságszeretete által megnyerte
a főnökök és a nép bizalmát.
15-én és 16-án kijavíttattam és használható állapotba helyeztettem az összes
ladikokat, csónakokat és dereglyéket.
14-én Aumont raktárfelügyelő meghalt. Azonnal parancsot adtam az
írnokának, hogy pecsételje le összes iratait és ingóságait, és küldje el
Maillart úrnak; másfelől, nehogy a szolgálat hátrányt szenvedjen,
elrendeltem, hogy leltárt vegyenek fel a raktárak tartalmáról, és a
felügyeletet ideiglenesen Besse pénztárnokra bíztam, a miniszter szándékainak
megfelelőleg, aki a levelében azt jegyezte meg, hogy a pénztár és a
raktárak kezelését egy és ugyanazon hivatalnokra kellene bízni. Ez a dolog
csakhamar megtörtént, hanem nagy meglepetéssel értesültem a kezelési osztály
titkárától, hogy az összes bevételi és kiadási számlakönyvek üresek voltak. Ez
a gyönyörűséges elszámolási módszer kétségkívül nem éppen kellemes
következményeket vont maga után Maillart úrra nézve, aki mindezeket az
embereket kinevezte.
18-án a szerecsenek jelentették, hogy egy angol hajó, amely e hónap elején a
partok hosszában vitorlázott el, a vihartól annyira megrongálódott, hogy az
angontzik területe átellenében kénytelen volt ágyúlövésekkel jelezni a
veszélyt, amelyben forgott; de a vihar elkergette a part közeléből, s így
elvesztették szem elől. Azóta Andrava előtt látták lángokban, két
lieue-nyire a parttól. Csak két ember menekülhetett a hajószemélyzetből
egy ladikon, amely Loquez-nél szállt partra. Másnap parancsot küldtem Mayeur
tolmácsnak (aki csak két napi járóföldre volt attól a helytől, ahol ezek a
szerencsétlen emberek kikötöttek), meghagyván, hogy nyújtson nekik segélyt, és
tegye nekik lehetővé, hogy a telepre jöjjenek.
19-én néhány szerecsen a nyugati partokról értesített, hogy a szeklávok
gyűlést tartottak, és elhatározták háborút indítani a franciák ellen és az
összes keleti parti népeket megnyerni érdekeiknek; ennek következtében több
törzsfőnököt küldtek a különböző tartományokba, azzal a megbízással,
hogy ezeket egyesülésre bírják a telep ellen. E jelentések egész figyelmemet
igénybe vették. Én szintén kémeket küldtem ki a tényállás megtudakolására, hogy
időm legyen megtenni előkészületeimet azon esetre, ha a szeklávoknak
sikerülne szövetséget kötni a keleti partokon lakó népekkel. Különösen pedig a
lelkükre kötöttem, nyomozzák ki, vajon a rossz évszakban akarnak-e bennünket
megtámadni, ami engem nagy zavarba ejtett volna.
20-án elküldtem a kémeimét árucikkekkel, hogy marhát cseréljenek be értük.
Ezen ürügy alatt tudomást szerezhettek maguknak a szeklávok üzelmeiről és
a különböző nemzetek szándékairól.
21-én a szambarive főnökök rémülten gyülekeztek egybe a telepen, ama
hír hallatára, hogy a szeklávok hadat izentek a gyarmatnak. Azt kérdezték, hogy
miért késik oly soká a segély Franciaországból, és mit szándékozom tenni azon
esetre, ha a szeklávok a rossz évszakban támadnának meg, mielőtt a segély
megérkezik? Azt is megjegyezték, hogy csekély számú népemmel nem állhatok
ellent az ellenségnek, és akkor ők maguk is áldozatul esnek, mint a telep
legbuzgóbb és leghívebb barátai. Aggodalmaikat eloszlatandó, azt feleltem, hogy
csodálkozom ama félelem felett, amelyet ily vitéz nemzet ez alkalommal tanúsít;
a szambariveknek magasabb fogalommal kellene bírniok a bátorságomról, és én
magam legjobban tudom, mit kell tennem. Mindazonáltal a feleletem nem nyugtatta
meg őket. Ismételték panaszaikat, és így szóltak: "Te el fogsz
bennünket hagyni. A te királyod nem küldött neked több katonát. Te el fogsz
innét menekülni, és csak mi leszünk szerencsétlenek, azért mert a barátaid
voltunk!" A nép éppen úgy beszélt, mint a törzsfőnökök. Kértek, hogy
eskü alatt kötelezzem magamat, hogy nem fogom őket elhagyni. Többféle
vigalmat rendeztem a szambarive főnökök és nép tiszteletére, és semmit se
mulasztottam el, hogy ismét felébresszem bennük az annyira szükséges bizalmat.
De a lelkem mélyén magamnak is ugyanannyi szükségem volt a vigaszra, mert a
rossz évszak közepén segély nélkül, csapatok nélkül, szóval elhagyatva láttam
magamat.
December 14-én egy periagua érkezett egy malayi nővel, aki egyedül élte
túl az angol hajó elpusztulását. Ez a nő elbeszélte, hogy az említett hajó
Bombayból indult el tizenhat ágyúval és száz emberből álló legénységgel, a
rakománya pedig selyemből, egyéb indiai árukból, lőfegyverekből
és égettborból állt; Bombayból való elindulásuk után a Johanna-szigeten
állomást tartottak; Madagaszkárra megérkezvén, iparkodtak néhány bennszülöttel
beszélni, de ez nem sikerült nekik, jóllehet a csónakjaik több ízben kikötöttek
a partokon; valahányszor a csónakok közeledtek, mindannyiszor a bennszülöttek
fegyveresen megakadályozták a partraszállást vagy elfutottak, végre egy vihar
lepte meg a hajót, amely kénytelen volt a parttól bizonyos távolságra horgonyt
vetni, és miután kigyulladt volna, a legénység a csónakokra rohant, hogy
kijuthasson a partra; a három közül kettő elsüllyedt a rájuk menekültek
túlságos nagy száma miatt, csupán egyetlen ladik ért partra hét emberrel, ideértve
a hajó parancsnokát. A parancsnok, hat emberével együtt meghalt, s csupán
ő maradt életben.
15-én a kémeim visszatértek, és megerősítették a hírt, hogy a szeklávok
nagy háborúra készülnek ellenünk, és csupán a rossz évszak megszűnését
várják, mielőtt síkra szállnának harmincezer emberrel. Csakugyan követeket
küldtek különböző tartományokba a törzsfőnökök megnyerésére, de
sokkal inkább bíznak a saját erejükben és azzal hízelegnek maguknak, hogy a
franciák nem mernek szembeszállni velük, és míg erdőikben körül lesznek
kerítve, a szeklávoknak idejük marad szövetségeseinket legyőzni, és a
hozzájuk való csatlakozásra kényszeríteni. E hírek, noha a telep mostani
helyzeténél és körülményénél fogva nagyon kellemetlenek voltak, mégis némi
vigaszt nyújtottak, mert biztosítva voltam aziránt, hogy a szeklávok békében
fognak bennünket hagyni az egész rossz évszak alatt, és remélhettem, hogy az
oly régóta várt segély időközben megérkezhetik.
16-án több megbízottat küldtem ki a sziget éjszaki és déli részeire, a
főnököket értesíteni a szeklávok mozdulatai felől és egyszersmind
megizentem nekik, hogy készen álljanak hozzám csatlakozni a legelső
parancsra. Ezenkívül azt is tudattam velük, hogy a telep ellenségei gyanánt
fogom tekinteni mindazokat, akik a szeklávokat bármily ürügy alatt befogadnák.
18-án jelentést kaptam, hogy a szaphirobaik és antamburok főnökei egy
gyülekezet egybehívását kérik és békéért esedeznek.
21-én a szaphirobai és antamburi főnökök cabarra bocsáttattak.
Előterjesztették, hogy miután a háború viszontagságai és
szerencsétlenségei megfosztották tartományuktól, és a hontalan csavargók aljas
és megvetendő sorsára juttatták őket, egyhangúlag elhatározták
feltétlenül megadni magukat, és csupán előbbi tartományuk egy részét kérik
mívelésre, anélkül, hogy igényt tartanának a tulajdonjogra, amely jog szerint a
szambariveket illeti. Végül esedeztek, hogy amennyiben szerencsétlenségükre a
kérésük meg nem hallgattatnék, legalább engedtessék meg nekik, hogy a saját
hazájukban halhassanak meg. Tolmácsaim által értesítve levén töredelmes
bűnbánatuk őszinteségéről, miután a telep érdeke azt kívánta,
hogy a tartomány minél sűrűbben legyen benépesítve, megbocsátottam
nekik, és a törzsfőnökök letették a hódolati és hűségi esküt.
24-én a hegyről egy kétárbocos hajó közeledését jelezték.
26-án déltájban a hajó horgonyt vetett a D'Aiguillon-sziget közelében és De
Sanglier lovag, százados, akit az Isle de France-ra küldtem, bemutatta az
általa toborzott négy újoncot. Ennyiből állt az Isle de France-ról küldött
segély. Egész nap az érkezett iratok átolvasásával voltam elfoglalva, azt
remélvén, hogy valamely rendeletet vagy levelet találok a minisztertől, de
semmit se találtam ama gúnyolódásokon kívül, amelyekkel De Ternay és Maillart
urak levelei tele voltak. Sanglier lovag értesített, hogy több rendbeli pert
indítottak ellenem az Isle de France-on, és mindenféle gyalázkodás, rágalom és
gazság felhasználtatik megbuktatásomra. De e dolgokat hallgatással
mellőzöm, mivel nem tartoznak a műveleteimhez.
27-én a De Ternay által küldött és mint önkényteseket alkalmazandó négy
újoncot még egyszer bemutatták. De Ternay úr azt állította, hogy az államnak
tett szolgálatot, midőn olyan embereket küldött hozzám, akiknek egész
múltjok megrovandó kicsapongásokból és természetellenes bűnökből
állt. Elhallgatom a neveiket a családjaik kedvéért, de nem hiszem, hogy a saját
jószántukból jöttek Madagaszkárra. Ez a sziget valóban próbaköve az emberek
magaviseletének. Ugyanekkor értesültem boldog emlékezetű XV. Lajos
Őfelsége haláláról és XVI. Lajos Őfelsége szerencsés
trónraléptéről. Hasonlóképp megtudtam, hogy a miniszterium változott és
attól tartottam, hogy ezen oknál fogva a segély késni fog és valószínűleg
kénytelen leszek működési tervemet módosítani. Szóval, mindezek a
körülmények akadályoztak a cselekvésben. Nem volt egyéb támaszom a türelemnél,
szilárdságnál és ama reménynél, hogy a jövőt elborító fátyol végre le fog
hullani.
Január 1-én, 1776. A csapataim és a főraktár számadásainak
felszerelésével voltam elfoglalva, amelyeket a saját erszényemből
fedeztem.
10-én Őfelsége szállítóhajója, a "Dauphin" Tromelin hadnagy
parancsnoksága alatt elhagyta az Isle de France-ot és a Secheylles-szigetekre
indult. A telepen megállapodott élelmiszerekért, amelyeket kiszolgáltattam
neki.
11-én megérkezett Őfelsége briggje, a "Coureur", amelyet
Mozambique-be küldtem volt. E hajó parancsnoka arról értesített, hogy kénytelen
volt az Isle de France-on horgonyt vetni, és csak nagyon kevés rabszolgát
vásárolhatott. Ez a jelentés engem nagyon meglepett, mert az árucikkek,
amelyekkel őt elutazása előtt a főraktárból elláttuk, nagyon
jelentékenyek voltak. Ennélfogva egy tisztet küldtem a hajóra, hogy hallgassa
ki a tiszteket és a legénységet a mozambique-i üzletek felől, és magam is
utána mentem, hogy segítségére legyek a kihallgatásnál. Ezen a réven megtudtam,
hogy a hajóparancsnok az Isle de France-on negyvenkét szerecsent adott el,
akiket a rakománya és a rizs árán vásárolt. Ennélfogva letartóztattam és
őrizet alá helyeztettem őt a saját hajóján. Három Isle de France-i
ember a partra küldetett, az egyik szabónak, a másik műasztalosnak, a
harmadik írónak mondta magát. Mind a hárman betegek voltak, és a kórházból
küldték ide őket, kétségkívül azért, hogy Madagaszkáron a halottak számát
szaporítsák.
12-én jelentést kaptam, hogy Kunifaluesz rohandrián magát a telep védelme
alá szándékozik helyezni, hogy ellentállhasson a szeklávoknak, akik őt
fenyegetik és akiknek csapatai a határainkon már egész falukat fel is
gyújtottak.
13-án két szambarive főnök, akik erősen ragaszkodtak a
személyemhez, arról értesített, hogy a szeklávok királya titkos követet küldött
Hiavihoz, a Foul-Point-i királyhoz és törzsfőnökhöz, fellázítandó őt
a telep ellen, és hogy Hiavi e célból már gyülekezetet is hívott egybe, amelyen
a szeklávok követei azt az ajánlatot tették Hiavinak, hogy támogatni fogják
uralmát az összes keleti partvidéken, ha háborút indít a telep ellen. De Hiavi
nem akart beleegyezni, mert amint mondá, a király nem képes ellentállni a
franciáknak, akiknek fangafudijai, vagyis boszorkánymesterei erősebbek a
szerecsenekéinél; ezenfelül a báró, ismervén a csillagok járását,
mindenről értesül, ami ellene terveztetik, és végre ő (Hiavi) eskü
alatt kötelezvén magát, hogy hű lesz a telephez, nem bátorkodik ellene
semmiféle merényletet intézni, mert meg van róla győződve, hogy
azonnal meghalna, ha megszegné esküjét.
14-én teljesen benne voltunk a kedvezőtlen évszakban. Azt mondtam
magamban, ha ez az évszak elcsigáz bennünket és a segély nem érkezik meg, el
fogjuk mondhatni Virgillel: Sic vos non vobis nidificatis aves.
Értesítést kaptam, hogy Hiavi, dacára a szeklávoknak adott feleletének,
hozzájuk húzott és ellátta őket fegyverekkel és lőszerekkel. Ez a
viselkedése engem arra indított, hogy a tekintélyét szűkebb korlátok közé
szorítsam, ami könnyű dolog volt, mert csupán arról kellett
meggyőznöm az európaiaktól származott mulát törzsfőnököket, hogy
Hiavi és a szeklávok szövetkezése folytán szolgaságra fognak jutni, és ha
egyszer kénytelenek lesznek Hiavinak engedelmeskedni, csakhamar össze fogják
őket téveszteni Hiavi rabszolgáival. Heves véralkatuk következtében mohón
kaptak volna az alkalmon felszabadítani magukat Hiavi uralma alól a telephez
való teljes csatlakozás által; de végre mégis elsőséget adtam szelídebb
módoknak a béke fenntartására a keleti partokon.
15-től 20-ig több rendbeli cabart tartottam, és megbízottakat küldtem
ki az ellenség mozdulatainak megfigyelésére.
21-én a kormányzó új háza elkészült, és annál nagyobb megelégedéssel
költöztem bele, mert eddig nagyon kényelmetlenül laktam és ennek hatását az
egészségem meg is érezte.
22-én a szambarive főnökök értesítettek, hogy a szeklávok csatlakozásra
hívták fel őket a fehérek ellen; de az ő nemzetük lőport, golyót
és kovát küldött nekik (ami a háború jele volt), és azt izente, hogy a
szambarivek őszintén csatlakoztak hozzám, az én ellenségeimet a saját
ellenségeikül tekintik, és nem fogják a szeklávokat azzal fárasztani, hogy
magukat általuk felkerestessék, mert maguk szándékoznak eléjük menni. Vigalmat
rendeztem e derék nemzet tiszteletére.
23-án a tolmácsom jelentette, hogy a szambarivek több főnököket
elküldtek különböző tartományokba a népeket felszólítandók a csatlakozásra
a szeklávok ellen indítandó háborúban. Ez a derék nemzet kihirdette, hogy
mindazokat, akik nem csatlakoznak hozzá, ellenségei gyanánt fogja tekinteni és
tűzzel-vassal fog pusztítani a tartományaikban. E nagyfokú ragaszkodás
engem mélyen meghatott, és buzgón óhajtottam, hogy alkalmam nyíljék e jó népet
meggyőzni rokonszenvemről.
24-én biztos hírt kaptam afelől, hogy a fariavák és betalimenek újból
megkezdték a háborút Hiavi ellen, és hogy a saját népe is fellázadt ellene
azért, mert esküt váltott a szeklávokkal. Ezt a hírt csakhamar követte a segélykérés
Hiavi részéről, és éppen ez volt az, amit vártam.
25-én az antamburok főnökei izenetet küldtek, hogy a határaik mellett
megtelepült szekláv főnökök közül többen vonakodnak fegyvert ragadni a
telep ellen, és a királyuk bosszúját elkerülendők egy csapat közülök
menedéket keresett az antamburoknál és egyebütt, Kunifaloesz főnökük
vezetése alatt, aki ezt az értesítést küldte, és nemsokára személyesen is fel
fog engem keresni.
29-én Diafaik, a machineranonok főnöke és Hiavi meghitt embere eljött
segélyt kérni ellenségei ellen, és egyúttal panaszkodott, hogy amint híre jár,
elhagytam volna Hiavit. Feltétlenül szükségesnek vélte tehát, hogy mellette
nyilatkozzam, mert csak azáltal lehet lecsillapítani a saját alattvalói közt
támadt zavarokat és lázongásokat. Én azt feleltem, hogy Hiavi maga az oka
annak, hogy bajba került; ő maga adott okot az ellenségeinek, hogy megint
hadat indítsanak ellene, mert szövetségre lépett a szeklávokkal a kormány
ellen; az ő saját eljárása szolgált intelmül a betalimeneknek és
fariaváknak, akik engem Hiavi összes cselszövényeiről értesítettek. Fauna
törzsfőnököt e kijelentésem oly nagy zavarba ejtette, hogy a lábaim elé
borult, bocsánatot kért Hiavi nevében, és ígérkezett, hogy az urát vissza fogja
terelni a kötelesség ösvényére. Utolsó feleletemben határozottan követeltem,
hogy Hiavi hozzám küldje az öccsét ötszáz emberrel, megparancsolja neki, hogy
harcra szálljon a szeklávok ellen, és ezenfelül nyilvánosan tagadja meg a
szövetkezést ezzel a nemzettel. Megígértem annak a kieszközlését, hogy
időközben az ellenségei semmiféle merényletet se kövessenek el ellene, de
kijelentettem azt is, hogy ha a részéről csak árnyékát is tapasztalnám a
vonakodásnak, azonnal nyíltan az ellenségeihez fogok csatlakozni.
Alig képzelhető, mily óvatos bánásmódot tartottam szükségesnek
alkalmazni a bennszülöttekkel szemben. Itt a forradalmak oly váratlanul szoktak
kitörni, hogy megakadályozásukra kénytelen voltam szónokká lenni, a nemzetek
jellemének megfelelőleg. Nagyon szerencsétlen körülmény volt, hogy nem
rendelkeztem elégséges erővel; a legcsekélyebb fegyveres segély is képessé
tett volna olyan forradalmakat előidézni, amelyeket éppen
célszerűeknek tartottam volna; de nem levén több emberem száznál, akik a
fáradságtól ki voltak merülve, és a különböző telepeink által elfoglalva
tartott száznyolcvan lieue-nyi partvidéket se voltak képesek megőrizni,
lehetetlen volt annyi akadályt legyőzni másképp, mint fortélyok vagy
cselszövények által, pedig nagyon szomorú helyzet az egy katonára nézve, ha
műveleteit csupán a szobából intézheti unalmas és nem tisztességes módon.
Február 1-jén a hegyről egy hajó közeledését jelezték.
2-án a jelző még mindig látható volt, de nem bírtam egyebet felfedezni
egy kis hajónál, amely magánemberé lehetett, akit balszerencséje kalózságra
vagy kémszolgálatok teljesítésére kárhoztatott.
3-án az antamburok és szaphirobaik főnökei megjelentek előttem, és
kijelentvén, hogy a telephez való ragaszkodásukat akarják tanúsítani,
felkérnek, fogadnék el ezerötszáz fegyverest a nemzetükből segítségül a
szeklávok ellen. "Ez jó hír! - kiáltám -; derék szambarivejeim példája más
nemzeteket is hasonló magaviseletre fog ösztönözni."
A "Lizard" nevű magánhajó horgonyt vetett a révben és
parancsnoka, St. Etheard úr a rakományát, amely posztóból, égettborból és
cukorból állt, felajánlotta megvásárlásra, a király számlájára.
8-án biztos hírt kaptam a szeklávok előnyomulásáról a határaink felé.
9-ke és 15-ke közt megszemléltem állomásainkat és meggyőződtem
róla, hogy a tüzérség kellően használható állapotban volt.
Tisztjeim a bennszülöttektől értesülvén a szeklávok közeledéséről
és ismervén csapataik elcsigázott állapotát, nem csekély rémületbe estek, és
nem mulasztották el néhányat a tudomásukra jutott körülmények felől
ismételni előttem, minthogy engem színleg nyugodtnak láttak, és e válságos
helyzetben azt hitték, hogy nincs tudomásom az ellenségeink mozdulatairól.
17-től 23-ig megtisztíttattam a Lajos-erőd környékét, hogy
hamarább észrevehessem az ellenség közeledését, és főleg gondoskodtam
tűzgolyók, röppentyűk és tüzes lándzsák elkészítése felöl, hogy az
ellenség zaklatásait meggátolhassam.
23-án az Antivarai és Angontzi tartományok főnökei megjelentek, és
ötszáz harcost ajánlottak fel. Ez a hír némi csekély vigaszt nyújtott, és
kezdtem némileg nyugodtabban nézni a szerencsétlen események elé, amelyek a
telepet fenyegették. A kedvezőtlen évszak nagyján most már túl voltunk, és
a betegeink száma csekélyebbnek bizonyult, mintsem vártam.
Lambuin, az éjszaki részek királyának követei megérkeztek, és egy gyülekezet
egybehívását kérték. A fejedelmük nevében kijelentették, hogy ő már síkra
szállt, és kész megtámadni a szeklávokat, csupán az én parancsaimat várja. E
törzsfőnök rendes kereskedési viszonyba szándékozott lépni a teleppel,
annak védelmét a maga számára és tekintélyének fenntartására biztosítandó. Ez
az ajánlat csakis a legnagyobb előnyöket eredményezhette a telepre nézve.
2-án jelentették Kunifaloesz törzsfőnök követeinek megérkezését, akik
arról értesítettek, hogy az urok közeledik Rozai, a szeklávok királya
unokatestvérének kíséretében. Ezen utóbbit a rokona kiűzte a hazájából, és
nyilván azért jött, hogy a jelen körülményeket bosszúja érdekében felhasználja.
Miután Kunifaloesz törzsfőnök követeit a barátság minden tanújeleivel elhalmoztam
volna, néhány kémet küldtem eléje azon utasítással, hogy szemmel tartsák a
magaviseletét, és elejét vegyék minden esetleges meglepetésnek.
Kunifaloesz törzsfőnök, a Szantianak tartomány birtokosa, tizennyolc év
óta a szeklávok hűbérese volt, akik gyakran pusztítottak a tartománya
területén adószedés ürügye alatt. Ennélfogva okom volt hinni, hogy
idejövetelének célja nem egyéb, mint felszabadítani magát a szeklávok uralma
alól a telep segélyével. E törzsfőnök átpártolása a szeklávok erejét jelentékenyen
csökkenteni ígérkezett, miután példája másokat is utánzásra fog csábítani.
Rozai, a szekláv főnök, aki vele jött, a nemzet uralkodó családjából
származott, amelynek koronáját a mostani király bitorolta. Ezen utóbbi a
lakosok váratlan fellázadását felhasználván, az ország urává tette magát, és a
régi uralkodó családot irgalom nélkül szolgaságra kárhoztatta. Bizonyos voltam
afelől, hogy Rozainak sok párthíve van a nemzete közt, akik őt
bizonyos jelentőségű haderő élén látván, hozzá fognak
csatlakozni. Mindezen körülmények okot nyújtottak remélnem, hogy ez évben nagy
előnyöket biztosíthatok magamnak egy hadjáratból, és ha a várt segítség
megérkezett volna, kétségkívül kockáztatom is a döntő csapást. Miután az
alább leírandó háború a szeklávok országával is összefüggésben áll,
célszerű lesz némi fogalmat nyújtanom e királyság és nemzete felől.
LEÍRÁSA A SZEKLÁVOK KIRÁLYSÁGÁNAK,
AMELYET BOJANÁNAK NEVEZNEK
Március 1776. A szeklávok királysága a Masszaheli öböltől fogva
Madagaszkár nyugati partjain terül el, amelyek párizsi hosszúság 40° 20' és 42°
és a déli szélesség 14° - és 16°-a közt feküsznek. Itt meg kell jegyeznünk,
hogy ezt a királyságot nem szabad összetéveszteni a szeklávok régi
királyságával, amely sokkal messzebb dél felé terjed el, és többé nincs ugyanazon
törzsfőnöknek alávetve. A szeklávok legelső törzsfőnöke, aki
emberi emlékezetet meghaladó idők óta viselte a királyi címet, kényúri
hatalmat gyakorol. Az egész népe csupa rabszolgákból áll, ő nevezi ki a
főnököket, akik a különböző tartományokat kormányozzák. Az egész
lakosság vagyona és élete az ő kezében van. Folyvást talpon tart háromezer
fegyveresekből álló hadsereget. Hatalma, amellyel gyakran visszaél,
félelmessé teszi őt szerencsétlen népe előtt, amely halálosan gyűlöli.
A Johanna-, Comoro- és Mayotto-szigeteken lakó arabok Maronvaiban, a
szeklávok fővárosában kereskedelmi telepet alapítottak, amely mindenkor el
van látva különböző árucikkekkel, ú. m. surah szövetekkel, fésükkel,
ezüstkarperecekkel, aranyfüggőkkel, üveggyöngyökkel, borotvákkal, késekkel
stb., amelyekért bőröket, tömjént, benzoet, ambrát, viaszt és deszkát
cserélnek be. Az a kényelem, amelyet a szeklávok királyának az arabokkal való
kereskedés biztosít és az a körülmény, hogy eddig könnyűszerrel kapott
fegyvereket, lőport és égettbort, részint a Madagaszkárt érintő
magánhajókról, részint pedig a hűbér fejében a különböző keleti parti
tartományokból, ellenszenvet ébresztett benne ama gondolat iránt, hogy
közvetlen kereskedelmi összeköttetésbe lépjen a franciákkal. Az is igaz lehet,
hogy az arabok a velük versenyző kereskedelmünk ellen való irigykedésükben
a telep érdekeivel ellentétes érzelmeket ébresztettek benne. De miután
megérkezésem óta a keleti parti tartományok lerázták magukról az igát, és nem
szállítanak többé se fegyvereket, se hadiszereket, a szeklávokat könnyen tönkre
lehet tenni.
A szeklávok országa nagy jólétnek látszik örvendeni. A terület lapályos,
kevés az erdő rajta, számtalan szép folyóvíz szeli át, számos óriási
síkságain ezerszámra barangol vad állapotban a szarvasmarha, amely azé, aki meg
tudja fogni. A szeklávok királya harmincezer embernyi hadsereget állíthatna a
síkra, ha bírná a népei szeretetét; de ez a nép a háború legelső
előjeleire a keleti partok felé fekvő hegyek közé szokott menekülni.
E kivándorlások következtében több különböző nemzet alakult. Mióta a
szigeten megérkeztem, folyvást tartottam egyes csapatokat részint a szeklávok
országában, részint a határszéleken, és csapataim soha se tapasztaltak olyan
zavargásokat, amilyenek a keleti részeken napirenden vannak. Ennélfogva meg
vagyok róla győződve, hogy a nyugati partvidék kedvezőbb volna
az európaiakra nézve. Ezen előny, párosulva több kitűnő
kikötő birtokával, amelyekből az afrikai partokkal lehet közlekedni,
megérdemli, hogy az itt székelő kormányzó minden lehetőt elkövessen
ezen ország megnyerésére, s e cél elérésére semmi egyéb se szükséges, mint az
összes keleti partok lakóit a saját pártjára hódítani a szeklávok ellen. Most a
legszerencsésebb alkalom kínálkozott, mert miután a szeklávok királya hadat
izent a telep ellen, nem kellett többé a védelmi műveletekre
szorítkoznunk. De a csapataim elgyöngült állapota és rendkívüli
szűkölködése nagyon is alkalmas volt a hevem lehűtésére.
Egy futár Foul-Point-ből azt a jó hírt hozta, hogy Hiavi a legőszintébb
megbánását fejezte ki a szeklávokkal való esküváltása miatt, és hibáját jóvá
teendő, tizenkétszáz harcost küldött a segítségemre.
6-án végre megérkezett Kunifaloesz törzsfőnök. Parancsot adtam, hogy
8-án tartassék meg a gyülekezet, amelyre meghívtam a szambarivek, szaphirobaik,
antamburok, antavakák és antavoliszbaik főnökeit is. Miután a tanácskozás
megkezdődött, Kunifaloesz beszédet intézett hozzám. Leírom a beszédet szó
szerint, hogy azok, akik utánam fognak következni, megismerkedjenek a szerecsenek
beszédmódjával. "Én Kunifaloesz, a Szantianak faj szerencsétlen
főnöke, aki a hadi törvények értelmében alá vagyok vetve a szeklávoknak,
megjelentem, megadni azt, amivel tartozom a nagy harcosnak és a fehér emberek
nagy főnökének, akinek a neve legyen áldott, és akinek a karját támogassa
az Isten ereje. Megértvén, hogy igazak a hírek, amelyek azt állítják, hogy a
szeklávok háborút akarnak indítani ellened, idesiettem felajánlani neked
karomat és a népem karját. Rendelkezzél a javainkkal tetszésed szerint. Az én
javaim és a gyermekeimé örökké a tieid lesznek. Méltóztassál elfogadni eskünket
és meggyőződni arról, hogy Kunifaloesz nem ismer kívüled más
urat."
E beszédet örömkiáltás követte, amelyet a főnök mintegy háromszáz
harcosból álló kísérete több ízben ismételt. Én azután következőleg
feleltem: "A te hírneved, barátom, és szerencsétlenségeid már régtől
fogva biztosították védelmemet számodra. Nem ismeretlenek előttem sem a
jogos követeléseid, se méltó bosszúságod a szeklávok bitorlója ellenében, és
légy róla meggyőződve, hogy az én karom támogatni fogja a tiedet. De
ami meghódolásodat illeti, azt mondom, hogy tévedésben vagy. Tudd meg, hogy nem
egyezik össze elveimmel a derék madagaszkári nemzeteket szolgaságra juttatni.
Csupán barátságot követelek magam iránt és ragaszkodást ama szövetséghez, amely
fennáll ama nemzetek közt, amelyeknek képviselői itt egybegyülekeztek.
Nincs egyéb szándékom, mint téged érdekeink felől értesíteni, a
kereskedelem előnyeit megmagyarázni és felvilágosításokat adni, amelyek
boldogulásodra vezethetnek. Ha elhatároztad a közös érdekeinkhez való
csatlakozást, akkor esküvel fogod magad hűségre kötelezni a szövetség
iránt, és meg fogod érteni a parancsokat azoknak az ajkairól, akik esetleg
utánam következhetnek."
A törzsfőnök, alig hogy a válaszomat meghallotta, azonnal kért, hogy
letehesse a hűségi esküt, kötelezvén magát, hogy a telepnek ugyanolyan
hűbért fog fizetni, mint a szeklávoknak fizetett, és egyúttal ezer harcost
ajánlott fel a nemzetebeliekből, akik a körülményekhez képest az én
parancsaim alá fognak rendeltetni. E kijelentés után az eskütétel szertartása
következett, amely a képzelhető legnagyobb ünnepélyességgel ment véghez.
Alig hogy a szertartás elvégződött, Rozai, szekláv törzsfőnök, aki
Kunifaloesszel együtt érkezett, a következő beszédet intézte hozzám.
"Én, Rozai, Bojana szerencsétlen fejedelme, lábaidhoz borulok védelemért,
kénytelen levén idegeneknél keresni segélyt királyságom bitorlójának
igazságtalansága ellen, aki nem elégszik azzal, hogy megfosztott az
országomtól, hanem a nejeimet és gyermekeimet is rabszolgaságban tartja. A nép
azt beszéli rólad, hogy a szerencsétlenek atyjának nevezed magadat, ne utasítsd
tehát vissza egy fejedelem kérését, aki a segélyedért folyamodik. Meghódolásom
jeléül fogadd el eskümet, és ezentúl bízvást hű barátaid közé számíthatsz
engem."
A válaszom következőleg hangzott: "Rozai fejedelmet, aki a telep
és a szövetséges nemzetek pártfogását kéri, annyival inkább biztosítom
fegyvereink állandó és kitartó támogatásáról, mivel szerencsétlensége mellette
tanúskodik, ilyen tanúskodás pedig minden időben támaszra talált az
igazságtalanság és elnyomatás ellen. Rozai fejedelem pedig az eskü letétele
után biztosítsa magának a pártfogásunkat."
Miután ekképp a szerencsétlen törzsfőnököt megnyugtattam, hozzá és
Kunifaloesz főnökhöz fordultam, figyelmeztetvén mindkettőjüket, hogy
jól megfontolják, amit tettek, amikor eskü alatt csatlakoztak a telep
érdekeihez, amelynek pártfogását ezúttal biztosították maguknak mindaddig, míg
elvállalt kötelezettségeikhez hívek maradnak; ha ellenben szerencsétlenségükre
megszegnék esküjöket, akkor nem állna többé a hatalmamban elhárítani ama
végzetes következményeket, amelyeket ez az esküszegés magukra, családaikra és
alattvalóikra nézve maga után vonna.
9-én, 10-én és 11-én a keleti partok főnökei vigalmakat rendeztek
Kunifaloesz és Rozai tiszteletére. Derék szambarivejeim ezúttal különösen
kitettek magukért. A vigalmak után Kunifaloesz és Rozai főnökök azt
kérték, hogy elbocsáttassanak, és táborba szállhassanak a szeklávok ellen.
Hasonlóképpen értesítettek engem, hogy haladék nélkül megbízottakat fognak
küldeni a szeklávok uralma alá tartozó különféle tartományokba a lakosságot
megnyerendők Rozai pártjára, és kegyelmet, oltalmat kértek mindazok részére,
akik a ligájukhoz fognak csatlakozni.
12-én Lambarol törzsfőnök érkezett meg tizenkét felszerelt csónakkal és
kétszáz harcossal. Értesített, hogy a telep segítségére jött és fehér ember fia
levén, a legelsők közt akart lenni a harcban, és hogy a szeklávok országából
visszatért több alattvalójának jelentése szerint az ellenség már csak öt napi
járóföldnyire van a határainktól. Ajánlkozott kémszemlére menni azon esetre, ha
az ajánlatát elfogadnám. Szívélyesen fogadtam e törzsfőnököt, de
különböző okaim voltak őt a magam közelébe tartani.
13-án, a tolmácsom tudósított, hogy embereinek jelentése szerint a
különböző tartományok főnökei követeket szándékoznak hozzám küldeni
azzal a kérdéssel, vajon a szeklávok megérkezését bezárkózva szándékozom-e
bevárni, avagy talán félek eléjük menni? Arról is értesültem, hogy a
főnökök feltétlen bizalommal viseltetnek irányomban, de attól tartanak,
hogy tisztán védelmi állásban maradván, tartományaikat áldozatul fogom odadobni
a szeklávok pusztításainak. Ez a jelentés arra az elhatározásra bírt, hogy
hasznomra fordítsam a dolgok ezen állapotát, és érdekeinknek megnyerjem a
partvidék összes lakosságát, amelynek főnökei annál készségesebben fognak
velem együtt síkra szállni, mivel tartományaik meg lesznek oltalmazva a szeklávok
pusztításai elől, mialatt ők maguk az ellenség ellen harcolnak.
Ekképp végre ismét egy fontos üggyel voltam elfoglalva, amellyel szemben el
kellett határoznom, hogy az európaiak segélye vagy támogatása nélkül
kockáztassak-e egy nagy horderejű műveletet egy maroknyi emberrel.
Mindazonáltal szerencsére a rossz évszak elvégződött, és embereim
egészségi állapota olyan volt, hogy bátorságuk ellensúlyozhatta helyzetük
kedvezőtlen voltát.
14-én a szambarive főnökök meglátogattak, és bemutatták nekem a
különböző tartományok néhány követét, akiket illető nemzeteik küldtek
azon értesítéssel, hogy valamennyien készek síkra szállni, és csupán tőlem
várják ama nap kitűzését, amelyen hozzánk csatlakozzanak. Erre azt
feleltem, hogy miután a kelleténél több emberem van ahhoz, hogy a szeklávokat
megakadályozhassam az ellenségeskedések folytatásában a határainkon,
egyelőre elhatároztam, szövetségeseinket fel nem szólítani a hozzánk való
csatlakozásra, nehogy a földjeik mívelése félbeszakítást szenvedjen. De miután
nem vagyok képes ellentállni sürgető kéréseiknek és önkénytes
ajánlataiknak, elfogadom a segítségüket és részesíteni fogom őket a
szeklávok megfenyíttetésének dicsőségében, következőleg el fogom
küldeni futáraimat, az összes partvidék lakosságát értesítendő azon elhatározásomról,
hogy táborba fogok szállni a jövő hónap végén, és egyenesen az ellenség
ellen indulván, kényszeríteni fogom őt a csata elfogadására.
Alig végeztem el beszédemet, mikor mindnyájan egyhangúlag felkiáltottak:
"A szeklávok le fognak győzetni és rabszolgáinkká lesznek!" A
nap hátralevő része tánc és harci dalok éneklése közt telt el. Én azon a
ponton álltam, hogy igen komoly ügybe bonyolódjam, minden segítség vagy parancs
nélkül az udvar részéről, amely e percben talán már el volt határozva az
Isle de France kormányzói hazug jelentései következtében, feladni a telepet, és
visszahívni a csapataimat. Már három év múlt el anélkül, hogy csak a
legcsekélyebb parancsot is kaptam volna a szolgálatomat illetőleg.
15-én hosszas megfontolás után végre elhatároztam hadat izenni a
szeklávoknak és rendeletet küldeni az összes törzsfőnökhöz, hogy április
végén legkiválóbb harcosaik kíséretében a zászlóm alatt egybegyülekezzenek.
Nem levén elégséges számú csapatom a tábori ágyúk körüli szolgálatra,
elkezdtem a mozambique-i rabszolgákat betanítani a velük való bánásra.
20-án meghagytam összes tisztjeimnek, hogy április elsejére megjelenjenek a
Lajos-erődbe, haditanácsra, mert nem akartam, hogy okom legyen
bárminemű szemrehányást tenni magamnak ily kényes ügyben, amelynek
kockáztatását ellenfeleim hibámul róhatták volna fel. A mozambique-i rabszolgák
nagy előmeneteleket tettek, és kezdték megszokni az ágyúk robaját és
manővereit. A szolgálat érdekében minden ágyú mellé egy tüzért rendeltem
ki önkényteseim közül egy segéddel és négy mozambique-ivel. Kilenc ágyú állt a
rendelkezésemre, ezek közt kettő egy-egy fontos golyóra. Nagy okom volt
megelégedve lenni a mozambique-iek előmenetelével, mert 25-én már igen jól
kezelték az ágyúkat az európaiak segítsége vagy vezénylete nélkül is.
27-én a kémeim visszatértek a szeklávoktól, és azt jelentették, hogy az
ellenség megállapodott az antanquinek tartományában, és egy nagyszámú csapat
csatlakozását várja, továbbá, hogy a szeklávok a telepet egyenesen megtámadni s
egyidejűleg a határszéleken pusztítani szándékoznak, amelyeknek lakossága
az erdőkbe menekült, és csupán a megérkezésünket várja, hogy hozzánk
csatlakozzék.
Április 1-én a nagy haditanács megtartatott (lásd a határozatát a
mellékletek közt) és megállapíttatott, hogy a csapatok két részre osztassanak,
az egyiknek De Sanglier lovag, százados és távollétemben főparancsnoki
helyettesem vezénylete alatt feladata lesz őrizni állomásainkat
Louisbourg-ban, a Szt. János és az Ágoston-erődben; míg a második az én
parancsaim alatt azonnal síkra száll, és a háborút megindítja a szeklávok
határain, feltartóztatván az ellenséget mindaddig, míg a várt segélycsapatok
vagy rendeletek megérkeznek. A haditanács határozatának megállapíttatása után
azonnal felvonattam a vörös lobogót, mint a szigeten jól ismert háborújelvényt.
2-án a csapataimmal gyakorlatokat tartottam. A tüzérség igen jól
működött, és önkényteseim közt kevés volt, akiben meg ne bízhattam volna,
hogy kétszáz lépésről lelövi a maga emberét, és ez bizonyossá tett engem
afelől, hogy e tekintetben messze felülmúlom az ellenséget; de nehogy a
hadjárat igazgatásában zavar álljon elő, megállapítottam a következő
csatarendet, amely magában foglalja a parancsnokságom alatt állott összes
haderőt négyezer egyszáztizenhárom embernyi létszámban és három
hadosztályban, amelyek a telep hadseregét képezték.
|
Balszárny
|
|
Parancsnok:
|
|
Ember
|
|
Le Cerf, százados
|
............
|
1
|
|
Corbi, hadnagy
|
............
|
1
|
|
Le Maitre, tolmács
|
............
|
1
|
|
D'École, tolmács
|
............
|
1
|
|
Önkénytes
|
............
|
112
|
|
Három ágyú.
|
|
|
|
Tüzérségi szolgálatra:
|
|
|
|
Tüzér
|
............
|
3
|
|
Mozambique-i parancsnok
|
............
|
2
|
|
Mozambique-i rabszolga
|
............
|
6
|
|
Bennszülött parancsnok
|
............
|
2
|
|
Bennszülött harcos
|
............
|
1000
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
1129
|
|
|
|
Deréksereg
|
|
Parancsnok:
|
|
Ember
|
|
Benyovszky báró
|
............
|
1
|
|
De la Tour
lovag, hadnagy
|
............
|
1
|
|
Evali, zászlótartó
|
............
|
1
|
|
Mayeur, tolmács
|
............
|
1
|
|
Önkénytes
|
............
|
64
|
|
Három ágyú.
|
|
|
|
Tüzérségi szolgálatra:
|
|
|
|
Tüzér
|
............
|
4
|
|
Mozambique-i parancsnok
|
............
|
2
|
|
Mozambique-i rabszolga
|
............
|
6
|
|
Bennszülött parancsnok
|
............
|
2
|
|
Bennszülött harcos
|
............
|
1800
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
1882
|
|
|
|
Jobbszárny
|
|
Parancsnok:
|
|
Ember
|
|
De Mallendre, százados
|
............
|
1
|
|
De la Boulaye, hadnagy
|
............
|
1
|
|
Diard, tolmács
|
............
|
1
|
|
Önkénytes
|
............
|
72
|
|
Három ágyú.
|
|
|
|
Tüzérségi szolgálatra:
|
|
|
|
De la Min úr
|
............
|
1
|
|
Tüzér
|
............
|
2
|
|
Mozambique-i parancsnok
|
............
|
2
|
|
Mozambique-i rabszolga
|
............
|
6
|
|
Bennszülött parancsnok
|
............
|
2
|
|
Bennszülött harcos
|
............
|
1000
|
|
|
|
-------
|
|
|
|
1088
|
|
|
|
A kórházi
szolgálatnál
|
|
Popengui, főseborvos
|
............
|
1
|
|
Segéd seborvos
|
............
|
1
|
|
Mozambique-i rabszolga
|
............
|
12
|
|
|
|
-------
|
|
|
Összesen
|
4113
|
Ez volt a haderő, amellyel síkra készültem szállni, de
megjegyzendő, hogy e három hadosztálynak szaporodnia kellett ama
csapatokkal, amelyeket a szövetségeseink tartoztak kiállítani, úgymint a
jobbszárnyra háromezer hatszáz bennszülöttet; a deréksereghez ötezeret, a balszárnyra
háromezer ötszázat, úgy hogy az összes haderő nem rúgott kevesebbre
tizenhatezer háromszáztizenhárom embernél.
3-án kidolgoztam a rendeleteket De Sanglier lovag, helyettes
főparancsnokom számára, hogy szándékaimhoz alkalmazhassa magát mindenben,
ami a gondjaira bízott állomások biztonságát illette. Hetvenhat fehérembert
hagytam nála, négy tiszttel, százhúsz mozambique-i rabszolgát és
hatszáznyolcvan bennszülöttet, amely haderő elég volt a parancsnoksága
alatt levő állomások megvédelmezésére.
4-én a csapataimat a parancsnok iránt való engedelmességhez akarván
szoktatni, tábort ütöttem a síkságon, egy lieue-nyire Louisbourg-tól. E
helyről küldtem el még ugyanaznap rendeleteimet a szövetségeseink
főnökeihez, hogy a hónap végén jelenjenek meg Hirbayban, Mananhar
közelében, tizenöt lieue-nyi távolságra jelenlegi táborunktól. Ezt a helyet
azért választottam találkozási helyül, mert ott könnyebben szerezhettem be
élelmiszereket tizenhatezer ember számára, akiknek élelmezése kimerítette volna
a telep raktárait.
10-én küldötteim visszatértek, és biztosítottak afelől, hogy az összes
törzsfőnökök készen állnak az indulásra, és még előbb lesznek
Hirbayban, mint én. Ugyaneznap a szambarivek nagy hadiünnepélyt rendezték az itteni
szokás szerint. A szaphirobaik ugyanezt tették, és az egész part mentén csupa
merő örömtüzek látszottak.
11-én elkészítettem a miniszterhez intézett sürgönyeimet, akinek jelentést
küldtem műveleteimről.
12-től 15-ig még egyszer megtekintettem állomásainkat.
16-án, előnyomulásomat lehetőleg gyorsítani akarván, elrendeltem,
hogy összes dereglyéink kijavíttassanak a tüzérség és a lőszerek
elszállítása céljából. Szövetségeseink kötelezték magukat, hatvan dereglyét
küldeni a csapatok elszállítására, ennélfogva okom volt remélni, hogy 30-án
útnak indulhatok, és május 2-án megérkezhetem Hirbayban, ahonnét az elindulást
4-ére tűztem ki, úgy, hogy 8-án vagy 9-én a hegyek túlsó oldalára
érhessek, és 10-én vagy 11-én megütközhessem az ellenséggel. A hadjárat többi
része az ellenség magatartásától, vagyis inkább az udvar rendeleteitől fog
függeni, melyeknek eddigelé ismeretlen és bizonytalan tartalma arra kötelezett,
hogy a jelen körülmények közt ne bocsátkozzam be nagyon mélyen a háborúba.
18-án, az elindulásomat csak kevéssel megelőző napon,
elhatározásommal tisztában levén, nem maradt egyéb hátra, mint aszerint
cselekednem. Isten veletek hát, töprengések és elmélkedések. Ha a katonai
kaland egyszer elkezdődött, hévvel kell azt folytatni.
Ugyaneznap Hiavi testvére, Mulem, megérkezett tizenkétszáz ötven harcossal,
és a rendelkezésemre bocsátotta magát; a harcosok, akik vele jöttek,
testőrségemnek voltak szánva, és Hiavi különösen kitüntette magát,
amennyiben csupa fiatal embereket szemelt ki, akik közül egy se volt öt láb és
nyolc hüvelyknyinél alacsonyabb termetű.
20-án két futár, akik éjszakról érkeztek, arról értesített, hogy az
Antimananhar, Angotzi és Antiamak tartományok törzsfőnökei már úton
vannak, háromezer harcossal, akiknek fele a szárazföldi úton, a másik fele
dereglyéken érkezik. Azt is hírül hozták, hogy e főnökök esküvel
kötelezték magukat a lobogóimat el nem hagyni mindaddig, míg Szinamur, a
szeklávok királya hadifogságba nem jut. A közelgő hadsereget D'École
tolmácsom vezette.
A hadjárat előkészületei és hadi mozdulataim nem fogják megengedni,
hogy naplómat napról napra, rendesen vezethessem, ennélfogva majd csak a
visszaérkezésem után fogom újból folytatni.
|