Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 2
98 1
99 2
a 26215
aachenbol 1
aacheni 1
ab 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
26215 a
9634 az
7686 hogy
6679 nem
Deák Ferenc
Deák Ferencz Beszédei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215

                                                             bold = Main text
      Rész                                                   grey = Comment text
9001 I | a méltányosságnak, midőn a tudakolódó küldöttséghez 9002 I | tagot rendeltek választatni a sz. kir. városok részéről, 9003 I | Azon fenyegetés, hogy ha a kir. városok kivánsága el 9004 I | kivánsága el nem fogadtatik, a küldöttségben meg nem jelennek, 9005 I | ellenszegülése elégséges a többség határozatának megakasztására. 9006 I | anomaliát képeztek ugyan a rómaiak idejében a "Tribuni 9007 I | ugyan a rómaiak idejében a "Tribuni Plebis»-ek, de 9008 I | az így organisált, hanem a polgárok egész közönsége 9009 I | De nem is foghatja meg a szóló mit akarnak a városok 9010 I | meg a szóló mit akarnak a városok követei ezzel elérni? 9011 I | gondolják talán, hogy ez a kormány érdekében van? vagy 9012 I | vagy talán azokat, kik a városok dolgait szivükön 9013 I | vagy azt gondolják. hogy ez a mód lesz arra a legalkalmatosabb, 9014 I | hogy ez a mód lesz arra a legalkalmatosabb, hogy legyőzzék 9015 I | hideg vérrel fontolják meg a dolgot, s látni fogják, 9016 I | dolgot, s látni fogják, hogy a viszálykodás magvait ily 9017 I | sőt inkább czélt vesztő. A mi a veszprémi káptalan 9018 I | inkább czélt vesztő. A mi a veszprémi káptalan követét 9019 I | gyakorlathoz kivánt ragaszkodni; a szóló azonban bátor kinyilatkoztatni, 9020 I | azon határozathoz, hogy a káptalanok részéről a tudakozódó 9021 I | hogy a káptalanok részéről a tudakozódó küldöttséghez 9022 I | számát legczélszerűbben a dolog természete határozza 9023 I | nevetséges dolog volna a bányászi tárgyakban a bányavárosok 9024 I | volna a bányászi tárgyakban a bányavárosok követei közül 9025 I | közülünk pedig, főképen a bányákkal nem biró vármegyék 9026 I | több neveztethetik, mint a vármegyékből, mivel a küldötteknek 9027 I | mint a vármegyékből, mivel a küldötteknek olyaknak kell 9028 I | kiknek körébe tartozik a tárgy kezelése. Midőn a 9029 I | a tárgy kezelése. Midőn a kerületekben az határoztatott, 9030 I | kerületekben az határoztatott, hogy a városok részéről a négy 9031 I | hogy a városok részéről a négy helyett inkább hat, 9032 I | négy helyett inkább hat, a káptalanok részéről pedig 9033 I | káptalanok részéről pedig a négy helyett kettő választassék 9034 I | helyett kettő választassék a tudakozódó küldöttségbe: 9035 I | tudakozódó küldöttségbe: a KK. leginkább azon tekintetből 9036 I | tekintetből mentek ki, hogy a katonaállítás az egyházi 9037 I | rendet különösen nem érdekli, a városokat pedig jobban érdekli, 9038 I | reményli ellenben, hogy a midőn a nevelés és egyházi 9039 I | reményli ellenben, hogy a midőn a nevelés és egyházi intézkedés 9040 I | intézkedés tárgya előforduland a káptalanok részéről, mivel 9041 I | Egyébkint nem is látja a szóló, hogy különös nyereség 9042 I | ellene szólana; azért most a kerületi határozat mellett 9043 I | A GABONA KIVITELÉT TILTÓ ESETEKNEK 9044 I | VALÓ MEGHATÁROZÁSÁRÓL.~I.~A KK. és RR. 1839. november 9045 I | fölterjesztését, melyben a megye előadván, hogy ő felségének 9046 I | támadható szükség esetében a gabonának az országból való 9047 I | átalánosan eltiltatnék, a külföldre szállítás végett 9048 I | külföldre szállítás végett a honi tengeri kikötőkben, 9049 I | érzéssel ismerik ugyan el a honi kereskedés előmozdítása 9050 I | előmozdítása szándékának a belső szükség elhárításáról 9051 I | aggodalma lévén, nehogy a kivihetés eltiltása önkénytes 9052 I | kivánja, hogy mindenkoron a nemzeti vagyon garmad terheltetésével 9053 I | DEÁK FERENCZ: Pártolja a csongrádi indítványt, mert 9054 I | mert ez nem azt teszi, hogy a gabona kivitele átalánosan 9055 I | mivel csakugyan lehetnek, a mint voltak is már az országban, 9056 I | oly szükség esetei, mikor a gabona kivitele káros lehet, 9057 I | az 1807: VI. t.-cz., mely a belszükség eseteiben a kivitel 9058 I | mely a belszükség eseteiben a kivitel eltiltását a helytartótanácsra 9059 I | eseteiben a kivitel eltiltását a helytartótanácsra bizza, 9060 I | földeinket, s nem lesz szükség. A gabona árának meghatározása, 9061 I | az országban, már akkor a kivitel tilos, szintén nem 9062 I | kenyeret, oly drága volt náluk a gabona, midőn ellenben az 9063 I | etették azt.~DEÁK FERENCZ: A somogyi indítvány is megegyezik 9064 I | is megegyezik azzal, hogy a gabona kivitele iránt törvény 9065 I | mert az 1807: VI. t.-cz. a szükség esetének meghatározását 9066 I | esetének meghatározását a kormányra bizván, ezt is 9067 I | lehet eltörölni. Egyébiránt a gabona árának maximumát 9068 I | most meghatározni, mert ez a pénz forgásától is függ; 9069 I | is függ; meglehet, hogy a mi most nagy árnak tetszik, 9070 I | vitiosusnak, hogy lehetnek a statusnak belszükségei; 9071 I | hogy az ipar növekedésével a nemzet gazdagsága növekedik, 9072 I | gazdagsága növekedik, de a legjobb földön, a legmagasabb 9073 I | növekedik, de a legjobb földön, a legmagasabb fokra hágott 9074 I | az, hogy annyit teremjen a föld, mennyi a status szükségeire 9075 I | teremjen a föld, mennyi a status szükségeire elegendő, 9076 I | hogy jobban és több terem a mívelt földön, mint a míveletlenen. 9077 I | terem a mívelt földön, mint a míveletlenen. Az eldöntendő 9078 I | egészen meg kell szüntetni a gabona kivitelét tiltó törvényt, 9079 I | tiltó törvényt, vagy azt a törvényhozás útján módosítani.~ ~ 9080 I | A DUNA JOBB VAGY BAL PARTJÁN 9081 I | PARTJÁN ÉPÍTTESSÉK-E VASÚT?~I.~A KK. és RR. 1839. deczember 9082 I | tartott kerületi űlésében, a sérelmekről és kívánatokról 9083 I | Pozsonymegyének kivánsága, hogy a mennyiben a Ferdinand császár 9084 I | kivánsága, hogy a mennyiben a Ferdinand császár nevű északi 9085 I | engedélyt, hogy e vonal a Morva vizétől a fővonalig 9086 I | e vonal a Morva vizétől a fővonalig Ausztriának egy 9087 I | részén át vezetessék, azonban a folyamodvány siker nélkül 9088 I | keresztül vezetését engedje meg.~A tanácskozások közben megemlítették, 9089 I | közben megemlítették, hogy a Duna jobb partján, a budai 9090 I | hogy a Duna jobb partján, a budai oldalon, is szándékban 9091 I | György b. vállalkozik, míg a balpartit, a pesti oldalon, 9092 I | vállalkozik, míg a balpartit, a pesti oldalon, Ulmann társasága 9093 I | szellemből kellene kiindulnom, a Duna jobb partjabeli vasút 9094 I | vidékére közvetlenűl ez volna a hasznosabb; de ha mint törvényhozó 9095 I | elfogulatlan kebellel veszem fel a dolgot, úgy találom, hogy 9096 I | úgy találom, hogy mind a két vonal ellen lehet több 9097 I | tenni. Lehet mondani, hogy a jobbparti szállításnál a 9098 I | a jobbparti szállításnál a Bécsig levő különféle vámok 9099 I | különféle vámok és accisák miatt a termékek ára tetemesen fog 9100 I | tetemesen fog csökkeni; a balparti ellen pedig azt 9101 I | északi fővonal, melylyel a kérdéses szárnyvonal összeköttetni 9102 I | rosszul van építve, hogy a dologhoz értők alig igérnek 9103 I | neki néhány esztendőt, sőt a rajta történt többszöri 9104 I | szerencsétlenségek miatt a kormány meg is intette már 9105 I | emelni, s így agiotage lehet a dologban. Lehetne - mondom - 9106 I | körülmények közt azt pártolom, a melyik hoszszabb, jobb és 9107 I | ily fokozatot állítok fel: A vállalkozók egyike Debreczentől 9108 I | vezetni. Ha már most mind a kettőnek létesülését hinném, 9109 I | létesülését hinném, bizonyosan a hosszabbikat pártolnám, 9110 I | mely Pestről Bécsig, mint a mely csak Gőnyőtől Bécsig 9111 I | elegendő kezességet adna, a másik nem, akkor ahhoz állanék, 9112 I | nem, akkor ahhoz állanék, a melyik kezességet nyújt. 9113 I | például Gőnyőtől Bécsig, a másik Pozsonytól Gänserndorfig, 9114 I | Hanem én azt hiszem, hogy a Debreczen és Pest közti 9115 I | vonalra nézve alig van valaki a RR. között, ki velem együtt - 9116 I | velem együtt - tekintve a vasutaknak más országokbeli 9117 I | és geographiai helyzetét, a fuvarnak e vidéken olcsóságát - 9118 I | mégis találkoznék olyan, a ki ezt hiszi, nem bánom, 9119 I | én éberségem legyen álom, a ki ezt nem hiszem, az ő 9120 I | hiszem azt sem, hogy Sina a vasutat Bécstől egész Pestig 9121 I | Bécstől egész Pestig vigye. A dolog tehát úgy áll, hogy 9122 I | dolog tehát úgy áll, hogy a vasút inkább létesűlhet 9123 I | Bécstől Pozsonyig, vagyis a másik parton Gőnyőig, mint 9124 I | látok? Meglehet, hogy mind a kettő létesül; de mint törvényhozó 9125 I | létesül; de mint törvényhozó a nemzetre nézve ily érdekes 9126 I | más részről félek, nehogy a kérdésben forgó kis vonallal 9127 I | nagyobbat öljek el. Még a parallel vasutak megállhatóságára 9128 I | magamat elhatározni. Néhol a tapasztalás azt mutatja, 9129 I | szül. Mindezek oly lépések, a melyek következéseire nézve 9130 I | melyek következéseire nézve a felelet terhét lelkiismeretemre 9131 I | leszek, ha sem egyikbe, sem a másikba nem avatkozom, hanem 9132 I | hanem bizom mindegyiket a történetre. Most ugyan Pozsonymegye 9133 I | Pozsonymegye csak azt kivánja, hogy a magyar törvényhozás vesse 9134 I | vetné magát közbe ő felsége a hasonló esetben; de mindaddig, 9135 I | pártolhatom.~II.~Ugyanebben a tárgyban még egyszer szólott. 9136 I | tárgyban még egyszer szólott. A kérdés körül folytatott 9137 I | Anselm, nógrádi követ, utalt a pesti hídra, «a melynél 9138 I | követ, utalt a pesti hídra, «a melynél a nemzet 87 évre 9139 I | pesti hídra, «a melynél a nemzet 87 évre megberetváltatott», 9140 I | hogy szeretné ugyan, ha a Duna jobb partján is lenne 9141 I | is lenne vasút, de mikor a haza közérdekéről van a 9142 I | a haza közérdekéről van a szó, azt tartja, hogy a 9143 I | a szó, azt tartja, hogy a törvényhozónak nem kell 9144 I | válaszolja, hogy ha hiba történt a híd kiadásánál, ez épen 9145 I | híd kiadásánál, ez épen a miatt történt, a mit a RR. 9146 I | ez épen a miatt történt, a mit a RR. itt is tenni akarnak. 9147 I | épen a miatt történt, a mit a RR. itt is tenni akarnak. 9148 I | RR. itt is tenni akarnak. A híd választmányának azt 9149 I | vállalkozónak kedvezett a másik fölött, s ime most 9150 I | úgymond - felelni azokra, a mik itt mondattak, de fájdalmasan 9151 I | neme vezérlette, mely ellen a legtisztább szándék sem 9152 I | szándék sem volt képes magát a félreértéstől megóvni. Csupán 9153 I | félreértéstől megóvni. Csupán a Jász-Kun kerület követének 9154 I | körül nem forgolodtam, midőn a haza érdeke forgott kérdésben; 9155 I | onnan. Adja Isten, hogy a kik e helyen mint a nemzet 9156 I | hogy a kik e helyen mint a nemzet képviselői időnkint 9157 I | tisztaérzéssel mondhassák. A mi magát a tárgyát illeti, 9158 I | tisztaérzéssel mondhassák. A mi magát a tárgyát illeti, gondolkozni 9159 I | specialis törvényeket hozni; de a mai tanácskozás arról győzött 9160 I | A TANULÓKNAK AZ ISKOLÁBÓL 9161 I | ISKOLÁBÓL VALÓ KITILTÁSÁRÓL.~A KK. és RR. 1839. deczember 9162 I | alkottassék törvény, mely szerint a tanuló ifjaknak az iskolából 9163 I | köre szélesíttessék, vagy a nagyobb kihágásokat a törvényszékek 9164 I | vagy a nagyobb kihágásokat a törvényszékek büntessék.~ 9165 I | olyan büntetés, mely nem a bünöst, hanem az ártatlant 9166 I | pedig épen ez történik, mert a tanulni nem szerető ifjú 9167 I | büntetve lesznek leginkább a szegényebb sorsú szülők, 9168 I | szegényebb sorsú szülők, a gazdagoknak elég módjuk 9169 I | taníttatni, pedig az állam épen a szegény szülők kedvéért 9170 I | szülők kedvéért állította fel a nyilvános iskolákat. Másodszor 9171 I | iskolákat. Másodszor helytelen a kitiltási rendszer állami 9172 I | az örökös kizárásnak Az, a mint már mondatott, hogy 9173 I | jeles elme míveletlen marad, a szív ki nem képeztethetik, 9174 I | befolyása van az államra. A szóló nem azon főokát látja 9175 I | követe mondott, ne hogy t. i. a kitiltandó a többieket elrontsa; 9176 I | hogy t. i. a kitiltandó a többieket elrontsa; inkább 9177 I | inkább Tolna követekint a tanítók kényelmében kell 9178 I | ennek okát keresni, mert ez a legkönnyebb mód attól szabadulni, 9179 I | legkönnyebb mód attól szabadulni, a kivel egy kissé nehezebb 9180 I | bánni; de nem azért húzza a tanító fizetését az államtól, 9181 I | fizetését az államtól, hogy a maga kényelmének föláldozza 9182 I | lángjait. Szükséges olykor a büntetés, de ez ne érje 9183 I | A VEGYES HÁZASSÁGOK TÁRGYÁBAN.~ 9184 I | VEGYES HÁZASSÁGOK TÁRGYÁBAN.~A KK. és RR. 1840. január 9185 I | kerületi űlésökben tárgyalták a Lajcsák Ferencz nagyváradi 9186 I | rozsnyói püspökök által a vegyes házasságok megakadályozására 9187 I | bocsátott ki, melynek czélja a vegyes házasságok tökéletes 9188 I | tökéletes megszorítása, a mennyiben a lelkipásztoroknak 9189 I | megszorítása, a mennyiben a lelkipásztoroknak nyiltan 9190 I | figyelmeztessék hiveiket a vegyes házasságoktól való 9191 I | nem adnának gyermekeiknek a kath. vallásban leendő neveléséről, 9192 I | vallásban leendő neveléséről, a lelkipásztorok tagadják 9193 I | pásztori levél után adott ugyan a püspök Biharmegye rendeihez 9194 I | fölvilágosítást, de ez még tetézi a megbotránkozást, a mennyiben 9195 I | tetézi a megbotránkozást, a mennyiben azt mondja: «most, 9196 I | hazánkban, s egyezség létez a különböző felekezetű polgárok 9197 I | ezen pásztori levelet, mint a vallásbeli szabadságot biztosító 9198 I | de orvoslást nem nyervén, a törvényhozáshoz fordulnak. « 9199 I | publicum. Azt kivánják, hogy a püspök ilyetén merész tettéért 9200 I | kötött vegyes házasságokra a papi áldás kiadassék, s 9201 I | akkép módosíttassék, hogy a vegyes házasságokban az 9202 I | evang. papok köthessék össze a házas párokat, az innen 9203 I | rozsnyói püspök ellen, ki a papságot a püspök és nem 9204 I | püspök ellen, ki a papságot a püspök és nem a törvény 9205 I | papságot a püspök és nem a törvény rendeleteitől függőnek 9206 I | 1769: XXVI. t.-cz. ellenére a vegyes házasságokat akadályoztatta, 9207 I | munkáját, melynek minden sora a protestánsok gunyjára van 9208 I | kinyomatta, s ezek által a polgárok nyugalmát annyira 9209 I | annyira fölzavarta, hogy a megye a panaszoknak ebből 9210 I | fölzavarta, hogy a megye a panaszoknak ebből kelt halmazát 9211 I | megyéknek érdemes követei a nagyváradi és rozsnyói megyés 9212 I | előnkbe adtak, fontosak és a törvényhozás figyelmét méltán 9213 I | felekezetnek kérdése ez, hanem a nemzeté, melynek kötelessége 9214 I | melynek kötelessége mindazt, a mi a törvények iránti tiszteletet, 9215 I | kötelessége mindazt, a mi a törvények iránti tiszteletet, 9216 I | törvények iránti tiszteletet, a polgárok békés nyugalmát, 9217 I | polgárok békés nyugalmát, s a népnek erkölcsiségét tárgyazza, 9218 I | egyéb irományokat, melyeket a panaszló megyék érdemes 9219 I | panaszló megyék érdemes követei a kerületileg elhatározott 9220 I | egyes kifejezések, hanem a fölállított és oktatásképen 9221 I | oktatásképen előadott elvek azok, a mikről szólani akarok, s 9222 I | akarok, s ezekre is egyedül a törvényhozás szempontjából 9223 I | említett főpásztorok, hogy a vegyes házasságok a lélekre 9224 I | hogy a vegyes házasságok a lélekre nézve veszedelmesek, 9225 I | veszedelmesek, hogy azokat a róm. kath. szentegyház soha 9226 I | ellenzi, kárhoztatja; hogy a vegyes házasságokat róm. 9227 I | megáldani sem szabad, hacsak a gyermekek neveléseről reversálisok 9228 I | tárgyai nem lehetnek. De ha a polgári törvényhozás szempontjából 9229 I | azt, olyannak találom, mit a vallásosságnak és erkölcsiségnek 9230 I | erkölcsiségnek megrázkódtatása, a polgárok nyugodalmának megzavarása, 9231 I | nyugodalmának megzavarása, s a törvények szentségének veszélyeztetése 9232 I | szentségének veszélyeztetése nélkül a status némán el nem nézhet. 9233 I | hibának tartom én azt, hogy a polgári törvényhozások legnagyobb 9234 I | törvényhozások legnagyobb része a vallások között polgári 9235 I | állított fel, s egyiknek a másik felett kedvezve, gyakran 9236 I | kedvezve, gyakran egyiket a másikért üldözve, s hol 9237 I | sokkal mélyebben avatkoztak a vallások feletti rendelkezésbe, 9238 I | rendelkezésbe, mint ezt a polgári társaság közérdeke 9239 I | megkivánta. Alig van nemzet a világon, mely ezen hibának 9240 I | hihetőleg onnan eredtek, hogy a legtöbb polgári társaságoknál 9241 I | uralkodás formája. De már a hiba megtörtént, s nincs 9242 I | következéseit enyhíteni, s a rosszat, károsat javítani. 9243 I | rosszat, károsat javítani. Nem a vallást kell a statusnak 9244 I | javítani. Nem a vallást kell a statusnak védelmezni. Az 9245 I | védelemre nem szorult. Hanem a tiszta vallásosságot kell 9246 I | és terjeszteni, mert ez a nép erkölcsiségének, s ez 9247 I | erkölcsiségének, s ez által a nemzet boldogságának legerősebb 9248 I | boldogságának legerősebb támasza. A vallást tekintve, két súlyos 9249 I | súlyos csapás sújthatja a polgári társaságot: egyik 9250 I | polgári társaságot: egyik a fanatismus, a másik a vallástalanság. 9251 I | társaságot: egyik a fanatismus, a másik a vallástalanság. 9252 I | egyik a fanatismus, a másik a vallástalanság. A fanatismus 9253 I | másik a vallástalanság. A fanatismus borzasztóan hibás 9254 I | borzasztóan hibás felfogása a vallás szelid lelkének és 9255 I | tiszta tanításának, mert hogy a hitet terjeszsze, a szeretetet 9256 I | hogy a hitet terjeszsze, a szeretetet gyilkolja meg. 9257 I | azon nemzetnek, melynél a nép tömegét, vagy a hatalmasok 9258 I | melynél a nép tömegét, vagy a hatalmasok kebelét fanatismus 9259 I | foglalta el; dúlva van ott a nemzet boldogsága, gyűlölség 9260 I | nemzet boldogsága, gyűlölség a jelszó, s az üldözőknek 9261 I | léptein vérnyomok támadnak. A népnek vallástalansága pedig 9262 I | halálosan maró féreg, mely a polgári társaság erkölcsi 9263 I | szelid kötelékeket, melyekkel a vallás az erkölcsiséghez 9264 I | erkölcsiséghez kapcsolja a népet; megfosztja a polgári 9265 I | kapcsolja a népet; megfosztja a polgári társaságot a törvények 9266 I | megfosztja a polgári társaságot a törvények szentségének titkos, 9267 I | de legbiztosabb őrétől: a tiszta és nem egyedül formákban 9268 I | formákban mutatkozó, hanem a szívben gyökerezett vallásnak 9269 I | szavától. De szívünkbe öntötte a mindenható legszebb áldását, 9270 I | mindenható legszebb áldását, a szelid szeretetnek meleg 9271 I | azon vezércsillag, mely a két örvény között biztosan 9272 I | örvény között biztosan vezeti a embert. A ki az emberek 9273 I | biztosan vezeti a embert. A ki az emberek kebelében 9274 I | ki az emberek kebelében a szelid szeretetnek szent 9275 I | vallásának legszebb alapja a szeretet, s a kinek kebelében 9276 I | legszebb alapja a szeretet, s a kinek kebelében Isten és 9277 I | szíve vallást nem ismer. A vallás tiszteletet parancsol 9278 I | vallás tiszteletet parancsol a polgári törvények iránt, 9279 I | polgári törvények iránt, s a ki ezen tiszteletet példájával 9280 I | szelid értelmében cselekszik. A vallás csak a lelkiismeret 9281 I | cselekszik. A vallás csak a lelkiismeret fölött uralkodik, 9282 I | lelkiismeret fölött uralkodik, a vallás csak a bűnt kárhoztatja, 9283 I | uralkodik, a vallás csak a bűnt kárhoztatja, s a mire 9284 I | csak a bűnt kárhoztatja, s a mire kimondja kárhoztató 9285 I | bűnnek tartja. Midőn tehát a nagyváradi és rozsnyói püspökök 9286 I | rendeleteikben és körleveleikben a vegyes házasságokról a vallás 9287 I | körleveleikben a vegyes házasságokról a vallás nevében szigorúan 9288 I | azt tanítják, hogy azokat a vallás bűnnek tartja. Törvényeink 9289 I | esztendei XXVI. t.-cz. a vegyes házasságokat nem 9290 I | alkotása óta, s fél századig a vegyes házasságokat vallásunk 9291 I | taníttatott, hogy vallásunk a vegyes házasságokat ellenzi 9292 I | meg levén győződve, hogy a mit a törvény pártol, az 9293 I | levén győződve, hogy a mit a törvény pártol, az bűn nem 9294 I | hazánkban két főpásztor, s azt, a mit polgári törvényeink 9295 I | határozottan pártolnak, a vallás nevében kár hoztatva, 9296 I | szórja el hivei között. A róm. kath. vallásnak új 9297 I | dogmáinak változhatatlansága, s a mi azelőtt dogma nem volt, 9298 I | tehát dogma volna az, mit a két főpásztor a vegyes házasságokról 9299 I | az, mit a két főpásztor a vegyes házasságokról tanít, 9300 I | akkor borzasztó vétek volt a magyar egyházi rendtől, 9301 I | hozzájárulása által eszközölni azt, a mit már most bűn gyanánt 9302 I | vallásos buzgósággal hiszik a főpásztor szavát, elborzadnak 9303 I | keserű átkokat fognak szórni a törvényre, mely a bűnt pártolta, 9304 I | szórni a törvényre, mely a bűnt pártolta, s átkozni 9305 I | azon egyházat, mely őket a vallás ágazataira oly rosszul 9306 I | házasságukat megáldotta. S midőn a természet legszentebb kötelékei 9307 I | kötelékei széttépetnek, miután a szeretet és a törvények 9308 I | széttépetnek, miután a szeretet és a törvények iránti tisztelet 9309 I | keblükben így meggyilkoltatott, a vélt bűntől még visszalépniök, 9310 I | házastársukat elhagyniok, s a házassági összeköttetést 9311 I | fölbontaniok sem lehet, s a bűnnek nyomasztó érzetével 9312 I | érzetével lesznek kénytelenek a bűnt folytatni: mert hogy 9313 I | Azon hivek ellenben, kik a főpásztorok ezen tanításán 9314 I | bűn gyanánt kárhoztatja a mit ez előtt fél századon 9315 I | polgári törvényeink szentségét a vallás nevében lealacsonyítja; 9316 I | egyháziak felett, kik eddig a vegyes házasságokat megáldották, 9317 I | és kimélés nélkül töri el a kárhoztatás pálczáját. Ezen 9318 I | Ezen idegenkedés meghűti a vallásos érzelmeket, s így 9319 I | fölzavarva, sok háznépnél a szeretet szelid kötelékeit 9320 I | áldás helyett átkot hoznak a hívekre, mert egy részről 9321 I | hívekre, mert egy részről a fanatismusnak őrjöngő vad 9322 I | költik föl, más részről a vallástalanság magvait szórják 9323 I | az említett főpásztorok a vallásos buzgóságnak helytelen 9324 I | azon rendeletét, miszerint a vegyes házasságokat soha 9325 I | gátolni nem szabad, s azoknak a róm. kath. plébánusok előtt 9326 I | előtt kell mindig köttetni, a törvény alkotásától fogva 9327 I | hogy az egyházi áldást a vegyes házasságokra is elmondotta: 9328 I | az említett két főpásztor a törvényt önkényesen és egyoldalulag 9329 I | magyarázza, tiltják papjaiknak a vegyes házasságok megáldását, 9330 I | hogy ezen tilalom által a törvény rendelete sikeretlen 9331 I | az áldás megtagadása is a buzgó népre nézve súlyos 9332 I | Fájdalmas valóban, midőn a polgári törvények iránti 9333 I | fogva is kötelesek volnának a törvények buzgó és hatalmas 9334 I | midőn azon hatalom, mely a világi fényt, tekintetet 9335 I | hivatalos befolyásával törekedik a polgári törvények rendeleteit 9336 I | polgári törvények rendeleteit a vallás parancsolatival egyenes 9337 I | ellenkezésbe hozni. Hazánkban a fejedelemnek úgy is mint 9338 I | királyi engedelme nélkül a római szentszéknek rendeleteit 9339 I | most mégis két főpásztor a törvény ellen, a törvény 9340 I | főpásztor a törvény ellen, a törvény értelmében eddig 9341 I | önhatalmával hirdet és rendelkezik a vegyes házasságokról. A 9342 I | a vegyes házasságokról. A polgári törvényeket tiszteletben 9343 I | annak sincsen hatalmában a törvény értelmét önkényesen 9344 I | önkényesen magyarázgatni. A ki hivatalának törvényszabta 9345 I | de hivatalának hatalmát a törvény sérelmére, s a törvények 9346 I | hatalmát a törvény sérelmére, s a törvények iránti tisztelet 9347 I | államnak szoros kötelessége a félrelépőt a törvény korlátai 9348 I | kötelessége a félrelépőt a törvény korlátai közé utasítani. 9349 I | korlátai közé utasítani. A felhozott tekintetekből 9350 I | látom. De büntetést, kivált a közállomány elleni föltámadásnak 9351 I | távol volt. Higyjük inkább a súlyos hibát, s ne keressünk 9352 I | keressünk szántszándékos vétket. A közállomány elleni támadásnak 9353 I | méltóztassék törvényeinknek a vegyes házasságokról szóló 9354 I | szigorúan oda utasítani, hogy a törvényeknek s a törvények 9355 I | utasítani, hogy a törvényeknek s a törvények iránti tiszteletnek-sérelmével 9356 I | visszavegyék, s ez által a polgárok megzavart lelki 9357 I | helyreállítsák, jövendőre pedig a törvénynek minden efféle 9358 I | A JOBBÁGYOK VÉGRENDELKEZŐ 9359 I | JOBBÁGYOK VÉGRENDELKEZŐ JOGÁRÓL.~A KK. és RR. 1840. január 9360 I | űlésének napi rendjén volt a jobbágyok örökösödése iránt 9361 I | készült törvényjavaslat. A kerületi szerkezet 3. §- 9362 I | kerületi szerkezet 3. §-a így szólt: «a jobbágy azon 9363 I | szerkezet 3. §-a így szólt: «a jobbágy azon javakról, melyek 9364 I | végrendelést nem tehet». A választmány javaslotta 3. §. 9365 I | választmány javaslotta 3. §. pedig a következő volt: «a jobbágy 9366 I | pedig a következő volt: «a jobbágy azon javakról, melyek 9367 I | egyik vagy másik gyermekének a többi fölött kedvezhet ugyan 9368 I | szoríthatja kisebb részre, mint a mennyit az egyenlő osztály 9369 I | tett volna».~DEÁK FERENCZ: A felolvasott kerületi szerkezetben 9370 I | nemét látja az ősiségnek a jobbágyok közt, melyet ő 9371 I | nem pártolhat és minthogy a nemes embereknél is kivánná, 9372 I | kivánja, hogy ezen ősiség a jobbágyok közé be ne hozassék, 9373 I | ajánlják leginkább: 1-ör a szülők iránti vonzódás; 9374 I | szülők iránti vonzódás; 2-or a nemzeti ipar. Mi az elsőt 9375 I | elöregedett és elgyengült és a gyermekei tudják, hogy az 9376 I | lészen ösztöne, s ez által a telek elpusztul s az erkölcstelenség 9377 I | öreg napjaira ápolgatná, a telket pedig az elpusztulástól 9378 I | érdekek vezérlik őt, és ha a fiu önérdekéből is fogja 9379 I | nékie még is jól fog esni. A másik ok, a mely ezt javasolja, 9380 I | jól fog esni. A másik ok, a mely ezt javasolja, a nemzeti 9381 I | ok, a mely ezt javasolja, a nemzeti gazdálkodás, mert 9382 I | hogy holta után telkiben a fia marad, sokkal más javításokat 9383 I | hogy az eladás esetében a vevő a javításokat megfizetendi. 9384 I | az eladás esetében a vevő a javításokat megfizetendi. 9385 I | gyümölcsöznek; ilyenek például a gyümölcsösök, melyek ha 9386 I | Ebből tehát látszik; hogy a felolvasott szerkezet nem 9387 I | erkölcstelenségre útat nyit, hanem a nemzeti gazdálkodásra is 9388 I | részbeli kivánsága, hogy a jobbágy az örökségben kapott 9389 I | javallotta. Rendelkezés által a vagyon nem csak hogy nem 9390 I | kivánja szerkesztetni, mint az a választmányi javaslatban 9391 I | A MEZEI RENDŐRSÉGI BIRÓSÁG 9392 I | HATÁSKÖRÉNEK ~KITERJESZTÉSÉRŐL A NEMESEKRE.~A KK. és RR. 9393 I | KITERJESZTÉSÉRŐL A NEMESEKRE.~A KK. és RR. 1840. január 9394 I | űlésének napi rendjén volt: a mezei rendőrségről szóló 9395 I | törvényjavaslat. Emődy János a 3. §. rendelkezésének, mely 9396 I | rendelkezésének, mely szerint a kir. városokban lakozó nemesek 9397 I | városokban lakozó nemesek a mezei rendőrségre nézve 9398 I | mezei rendőrségre nézve a városi hatóság alá vettetnek, 9399 I | vettetnek, mint olyannak, mely a nemesek jussait csonkítja, 9400 I | kimondását kivánta, hogy a nemességre nézve az 1649: 9401 I | 1649: XLV. t.-cz. rendelete a maga épségében fönmarad.~ 9402 I | egyezhetik azon elvben, hogy a kir. város határában okozott 9403 I | határában okozott károk a szolgabiró által itéltessenek, 9404 I | könnyen általláthatni, hogy a kir. városok határaiban 9405 I | kir. városok határaiban a becsültetést a szolgabirónak 9406 I | határaiban a becsültetést a szolgabirónak megengedni 9407 I | nem fogják. De különben is a mezei rendőrségnek czélja 9408 I | rendőrségnek czélja az lévén, hogy a kárpótlás rögtön eszközöltessék, 9409 I | nem érethetik akkoron, ha a birót még más helyen keresni 9410 I | várakozni kell. Végre, ha a rendek akkoron, midőn territorialis 9411 I | akkoron, midőn territorialis a kérdés, a jurisdictiókat 9412 I | territorialis a kérdés, a jurisdictiókat elválasztják, 9413 I | elválasztják, ekkép nem csak a jurisdictiók hatósága összezavartatik, 9414 I | összezavartatik, hanem egyszersmind a városoké csonkíttatik is. 9415 I | szükségesnek tartja, hogy a városi határokban okozott 9416 I | határokban okozott károkra neve a nemes is a kapitány hatósága 9417 I | károkra neve a nemes is a kapitány hatósága alá rendeltessék, 9418 I | pedig annál is inkább, mert a mint majd a váltótörvényben 9419 I | inkább, mert a mint majd a váltótörvényben látni lehet, 9420 I | épen nem lehet. Ha tehát a rendek már itt a jurisdictiók 9421 I | Ha tehát a rendek már itt a jurisdictiók elválasztását 9422 I | elvet mondanak ki, mely a váltótörvényt, s az abból 9423 I | Ugyanazért kivánja, hogy a nemes is az okozott károkra 9424 I | az okozott károkra nézve a városi hatósági biráskodás 9425 I | A KATONÁK MEGAJÁNLÁSÁNAK ELHALASZTÁSÁRÓL.~ 9426 I | MEGAJÁNLÁSÁNAK ELHALASZTÁSÁRÓL.~A KK. és RR. 1840. február 9427 I | emlékeztetett arra, hogy midőn a KK. és RR. elhatározták, 9428 I | elhatározták, hogy mindaddig, míg a szólás szabadságán ejtett 9429 I | azonnal való fölvételét; a sérelmek hitelesítése pedig 9430 I | sérelmek hitelesítése pedig a délutáni órákban történjék.~ 9431 I | nem volt ugyan váratlan a soproni indítvány, de nem 9432 I | Valóban aggódnunk kell, látván a dolog menetelét, hogy ha 9433 I | véleményemet, hogy mindaddig, míg a szólás szabadságbeli sérelmek 9434 I | méltán lehet óvakodnunk, mert a kit a kigyó megcsipett, 9435 I | lehet óvakodnunk, mert a kit a kigyó megcsipett, az a gyíktól 9436 I | kit a kigyó megcsipett, az a gyíktól is fél. Végtére 9437 I | szólásszabadságbeli sérelmeink a katonaadásbeli felirattal 9438 I | iránti harmadik üzenetünket a főrendekhez még által nem 9439 I | hiszem, hogy akkor, midőn a katonaadás tárgyának fölvételére 9440 I | katonaadás tárgyának fölvételére a hat heti időt magunknak 9441 I | eszében lett volna, hogy a mint a hatodik hétnek utolsó 9442 I | lett volna, hogy a mint a hatodik hétnek utolsó óráját 9443 I | hétnek utolsó óráját elveri a harang kalapácsa, akkor 9444 I | félre tegyünk, s tüstént a katonaajánlásba ereszkedjünk. 9445 I | fognak megelégedni csupán a határozat meghozásával, 9446 I | felterjesztését is. Ami a folyamatban levő tárgyaknak 9447 I | hitelesítését illeti, ezt a jelen országgyűlésen tenni 9448 I | egy követe van is jelen a hitelesítésen, mert van 9449 I | nélkül is lehet tanácskozni. A szóló tehát azt javasolja, 9450 I | tehát azt javasolja, hogy a már felvett tárgyak végeztessenek 9451 I | tárgyak végeztessenek be, a sérelmek hitelesíttessenek, 9452 I | hitelesíttessenek, s aztán legyen szó a katonaadás tárgyáról.~ ~ 9453 I | A TANÁCSKOZÁS MEGZAVARÁSÁRÓL.~ 9454 I | TANÁCSKOZÁS MEGZAVARÁSÁRÓL.~A KK. és RR. 1 840. február 9455 I | azért, mert február 4-dikén a katonaajánlás tárgyának 9456 I | tárgyának fölvételére szavazott, a terembe léptekor többen 9457 I | meggyaláztatik».~DEÁK FERENCZ: A mit Szathmár követe felhozott, 9458 I | kell kijelentenem, hogy a haza szent ügye, melyért 9459 I | szüksége: ugyanazért, kik a tanácskozások folyamát így 9460 I | ügynek, mert azt méltóságából a porba alacsonyítják, s e 9461 I | A KATONÁK MEGAJÁNLÁSÁRÓL.~ 9462 I | KATONÁK MEGAJÁNLÁSÁRÓL.~A KK. és RR. 1840. február 9463 I | űlésének napi rendjén volt: a katonák megajánlásának ügye.~ 9464 I | ügye.~DEÁK FERENCZ: Tegnap a többség határozata belevitt 9465 I | pedig már felolvastatván a királyi előadások, leiratok 9466 I | jelentése, felhíva érzem magamat a dolog érdeméhez szólni. 9467 I | kötelességüknek ismerik a polgári társaságnak mind 9468 I | gondoskodni első feladata a közállománynak. Azonban, 9469 I | békesség van, úgy; hogy a jelen fennálló katonaság 9470 I | jelen fennálló katonaság a külbátorság fentartására 9471 I | külbátorság fentartására elegendő. A királyi biztos legalább 9472 I | felszólításra sem tudott a külviszonyokra nézve semmi 9473 I | belbátorságunk hogy áll? A törvények szentsége megsértve, 9474 I | megsértve, még pedig maga a végrehajtó hatalom által 9475 I | melynek kezébeadatott. a törvények megtartására való 9476 I | szegi meg azokat. Hazánkban a törvények tisztelete többé 9477 I | fenn nem áll, mert maga a kormány nem ismeri meg a 9478 I | a kormány nem ismeri meg a törvény iránti tiszteletet. 9479 I | tiszteletet. Látjuk, hogy a legtisztább törvényt, melyet 9480 I | ki, mely csak guny magára a végrehajtó hatalomra; mert, 9481 I | végrehajtó hatalomra; mert, hogy a hatalmas ausztriai vagy 9482 I | egy főispánnal megtartatni a törvényt, valóban szégyenére 9483 I | Közép-Szolnok és Kővárvidéke a jelen országgyűlésre meghivassanak. 9484 I | Közép-Szolnokhoz is megküldetett a meghivó levél, azonban csak 9485 I | azonban csak azért, mert a középszolnoki főispánnak 9486 I | sem hivatott. Vagy gyenge a kormány a törvények teljesítésére, 9487 I | hivatott. Vagy gyenge a kormány a törvények teljesítésére, 9488 I | vagy nem akarja megtartatni a törvényt, és akkor, mint 9489 I | teljesítő kormány, nem számolhat a nemzet bizodalmára és szeretetére. 9490 I | Kérdem továbbá, hogyan áll a szólás szabadsága? Nemde 9491 I | volna büntetést mondani? Itt a kormány hatalmat akart gyakorolni, 9492 I | mert azt hitte, hogy ha a kormány iránti tisztelet 9493 I | veszedelemben forog. Szép a kitüzött czél, csak az kár, 9494 I | csak akkor kivánhatja meg a kormány, hogy tiszteltessék, 9495 I | tiszteltessék, ha maga példát nem ád a törvények megszegésére. 9496 I | tiszteletet; melyet elvesztett a kormány csak az által, hogy 9497 I | által, hogy egy főispánnal a törvényt nem tudja, vagy 9498 I | tudhatjuk ugyan, meddig tart a béke kívülről, de midőn 9499 I | kívülről, de midőn látjuk, hogy a külbátorságot jelenleg semmi 9500 I | ellenben belbátorságunk, mely a törvények szoros megtartásában


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License