Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 2
98 1
99 2
a 26215
aachenbol 1
aacheni 1
ab 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
26215 a
9634 az
7686 hogy
6679 nem
Deák Ferenc
Deák Ferencz Beszédei

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215

                                                             bold = Main text
      Rész                                                   grey = Comment text
10001 I | lenne, de azt hiszem, hogy a t. RR. többsége el nem fogadná, 10002 I | deperditája 1 milliót meghalad. A közterhet egyiránt kell 10003 I | vannak; ebből azonban nem az a következés, hogy a porták 10004 I | nem az a következés, hogy a porták száma nem igazságos 10005 I | igazságos kulcs, hanem az, hogy a porták rectificáltassanak, 10006 I | nem lenne czélirányos. A mit Zsedényi a biztosításra 10007 I | czélirányos. A mit Zsedényi a biztosításra nézve felhozott, 10008 I | le nem fizettetik, vagy a kormánynak olyan mód nem 10009 I | hogy annak beszedésére a tisztviselőket szoríthassa, 10010 I | restantiában fog maradni, arra a szóló azt feleli, hogy akármint 10011 I | kevesebb adót fog kapni a kormány, mennyit ezen megváltási 10012 I | restantiák, de ebben maga a kormány a hibás, mert nem 10013 I | de ebben maga a kormány a hibás, mert nem tudok 10014 I | nem tudok esetet - mond a szóló - hol a kormány valamely 10015 I | esetet - mond a szóló - hol a kormány valamely tisztviselőt 10016 I | alá vétetett volna, sőt a hol ezt a megyék maguk tenni 10017 I | vétetett volna, sőt a hol ezt a megyék maguk tenni akarták 10018 I | ideig elhuzatatott, vagy ha a kormány elébe került is, 10019 I | tudunk több commissiókat a csalárd tisztviselők ellen, 10020 I | világnak tudtára kisültek a szörnyü visszaélések, mégis 10021 I | példákat felhozni e tárgyban; a t. RR. előtt tudva lesznek 10022 I | közbeszól: Világos tolvajból, a pénztár meglopójából, consiliarius 10023 I | consiliarius lett!) Ezeket kellene a kormánynak büntetni; de 10024 I | mindenütt csak azt látjuk, hogy a politikai vélemények harczát 10025 I | harczát egész tűzzel viszi, a hibás tisztviselőt pedig, 10026 I | tárgyat nem vihetnék ki a gyűlésen. Mig a dolgok így 10027 I | vihetnék ki a gyűlésen. Mig a dolgok így mennek, míg a 10028 I | a dolgok így mennek, míg a kormány a politikai véleményeket 10029 I | így mennek, míg a kormány a politikai véleményeket veszi 10030 I | politikai véleményeket veszi a büntetés zsinórmértékeül, 10031 I | büntetés zsinórmértékeül, s a kihágásokat a szerint bünteti 10032 I | zsinórmértékeül, s a kihágásokat a szerint bünteti vagy nézi 10033 I | szerint bünteti vagy nézi el, a mint valaki az oppositió, 10034 I | valaki az oppositió, vagy a kormány szinületét viseli, 10035 I | addig hiába pártoljuk mi a kormányt a törvények végrehajtásában, 10036 I | pártoljuk mi a kormányt a törvények végrehajtásában, 10037 I | nem azon igyekszik, hogy a hozott törvényt végrehajthassa, 10038 I | hogy miképen altassa el a politikai véleményeket, 10039 I | törvényeket. Nem kivánom én, hogy a kormány tettleg befolyjon 10040 I | beszedésére, megteszik ezt maguk a törvényhatóságok; a kormány 10041 I | maguk a törvényhatóságok; a kormány a magarészéről csak 10042 I | törvényhatóságok; a kormány a magarészéről csak azt tegye, 10043 I | magarészéről csak azt tegye, hogy a főispánokat, ha ellenök 10044 I | főispánokat, ha ellenök a megyék alapos fölterjesztést 10045 I | fölterjesztést tesznek, büntesse, a rossz tisztviselőket a megyéknek 10046 I | a rossz tisztviselőket a megyéknek büntetni engedje; 10047 I | megyéknek büntetni engedje; s a helyett, hogy most a főispánok 10048 I | s a helyett, hogy most a főispánok minden gondjukat 10049 I | nekik, hogy bizzanak mindent a valódi többségre. Az ily 10050 I | körül fog összeseregleni a megyei RR. többsége; így 10051 I | RR. többsége; így fognak a közdolgok jól menni, sőt 10052 I | közdolgok jól menni, sőt mivel a rendet és közcsendet a legtöbb 10053 I | mivel a rendet és közcsendet a legtöbb ember szereti, olyanokat 10054 I | kik nem ugyan vak eszközei a kormánynak, de a törvények 10055 I | eszközei a kormánynak, de a törvények végrehajtásában 10056 I | segédei lesznek. Meglesz ekkor a garantia, a melyet a kormány 10057 I | Meglesz ekkor a garantia, a melyet a kormány tőlünk 10058 I | ekkor a garantia, a melyet a kormány tőlünk kiván, s 10059 I | Szepes követe sürget, hogy a törvényhozás segítse a kormányt 10060 I | hogy a törvényhozás segítse a kormányt az adó behajtásában.~ ~ 10061 I | A DUNA SZABÁLYOZÁSÁRÓL.~A 10062 I | A DUNA SZABÁLYOZÁSÁRÓL.~A KK. és RR. 1840. márczius 10063 I | tárgyalták ő felségének a Duna szabályozása tárgyában 10064 I | hogy Dévénytől Orsováig a Duna szabályozása tudományos 10065 I | adat már meglevén, maga a mappa rövid idő mulva teljesen 10066 I | fog készülni. Hogy tehát a kir. helytartótanács, illetőleg 10067 I | helytartótanács, illetőleg a keblebeli építő igazgatóság 10068 I | ezen munka következtében a Dunának a törvények értelmében 10069 I | következtében a Dunának a törvények értelmében ugyanazon 10070 I | felsége azt kivánja, hogy mind a czélra vezető segedelmek 10071 I | révpénz s más ilynemű czímen a hajózás ártalmára vannak, 10072 I | az előbbi országgyűlésen a vasutakra nézve történt, 10073 I | vasutakra nézve történt, a Duna szabályozására nézve 10074 I | szükségesnek tartotta, hogy a rendek újabb adatok végett 10075 I | szabályozása, akkor az egyik a másikat elrontja; in complexu 10076 I | vállalkozók ajánlkozzanak. A mi a Duna szabályozásának 10077 I | vállalkozók ajánlkozzanak. A mi a Duna szabályozásának siettetését 10078 I | de megvallja, hogy midőn a királyi előadásokba látta 10079 I | hitte; hogy az mindjárt a jelen országgyűlésen készen 10080 I | országos választmány, mely a vizek szabályozására nézve 10081 I | készítend; egyszersmind a magánosok érdekeit illetőleg, 10082 I | érdekeit illetőleg, mint p. o. a malmok és más ilyetén akadályok 10083 I | minden folyónak, például a Tiszának is, de főképen 10084 I | Tiszának is, de főképen a Dunának, mint minden folyóink 10085 I | is, hogy honnan kell erre a költségeknek kikerülni. 10086 I | szükséges tudni, mennyit tesz a fölemelt árából befolyó 10087 I | s hogy mit szándékozik a kormány a maga részéről 10088 I | mit szándékozik a kormány a maga részéről ezen szabályozásra 10089 I | szabályozását mi magunk tegyük, a kormány pedig huzza a status 10090 I | tegyük, a kormány pedig huzza a status jövedelmét minden 10091 I | számadás nélkül. Szükséges itt a magánosok érdeket is kiegyenlíteni. 10092 I | tehát - úgymond - mindezeket a körülményeket ő felségének; 10093 I | abba még félszázad is, míg a Duna szabályozva lesz, s 10094 I | mindig kell költség. Hogy a helytartó tanács kezelje 10095 I | eddigi rendszerrel, miszerint a Dunát darabonkint sarkantyuzták; 10096 I | sokra megyünk. Pártolja a komáromi indítványt.~ ~ 10097 I | A VEGYES HÁZASSÁGOK TÁRGYÁBAN.~ 10098 I | VEGYES HÁZASSÁGOK TÁRGYÁBAN.~A KK. és RR. 1840. márczius 10099 I | kerületi űlésökben tanácskoztak a főrendek válaszáról a nagyváradi 10100 I | tanácskoztak a főrendek válaszáról a nagyváradi és a volt rozsnyói 10101 I | válaszáról a nagyváradi és a volt rozsnyói püspökök körrendeleteiből 10102 I | származott sérelmek tárgyában. A főrendek benne kijelentették, 10103 I | benne kijelentették, hogy a volt rozsnyói püspök ellen 10104 I | esetekre vonatkozik, melyekben a vegyes házasságok vagy halasztást 10105 I | nem hozatván, hiányukban a szóban levő ügy iránt nem 10106 I | ügy iránt nem itélhetnek. A nagyváradi püspök körrendeletét 10107 I | egyeztek meg ennélfogva a KK. és RR. üzenetében és 10108 I | utasítsa őket arra, hogy a törvénynek és törvény iránti 10109 I | törvény elfogadására, mely a vegyes házasságokat az 1790: 10110 I | Zsedényi Ede hevesen megtámadta a főrendeknek három millió 10111 I | törvényes jogait megtagadó, a közcsendet fölzavaró váratlan 10112 I | váratlan válaszát. Ő, ki a főrendekkel többször egyetértve 10113 I | fájdalommal látta, hogy a főrendek, a conservativismus 10114 I | látta, hogy a főrendek, a conservativismus hősei, 10115 I | eltértek, midőn nem csak a törvényen alapult félszázados 10116 I | megsemmisítő újítást pártolnak, de a protestansokat vérrel szerzett 10117 I | is megfosztani akarják. A főrendeknek azon elve, hogy 10118 I | legjobban, mennyivel különb a protestánsok dolga, mert 10119 I | kimondani, hogy az egyház van a polgári statusban, és nem 10120 I | egyházi hatalom alatta van a köztársaságnak. Több rendelkezést 10121 I | rendelkezést találni törvényeinkben a vallás dolgára nézve, s 10122 I | nézve, s így nem mondhatják a főrendek, hogy ebbe a törvényhozás 10123 I | mondhatják a főrendek, hogy ebbe a törvényhozás nem avatkozhatik 10124 I | vallás sem subjugálná magát a statusnak? Akkor úgy szigetelné 10125 I | Akkor úgy szigetelné el a vallás a hon polgárait egymástól, 10126 I | úgy szigetelné el a vallás a hon polgárait egymástól, 10127 I | polgárait egymástól, mint most a zsidókat a többiektől. Eljön 10128 I | egymástól, mint most a zsidókat a többiektől. Eljön az idő, 10129 I | többiektől. Eljön az idő, midőn a clerus lemondván feudalis 10130 I | elveiről, alá fogja magát vetni a polgári társaságnak. Beöthy 10131 I | törvény elfogadására, hogy a hol a férj protestans, a 10132 I | elfogadására, hogy a hol a férj protestans, a vegyes 10133 I | a hol a férj protestans, a vegyes házasságok protestans 10134 I | fényesek lehetnek magokban, de a KK. és RR. üzenete ellen 10135 I | megfelejtkezik. Ilynemüek a főrendeknek ezen támaszokai, 10136 I | ingerültség borítja el, s a magyar törvényhozás egy 10137 I | főpásztorokat ő felsége a törvényes útba igazítsa, 10138 I | legyen magánmeggyőződésök, a közcsend és a törvények 10139 I | magánmeggyőződésök, a közcsend és a törvények iránti tisztelet 10140 I | tekintetéből maradjanak a törvénynek azon értelme 10141 I | félszázados gyakorlat adott: akkor a törvényhozás másik része 10142 I | törvényhozás másik része a helyett, hogy a surlódás 10143 I | másik része a helyett, hogy a surlódás kiegyenlítésére 10144 I | kiegyenlítésére segédkezet nyujtana, a törvénysértéssel vádolt 10145 I | főpásztorokat védpaizsa alá véve, a dolgot még nagyobb ingerültségbe 10146 I | dolgában mindenkor úgy szoktak a főrendek a kormány és e 10147 I | mindenkor úgy szoktak a főrendek a kormány és e tábla közt 10148 I | rend azért nem teljesítheti a törvényt, mert ezt egyházi 10149 I | engedi, sem az egyház, sem a főrendek ki nem mondhatják 10150 I | főrendek ki nem mondhatják a nélkül, hogy a XXVI. t.- 10151 I | mondhatják a nélkül, hogy a XXVI. t.-czikkre a bűn bélyegét 10152 I | hogy a XXVI. t.-czikkre a bűn bélyegét ne üssék. 10153 I | rend részéről ezen lépés? A kath. vallás forgott-e veszedelemben? 10154 I | hogy nincs hatalom, mely a kath. anyaszentegyházat 10155 I | nélkül nem hagyhatom, mit a főrendei a rozsnyói esetekre 10156 I | hagyhatom, mit a főrendei a rozsnyói esetekre nézve 10157 I | volna, feltenném rólok, hogy a buzgóság őket annyira elragadta, 10158 I | annyira elragadta, hogy a gyakorlatról, melyre különben 10159 I | ezuttal megfeledkeztek. Eddig a gyakorlat az volt, hogy 10160 I | gyakorlat az volt, hogy a mi ezen táblánál előterjesztetett, 10161 I | előterjesztetett, erre nézve a KK. és RR., ha szükségesnek 10162 I | adatot kérünk, azután meg a főrendek mi tőlünk kérnek 10163 I | közlése szülhetne. Ha azonban a főrendek ezen kimélő elvünkben 10164 I | elvünkben nem osztoznak; ha a gyakorlatot megváltoztatni 10165 I | jobbnak tartom nem piszkálni a dolgot, s nem önteni olajat 10166 I | dolgot, s nem önteni olajat a tűzbe, s azért ne kövessük 10167 I | feliratot, vessünk leplet a mire lehet, maradjunk eddigi 10168 I | de ha csakugyan akarják a főrendek, hogy ezen adatok 10169 I | ám legyen! feleljenek ők a következésekről. Nem mulaszthatom 10170 I | sajnálkozásomat azon is, hogy épen a főrendek pártolnak egy oly 10171 I | lépést, mely első példa a historiában, hogy a magyar 10172 I | példa a historiában, hogy a magyar clerus nem tudta 10173 I | fentartani. Vajjon, mert a burkus kormány úgy cselekedett, 10174 I | volna, szabad-e, illik-e a magyar protestansokon ezért 10175 I | Óhajtottam, hogy ezen lépést a főrendek ne pártolták volna, 10176 I | borzasztó vallási háborúnak. A bihari indítványhoz a reciprocitás 10177 I | háborúnak. A bihari indítványhoz a reciprocitás elvénél fogva 10178 I | hozzá járulok, hanem azt a vallási üzenethez kivánom 10179 I | A SZÓLÁS SZABADSÁGÁN EJTETT 10180 I | EJTETT SÉRELMEK TÁRGYÁBAN.~I.~A KK. és RR. 1840. márczius 10181 I | tárgyalták ő felségének a szólás szabadsága tárgyában 10182 I | benne kijelentette, hogy a nyilvános szólás törvényes 10183 I | törvényes szabadságának, mint a mely az ősi alkotmány oltalmán 10184 I | oltalmán alapszik, mind a törvényhatóságok, mind egyenkint 10185 I | viszont mindazon által a kormányzás kötelességénél 10186 I | kik az ezen szabadság és a vele ellenséges korlátlanság 10187 I | van győződve arról, hogy a közügy épségével és magukkal 10188 I | ellenkezik inkább, mint a birák törvényes függetlenségének 10189 I | ügyeljen, s ennél fogva a fönebb érintett egyének 10190 I | hozott itéletekre nézve is a törvényszékeknek e törvényes 10191 I | azonban ő felsége egyedül a közügy okáért szigorú, egyébiránt 10192 I | pillanata jelen van, mint a bosszuláshoz ragaszkodni, 10193 I | indítványozta, hogy álljanak el a RR. az országos űlésileg 10194 I | elhatározott soproni záradéktól. A november 22-kén tartott 10195 I | indítványa, mely szerint a rendek a katonaszükséget 10196 I | indítványa, mely szerint a rendek a katonaszükséget meg fogják 10197 I | fogják ugyan tudakolni, a megtudás módjáról fognak 10198 I | tanácskozni, magát azonban a katona ajánlás iránti föliratot 10199 I | iránti föliratot addig, míg a szólás szabadsága föl nem 10200 I | mert - így szólott - noha a rendek az e tárgybeli feliratot 10201 I | az e tárgybeli feliratot a főrendek ellenzése miatt 10202 I | előtt ismeretesek lettek a rendek kivánatai, s ime 10203 I | megérkezvén sérelmeinkre a kir. leirat, nincs szükség 10204 I | leirat, nincs szükség többé a záradékra. Somssich Miklós 10205 I | záradékra. Somssich Miklós a záradék megtartása mellett 10206 I | annyira érezte volna, mint a mostani, mert meglehet, 10207 I | mert meglehet, hogy e mai s a még hátralevő néhány heti 10208 I | eldöntő befolyással lesz a nemzetre, s így a tárgynak 10209 I | befolyással lesz a nemzetre, s így a tárgynak minden oldalról 10210 I | aggódnia és aggódnia kell, mert a királyi leirat a szólót 10211 I | kell, mert a királyi leirat a szólót sem elégíti ki. Szentek 10212 I | elvei, olyanok, melyeket a RR. maguk is kétségbe hozhatatlanoknak 10213 I | alkalmazása nem helyes. Itt a szóló a somogyi követ értelmében 10214 I | nem helyes. Itt a szóló a somogyi követ értelmében 10215 I | értelmében taglalá azokat. A kir. leirat végén látszó 10216 I | parancsolják, hogy mindaddig, míg a szólás szabadságbeli sérelmek 10217 I | Én - úgy mond - mindig a sérelmek orvoslásától függesztettem 10218 I | ereszkedést, de minthogy ettől a többség elütött, azt kell 10219 I | elütött, azt kell pártolnom, a mi ehhez legközelebb áll: 10220 I | mi ehhez legközelebb áll: a sérelmeknek fölirat útján 10221 I | való fölterjesztését. Midőn a főrendek ebben sem egyeztek 10222 I | vajjon ez is orvosolta-e a sérelmeket? Az abban foglalt 10223 I | az e tárgybeli föliratot. A bácsi követ indítványát 10224 I | elitéltekért, hanem mint a záradék megszüntetését; 10225 I | megszüntetését; de ezt nekem, mint a sérelmek orvoslását kivánónak, 10226 I | kivánónak, elfogadnom nem lehet. A kir. leiratot sem lehet 10227 I | lehet elfogadni, mert ha a közt kellene választani, 10228 I | leiratban foglalt elveket s a törvényeknek ezek szerinti 10229 I | megvallom, örömestebb nyúlnék a legszomorúbb következésekhez, 10230 I | föláldozzuk, mert ekkor a jövendő biztosításának minden 10231 I | ki ezen kir. leiratnak a birói eljárás és függetlenség 10232 I | elfogadnók, e nap volna a legszomorúbb hazánkra nézve, 10233 I | legszomorúbb hazánkra nézve, s így a mennyiben ezen kir. leirat 10234 I | föliratunk elvei mellett. A következetesség ugyan azt 10235 I | nádszálhoz, kénytelen vagyok a legutószor fölállított fölterjesztési 10236 I | fölterjesztési záradékhoz - a sopronihoz - ragaszkodni.~ 10237 I | sopronihoz - ragaszkodni.~II.~A KK. és RR. 1840. ápril 1- 10238 I | űlése napi rendjén volt a kerületi űlésnek márczius 10239 I | hozott végzése, melynél fogva a katonai ujonczok megajánlása 10240 I | katonai ujonczok megajánlása a főrendekkel közlendő és 10241 I | FERENCZ: Küldői mindaddig, míg a szólás szabadsága tettlegesen 10242 I | bocsátkozni nem kivánnak. A márczius 24-dikéről kelt 10243 I | azt el nem érhetvén, marad a február 20-dikán hozott 10244 I | hozott végzésnél, s így a márczius 30-diki kerületi 10245 I | A KERESKEDÉS KEZDÉSÉNEK FÖLTÉTELEIRŐL.~ 10246 I | KEZDÉSÉNEK FÖLTÉTELEIRŐL.~A KK. és RR. 1840. ápril 3- 10247 I | tartott országos űlésében, a kereskedés kezdéséről szóló 10248 I | városa követe, fölszólalt a határtalan kereskedési szabadság 10249 I | szabadság ellen, melyet a javaslat megállapít, s hivatkozott 10250 I | megállapít, s hivatkozott a gyakorlatra, mely szerint 10251 I | moralitását bebizonyítsa, hogy a kereskedést megtanulta, 10252 I | időelőttinek és károsnak mondotta a korlátlan kereskedést, míg 10253 I | korlátlan kereskedést, míg a czéhek s a mostani adózási 10254 I | kereskedést, míg a czéhek s a mostani adózási rendszer 10255 I | fönnállanak.~DEÁK FERENCZ: A szólott városi követek azon 10256 I | véleményben lévén, hogy a kereskedés kinyitásának 10257 I | kinyitásának átalános megengedése a hitelre és magára a kereskedésre 10258 I | megengedése a hitelre és magára a kereskedésre nézve káros, 10259 I | követe azt kivánja, hogy a ki a kereskedők sorába be 10260 I | követe azt kivánja, hogy a ki a kereskedők sorába be akarja 10261 I | hogy az olyan ember, kinek a kereskedés folytatására 10262 I | nincsen, kereskedő nem lesz. A szóló azonban azt hiszi, 10263 I | lehet játszani. Az t. i. a ki kereskedő kiván lenni, 10264 I | azon időpontra, melyben a tőkét ki kell mutatnia, 10265 I | illető helyen bemutatta, a tulajdonosnak visszaadja, 10266 I | annál is kevesebbje lesz, a mi előbb volt, mert ezen 10267 I | órára az ilyes embereken a váltóházak a kölcsönzött 10268 I | ilyes embereken a váltóházak a kölcsönzött tőkétől meg-megvesznek 10269 I | könyvek fognak vitetni, s így a kimutatott tőke be fog iratni 10270 I | kimutatott tőke be fog iratni a cassa könyvbe és a capitális 10271 I | iratni a cassa könyvbe és a capitális könyvbe, a tőkék 10272 I | és a capitális könyvbe, a tőkék kimutatása oly vakmerően 10273 I | könyveiből kisülend, hogy a kimutatásnál csalást követett 10274 I | erre elég azt felelni, hogy a bécsi tapasztalás ellenkezőt 10275 I | ügyetlen kereskedő volna, a ki úgy nem intézné el dolgát, 10276 I | intézné el dolgát, hogy a bemutatásnál történt csalfálkodást 10277 I | tudná palástolni. S így a tapasztalás mutatja, hogy 10278 I | nehézséggel jár. Mondják, hogy a fundus kimutatása legfőbb 10279 I | kimutatása legfőbb básisa a hitelre kölcsönözésnek, 10280 I | kölcsönözésnek, mert ott, a hol a fundust ki kell mutatni 10281 I | kölcsönözésnek, mert ott, a hol a fundust ki kell mutatni 10282 I | fundust ki kell mutatni a kereskedőnek, a hitelező 10283 I | mutatni a kereskedőnek, a hitelező biztosítva van; 10284 I | hitelező biztosítva van; a tapasztalás azonban azt 10285 I | ez megfordítva áll: mert a hol minden ember tudja, 10286 I | minden ember tudja, hogy a summát nem kell kimutatni, 10287 I | biztosan kölcsönöz; ellenben a hol a dolog oly csalókán 10288 I | kölcsönöz; ellenben a hol a dolog oly csalókán áll, 10289 I | dolog oly csalókán áll, hogy a tőke kimutatását ki lehet 10290 I | játszani, azon hiszemben lévén a hitelező, hogy a kimutatott 10291 I | hiszemben lévén a hitelező, hogy a kimutatott tőke tulajdona 10292 I | kimutatott tőke tulajdona a kereskedőnek, könnyen hitelez 10293 I | Kivánják továbbá, hogy a ki kereskedő akar lenni, 10294 I | kereskedő akar lenni, mutassa ki a moralitását; de mivel a 10295 I | a moralitását; de mivel a földmívelőnél - bátor közönségesen 10296 I | elismert igazság az, hogy a földmívelő a tiszteletre 10297 I | igazság az, hogy a földmívelő a tiszteletre legméltóbb osztály, - 10298 I | miért kell kérdeni épen a kereskedőnél. Mondhatja 10299 I | Mondhatja ugyan valaki, hogy a kereskedő jobban megcsalhat 10300 I | megcsalhat másokat, mint a földmívelő, tehát annál 10301 I | földmívelő, tehát annál a moralitás kimutatása szükségesebb; 10302 I | hamar reá ütik az emberre a becsület bélyegét. Nincs 10303 I | emberről ezt fel kell tenni, és a status kötelessége bebizonyítani, 10304 I | kell bizonyítani annak, a ki kereskedő kiván lenni, 10305 I | hogy moralitásu, kérdi a szóló, kinek kezében lesz 10306 I | szóló, kinek kezében lesz a jus ezt elhatározni? Magistratus 10307 I | be nem lehet fogadni, ha a gremium a befogadásba meg 10308 I | lehet fogadni, ha a gremium a befogadásba meg nem egyez; 10309 I | nem egyez; akkor bizonyára a kereskedők sorába senki 10310 I | felvétetni. Legkülönösebb a városi követeknek azon félelmük, 10311 I | hogy idegenek jönnek be a városokba kereskedőknek. 10312 I | városokba kereskedőknek. A szóló azt hiszi, pénz nélkül 10313 I | be? Hiszen az industria, a szorgalom pénzt hoz be. 10314 I | hoz be. Ha körül nézünk, s a dolgokat jól megvizsgáljuk, 10315 I | megvizsgáljuk, azt találjuk, hogy a városok jól állásuk onnan 10316 I | kereskedéseket kezdettek, s ez által a culturát, a míveltséget 10317 I | s ez által a culturát, a míveltséget behozták. Kivánják 10318 I | míveltséget behozták. Kivánják a szólott városi követek, 10319 I | szólott városi követek, hogy a kik a kereskedők sorába 10320 I | városi követek, hogy a kik a kereskedők sorába magukat 10321 I | biztosítást adjanak; de a szóló ezt épen szükségtelennek 10322 I | kereskedőnek, mivel ennek az a büntetése, hogy keveset 10323 I | vagy épen elpusztul, és ezt a mindennapi tapasztalás bizonyítja, 10324 I | hogy kereskedő volt. A szóló mindezek mellett is 10325 I | szabályokhoz alkalmaztassék a kereskedők felvétele, ha 10326 I | kereskedők felvétele, ha a visszaélésektől nem tartana, 10327 I | attól, hogy ezen megszorítás a többi néposztályokra is, 10328 I | elválasztó vonalat megvonni a speculans és a kereskedő 10329 I | megvonni a speculans és a kereskedő között? Ezen vonalat 10330 I | között? Ezen vonalat ugyan a közéletben könnyü kimondani, 10331 I | közéletben könnyü kimondani, de a törvényben nehéz. Ha szükséges 10332 I | törvényben nehéz. Ha szükséges a megszorítás a kereskedőkre, 10333 I | szükséges a megszorítás a kereskedőkre, szükséges 10334 I | kereskedőkre, szükséges a speculansokra is; arra a 10335 I | a speculansokra is; arra a ki gubacscsal kereskedik, 10336 I | kereskedik, szintén oly szükséges a megszorítás, mint arra, 10337 I | megszorítás, mint arra, a ki kávéval kereskedik, mert 10338 I | épen úgy veszthet, mint a kávékereskedő. Vagy tehát 10339 I | átalánosan meg kell engedni a kereskedést is. Már pedig, 10340 I | köszönik; ha pedig csak a boltra szorítjuk a szabályozást, 10341 I | csak a boltra szorítjuk a szabályozást, az következik, 10342 I | szabályozást, az következik, hogy a mit a mult országgyűlésen 10343 I | az következik, hogy a mit a mult országgyűlésen egy 10344 I | országgyűlésen egy kézzel adtunk a jobbágynak, más kézzel most 10345 I | biztosítást kell adni, alig lesz, a ki a próbát ki fogja állani, 10346 I | kell adni, alig lesz, a ki a próbát ki fogja állani, 10347 I | próbát ki fogja állani, mivel a jobbágyok között kevés van, 10348 I | jobbágyok között kevés van, a ki selyemszövethez értene. 10349 I | értene. Az ily rendelet tehát a jobbágyat korlátolná, mert 10350 I | nem tudná mutatni, hogy a kereskedést megtanulta, 10351 I | megtanulta, de korlátolná a földesurak jövedelmeit is, 10352 I | jövedelmeit is, mert most a zsidó boltot nyit, attól 10353 I | tehát mondani, hogy csak a királyi városokban nem szabad 10354 I | korlátlanul. De erre ismét az a felelet, hogy korlátlan 10355 I | korlátlan kereskedés vagy káros a hazának vagy nem. Ha nem 10356 I | hazának vagy nem. Ha nem káros a hazának, a királyi városokban 10357 I | Ha nem káros a hazának, a királyi városokban sem lehet 10358 I | Mindezek szerint, minthogy a megszorításból kár következik 10359 I | megszorításból kár következik a kereskedésre, az országra 10360 I | országra pedig semmi haszon, ő a megszorítás iránt tett javaslatot 10361 I | kereskedő, ezer idegen üzhetné a kereskedést a nélkül, hogy 10362 I | idegen üzhetné a kereskedést a nélkül, hogy a polgári személyes 10363 I | kereskedést a nélkül, hogy a polgári személyes terheket 10364 I | viselné, mert előttünk van a contributionale commissariaticum, 10365 I | A KERESKEDELMI ÜGYLETEK ÉS 10366 I | KERESKEDELMI ÜGYLETEK ÉS AZ UZSORA.~A KK. és RR: 1840. ápril 3- 10367 I | tartott országos űlésében, a kereskedés kezdéséről szóló 10368 I | szóló törvényjavaslat 55. §-a tárgyalása alkalmával, az 10369 I | azokra szoríttassék, kiknek a kereskedés és mesterségek 10370 I | csupán az mondassék, hogy a kereskedés, gyártás vagy 10371 I | kamatot kötni.~DEÁK FERENCZ: A pesti kereskedők azt mondják, 10372 I | nélkül földön fekszik a kereskedés, mert a törvényes 10373 I | fekszik a kereskedés, mert a törvényes procentum mellett 10374 I | törvényes procentum mellett a kereskedés meg nem állhat, 10375 I | monopolium hozatnék be; már pedig a külső példák azt bizonyítják, 10376 I | bizonyítják, hogy mindaddig, míg a kereskedés monopolium volt, 10377 I | gazdagodtak, az egész pedig nem, s a közvagyonosság akkor kezdődött, 10378 I | közvagyonosság akkor kezdődött, mikor a kereskedés felszabadíttatott. 10379 I | Angliában is akkor gazdagodott a nemzet Cromwell idejében, 10380 I | Cromwell idejében, mikor a kereskedés felszabadíttatott. 10381 I | principio helytelennek, de a kivitellel lesz baj, mert 10382 I | kinek birodalmai vannak, a mint kivánná, hogy a magyar 10383 I | vannak, a mint kivánná, hogy a magyar aristokratia más 10384 I | kereskedjen; az ilyennek nem a kereskedés lesz életmódja, 10385 I | mégis kereskedő lesz. De a másik módot, hogy t. i. 10386 I | másik módot, hogy t. i. csak a mesterségekből és kereskedésből 10387 I | magasabb kamatokat kötni, a czélra megfelelőnek látja, 10388 I | A BIRÓSÁG ILLETÉKESSÉGÉRŐL 10389 I | ELJÁRÁSÁRÓL ~CSŐDÜGYEKBEN.~A KK. és RR. 1840. ápril 6- 10390 I | ülésének napi rendjén volt a váltótörvény 3-dik részének 10391 I | részének VIII. t.-czikke, mely a csődületről szólott. Felolvastatván 10392 I | tartatni azon elvet, hogy a nemes nemesi biró, a polgár 10393 I | hogy a nemes nemesi biró, a polgár pedig önnön tanácsa 10394 I | itéltessék; továbbá kivánta, hogy a csődbeli perre nézve más 10395 I | állapíttassanak meg; mint a melyek vannak más adóssági 10396 I | pereknél; végre, hogy ok nélkül a rendes törvénykezés rendszere 10397 I | rendszere ne változtassék, s a rendes és állandó törvényszékek 10398 I | minthogy oly esetekben, midőn a birtok több megyében volt, 10399 I | birtok több megyében volt, a rendes biráskodást a kerületi 10400 I | volt, a rendes biráskodást a kerületi táblák gyakorlották, 10401 I | tartani, annál inkább, mivel a váltótörvény és a szóbeli 10402 I | mivel a váltótörvény és a szóbeli perek által eljárásuk 10403 I | javaslatot, hogy ez ügyekben a ker. táblák helyett a hibás 10404 I | ügyekben a ker. táblák helyett a hibás elrendezésü megyei 10405 I | de ha ezt így fogadnák el a rendek, szükségesnek tartotta, 10406 I | szükségesnek tartotta, hogy a 122. §., mely szerint a 10407 I | a 122. §., mely szerint a törvényszéktől két tag fölhatalmaztatik, 10408 I | tag fölhatalmaztatik, hogy a per érdemét tárgyazó itéleteket 10409 I | több tagok neveztessenek. A mi a kir. városi tanácsokat 10410 I | tagok neveztessenek. A mi a kir. városi tanácsokat illeti, 10411 I | némely kisebb kir. városban a tanács olyan, hogy non omne 10412 I | punctum, s így valamint a ker. tábláknak a megyei 10413 I | valamint a ker. tábláknak a megyei törvényszékek, úgy 10414 I | törvényszékek, úgy ezeknek a kir. városok tanácsai fölött 10415 I | ezért azt kivánta, hogy a kir. városok tanácsai csak 10416 I | kir. városok tanácsai csak a polgárok és olyan nemesek 10417 I | fölött biráskodhassanak, kik a városokban lakván, más nemesi 10418 I | más nemesi birtokuk nincs, a többi birtokos nemesek fölött 10419 I | fölött itéletet tovább is a megyei törvényszék mondjon.~ 10420 I | halasztassék el, mert ha a megyei törvényszékeket jelenleg 10421 I | tekintetéből is elrendelni, ha a kir. városi tanácsban bizni 10422 I | halasztani ezen tárgyat, vagy ha a rendek elhalasztani nem 10423 I | minden hiány mellett is a fennálló rendelkezést el 10424 I | felelni, mint azok tétettek. A kerületi táblákra nézve, 10425 I | nézve, azoknak biráskodását a választmány azért kivánta 10426 I | kivánta elmellőzni, mert a mint az előlülő is megjegyzi, 10427 I | az előlülő is megjegyzi, a csődületnél a biráskodáson 10428 I | megjegyzi, a csődületnél a biráskodáson kívül még más 10429 I | szükséges, mint például a vagyon összeirása, zár alá 10430 I | az előlülő is tovább is a megyékre kivánta bizni, 10431 I | minthogy ezeknek teljesítésére a kerületi tábláknak kevés 10432 I | volna, mely előkészületeket a kerületi táblák compassus 10433 I | kénytelenek végezni, mit a vármegyék a bukás jelentésére 10434 I | végezni, mit a vármegyék a bukás jelentésére azonnal 10435 I | időmulasztás támadna, mi a hitelnél dolog: a kerületi 10436 I | mi a hitelnél dolog: a kerületi táblák biráskodását 10437 I | sem fogadhatja el, mert a massa kezelése a biráskodással 10438 I | el, mert a massa kezelése a biráskodással szoros kapcsolatban 10439 I | de nem fogadhatja azt el a felek könnyebbsége tekintetéből 10440 I | regula áll azon elv, hogy a kereskedőnek hitelezői legkönnyebben 10441 I | hitelezői legkönnyebben lehetnek a szomszédságban levők, s 10442 I | hitelezői csak azért, mivel a bukottnak nemesi birtok 10443 I | bukottnak nemesi birtok a Pozsony vagy más vármegyében 10444 I | vármegyében is vagyon, keresetüket a nagyszombati kerületi táblánál 10445 I | kényszeríttetnének követelni, és azért ő a kerületi táblák biráskodását 10446 I | urodalomban tartózkodik. A mi az előlülőnek azon figyelmeztetését 10447 I | figyelmeztetését illeti, hogy ekkép a kerületi tábláknak munkájuk 10448 I | megjegyzi, hogy ha bár jelenleg a nagyobb csődületi perek 10449 I | nagyobb csődületi perek a kerületi táblák biráskodása 10450 I | nálok meghagyatnának, mert a mostani körülményeket tekintve, 10451 I | rendeltetést nem nyernek. A mi a bejegyzett nemesi kereskedőket 10452 I | rendeltetést nem nyernek. A mi a bejegyzett nemesi kereskedőket 10453 I | által, ha az mondatik, hogy a városi biróság alá tartoznak, 10454 I | biróság alá tartoznak, mert a kereskedési hitel a kereskedési 10455 I | mert a kereskedési hitel a kereskedési viszonyban közelebb 10456 I | nemesember is legtöbb hitelt a polgárok között teend, illő 10457 I | teend, illő tehát, hogy a hitelezőkre legyen e részben 10458 I | az oly nemesről van szó, a ki a kereskedésből él, kinek 10459 I | oly nemesről van szó, a ki a kereskedésből él, kinek 10460 I | kereskedésből él, kinek fővagyona a kereskedésben vagyon. Átalánosságban 10461 I | s ha átalánosan tétetnék a határozat, akkoron a városi 10462 I | tétetnék a határozat, akkoron a városi hitelezők a csődületet 10463 I | akkoron a városi hitelezők a csődületet a távoli megyében 10464 I | városi hitelezők a csődületet a távoli megyében volnának 10465 I | tized részét sem éri meg a kir. városban levő kereskedési 10466 I | Ezen mód pedig elég volna a hitel előmozdítása helyett, 10467 I | helyett, azt megbuktatni, mert a kereskedési hitelnek ultima 10468 I | az, mi fog történni, ha a kereskedő megbukik, és így 10469 I | minthogy ezen rendelkezés által a kijátszásokra tágas mező 10470 I | vagy elkülönözés tétetik. A mi már a megyei törvényszékeket 10471 I | elkülönözés tétetik. A mi már a megyei törvényszékeket illeti - 10472 I | nincs, kénytelen azokat úgy a mint vannak, elfogadni, 10473 I | azon megjegyzését, hogy a 122. szakaszban kirendelt 10474 I | neveztessenek, szivesen elfogadja. A Jász és Kun, úgy a Fiume 10475 I | elfogadja. A Jász és Kun, úgy a Fiume kerületekre nem lévén 10476 I | kerületekre nem lévén észrevétele, a mi a Hajdu városokat illeti, 10477 I | lévén észrevétele, a mi a Hajdu városokat illeti, 10478 I | városokat illeti, hogy azoknál a csődületi perek a városi 10479 I | azoknál a csődületi perek a városi tanácsnál kezdődvén, 10480 I | kezdődvén, feljebbviteli úton a kerületi törvényszékre, 10481 I | kerületi törvényszékre, onnan a királyi táblára menjenek, 10482 I | látja, mert akkoron maguk a Hajdu városok volnának, 10483 I | tehát azt kivánná, hogy a kerületi törvényszékről 10484 I | kerületi törvényszékről a feljebbvitel egyenesen a 10485 I | a feljebbvitel egyenesen a hétszemélyes táblára történjék.~ ~ 10486 I | A SZÓLÁS SZABADSÁGÁN EJTETT 10487 I | ELŐTT VALÓ ORVOSLÁSÁRÓL.~A KK. és RR. 1840. ápril 8- 10488 I | ellenében, hogy mindaddig, míg a szólás szabadságán ejtett 10489 I | megajánltatott, nem tapasztalni a nép adózó erejének az újabb 10490 I | menő ajánlatról is, melyet a nemesség fog viselni, néhány 10491 I | viselni, néhány napig folytak a tanácskozások: az adózó 10492 I | tulajdon erszényünkről fukarul, a máséról pedig bőkezűleg 10493 I | minden alkotmányos országban a legfontosabbak, azoknak 10494 I | országgyűlés volt az, mely a nemzet háláját meg nem érdemelheti? 10495 I | érdemelheti? Nem akkor tétetett-e a magyar adózó sorsa törvénykívüli 10496 I | megajánlá, mert hiszen csak a jobbágyok erszényére volt 10497 I | mert ha azt veszszük, hogy a ára fölemeltetett s a 10498 I | a ára fölemeltetett s a fogyasztás nagyobbodott, 10499 I | annyira szaporodtak, pedig ez a legkönnyebb bevehetésü jövedelem. 10500 I | legkönnyebb bevehetésü jövedelem. A harminczadvámok igen fölemeltettek,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License