1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215
bold = Main text
Rész grey = Comment text
20001 II | értesülhessen, hogy a háznak a körülményekhez képest határozni
20002 II | képest határozni lehessen.» A honvédelmi bizottmány tagjaiul
20003 II | Patay József, Sembery Imre.~~A szeptember 16-dikán tartott
20004 II | nem fogadta el, s mivel a képviselőház bizalmát sem
20005 II | képviselőház bizalmát sem birja, a miniszterelnökségről lemond.
20006 II | miniszterelnökségről lemond. A képviselőháznak lelkes szónoklatokban
20007 II | hajlandónak nyilatkozott a miniszterelnökség megtartására,
20008 II | miniszterelnökség megtartására, s a szeptember 17-dikén tartott
20009 II | egyetlen örvendetes hír, hogy a baloldal teljesen megadta
20010 II | különösen ha tünedezik a félelem. A miniszterek neve
20011 II | ha tünedezik a félelem. A miniszterek neve a hirlapokban
20012 II | félelem. A miniszterek neve a hirlapokban van. Ghyczy,
20013 II | mert nem akarnak lemondani a reményről, hogy Deák Ferenczet
20014 II | Deák Ferenczet reábirják a belügy elvállalására.»~~
20015 II | belügy elvállalására.»~~A képviselőház 1848. szeptember
20016 II | be, foglalják el helyüket a miniszteri jelöltek, vagy
20017 II | vagy pedig nyilatkozzék a miniszterelnök, nem látja-e
20018 II | látja-e szükségét, hogy a ház bizottság által nyujtson
20019 II | vitelében.~~DEÁK FERENCZ: Nekem a dologról hivatalos tudomásom
20020 II | Ferencz álladalmi titkár úr a miniszterelnök úr levelét
20021 II | felterjesztést, melyet ő a nádornak megküldött. Meglehet
20022 II | tehát, hogy ő felségéhez a felterjesztés talán kedden,
20023 II | mikor jön, nem tudom. De a dolgok vezetésével addig
20024 II | titkárok. Azt kimondhatná a ház, hogy az aláirásokat
20025 II | titkárok, mert idegen ember, ki a dolgokkal nem ismeretes,
20026 II | sokkal nehezebben tehetné. A külügyi miniszteriumban
20027 II | Pulszky államtitkár úr viszi a dolgokat. Ha a ház határozatot
20028 II | úr viszi a dolgokat. Ha a ház határozatot kivánna
20029 II | mint azt mondani, hogy a jelöltek foglalják el helyöket,
20030 II | helyöket, annyival inkább, mert a mint tudom, kettő a jelöltek
20031 II | mert a mint tudom, kettő a jelöltek közül még itt sincs,
20032 II | közül még itt sincs, de a tárczák sincsenek köztük
20033 II | felosztva. Tehát azt hiszem, a dolgot az álladalmi titkárokra
20034 II | indítványa mellett, Többen a távollevő miniszterelnökért
20035 II | nyilatkozzék, nincs-e különösen a honvédelmi dolgokban a haza
20036 II | különösen a honvédelmi dolgokban a haza megmentéséhez a ház
20037 II | dolgokban a haza megmentéséhez a ház rendkívüli gyámolítására
20038 II | szívesen beleegyezem, hogy a miniszterelnök ez iránt
20039 II | iránt megkérdeztessék, de a házhoz egy kérdést vagyok
20040 II | vagyok bátor intézni. Ha a nyujtandó segélyt úgy érti
20041 II | nyujtandó segélyt úgy érti a ház, hogy mindenfelé biztosokat
20042 II | biztosokat határoz küldeni, hova a haza megmentésére az elnök
20043 II | gyakran nem értenek egyet. Ha a miniszterelnök erélyességét
20044 II | tehetségét. Midőn ő maga viszi a dolgokat, az alatt az álladalmi
20045 II | álladalmi titkárok viszik a különböző tárczákat; hanem
20046 II | habet, dominum habet», s ha a körülmények olyanok, hogy
20047 II | erélyesség olyan mértékben megvan a miniszterelnökben, a mint
20048 II | megvan a miniszterelnökben, a mint kételkedni nem lehet,
20049 II | alatt is többet tesz, mintha a designált minisztereket
20050 II | ültetjük. Kérdezzük meg tehát a miniszterelnököt, ő bizonyosan
20051 II | fogja felelni: óhajtja, hogy a ház tanácsával segítse;
20052 II | nem hiszem. Egyébiránt ha a mi segélyünk járul az elnök
20053 II | hanem másrészről, ha az urak a tábor ellen teszik azt a
20054 II | a tábor ellen teszik azt a kifogást, hogy ott nem ütköznek,
20055 II | ott nem ütköznek, ámbár a miniszterelnök megparancsolta,
20056 II | küldenek katonát, ámbár a miniszterelnök ezt is megparancsolta,
20057 II | generális, ki alatta van a miniszterelnöknek: kérdem,
20058 II | miniszterelnöknek: kérdem, ha a designált miniszterek elfoglalják
20059 II | épen úgy nem lesz alatta a miniszterelnöknek, mint
20060 II | megtörténhetik; most nemcsak a ház hívhatja vissza, hanem
20061 II | ház hívhatja vissza, hanem a miniszterelnök is; ha pedig
20062 II | ha pedig miniszter lesz, a miniszterelnök nem hívhatja
20063 II | miniszter cselekszik, addig a miniszterelnök is visszahívhatja;
20064 II | visszahívhatja; sőt több hatalma van a miniszterelnöknek addig,
20065 II | miniszterelnöknek addig, míg a miniszterek kinevezve nincsenek.
20066 II | hogy mi rendeljük meg, hogy a designált miniszterek foglalják
20067 II | nem fogják-e zsibbasztani a miniszterelnök erélyességét.
20068 II | miniszterelnök erélyességét. A miniszterelnök hatalmának
20069 II | erélyesség emelésére, hogy a kijelölt miniszterek helyöket
20070 II | előbb elfoglalják, s hogy a miniszterelnök akkor nagyobb
20071 II | álladalmi titkárok által viszi a mechanicumot, az összes
20072 II | az összes politikát pedig a maga belátása szerint intézi.
20073 II | Azért ám kérdezzük meg a miniszterelnököt, meglátjuk
20074 II | felel; de figyelmeztetem a házat, hogy a kijelölt miniszterek
20075 II | figyelmeztetem a házat, hogy a kijelölt miniszterek helyének
20076 II | miniszterek helyének elfoglalása a helyett, hogy növelné, megeshetik,
20077 II | zsibbasztja az erélyt.~~A képviselőház kimondotta,
20078 II | képviselőház kimondotta, hogy a miniszterelnököt, mint a
20079 II | a miniszterelnököt, mint a ki rendkívül el van foglalva,
20080 II | Gábor jegyzőt küldi ki, hogy a kérdéseket a miniszterelnökkel
20081 II | küldi ki, hogy a kérdéseket a miniszterelnökkel közölje
20082 II | közölje és feleletét meghozza.~A képviselőháznak ugyanazon
20083 II | Kazinczy Gábor előterjesztette a miniszterelnök következő
20084 II | azon intézkedéseiről, miket a haza védelme körül tett
20085 II | tett és tenni fog; de ha a képviselőház a kiküldött
20086 II | fog; de ha a képviselőház a kiküldött bizottmányt oly
20087 II | kénytelennek érezné magát a ház bizalmából viselt kormányt
20088 II | kormányt annak kezeibe letenni.~A képviselőház erre a következő
20089 II | letenni.~A képviselőház erre a következő határozatot hozta:
20090 II | következő határozatot hozta: A megválasztott hatos bizottmány
20091 II | oda utasíttatik, miszerint a miniszterelnök urral magát
20092 II | érintkezésbe tévén, minekutána a haza védelme körüli elfoglaltsága
20093 II | védelme körüli elfoglaltsága a miniszterelnöknek a ház
20094 II | elfoglaltsága a miniszterelnöknek a ház előtti megjelenését
20095 II | megjelenését alig engedné meg, a ház által kivántatandó fölvilágosításokat
20096 II | tétetvén: ha valamely ügyben a ház intézkedésének szüksége
20097 II | KÜLDÖTTSÉG ELJÁRÁSÁRÓL.~A képviselőház 1848. szeptember
20098 II | Lajosnak következő inditványát: A bécsi camarillának példátlan
20099 II | camarillának példátlan árulása a nemzetek szabadságának elnyomására
20100 II | gyanánt azzal is élt, hogy a magyar és osztrák nemzet
20101 II | és osztrák nemzet között a legujabb időkben mesterséges
20102 II | Tegye magát ennél fogva a képviselőház az ausztriai
20103 II | álló küldöttséget, mely ott a magyar nemzetnek azon meggyőződését
20104 II | meggyőződését jelentse ki, hogy úgy a magyar, mint az ausztriai
20105 II | alkotmányosság megvédésére a kölcsönös egyetértést és
20106 II | egyetértést és testvéri barátságot a legbiztosabb eszköznek tekinti.
20107 II | azon meggyőződését, hogy a birodalom és Magyarország
20108 II | teljességgel nem sikerült a magyar nemzetnek a birodalom
20109 II | sikerült a magyar nemzetnek a birodalom nemzetei iránt
20110 II | rokonszenvét megingatni, s hogy a magyar nemzet a birodalom
20111 II | s hogy a magyar nemzet a birodalom nemzeteitől e
20112 II | azon meggyőződését, hogy ha a reactiónak, mely Magyarországot
20113 II | sikerülne, ez bizonyosan a birodalom ifju szabadságának
20114 II | azért, kijelentvén, hogy a magyar nemzet óhajtja, miként
20115 II | magyar nemzet óhajtja, miként a birodalom nemzetei Magyarországnak,
20116 II | Magyarországnak, s viszont a magyar nemzet az ausztriai
20117 II | biztosítsák, egyszersmind adja a birodalmi országgyűlésnek
20118 II | érdektalálkozásokat, melyek köztünk és a birodalom közt szomszédság,
20119 II | hajlandónak nyilatkozik.~A képviselőház ezen határozatát
20120 II | képviselőház ezen határozatát a főrendek is magukévá tették.~
20121 II | ülésében Strobach elnök a következő jelentést tette:
20122 II | következő jelentést tette: Deák, a magyar küldöttség tagja,
20123 II | magyar küldöttség tagja, a magyar nemzetgyűlésnek -
20124 II | egyik hasábon magyarul, a másikon németül irott -
20125 II | megbízó levelét adta át nekem a birodalmi tanácshoz rendelt
20126 II | meghatalmazását illetőleg: «A magyar nemzetgyűlés alulirott
20127 II | István magyar népképviselőket a magyar nemzetgyűlés az osztrák
20128 II | birodalmi tanácshoz abból a czélból küldötte ki, hogy
20129 II | czélból küldötte ki, hogy a f. é. szeptember 15-dikén
20130 II | határozat szerint járjanak el. A magyar nemzetgyűlésnek Pesten
20131 II | üléséből. Pázmándy Dénes, a magyar nemzetgyűlés elnöke. «
20132 II | nemzetgyűlés elnöke. «Az a kérés - így folytatta Strobach
20133 II | elnök nyilváníttatott, hogy a magyar küldöttség maga a
20134 II | a magyar küldöttség maga a birodalmi tanács elé bocsáttassék.
20135 II | bocsáttassék. Erre nézve a küldöttség vezetőjével szemben
20136 II | szemben nyilatkoztam, s a házszabályok eme rendeletére
20137 II | rendeletére utaltam: «Küldöttségek a birodalmi tanácsnak sem
20138 II | tárgyalásra, hanem elégséges a házszabályokra való egyszerű
20139 II | hogy nem engedhető meg a magyar küldöttségnek a birodalmi
20140 II | meg a magyar küldöttségnek a birodalmi tanács elé bocsátása;
20141 II | bocsátása; ehhez képest az a nézetem, hogy a megbízó
20142 II | képest az a nézetem, hogy a megbízó levél a magyar küldöttségnek
20143 II | nézetem, hogy a megbízó levél a magyar küldöttségnek visszaadandó.~
20144 II | küldöttségnek visszaadandó.~A birodalmi tanács hosszas
20145 II | elfogadta Helfert indítványát: A birodalmi tanács a jelenlegi
20146 II | indítványát: A birodalmi tanács a jelenlegi magyar küldöttség
20147 II | magyar küldöttség esetében a ház szabálya alól kivételt
20148 II | továbbá Lasser indítványára: A magyar nemzetgyűlés küldöttsége
20149 II | nemzetgyűlés küldöttsége a birodalmi tanács elnöke
20150 II | elnöki iroda utján hozza a gyülekezet elé. A szeptember
20151 II | hozza a gyülekezet elé. A szeptember 22-dikén tartott
20152 II | irodából jegyzéket intéztem a magyar nemzetgyűlés küldöttségéhez,
20153 II | közleményeit irásban terjeszsze a birodalmi tanács elé. Erre
20154 II | birodalmi tanács elé. Erre a következő feleletet kaptam:
20155 II | feleletet kaptam: Minthogy a magyar nemzetgyűlés küldöttei
20156 II | fölhatalmazva arra, hogy a birodalmi tanács elnökével
20157 II | közleményekbe bocsátkozzanak. A mit tettem, - folytatta
20158 II | folytatta az elnök - a kamara fölhatalmazása alapján
20159 II | további commentárra, s abban a véleményben vagyok, hogy
20160 II | elintézés ad acta teendő.~A képviselőház 1848. szeptember
20161 II | Deák Ferencz jelentést tett a bécsi küldöttség eljárásáról.~~
20162 II | alkotmányozó országgyűléssel a nemzet nevében közvetlen
20163 II | nyilatkoztassa ki, hogy a magyar nemzet meg van győződve,
20164 II | alapján nyugszik; jelentse ki a háznak a magyar nemzet azon
20165 II | nyugszik; jelentse ki a háznak a magyar nemzet azon kivánságát,
20166 II | fogva elérkezvén Bécsbe, a megbízó levelet átadtuk
20167 II | megbízó levelet átadtuk a ház elnökének; a ház elnöke
20168 II | átadtuk a ház elnökének; a ház elnöke bemutatta azt
20169 II | közöljük írásban, és ő azt a háznak elő fogja terjeszteni.
20170 II | háznak elő fogja terjeszteni. A háznak ezen határozatát
20171 II | levelére azt feleltük, hogy a magyar országgyűlés által
20172 II | országgyűlés elnökének irata, mely a magyar képviselőházban eredetiben
20173 II | eredetiben olvastatott föl, a következő:~An die löbliche
20174 II | Ullepitsch m. p. Schriftführer.~A küldöttségnek erre adott
20175 II | ungarischen Nationalversammlung.~A képviselőház a küldöttség
20176 II | Nationalversammlung.~A képviselőház a küldöttség eljárását helyeselte,
20177 II | A MAGYAR ÜGYEK ÁLLAPOTA SZEPTEMBER
20178 II | szeptember 22-dikén Pestről a következő levelet intézte
20179 II | azon küldöttségnek, melyet a magyar országgyűlés az ausztriai
20180 II | országgyűléshez küldött, s melyet a bécsiek el nem fogadtak.
20181 II | tárgyról nem írok, mert a hírlapokból fogod olvasni,
20182 II | sejtik: hogy számításaik a nemzet erejére s a nép rokonszenvére,
20183 II | számításaik a nemzet erejére s a nép rokonszenvére, alaptalanok
20184 II | fokra közelíteni láttam a veszélyt, szóltam, figyelmeztettem,
20185 II | haszon nélkül magadra és a közügyre, mert az eseményeket,
20186 II | óránként közelíteni látja a veszélyt, mely a haza függetlenségét
20187 II | közelíteni látja a veszélyt, mely a haza függetlenségét elsodorja,
20188 II | írod: lépjek vissza ismét a miniszteriumba, s a haza
20189 II | ismét a miniszteriumba, s a haza szent nevére kérsz:
20190 II | nem ismered még most is a dolgok állását, vagy nem
20191 II | épen nem gondolkoztál. Én a miniszteriumból kiléptem,
20192 II | felbomlott, mert az udvarnak (a miniszterium megkérdezése
20193 II | gonoszabb lett, midőn Batthyányt a nádor miniszterelnöknek
20194 II | miniszterelnöknek kineveztetett, de a feltétel el nem fogadtatott,
20195 II | Jelasics az udvar akaratjából, a fejedelem tudtával s annak
20196 II | háborút folytat, s mely a békesség feltétele gyanánt
20197 II | föláldozását követeli? Monarchiában a miniszter mindig a király
20198 II | Monarchiában a miniszter mindig a király minisztere, s mint
20199 II | felelős az országnak; de midőn a király nevében s tudtával,
20200 II | engedelmével háború folytattatik a nemzet ellen, hogyan legyek
20201 II | hogyan legyek én minisztere a királynak? Azt mondhatnád,
20202 II | monarchiában az országnak külön, a fejedelemtől elvált s azzal
20203 II | volna: kijelentett fellépés a király ellen, ez pedig nálunk
20204 II | anarchia lett volna. Kivüle a többi miniszterek egyénisége
20205 II | minél később töltetnek be a többi tárczák, minél tovább
20206 II | több erélyt fejthet ki, a közigazgatás rendes dolgait
20207 II | közigazgatás rendes dolgait pedig a státus-titkárok vihetik.
20208 II | volna lelépésem, mert most a hadügy mindenek felett szükséges;
20209 II | Jelasics közelget seregével, a tótoknál, oláhoknál lázító
20210 II | lázító izgatások nevelik a közbajt, s az ország átalános
20211 II | most együtt iszszuk meg a levét e menthetetlen bajnak.~ ~
20212 II | A ZSELLÉREK TARTOZÁSAI MEGVÁLTÁSÁRÓL, ~
20213 II | ÁLLAMI ~KEDVEZMÉNYEKNEK A KÖZJÓHOZ VALÓ VISZONYÁRA.~
20214 II | KÖZJÓHOZ VALÓ VISZONYÁRA.~I.~A képviselőház 1848. szeptember
20215 II | ai így szólottak: «11. §. A házas zsellérek majorsági
20216 II | csak akkor tekintetnek, ha a földesúr világosan be tudja
20217 II | majorsági birtokára, vagy a határnak oly részére telepítette,
20218 II | még sem egyeseknek, sem a jobbágyközségnek elkülönözve
20219 II | házhelyeiket elvenni, ha csak ez a szerződésben világosan kikötve
20220 II | kikötve nincs, de tartoznak a szerződésben kikötött vagy
20221 II | magukat meg nem váltják. A megváltási summa ott, hol
20222 II | megváltási summa ott, hol a tartozások akár szerződés,
20223 II | irányoztatik; ott pedig, hol a tartozások időnkint változtak,
20224 II | tartozások időnkint változtak, a jelen törvény kihirdetése
20225 II | egyik, mind másik esetben a becslési és megválthatási
20226 II | eljárás ugyanaz leend, mely a fentebbi 2., 3., 4., 5.,
20227 II | 4., 5., 6. és 7. §§-ban a szőlőkre nézve megállapíttatott.
20228 II | házas zsellérek, kikre nézve a földesúr azt, a mi a 11. §-
20229 II | kikre nézve a földesúr azt, a mi a 11. §-ban kivántatik,
20230 II | nézve a földesúr azt, a mi a 11. §-ban kivántatik, bebizonyítani
20231 II | többé nem tartoznak, hanem a volt földesúr az 1848: IX.
20232 II | értelmében országos becslés után a közállománytól nyerendi
20233 II | közállománytól nyerendi kárpótlását.»~A központi bizottság nem tartotta
20234 II | tartotta szükségeseknek a 11. §. ezen szavait: «kik
20235 II | 11. §. ezen szavait: «kik a határnak oly részére telepíttettek,
20236 II | még sem egyeseknek, sem a jobbágyközségnek elkülönözve
20237 II | szakasz kihagyását kivánta. A 12. §. ezen szavai után: «
20238 II | ezen szavai után: «ha csak a szerződésben világosan kikötve
20239 II | világosan kikötve nincs», a következő szavak beszurását
20240 II | toldani e §-t ezzel: «Ha pedig a földesúr majorsági földére
20241 II | majorsági földére maga építette a házat, ez megváltás tárgya
20242 II | tárgya nem lehet».~~Kapy Ede a 11. §-nak a szóbeli vagy
20243 II | Kapy Ede a 11. §-nak a szóbeli vagy irott szerződési
20244 II | akarta hagyni, «mert az a zsellér, ki majorsági földre
20245 II | azt tartotta, hogy «miután a ház még az ¼ telkes jobbágyokra
20246 II | határozta, hogy azoknak szőlőit a státus fogja megváltani,
20247 II | következetlenségbe esnék akkor, ha a zselléreket önmaguk által
20248 II | megváltatni». Ennél fogva a 11., 12. és 13. §§. helyett
20249 II | 12. és 13. §§. helyett a következő szakaszt ajánlotta: «
20250 II | következő szakaszt ajánlotta: «A házas zsellérektől, habár
20251 II | czikkben meghatározott móddal a közállomány által lesznek
20252 II | Kubinyi Ödön Kapyval szemben a törvényben ki akarta mondani,
20253 II | egyedül azok tekintendők, kik a földesuraság által épített
20254 II | földesuraság által épített házakban a majorsági birtokból kihasított
20255 II | kihasított telkeken laknak; a többi a megváltásnak tárgya
20256 II | telkeken laknak; a többi a megváltásnak tárgya legyen».
20257 II | urbérinek tekinteni, mi a Theréziai tabellákban foglaltatik,
20258 II | hogy mi az urbériség, s mi a majorság; nem vétethetnek
20259 II | valóságos urbér. Maguknál a telki állományoknál ez leginkább
20260 II | szembe tűnik; mert midőn a régi urbériségek felméretnek,
20261 II | kitűnik, hogy nagyobbak, mint a milyeneknek az urbéri táblákban
20262 II | voltak téve, s ez az, mit a törvény maradványoknak nevez,
20263 II | maradványoknak nevez, s a mire nézve hozatott az urbéri
20264 II | azon rendelkezése, hogy a maradványokból új telkeket
20265 II | behozatott, már csakugyan a jobbágyok kezén voltak,
20266 II | következőleg, ha helyes lett volna a beírás, akkor ezek is belementek
20267 II | ezek is belementek volna a beírásba, s így mindenki
20268 II | tekintetnének. Épen ez áll a házas zsellérekre nézve
20269 II | zsellérekre nézve is. Sok helyen a zsellérek száma megszaporodott,
20270 II | szaporodott csak az által, hogy a zsellérek belső telkén 2-
20271 II | 2-3-4 ház is építtetett. A földesúr ezzel nyert, mert
20272 II | haszon élvezetében részesült, a nélkül, hogy ezért több
20273 II | földet adott volna, kivévén, a mennyiben ezen zselléreknek
20274 II | mennyiben ezen zselléreknek a legelőben is részük volt.
20275 II | mellett telepíttetett le a majorsági földekre. Van
20276 II | zselléreknek tekintendők azok, kik a határnak oly részére telepíttettek,
20277 II | mely sem egyeseknek, sem a jobbágyságnak elkülönzött
20278 II | birtokában nem volt; de ezt a központi bizottság kihagyatni
20279 II | s hogy most már, miután a szőlőkre nézve szintén úgy
20280 II | szintén úgy intézkedett a ház, per analogiam ez is
20281 II | indulok ki arra nézve, hogy mi a közös és mi a külön birtok.
20282 II | nézve, hogy mi a közös és mi a külön birtok. Úgy látszik,
20283 II | külön birtok. Úgy látszik, a ház azon szempontból indul
20284 II | közös birtoknak tekinti a határnak azon részét, melyet
20285 II | határnak azon részét, melyet a jobbágyság eddig a földesúrral
20286 II | melyet a jobbágyság eddig a földesúrral mint közös legelőt
20287 II | régi kifejezés szerint, a jobbágyság e részben is
20288 II | compossessornak tekintetik a földesúrral. Az én nézetem
20289 II | én nézetem szerint pedig a fennálló törvények szempontjából
20290 II | földesúr jobbágyokat telepített a határára, történt legyen
20291 II | bizonyos mennyiségü földnek, a belső teleknek kiadására,
20292 II | kiadására, s arra, hogy a jobbágynak annyi legelőt
20293 II | jobbágynak annyi legelőt fog adni a határból, mennyi azon telekhez
20294 II | mennyi azon telekhez akár a törvény, akár tapasztalás
20295 II | 10 jobbágyot telepített a földesúr, nem kötelezhette
20296 II | nem kötelezhette őt sem a törvény, sem a természetes
20297 II | kötelezhette őt sem a törvény, sem a természetes igazság arra,
20298 II | annyira átengedje, hogy a maga hasznára abból semmit
20299 II | arra köteleztetett, hogy a közös jobbágyságnak közlegelője
20300 II | közlegelője kikerüljön annyira, a mennyiben az megkívántatott
20301 II | mennyiben az megkívántatott a sessiókhoz képest, melyeket
20302 II | sessiókhoz képest, melyeket a jobbágyok birtak. És ha
20303 II | egyik következetlenségből a másikba esünk; akkor absurditás
20304 II | valamely határban, hol nagy a közlegelő, s nem sok a sessiók
20305 II | nagy a közlegelő, s nem sok a sessiók száma, 22-30 holdat
20306 II | mert ennyi került volna a közösség szempontjából;
20307 II | absurditás, hogy eltűrje a ház, hogy minden allodiatura
20308 II | vissza ne adassék, mert ha a törvényhozás a compossessorátus
20309 II | mert ha a törvényhozás a compossessorátus szempontjából
20310 II | szempontjából tekinti közösnek a közlegelőt, hogyan engedhetné
20311 II | engedhetné meg azt, hogy a földesúr abból valamit elfoglaljon
20312 II | abból valamit elfoglaljon s a maga hasznára fordíthasson?
20313 II | eddig engedve, valamint a legelő-elkülönzésnél is
20314 II | nem az tekintetett, hogy a legelő közös volt; hanem
20315 II | legelő közös volt; hanem a szerint osztották fel, a
20316 II | a szerint osztották fel, a mint elegendőnek találtatott
20317 II | elegendőnek találtatott a sessiók számához képest;
20318 II | képest; s ha nagyobb volt a sessiók száma, ehhez képest
20319 II | azon elv, melynél fogva a feljebb említettem tétel
20320 II | Meghatározták, hogy például A. helység az első classisba
20321 II | első classisba tartozik, B. a másodikba, s így tovább;
20322 II | meg egyedül, hogy milyen a földnek qualitása, mert
20323 II | földnek qualitása, mert a földnek minősége egy másik
20324 II | 1000-1200 -öllel mérték ki a holdat; hanem a helység
20325 II | mérték ki a holdat; hanem a helység minőségének classificatiójánál
20326 II | emporiális hely közelsége, a keresetmód könnyebbsége,
20327 II | keresetmód könnyebbsége, a faizás, s tekintetbe vétetett,
20328 II | van-e legelője; ugyanazért a kilencz kérdőpontok egyik
20329 II | exiguum. S mikor meghatározták a sessio classisát, ezen meghatározása
20330 II | classisát, ezen meghatározása a classisnak nem volt következés
20331 II | következés nélküli, hanem az volt a következése, hogy ha valamely
20332 II | az első classisba került, a földnek constitutivuma 2,
20333 II | mint azon helységnél, mely a második clasissba jutott.
20334 II | kiindulva, tehát: ha igaz, hogy a hol a földesúr azóta a legelőt
20335 II | tehát: ha igaz, hogy a hol a földesúr azóta a legelőt
20336 II | hogy a hol a földesúr azóta a legelőt elfoglalta, vagy
20337 II | fordította, s most akarja a pascuumot elkülönöztetni,
20338 II | részekre is, mert különben a classificatiónak basisa
20339 II | közös, az oly közös, mint a compossessoriális birtok.
20340 II | S azon elvet ne felejtse a ház, hogy midőn itt a kárpótlásról
20341 II | felejtse a ház, hogy midőn itt a kárpótlásról intézkedik,
20342 II | s valamint igaz az, hogy a szegény osztály iránt méltó
20343 II | ajándékozunk, kiéből ajándékozunk? A magunk zsebéből egyedül?
20344 II | ha 400 ember százezreknek a magáéból ajándékozna! Hanem
20345 II | épen azon zsebből, melybe a legszegényebb emberek véres
20346 II | első lépés, ellentétben a néha már kinevetett logikai
20347 II | hova viszi az embert. Ime a mult országgyűlésen azt
20348 II | sok ember, mint például a házatlan zsellér, a cselédség
20349 II | például a házatlan zsellér, a cselédség nagy serege, sok
20350 II | is ingyen kapta, melyet a törvényhozás most oda ajándékozott.
20351 II | óhajtom; annyi bizonyos, hogy a hűbéri viszonyok megszüntetése
20352 II | most belőle? Az, hogy midőn a szőlődézsma megváltása jött
20353 II | állam, ajándékozza el tehát a szőlődézsmát is annak, kinek
20354 II | consequentiával, - s épen a logika szempontjából nem
20355 II | azt indítványozza, hogy ha a fertálytelkeseknek ajándékozunk,
20356 II | ajándékozunk, ajándékozzunk a szegény zselléreknek is.
20357 II | zselléreknek is. Igenis, mert a következetességnek épen
20358 II | azon ereje van, hogy azzal a dolgok közepén nem lehet
20359 II | megállni, s azt fogja mondani a nép: ha már oly jó kedvetek
20360 II | szegényebbek vagyunk? értem a házatlan zselléreket, a
20361 II | a házatlan zselléreket, a cselédeket, kiknek a legnyomorultabb
20362 II | zselléreket, a cselédeket, kiknek a legnyomorultabb helyzetök
20363 II | legnyomorultabb helyzetök van, mert ha a kenyérkereső családfő megbetegszik,
20364 II | család inségre jut; értem a városi munkásokat, napszámosokat,
20365 II | kenyeröket. S miből ajándékozunk a szőlő megváltásánál? Ajándékozunk
20366 II | megváltásánál? Ajándékozunk a felső vidék értékéből, hol
20367 II | felső vidék értékéből, hol a szőlőnek hire sincs. S kinek?
20368 II | szőlő van. Ajándékozunk a városi polgár értékéből,
20369 II | annak, hogy nem lesz képes a reá rakott terhet elviselni.
20370 II | lépés ezen túl, s nemcsak a tulajdon szentsége van némileg
20371 II | némileg megsértve, hanem a tulajdonról való fogalom
20372 II | országgyűlés azt mondotta, hogy a földesurak ezen jövedelmei
20373 II | háromszáz év óta oly neme volt a tulajdonnak, mely felett
20374 II | tulajdonnak, mely felett a földesúr szabadon nem rendelkezhetett;
20375 II | szabályozása az államot illeti, s a kilenczed és a tized már
20376 II | illeti, s a kilenczed és a tized már a legrégibb törvényekben
20377 II | kilenczed és a tized már a legrégibb törvényekben is
20378 II | változtatásokat tett, s a többi közt Mária Terézia
20379 II | behozatott az urbarium, míg végre a sok folytonos intézkedés
20380 II | állam czéljának, e részben a földesúr a jövedelmeket
20381 II | czéljának, e részben a földesúr a jövedelmeket úgy sem szaporíthatja,
20382 II | úgy sem szaporíthatja, s a birtok attól, kinek kezében
20383 II | kiszolgáltatás megszűnik, s e helyett a földesurak kárpótlást kapnak
20384 II | hasznáról rendelkezett, a mely feletti rendelkezés
20385 II | illik ezen törvény rendelete a szőlőkre, mert a szőlő magántulajdon
20386 II | rendelete a szőlőkre, mert a szőlő magántulajdon volt,
20387 II | organizált államban kettő lehet a tulajdon iránti fogalom:
20388 II | tulajdon iránti fogalom: vagy a tulajdonnak sérthetetlensége,
20389 II | Európában eddig fennáll; a másik azon theoriák egyike,
20390 II | után sokan ábrándoztak, de a mely nem hozatott még eddig
20391 II | státusforma megállapodik, t. i. a communismus. De Európában
20392 II | communismus. De Európában a jelen államokban a tulajdon
20393 II | Európában a jelen államokban a tulajdon sérthetetlensége
20394 II | sérthetetlensége még fennáll; a communismusnál nincs egyéni
20395 II | theoriák egyike tisztán a gyakorlatnak felel meg;
20396 II | felel meg; másika megfelel a philosophia fogalmának,
20397 II | elhárítani nem tudott. De a kettő között lehet még egy
20398 II | föltétlen egyéni tulajdon, a melyről kényünk szerint
20399 II | előbb-utóbb megbünteti magát. Nem a szegény nép érdekében teszünk,
20400 II | Emlékezzünk arra, hogy a historia nem mutat fel példát,
20401 II | nem mutat fel példát, hogy a népet az ajándékozás tette
20402 II | ajándékozás tette volna boldoggá; a népet a szorgalom, iparkodás,
20403 II | volna boldoggá; a népet a szorgalom, iparkodás, mely
20404 II | szorgalom, iparkodás, mely a megválthatást könnyíti,
20405 II | lépést szükségesnek látja a ház azért, mert a jelen
20406 II | látja a ház azért, mert a jelen aggasztó körülmények
20407 II | megmutatni ily módú gondoskodását a népről, nincs ellene kifogásom,
20408 II | megemlíteni itt szintén, mint a további pontoknál azt, hogy
20409 II | azt, hogy ez által magával a néppel nem sok jót teszünk
20410 II | viszonyok megszüntetése a hazába egy sajátságos állapotot
20411 II | sajátságos állapotot hozott be, a mely hazánk fölvirágzására
20412 II | lehetett volna, azt t. i., hogy a nagy területek birtokosai
20413 II | nagy területek birtokosai a majorsági gazdálkodást lehetetlennek
20414 II | tőkepénzök nincsen, hogy a szükséges javításokat beruházhassák
20415 II | javításokat beruházhassák a birtokokba, sem annyi erejök,
20416 II | sem annyi erejök, hogy a majorsági gazdálkodást megbirják.
20417 II | volna támadni, t. i. annak a józan bérrendszernek, a
20418 II | a józan bérrendszernek, a mely Európának több más
20419 II | industriát nagyon emelte, és a hol hibái vannak, ott nem
20420 II | hol hibái vannak, ott nem a bérrendszer, hanem annak
20421 II | nem szabályozása okozta a hibákat. Sok ember iparkodása
20422 II | Fejér és Tolna megyékre, a hol korábbi időkben épen
20423 II | hol korábbi időkben épen a haszonbérlőkből származott
20424 II | legtöbbet lehet épiteni, s a kik más régibb családokkal
20425 II | hazafiságra nézve. Ha mi a tulajdont nem tiszteljük,
20426 II | terjedelmes majorsági birtoka van, a melyet eddig urbéri adózások
20427 II | urbéri adózások mellett a szegény néppel munkáltatott:
20428 II | néppel munkáltatott: ezt a törvény igen helyesen megszűntette;
20429 II | nagyobb szorgalmat kíván a mívelése, mintsem hogy azt
20430 II | így jövedelme több lesz a birtokosnak és sok szegény
20431 II | törvény példát ad arra, hogy a tulajdonos nem bizonyos
20432 II | bizonyos arról, ha vajjon a mit haszonbérbe adott ki,
20433 II | mit haszonbérbe adott ki, a jövő évben nem veszi-e el
20434 II | jövő évben nem veszi-e el a törvényhozás, és nem adja-e
20435 II | törvényhozás, és nem adja-e oda a haszonbérlőnek, hova fog
20436 II | már most, ha oda viszszük a dolgot, jót tettünk-e azon
20437 II | Azt hiszem, nem. Én nem a földbirtokosok érdekében
20438 II | emelek e részben szót, hanem a nép érdekében, nem a nép
20439 II | hanem a nép érdekében, nem a nép egy osztályának érdekében;
20440 II | törvényhozási szempont, az a szempont, hogy ezen fogalomnak «
20441 II | fogalomnak «szegény nép» a szorgalom és iparkodásra
20442 II | iparkodásra útat kell nyitni, a helyett; hogy alamizsnát
20443 II | alamizsnát kellene adni annak, a ki kevésbbé szorult az alamizsnára,
20444 II | az alamizsnára, mint az, a ki adja. (Helyes!) Azt hiszem,
20445 II | adja. (Helyes!) Azt hiszem, a philanthropia oly dolog,
20446 II | philanthropia oly dolog, melyet a törvényhozásnak szem elől
20447 II | nem szabad; de oly dolog, a melylyel azért kell óvakodóbban
20448 II | kedvezni akarunk, akkor a másikat, s pedig épen oly
20449 II | fizettetjük az ajándékot, a kik szintoly szegények,
20450 II | kik szintoly szegények, és a kiknek a nyereségből semmi
20451 II | szintoly szegények, és a kiknek a nyereségből semmi hasznuk.
20452 II | semmi hasznuk. Felhoztam a szőlődézsma megváltására
20453 II | szőlődézsma megváltására nézve a felföld példáját, s a városok
20454 II | nézve a felföld példáját, s a városok példáját minden
20455 II | minden megváltásokra nézve. A generositást igen szép dolognak
20456 II | kötelesség. Ezért azoknál, a kik az urbéri 1848-iki törvény
20457 II | kárpótlástól, mert ott van a törvényben, hogy minden
20458 II | állam fog kárpótolni; de a nem urbéri szerződésekre
20459 II | szerződésekre ez nem áll. Hogy mi az a pótló urbéri szerződés,
20460 II | Van-e Magyarországon ember, a ki azt, ha valaki egy darab
20461 II | 1848-diki törvényben, sem a régibb törvényben nem azt
20462 II | nem azt teszik, hogy azt a birtokot változtatják urbérivé,
20463 II | hanem azt teszik, hogy a valóságos urbéri birtokoktól
20464 II | szerződések? Következőleg, ha a szőlők és majorsági földek
20465 II | volnának tekintendők, akkor a fizetések jogtalanok és
20466 II | törvénytelenek volnának. A valóságos urbéri birtokot
20467 II | urbéri birtokot szabályozzák a szerződések, de azért, hogy
20468 II | szerezzünk, mert láttuk, hogy a legsúlyosabb adó mirajtunk
20469 II | mikor valami lépés szükséges a haza megmentésére, akkor
20470 II | tekintetnek hallgatni kell. A salus publica suprema lex
20471 II | esetén kívül is gondosan kell a törvényhozásnak figyelni,
20472 II | emelése? Ha Magyarországban a tőkepénzt szaporítjuk. Vajjon
20473 II | Vajjon eszköz-e arra, hogy a tőkepénz Magyarországba
20474 II | özönöljék ide, ha magát a birtokot és tulajdont bizonytalanná
20475 II | gondoskodtunk arról is, hogy a tőkepénz ne legyen bizonyos
20476 II | érték, mert utasitottuk a hitelezőket az állampapirosok
20477 II | bizonytalannak akarom állítani a magyar állampapirosokat,
20478 II | hanem mert minden állampapir a világon bizonytalan érték,
20479 II | úgy jövedelmeznek, ha az a jövedelem, melyet hoznak,
20480 II | jövedelem, melyet hoznak, a kamatlábhoz mérve nagyobb,
20481 II | kamatlábhoz mérve nagyobb, mint a közönséges kamat. Tehát
20482 II | elő akarja mozdítani, hogy a kamatlábat leszállítsa.
20483 II | szabad, hanem azzal, ha a pénz az államban olcsóvá
20484 II | az államban olcsóvá lesz. A pénzt olcsóvá máskép nem
20485 II | minél több pénz foly be a hazába; ez pedig csak úgy
20486 II | pedig csak úgy történik, ha a pénznek befektetési alapját
20487 II | Például egy birtokosnak a beruházáshoz szüksége volna
20488 II | pénz neki 12%-et behoz. Ha a fekvő tulajdon, mely kezén
20489 II | pénz külföldről hozatik be, a pénzmennyiség szaporíttatik
20490 II | pénzmennyiség szaporíttatik s a birtokos 6%-et nyervén rajta,
20491 II | az állam értékét. De ha a hitelező azt mondhatja:
20492 II | vagyok benne biztos, hogy a jövő törvényhozás nem veszi-e
20493 II | azon törvényhozó, ki akár a néposztályoknak egy részét,
20494 II | érdekeknek egy nemét, akár a teendőknek egy ágát veszi
20495 II | többet árt, mint használ. A törvényhozónak az ország
20496 II | szavamat csak azzal végzem, a mit először mondottam: azt
20497 II | hiszem, hogy mind ezen, mind a többi pontoknál el kell
20498 II | az állam által történjék a kárpótlás, és hogy ajándékozzunk
20499 II | szorult rá annyira, mint az, a ki ajándékoz. Vagy ha azt
20500 II | ajándékoz. Vagy ha azt hiszi a ház, hogy azon következetességnél
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215 |