1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215
bold = Main text
Rész grey = Comment text
22501 II | elszakíttassék, az elkeseredést, a bizalmatlanságot, elcsüggedést
22502 II | elcsüggedést egy jobb állapot és a megnyílt pályán további
22503 II | remények váltsák fel, s a stagnatióra kényszerített
22504 II | otium pulvinar Diaboli!) a tevékenység sorompói újra
22505 II | 10. Annak szüksége, hogy a nem sikerült soknemű kisérlet
22506 II | állandósághoz jussunk, mely a tán már ebben a pillanatban
22507 II | jussunk, mely a tán már ebben a pillanatban megszüntethető
22508 II | elkerülhető annak veszélye, hogy a külföld és a forradalom
22509 II | veszélye, hogy a külföld és a forradalom nyomást gyakoroljanak
22510 II | forradalom nyomást gyakoroljanak a kormányra, és viszonyaink,
22511 II | kormányra, és viszonyaink, ha a létező miasmákat tovább
22512 II | zavarba jussanak.~11. Magának a betegségnek természete,
22513 II | rákszerű daganatban mutatkozik, a melyet nyomban ki kell vágni,
22514 II | nyomban ki kell vágni, ha a fene veszélyétől és a reá
22515 II | ha a fene veszélyétől és a reá következő feloszlástól
22516 II | orvosi consiliumnak, hanem a műtét végrehajtásának van
22517 II | miniszterium kinevezése, a melyben:~a) a minisztertanács
22518 II | miniszterium kinevezése, a melyben:~a) a minisztertanács elnökének
22519 II | kinevezése, a melyben:~a) a minisztertanács elnökének
22520 II | és összevágó menetére s a politikai vezetésre; ugyanő
22521 II | vezetésre; ugyanő közvetítené a miniszterium viszonyát a
22522 II | a miniszterium viszonyát a császárral;~b) csak három
22523 II | szakminiszterium volna: a külügyekre, a pénzügyekre
22524 II | szakminiszterium volna: a külügyekre, a pénzügyekre és a hadseregre;~
22525 II | külügyekre, a pénzügyekre és a hadseregre;~c) továbbá legalább
22526 II | következtében eltörlése az igazság-, a bel-, a kereskedelem- és
22527 II | eltörlése az igazság-, a bel-, a kereskedelem- és az oktatásügyi
22528 II | oktatásügyi négy miniszteriumnak. (A kereskedelmi ügyek a pénzügyi
22529 II | miniszteriumnak. (A kereskedelmi ügyek a pénzügyi tárczához tartoznának;
22530 II | pénzügyi tárczához tartoznának; a közmunkaügy számára egy
22531 II | álló igazgatóság, ép úgy a közoktatás számára egy felügyelő
22532 II | Eltávolítása amaz öt miniszternek, a kik köztudomásúlag rossz
22533 II | köztudomásúlag rossz tanácsaikkal a mostani állapotot előidézték
22534 II | Nádasdy, Toggenburg.~4. A három udvari kanczellária,
22535 II | kanczellária, az egyesült, a magyar és az erdélyi kanczellária
22536 II | két osztály felállítása: a) az olasz, b) a galicziai
22537 II | felállítása: a) az olasz, b) a galicziai ügyekre; ezen
22538 II | állana.~5. Visszaállítása a magyar, az erdélyi, a horvát
22539 II | Visszaállítása a magyar, az erdélyi, a horvát alkotmánynak, az
22540 II | elv szemmel tartásával, a melyek: a) az urbér eltörlése,
22541 II | szemmel tartásával, a melyek: a) az urbér eltörlése, b)
22542 II | az urbér eltörlése, b) a nemesi adómentesség megszüntetése
22543 II | adómentesség megszüntetése és c) a katonakötelezettségnek mindenkire
22544 II | kiterjesztése. Ehhez képest a szerb vajdaságnak és a temesi
22545 II | képest a szerb vajdaságnak és a temesi bánságnak, a Muraköznek
22546 II | vajdaságnak és a temesi bánságnak, a Muraköznek és a magyar tengerpartnak
22547 II | bánságnak, a Muraköznek és a magyar tengerpartnak Magyarországgal
22548 II | Magyarországgal való egyesítése; a helytartó-tanácsnak Budán
22549 II | helytartó-tanácsnak Budán és a hétszemélyes, valamint a
22550 II | a hétszemélyes, valamint a királyi táblának Pesten
22551 II | visszaállítása; helyreállítása a városi, a vármegyei és a
22552 II | helyreállítása a városi, a vármegyei és a kerületi
22553 II | a városi, a vármegyei és a kerületi szervezetnek, a
22554 II | a kerületi szervezetnek, a szükséges reformokkal; egész
22555 II | visszaadása azon jogoknak, a melyek Magyarországon és
22556 II | Magyarországon és Erdélyben a protestánsokat törvény szerint
22557 II | törvény szerint megilletik; a hat helytartóság és a hat
22558 II | megilletik; a hat helytartóság és a hat felső törvényszék eltörlése.~
22559 II | eltörlése.~6. Életre keltése a többi országokban a márczius
22560 II | keltése a többi országokban a márczius előtti rendi alkotmányoknak,
22561 II | bővitésökkel, - nevezetesen a polgári és a paraszt elem
22562 II | nevezetesen a polgári és a paraszt elem képviselete
22563 II | elem képviselete útján - a minőt az idők körülményei
22564 II | körülményei parancsolnak, és a minő alkalmas arra, hogy
22565 II | minő alkalmas arra, hogy a siralmas «Postulatenlandtage»
22566 II | emléke elenyésztessék, s a mi megadja ezen intézményeknek
22567 II | megadja ezen intézményeknek a szükséges életrevalóságot,
22568 II | elkerülésével egyfelől a merev conservativismusnak,
22569 II | conservativismusnak, másfelől a hebehurgya szabadelvűségnek,
22570 II | közhasznú hatáskörüknek a legtágabb értelmű országos
22571 II | megóvni azon befolyást, mely a conservativ elemeket, különösen
22572 II | conservativ elemeket, különösen a nagy földbirtokot megilleti,
22573 II | tehát nem adni engedményeket a theoreticus szabadelvűségnek
22574 II | szabadelvűségnek és nem nyitni tért a demagogiának. 2. Ezen országoknak
22575 II | összevonása több csoportba: a) Csehország, b) Morvaország
22576 II | Bukovina. d) Illyria és a tengerpart, e) a velenczei
22577 II | Illyria és a tengerpart, e) a velenczei tartományok, f)
22578 II | Tyrol és Vorarlberg.~7. A birodalmi tanács átalakítása -
22579 II | megalapító pátens szellemében - a császárnak alkotmányos,
22580 II | természetű ügyekre nézve. A birodalmi tanácsot a császár
22581 II | nézve. A birodalmi tanácsot a császár évenkint deczember
22582 II | rendkívüli esetekben a császár tetszése szerint
22583 II | szerint híván azt össze - a midőn a császár a fennálló
22584 II | híván azt össze - a midőn a császár a fennálló összes
22585 II | össze - a midőn a császár a fennálló összes adóügyi
22586 II | továbbá azokat, melyek a vámokra, a pénz- és bankügyekre
22587 II | azokat, melyek a vámokra, a pénz- és bankügyekre és
22588 II | nyilvánítaná, egyúttal ezekre nézve a kezdeményezés jogát a birodalmi
22589 II | nézve a kezdeményezés jogát a birodalmi tanácsnak adná
22590 II | törvények javaslatba hozatalára, a melyek a létező adók megváltoztatását
22591 II | javaslatba hozatalára, a melyek a létező adók megváltoztatását
22592 II | vagy új adók kivetését, a vámügyi törvényhozást, az
22593 II | az ujonczozási törvényt, a pénz- és bankügyet illetik.
22594 II | joga volna, de korlátlanul, a kormánynak, a mely a birodalmi
22595 II | korlátlanul, a kormánynak, a mely a birodalmi tanács
22596 II | korlátlanul, a kormánynak, a mely a birodalmi tanács közreműködése
22597 II | meg nem változtathatna, a birodalmi tanács beleegyezése
22598 II | államkölcsönt nem köthetne sem a létező adók mennyiségét
22599 II | új adót ki nem vethetne. A költségvetés mindig egy
22600 II | hováfordítása iránt pro futuro a kormány a birodalmi tanács
22601 II | iránt pro futuro a kormány a birodalmi tanács elé terjesztené,
22602 II | elé terjesztené, szintúgy a hováfordítás kimutatását
22603 II | kimutatását pro præterito; a birodalmi tanácsnak megvolna
22604 II | birodalmi tanácsnak megvolna az a joga, hogy ezen kimutatásra
22605 II | javasoljon. Az elintézés a császár elhatározása által
22606 II | elhatározása által történnék, a melynek alapján a birodalmi
22607 II | történnék, a melynek alapján a birodalmi törvények a császár
22608 II | alapján a birodalmi törvények a császár által, a minisztertanács
22609 II | törvények a császár által, a minisztertanács ellenjegyzésével
22610 II | ellenjegyzésével közzététetnek. A birodalmi tanács állana:
22611 II | tagból, kiket három évre a császár nevezne ki; ezek
22612 II | viselnének más állami hivatalt és a monarchia legkitünőbb és
22613 II | Legfeljebb százhúsz tagból, a kiket az országgyűlések
22614 II | három-három évre választanának (a választás módja tekintettel
22615 II | kárpótlásban részesülhetnek. A tárgyalások nyilvánosak
22616 II | tárgyalások nyilvánosak volnának. A házszabályokat a birodalmi
22617 II | volnának. A házszabályokat a birodalmi tanács maga alkotná
22618 II | tanács maga alkotná meg. A minisztereknek a birodalmi
22619 II | alkotná meg. A minisztereknek a birodalmi tanácsban sem
22620 II | sem szavazatuk nem volna. A kormány fentartaná magának
22621 II | kormány fentartaná magának a jogot, hogy esetről-esetre
22622 II | kormánybiztosokat nevezzen ki, a kik a netán szükségeseknek
22623 II | kormánybiztosokat nevezzen ki, a kik a netán szükségeseknek mutatkozó
22624 II | magyarázatokat megadnák. A birodalmi tanács először
22625 II | 1860-ban gyűlne össze.~8. A jelenlegi birodalmi tanács
22626 II | alkalmazásával.~9. Előzetes reformok a belső közigazgatásban és
22627 II | belső közigazgatásban és a törvénykezésben a német
22628 II | közigazgatásban és a törvénykezésben a német örökös, a galicziai
22629 II | törvénykezésben a német örökös, a galicziai és a velenczei
22630 II | német örökös, a galicziai és a velenczei tartományokban,
22631 II | velenczei tartományokban, abból a czélból, hogy a legkiáltóbb
22632 II | tartományokban, abból a czélból, hogy a legkiáltóbb visszásságok
22633 II | vettessék további javításoknak, a bureaukraticus mindenhatóság
22634 II | nyilvánosságra hozatala, mely a kiadásokban 1858-hoz képest
22635 II | kisebb összeget mutatna föl s a kiadások és a bevételek
22636 II | mutatna föl s a kiadások és a bevételek közt az egyensúlyt
22637 II | megtakarítások elérésére: a) a csendőrség beosztása
22638 II | megtakarítások elérésére: a) a csendőrség beosztása a cs.
22639 II | a csendőrség beosztása a cs. k. hadseregbe (11 millió
22640 II | forintnyi megtakarítás); b) a szárazföldi hadsereg és
22641 II | szárazföldi hadsereg és a tengerészet költségeinek
22642 II | forintnyi megtakarítás); c) a közigazgatás különböző ágaiban
22643 II | mindenesetre oly összeggel, hogy a bevételek és a kiadások
22644 II | összeggel, hogy a bevételek és a kiadások közt az egyensúly
22645 II | anyagi teher enyhítésére: a) az örökösödési adó eltörlése;
22646 II | felállításának engedélyezése a monarchia minden országában,
22647 II | monarchia minden országában, a nélkül, hogy a birodalmi
22648 II | országában, a nélkül, hogy a birodalmi hitel igénybe
22649 II | elharapódzott visszaélésnek, hogy a pénzügyminiszter árva- és
22650 II | hováfordításának kimutatása, a mi tíz év óta nem történt;
22651 II | tekintettel tárgyukra, abból a czélból, hogy azok, a melyek
22652 II | abból a czélból, hogy azok, a melyek a mostani rendszabályokkal
22653 II | czélból, hogy azok, a melyek a mostani rendszabályokkal
22654 II | kívül helyeztessenek.~15. A császárnak mint magyar királynak
22655 II | rendszabályoknak, melyek a concordatum következtében
22656 II | alkalmatosak arra, hogy a különböző vallásfelekezetek
22657 II | tápláljanak, kapcsolatban a protestáns kérdés megoldásával
22658 II | protestáns kérdés megoldásával a német örökös és a galicziai
22659 II | megoldásával a német örökös és a galicziai tartományokban.~
22660 II | államvizsgáknak és az előléptetéseknek a közigazgatás és a törvénykezés
22661 II | előléptetéseknek a közigazgatás és a törvénykezés körében.~18.
22662 II | Megszüntetése azon rendszabályoknak, a melyek által a német nyelv
22663 II | rendszabályoknak, a melyek által a német nyelv a politikai
22664 II | melyek által a német nyelv a politikai közigazgatás,
22665 II | körében Magyarországon s a tartományokban és általában
22666 II | tartományokban és általában ott, a hol 1848 előtt mint olyan
22667 II | megjelölni, hogy az ítéletet, a végzést vagy az elintézést
22668 II | mindenütt meg kell felelni.~19. A nemzeti banknak 1861-től
22669 II | s új rendezés vele, hogy a neki jelzálogba adott korona-
22670 II | hitbizománynak kiszakítása a korona- és államjavakból,
22671 II | korona- és államjavakból, hogy a civillista kelletlen kérdése
22672 II | kérdése elenyészszék.~21. A községi törvény fölfüggesztése
22673 II | alkotmányos elintézés végett. A közbeeső időben ideiglenes
22674 II | ideiglenes választási mód a czélból, hogy a községeknek
22675 II | választási mód a czélból, hogy a községeknek ügyeik önálló
22676 II | biztosíttassék és megszabaduljanak a bureaukratia túlkapásaitól.~~
22677 II | bureaukratia túlkapásaitól.~~G) A megjelölt rendszabályok
22678 II | rendszabályok sorrendje~A) A minisztertanács kinevezése.~
22679 II | rendszabályok sorrendje~A) A minisztertanács kinevezése.~
22680 II | minisztertanács kinevezése.~B) A 2. alatt megnevezett négy
22681 II | miniszterium megszüntetése.~C) A 3. alatt megnevezett miniszterek
22682 II | miniszterek elbocsátása.~D) A visszaállítandó három udvari
22683 II | főnökeinek kinevezése.~E) A rendeletek revisiójának
22684 II | 12., és 13. alatt.~G) A mostani birodalmi tanács
22685 II | feloszlatása, mint 8. alatt.~H) A concordatumra és a protestáns
22686 II | alatt.~H) A concordatumra és a protestáns kérdésre vonatkozó
22687 II | felfüggesztése, mint 17. alatt.~K) A német nyelvre vonatkozó
22688 II | felfüggesztése, mint 18. alatt.~L) A községi törvény felfüggesztése,
22689 II | felfüggesztése, mint 21. alatt.~M) A magyar és a többi rendi
22690 II | 21. alatt.~M) A magyar és a többi rendi alkotmányok
22691 II | keltése, mint 5., 6. alatt.~N) A birodalmi tanács átalakítása,
22692 II | deczember 2-dikán, mint a császár trónra lépte napján.~
22693 II | kegyeskednék kinevezni. Ezek a legfelsőbb helyen elfogadandó
22694 II | megtennék javaslataikat a megjelölt rendszabályok
22695 II | rendszabályok végrehajtására; azokat a legfelsőbb helybenhagyás
22696 II | Ezen bizottság tárgyalásait a legteljesebb és legszigorúbb
22697 II | folytatná.~3. Ahhoz képest, a mint ezen rendszabályok
22698 II | közreműködésével tétetnének meg a javaslatok és következnék
22699 II | elintézés, illetőleg azok, a kiknek helyettesítése, áthelyezése,
22700 II | vagy elbocsáttatnának.~~H) A siker feltételei.~Csak három
22701 II | feltételei.~Csak három van: 1. A béke fönmaradása; 2. a szervező
22702 II | A béke fönmaradása; 2. a szervező bizottság tagjainak
22703 II | szerencsés választása; 3. a császárnak szilárd és rendíthetetlen
22704 II | hajtja végre, és hogy magát a végrehajtásban személyekre
22705 II | zavartatja.~Ezen feltevésekben a teljes siker kétségtelen.~~
22706 II | Összesen 11 óráig értekeztem a kettővel. Gondolhatod, ily
22707 II | mily mélyen bocsátkoztunk a tárgyba. Ismered eszem járását.
22708 II | nap tettem írásba, midőn a villa-francai békét megtudtam.
22709 II | Bécsbe menve, elküldtem a levelet. A válasz mindjárt
22710 II | menve, elküldtem a levelet. A válasz mindjárt jött, s
22711 II | elolvastam aphorismáimat. A hatás nagy és mély volt.
22712 II | hatás nagy és mély volt. A rögtöni sikerhez nem volt
22713 II | reményem. Meggyőződtem, hogy a legfőbb akadály nem bennük
22714 II | akadály nem bennük fekszik. A miket a mai újságban olvasok,
22715 II | bennük fekszik. A miket a mai újságban olvasok, azt
22716 II | lepnek meg. Nem változtatják a «quid inomisse, in complexu
22717 II | Nézeteim comprehensivusak; egy a mostanival egészen ellenkező
22718 II | contemplálok. Rövid szóval: a legfelsőbb hatalom erősítése,
22719 II | legfelsőbb hatalom erősítése, a helyzet nagybani javítása;
22720 II | dictatura útján megalapítása a legalitásnak és ezért névmegtagadás (
22721 II | szilárd, mint Ferencz József). A bécsi újsági programm újabb
22722 II | Én annyival inkább állok a magamé mellett. Ha Te felhívatol,
22723 II | Aemilium.~~Dessewffy Emil gr., a ki azt óhajtotta, hogy a
22724 II | a ki azt óhajtotta, hogy a minisztertanács elnökének
22725 II | szakminiszterium legyen, ezalatt: «a miket a mai újságban olvasok»,
22726 II | legyen, ezalatt: «a miket a mai újságban olvasok», ő
22727 II | legfelsőbb kéziratát értette, a melylyel Rechberg gr., a
22728 II | a melylyel Rechberg gr., a császári ház és a külügyek
22729 II | Rechberg gr., a császári ház és a külügyek minisztere, miniszterelnöknek,
22730 II | fölmentetett Bach Sándor b. a belügyminiszterium vezetésétől
22731 II | vezetésétől s Kempen b., a legfőbb rendőri hatóság
22732 II | legfőbb rendőri hatóság és a csendőrség főfelügyelője,
22733 II | főfelügyelője, nyugdíjaztatott. A legfelsőbb kézirat a kereskedelmi,
22734 II | nyugdíjaztatott. A legfelsőbb kézirat a kereskedelmi, iparügyi és
22735 II | kereskedelmi, iparügyi és a nyilvános építkezések miniszteriumát
22736 II | elrendelte, hogy teendői a külügyi, a belügyi és a
22737 II | hogy teendői a külügyi, a belügyi és a pénzügyminiszterium
22738 II | a külügyi, a belügyi és a pénzügyminiszterium közt
22739 II | állapotba helyeztetett.~A hivatalos Wiener Zeitung-ban
22740 II | dikén megjelent programmnak, a melyről levelében Dessewffy
22741 II | tartalma ez volt: Hogy a kormányzat különböző ágaiban
22742 II | kormányzat különböző ágaiban a szükséges összhang létrehozassék;
22743 II | összhang létrehozassék; hogy a javítások, melyeket a császár
22744 II | hogy a javítások, melyeket a császár manifestuma kilátásba
22745 II | váljanak, mindenekelőtt a sikeres működés föltételei
22746 II | sikeres működés föltételei és a szükséges rendszabályok
22747 II | tisztába jönni. Ez volt a császár előlülése mellett
22748 II | utóbbiak közül megemlítjük: a pénzügyi helyzetet; annak
22749 II | helyzetet; annak szükségét, hogy a kiadások hatályosabb ellenőrzés
22750 II | alá helyeztessenek; hogy a törvényesen elismert nem
22751 II | állása időszerű módon, de a hely- és tartománybeli állapotok
22752 II | vételével rendeztessék; a községi törvény, a tartományok
22753 II | rendeztessék; a községi törvény, a tartományok minden osztályából
22754 II | ügyeknek egy jelentékeny része, a melyeket most a felség által
22755 II | jelentékeny része, a melyeket most a felség által kinevezett
22756 II | kinevezett hatóságok kezelnek, a mennyire lehetséges, maguknak
22757 II | meg akar hívni, és hogy ez a Császár akaratjával történt.
22758 II | Apponyi György barátunknak, s a levelet Kalksburgban hagytam.
22759 II | dikéig bezárólag itt maradok, a mit ő Apponyival közleni
22760 II | természetüknél fogva, meglepték őket; a benyomás mély és nagy volt;
22761 II | de egyik sem érzi magát a Császár bizalmában elég
22762 II | alatt mindent elmondtam, a mit eszméim támogatására
22763 II | csak birtam, gondolhatod. A magyar kérdést nem érti
22764 II | náluk két dologra nézve: 1. a Woywodina tekintetében,
22765 II | melynek visszakeblezését a szerbek miatt tartják veszedelmesnek;
22766 II | tartják veszedelmesnek; 2. a tabula rasára nézve, mely
22767 II | téveszmét. Egyébiránt mindketten a Metternich-féle iskolában
22768 II | azon főfő árnyéklatát, hogy a történeti alapra állás által
22769 II | alapra állás által erőre kap a kormány, holott az octroyirozások
22770 II | az octroyirozások mezején a legnagyobb bajoknak megy
22771 II | felfogni. Ez onnan van, mert a beldolgokkal való ismeretlenségöknél
22772 II | methodusom mindenek között a legkiméletesebb a legfelsőbb
22773 II | között a legkiméletesebb a legfelsőbb hatalomra nézve,
22774 II | mert nem mint ismétlése a 2-dik József-féle hátrálásoknak,
22775 II | Egyébiránt mindkettőnél a németesítés kártékonyságára,
22776 II | eszmét és jóakaratot sejtek a beligazgatás egyszerűsítésére
22777 II | sőt annyira ment, hogy a magyar megyei rendszert
22778 II | mely után kellene képződni a többi ilyneműeknek. Az én
22779 II | között, miket formuláztam, a Reichsrath tanácskozásainak
22780 II | Különben mind ő, mind Hübner a «Ständische Vertretung»
22781 II | hogy nincs más út, mint a históriai alap itt is, ott
22782 II | német tartományokra nézve; a dolog magyar oldalát úgy
22783 II | mindkét minisztert, hogy ha a régi miniszteriumból csak
22784 II | csak egy tag, vagy pedig a régi Reichsrath megmarad,
22785 II | megmarad, úgy nincs kilátás a közbizodalom helyreállíthatásához,
22786 II | egyáltalában kevesebbel, mint a mit tervezek, azt helyreállítani
22787 II | contestatiókkal váltak el tőlem. Én a legnagyobb nyiltsággal és
22788 II | nem vagyok. Az én eszméim a magam szemében csak egész
22789 II | birnak becscsel. Azokat én a Felség mostani tanácsosaival
22790 II | tekinthettem már akkor sem csupán a magam eszméjének. És ezért,
22791 II | beszélgetésből láttam, hogy a belügyi tárczának gazdája
22792 II | melyben, állítása szerint, a gondolatmenet az enyimmel
22793 II | enyimmel összevág, csakhogy a conclusiók nincsenek oly
22794 II | beszédjéből értém, hogy a Te meghívásod az öreg Windischgrätz
22795 II | Windischgrätz sürgetésére történt. A Császárnak nem volt hozzá
22796 II | az öreg úr insistált és a mint némi præventiókat sejtett,
22797 II | egyenesen kimondta, hogy a Te irányodban ilyeneknek
22798 II | legáltalánosabb óhajtása, és hogy a nélkül a dynastia soha sem
22799 II | óhajtása, és hogy a nélkül a dynastia soha sem lehet
22800 II | vergődni. E szerint eddig a programra csak úgy ismeretes
22801 II | Bécsbe.~17. Hübnernek, ki a magyar közjogi állapotokról
22802 II | felfogású, azonban arról, hogy a dolgok ide, a hol látjuk,
22803 II | arról, hogy a dolgok ide, a hol látjuk, mikép jutottak,
22804 II | öszvegökben őket. Utasítottam őket a herczeg Metternich-féle
22805 II | az én nyilt leveleimre a bécsi Lloydhoz jan.-februárban
22806 II | Lloydhoz jan.-februárban 1850., a memorandumra, ugyancsak
22807 II | memorandumra, ugyancsak a bécsi Lloydra ápril 1850.
22808 II | Windischgrätz, mint hallom, a napokban távozik magyarországi
22809 II | azok közé tartozik, kik a mai helyzet szükségeit felfogni
22810 II | használni. Különösen kérlek, a Wirkner és compagnie-féle
22811 II | én, hogy azon præventiója a publicumnak, mely irányodban
22812 II | igazságos, de azért kimélni kell a balitéleteket is és kivált
22813 II | mostan.~22. Nem kétlem, hogy a Császárhoz menned kellend.
22814 II | egészen más fordulatot vehet a dolog. Egyébiránt, ha meggondolom,
22815 II | év óta mennyire csalták a Császárt, mennyi téveszméket
22816 II | mennyi téveszméket kürtöltek a fülébe, mint axiomákat,
22817 II | fesztelenül és hosszasan a Császárral, és ekkor a legnagyobb
22818 II | hosszasan a Császárral, és ekkor a legnagyobb szelídséggel
22819 II | szelídséggel és nyájassággal a formákban, de a legnagyobb
22820 II | nyájassággal a formákban, de a legnagyobb hatálylyal a
22821 II | a legnagyobb hatálylyal a dolgokban, rendszeresen
22822 II | hogy mondhassak mindent, a mit lelkiismeretem az ő
22823 II | sincsenek tisztában magukkal a quid és quomodo faciendum
22824 II | sikerrel és hatálylyal fogod a magad rendszerét mint egyedüli
22825 II | átgondolt rendszerük. Ugyanazt a rendszert követném a Császárral.
22826 II | Ugyanazt a rendszert követném a Császárral. Ő bizonyosan
22827 II | azt fogja felelni, hogy a birodalmat meg akarja tartani
22828 II | sincs remény.~24. Megjegyzem a magam programmjára nézve:
22829 II | megnyugodtál. Jelenleg a Császárhoz vagy híva, hogy
22830 II | hogy neki tanácsot adjál a birodalom ezen válságos
22831 II | itélete teljesen szabad legyen a quid consilii, quomodo,
22832 II | legtisztább belátásod szerint. A következők mindenesetre
22833 II | Ha kívánatos, jelen van-e a percz, hogy azzal előálljon
22834 II | átmenete az absolutismusról a történeti alapon nyugvó
22835 II | teljesebben, mint az atya. A gyermek fölnevelésének főfelelőssége,
22836 II | elhatározásomat. Ha tehát a felebbieknek ellenére mégis
22837 II | Az utóbbira, nem tekintve a már történtekre, egyenesen
22838 II | illetők készen lesznek reá, a részletek meghatározásában,
22839 II | részletek meghatározásában, a kiviteli módok megállapításában
22840 II | Goluchowski és legvégső esetben a Császárral csak azon esetben
22841 II | Ezen értelemben megvan a pactum közöttünk - befolyásom
22842 II | röviden resumálni eszmémet.~A) Teljes rendszerváltoztatás,
22843 II | átmenet az absolutismusról a historiai alkotmányosságra
22844 II | intézkedések kiséretében. C) A németesítő politika teljes
22845 II | Mint lényeges feltételek: a régi miniszterium még meglevő
22846 II | három tagjának elbocsátása, a régi birodalmi tanács feloszlatása,
22847 II | tárcza-miniszteriumnak, u. m. a pénz-, a kül- és a hadseregügyinek
22848 II | tárcza-miniszteriumnak, u. m. a pénz-, a kül- és a hadseregügyinek
22849 II | u. m. a pénz-, a kül- és a hadseregügyinek fennállása
22850 II | Obercommando der Armee»-nek a Császár által való abbanhagyása.~
22851 II | elhatározva nem lesznek, addig a Te helyeden azt, hogy kész
22852 II | lesznek kollegáim, azokkal a quid faciendumra nézve egyetértés
22853 II | és vajjon úgy állanak-e a dolgok, hogy a legfelsőbb
22854 II | állanak-e a dolgok, hogy a legfelsőbb elhatározások
22855 II | legfelsőbb elhatározások a miniszterium mellőzésével
22856 II | teszek némi megjegyzéseket:~a) Igen czélszerű lesz tudni
22857 II | micsoda szempontból fogják fel a mostani perczet és létező
22858 II | látni ezen igen okos embert a napokban. Igen nagy szerencsének
22859 II | szerencsének tartanám, ha a Császár conferentiális miniszterének
22860 II | miniszterének nevezné ki; a csehek és főaristokratáknak
22861 II | azt mondom, mit tennék én a Te helyeden. És ez az volna:
22862 II | helyeden. És ez az volna: a formákban felette nyájas
22863 II | formákban felette nyájas volnék, a dolgokban felette feszes
22864 II | ha azon fordulat, melyre a birodalomnak most szüksége
22865 II | postára való, úgy legjobb lesz a tiszai vasut hivatalos iratai
22866 II | írni, ugyanezen módon lehet a tiszai vasut mezőberényi
22867 II | fogok, el levén határozva a politikai mezőn semmiben
22868 II | intéző részt nem venni, a mivel teljesen egyet nem
22869 II | állíttatik. Minthogy Te vagy a hivatalos, a felelősség
22870 II | Minthogy Te vagy a hivatalos, a felelősség is a Tiéd magadé,
22871 II | hivatalos, a felelősség is a Tiéd magadé, azonban mint
22872 II | figyelmedet:~1. Somssich könyvében a 91-dik laptól a 105-dikig
22873 II | könyvében a 91-dik laptól a 105-dikig egy octroyirozott
22874 II | különbség kitűnjék, mely a mi eszünk járása és az octroyirozók
22875 II | Reichsrathban minden ország a sajátlag őtet illető jogokat
22876 II | delegationem, midőn ellenben a márcz. 4-diki alkotmány
22877 II | historiai jogát elveszi tőle és a Reichsversammlungra transferálja.
22878 II | zárom az 1849. decz. 30-án a cseheknek adott Landesverfassungot.
22879 II | diki törvényeket. Benne a diploma és a cardinális
22880 II | törvényeket. Benne a diploma és a cardinális articulusok.
22881 II | eleink és mily szépen tudták a hæreditarius Rexet a legitimustól (
22882 II | tudták a hæreditarius Rexet a legitimustól (legitime coronatus)
22883 II | coronatus) megkülönböztetni. A diploma nem nagy változtatással
22884 II | Bárjám Marzell könyvecskéje a confusioról, némi eredeti
22885 II | érdemlő nézetet tartalmaz.~7. A magyar miniszterium névkönyvét
22886 II | megtekinteni, nevezetesen a 91-dik laptól kezdve. Látni
22887 II | volt az ő felfogása.~9. A pragmatica sanctio historiájában
22888 II | historiájában Wolfftól sok a becses adat.~10. Szabó Béla
22889 II | programm.~11. Eötvös könyve a Gleichberechtigungról, mindig
22890 II | akkor reánk fogtak.~13. A manifestumok Sammlungjában
22891 II | Sammlungjában meg vannak a lapok jegyezve, melyekre
22892 II | figyelmedet felhivom, nevezetesen a melyek a pragmatica sanctióra
22893 II | felhivom, nevezetesen a melyek a pragmatica sanctióra provocálnak.~
22894 II | provocálnak.~14. Wildner könyvét a magyar alkotmányról csak
22895 II | foglalja azokat, miket 1843-ban a németek felhozni szoktak
22896 II | alkotmányunk ellen.~15. A Genesisben sok becses adat
22897 II | Még egyet befejezésül. A mint Szécsentől értém, Rechberg,
22898 II | emlékezett meg rólam, engem a theoria emberének és az
22899 II | voltam és így hozzászoktam a legnehezebb kérdésekre nézve
22900 II | Ne felejtsd azt az egyet: a megrendült közbizodalmat
22901 II | mint az önkény megszűnése, a törvényesség helyreállítása.
22902 II | helyreállítása. Ez fogja a kormány morális tekintélyét
22903 II | tekintélyét helyreállítani, a közbizodalmat ismét feléleszteni
22904 II | feléleszteni és e kettő a dolgok állandósága iránti
22905 II | Bécsbe jönni, ha jelenlétét a mindnyájunknak annyira szívünkön
22906 II | sürgős ügyekről leszen szó, a melyeken kívül az Ön jelenléte
22907 II | jelenléte alkalmat adhat még a Magyarország állapotait
22908 II | megbeszélésére is. Gróf Goluchowski, a ki e pillanatban távol van,
22909 II | Méltóságod átlátszón világos és a helyi viszonyok ismeretén
22910 II | kell vallanom, meglepett, a mint hogy alig is tudom
22911 II | gróffal eszméimet, akkor a tények állása a mostanitól
22912 II | eszméimet, akkor a tények állása a mostanitól felette különböző
22913 II | felette különböző vala. A belügyminiszteri állás még
22914 II | Azt tartám továbbá, hogy a jövőben követendő rendszer
22915 II | egészen másként látszanak a dolgok állani. A kormányzat
22916 II | látszanak a dolgok állani. A kormányzat élén oly kabinet
22917 II | melynek tagjai felerészben a régi miniszteriumból kerültek
22918 II | nem lehet. E fölfogásomat a Wiener Zeitung-ban közzétett
22919 II | Goluchowski körlevelére, a községi törvényt illetőleg
22920 II | illetőleg elfogadott eljárásra, a protestánsok ügyében szeptember
22921 II | kibocsátott pátensre és a Tyrolt illető rendeletre
22922 II | illető rendeletre alapítom. A legutóbbi határozottan és
22923 II | ekkint elfogadott irány és a Bach-miniszteriumé közt
22924 II | ily szempontból tekintem a dolgokat, Excellentiád és
22925 II | amaz elvi eltérés, mely, a mint ezt már Bécsben észrevettem,
22926 II | politikai irányzatra térnek reá, a mely nekem, mint a jognak
22927 II | reá, a mely nekem, mint a jognak megfelelő, czélravezetőnek
22928 II | legkevésbbé sem áhítozom a nagy államkormányzati ügyekben
22929 II | végczéljait nem ismerem, vagy a kik az enyéimtől különböző
22930 II | Rechberg részéről, mivel már a lehető legteljesebb mértékben
22931 II | engedik hinnem, hogy köztünk a quid et quomodo faciendum-ra
22932 II | quomodo faciendum-ra nézve, a mindkét részen követett
22933 II | miniszternek ugyanis az a jó szokása volt, hogy a
22934 II | a jó szokása volt, hogy a midőn saját eszméivel már
22935 II | bizalmi férfiakat hítt meg, a kiket meghallgatva, rendesen
22936 II | kiket meghallgatva, rendesen a legszebb reményekkel bocsátott
22937 II | ébredtek, hogy mind annak, a mit ők ajánlottak, egyenes
22938 II | tenni. Ha Excellentiád abban a helyzetben vagy azzal a
22939 II | a helyzetben vagy azzal a szándékkal van, hogy a talányt
22940 II | azzal a szándékkal van, hogy a talányt megfejti, kérem,
22941 II | megfejti, kérem, tegye meg ezt a lehető legőszintébben. Pár
22942 II | nap mulva haza megyek. Ha a történtek daczára is arra
22943 II | történtek daczára is arra a meggyőződésre juthatnék,
22944 II | föltevéseim tévesek, és hogy, a mint a deák mondja: «res
22945 II | tévesek, és hogy, a mint a deák mondja: «res semper
22946 II | Goluchowski részéről, valamint a saját nevemben is meghívni
22947 II | meghívni szerencsés voltam, a belügyminiszternek a községi
22948 II | voltam, a belügyminiszternek a községi törvényt illető
22949 II | Önnek kijelenteni, hogy a kabinet tagjai és magyarországi
22950 II | korlátozhatják akár az egyik, akár a másik fél nézeteit. Bármi
22951 II | tökéletes szabadságát mind a két fél sértetlenül megőrizné
22952 II | sértetlenül megőrizné azontúl is. A császár tanácsában ülő férfiaktól
22953 II | aggasztani látszik, hogy a másként gondolkodókat átcsalogassák
22954 II | oly férfiú nézeteit, kik a magyarországi viszonyok
22955 II | hazájokban, s e mellett a császár hűséges alattvalóinak
22956 II | vagy hogy jobbnak tartja-e, a mit őszintén sajnálnék,
22957 II | mit őszintén sajnálnék, a kölcsönös megértés minden
22958 II | sikere sem volt. Hübner b., a ki az október 19-dikén tartott
22959 II | dikén lemondott állásáról.~~A Tagesbote aus Böhmen nyomán
22960 II | Tagesbote aus Böhmen nyomán a Pester Lloyd 1859. október
22961 II | tudósítást közölt, mely a magyar conservativek törekvéseiről
22962 II | uraknak legelső közeledését a kormány köreihez. A híres
22963 II | közeledését a kormány köreihez. A híres Széchenyi István gr.
22964 II | óta teljesen jól van, de a Görgen-féle őrültek házát
22965 II | ismét élénken foglalkozik a politikai ügyekkel. Ezen
22966 II | kiinduló pontját minden esetre a történeti jog képezi, a
22967 II | a történeti jog képezi, a nélkül azonban, hogy ama
22968 II | korszerűek s nevezetesen a nemességi előjogok megszüntetése
22969 II | szorosan ragaszkodnék. A magyarok a nekik engedményezendő
22970 II | ragaszkodnék. A magyarok a nekik engedményezendő jogokra
22971 II | találnának, hogy azokban a császári állam többi országai
22972 II | által kerültetnék ki, hogy a többi országok is hasonló
22973 II | által, hogy mindannyian a mostani helyzetben maradnak.
22974 II | fognak. Irányt adó körökben a legnagyobb hajlandósággal
22975 II | ezen fontos mozgalom iránt a lehető figyelmet tanusítsák,
22976 II | legalább pontosan átvizsgálják a tett indítványokat, melyek,
22977 II | indítványokat, melyek, mint a föntebbiekből kitünik, nem
22978 II | csupán Magyarországra, hanem a többi koronaországok igényeivel
22979 II | Figyelemre méltó, hogy a szabadelvű párt Magyarországon -
22980 II | Magyarországon - Deák, Eötvös és a többi - az eddig történt
22981 II | írja 1859. október 20-dikán a Pester Lloyd - hogy a miniszteri
22982 II | dikán a Pester Lloyd - hogy a miniszteri tanácskozmányokban
22983 II | Magyarország szerepel s a kormány komolyan azon van,
22984 II | hogy az országnak, mely a lefolyt évtized több intézkedése
22985 II | végett oly férfiakat hívtak a székvárosba, mint a minők
22986 II | hívtak a székvárosba, mint a minők Dessewffy, Jósika,
22987 II | tanácskozmányok eredményét. Sietünk a legjobban értesült tollból
22988 II | ismeri - írja levelezőnk - a hazánkból ide hívott egyének
22989 II | tanácskozmányok végett hívattak meg, a miért is az eredményről
22990 II | mondani. Annyi bizonyos, hogy a császár tanácsosai függetlenebb
22991 II | tanácsosai függetlenebb és a dolgok állását jobban ismerő
22992 II | már megtörtént, még pedig a legtágabb értelemben. A
22993 II | a legtágabb értelemben. A nevezett négy mágnás meggyőződhetett,
22994 II | mágnás meggyőződhetett, hogy a miniszterek, kik őket hallani
22995 II | együttműködésről. Miután a miniszterek előleges czélja
22996 II | előleges czélja eléretett, a négy mágnás ismét elutazott.
22997 II | ama reményekre, melyeket a dolgok jobb fordulatára
22998 II | fordulatára vonatkozólag a dynastia minden őszinte
22999 II | dynastia minden őszinte híve és a monarchia minden igaz barátja
23000 II | minden igaz barátja táplál.»~~A Pesti Napló 1859. november
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215 |