1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215
bold = Main text
Rész grey = Comment text
25001 II | visszaállítható-e változtatás nélkül a magyar törvény minden részében,
25002 II | törvény minden részében, a polgári anyagi és alaki
25003 II | polgári anyagi és alaki s a büntető jog körében is a
25004 II | a büntető jog körében is a fönnálló jogviszonyok megzavarása
25005 II | kényszerűséget látjuk, hogy a magyar törvények némely
25006 II | részét nem vagyunk képesek a jogviszonyok megzavarása
25007 II | visszaállítani.~Azon t. urak, kik a magyar törvényt minden változtatás
25008 II | alkotni nem lehet. Már most az a kérdés, a mit el kell dönteni:
25009 II | lehet. Már most az a kérdés, a mit el kell dönteni: lehet-e
25010 II | változtatás és octroyrozás nélkül a régi törvényeket visszaállítani?~
25011 II | törvényeket visszaállítani?~A dologba bővebben nem ereszkedve,
25012 II | például az ősiségi pátens a zálog kiváltására bizonyos
25013 II | változtatás nélkül állítjuk vissza a magyar törvényt, a zálogokat
25014 II | vissza a magyar törvényt, a zálogokat a mostani tulajdonosoktól
25015 II | magyar törvényt, a zálogokat a mostani tulajdonosoktól
25016 II | vissza lehet perelni.~Mi a nemzet hangulatát és érzelmeit
25017 II | e testület visszaállítja a régi ősiségi rendszert és
25018 II | régi ősiségi rendszert és a fi- és leány-ág örökösödésére
25019 II | ezeket megszüntetni és a sexus és sexus közötti különbséget
25020 II | kellene. Ha itt behozatik a magyar törvény, oly zavarok
25021 II | fognak keletkezni, miken a nemzet bizonyosan nem örülne.
25022 II | dolgok is vannak, melyek a magyar törvények általános,
25023 II | Nem hallottam senkit, ki a telekkönyveket semmivé akarná
25024 II | telekkönyveket semmivé akarná tenni; a telekkönyvek föntartása
25025 II | szintén oly octroyrozás, mint a többi. A telekkönyv oly
25026 II | octroyrozás, mint a többi. A telekkönyv oly jogokat ad,
25027 II | oly jogokat ad, melyeket a régi törvények nem ismernek;
25028 II | törvények nem ismernek; a telekkönyvet tehát a régi
25029 II | ismernek; a telekkönyvet tehát a régi törvények mellett lehetetlen
25030 II | változtatások nélkül megtartani; a mostani telekkönyvi rendszer
25031 II | telekkönyvi rendszer zálogjogot ad a hitelezőnek és e között
25032 II | hitelezőnek és e között és a régi betáblázási eljárás
25033 II | különbség van; ha tehát a telekkönyv megtartása szükséges,
25034 II | szükséges lesz egyszersmind a magánjogban is némely ide
25035 II | vonatkozó változtatásokat tenni. A magyar büntető jogot szintén
25036 II | visszaállíthatónak. Maga az eljárás, mely a büntető perre nézve fönnállott,
25037 II | gyakorlatban gyökerezett. A büntetések nemére és mértékére
25038 II | nemére és mértékére nézve is a világos, határozott törvényektől
25039 II | határozott törvényektől a gyakorlat elütött. Történetileg
25040 II | méltóztassanak megengedni, a Praxis Criminalis soha törvény
25041 II | Ezen állapot visszahozná a nem nemes és nemes közötti
25042 II | közötti büntetésnemek és a fölebbezésekre vonatkozó
25043 II | ha meg nem változtatjuk, a törvényszékek mikép fognak
25044 II | Lármát ütöttek közelebb a sárosi zsidó esetével; állítsuk
25045 II | esetével; állítsuk vissza a régi törvényt, s azon eljárás
25046 II | változtatás az erdő kihasításánál a mennyiség meghatározása.
25047 II | elejtése nem okozna zavart? A másik hiánypótlása a magyar
25048 II | zavart? A másik hiánypótlása a magyar törvénynek az irtványföldek
25049 II | intézkedés volt, melyeket a földesúr azelőtt visszavehetett.
25050 II | viszonyok megszüntek, miután a földesúr kárpótlást kapott,
25051 II | visszaállítani? Állítsuk vissza a törvényt, és a földesúrnak
25052 II | Állítsuk vissza a törvényt, és a földesúrnak legyen joga
25053 II | az irtványföldet: vajjon a nép előtt kedves dolgot
25054 II | fölmondani nem lehet, míg a törvény máskép nem intézkedik.
25055 II | törvény máskép nem intézkedik. A törvény még eddig nem intézkedett,
25056 II | közbejött intézkedések szerint a földesurak a kárpótlási
25057 II | intézkedések szerint a földesurak a kárpótlási árt is fölvették;
25058 II | fölvették; lehetne-e ismét a moratoriumot föléleszteni?~
25059 II | annak megmutatására, hogy a magyar törvényt változtatás
25060 II | általános moratoriumról szólok.~A moratorium kétségtelenül
25061 II | octroyrozás volna, mert ha a törvény jogot ad arra, hogy
25062 II | kezdhessek, folytathassak, a hatalom pedig azt mondja,
25063 II | pert meg nem indíthatom, a megkezdett keresetet nem
25064 II | kivánják visszaállítani a magyar törvényt, hogy octroyrozás
25065 II | hogy tisztába hozassék a kérdés, és a fölött vitatkozzunk,
25066 II | tisztába hozassék a kérdés, és a fölött vitatkozzunk, hogy
25067 II | változtatás nélkül minden részben a polgári és büntető törvény
25068 II | megállott, vagy sem? Erre már a multkor mondtam, hogy nem
25069 II | mondtam, hogy nem lehet. Ha a többség azt fogja találni,
25070 II | lehet, az fog módot találni a dolog mikénti kivitelére
25071 II | ha pedig ellenkező lesz a többség, akkor ennek kell
25072 II | gondoskodnia, hogy mikép történjék a dolog. Az első eldöntendő
25073 II | Hiszi-e az értekezlet, hogy a magyar törvényt minden változtatás
25074 II | Stockinger úr fölemlített, a törvény anyagi részére nézve,
25075 II | tegnap is kimondatott, hogy a mostani nem jó; akkor is
25076 II | megmondtam röviden, hogy a magyar gyakorlattal sem
25077 II | keletkezendő esetek, s azok, a melyeknek tárgyára nézve
25078 II | melyeknek tárgyára nézve a magyar törvény elvét az
25079 II | nézve az osztrák törvény a magyarnak elvét megváltoztatta,
25080 II | magyarnak elvét megváltoztatta, a törvényhozás egyedül illetékes
25081 II | szerint itéltessenek, s a telekkönyvi intézmény is
25082 II | telekkönyvi intézmény is folytassa a törvényhozás határozatáig
25083 II | kért választ: hogy mivel a kérdés úgy tétetett föl,
25084 II | úgy tétetett föl, lehet-e a magyar törvényt minden változtatás
25085 II | kérdésben benne értetik-e a fölfüggesztés? Módosítás-e
25086 II | nem tartja lehetségesnek a magyar törvény visszaállítását,
25087 II | moratoriummal tartja-e a tanácskozmány behozhatónak
25088 II | tanácskozmány behozhatónak a régi magyar törvényeket,
25089 II | Az elnök kimondván, hogy a tanácskozmány egy értelemben
25090 II | visszaállítása jelenleg lehetetlen, a Deák Ferencz által indítványozott
25091 II | Kálmán azon kérdésére, hogy a biróságok szerkezetére nézve
25092 II | jönni.~Ghyczy Kálmán ezután a második kérdésre nézve kijelentette,
25093 II | kijelentette, hogy arra, úgy a mint föl van téve, nem szavazhat,
25094 II | tegnap is kijelentette, a telekkönyvekre, a váltótörvényre,
25095 II | kijelentette, a telekkönyvekre, a váltótörvényre, s a büntető
25096 II | telekkönyvekre, a váltótörvényre, s a büntető törvényeket illetőleg
25097 II | büntető törvényeket illetőleg a nemes és nem nemes között
25098 II | nemes és nem nemes között a büntetés és fölebbezés iránti
25099 II | octroyrozás nélkül visszavezethető a mostani törvénykezés a magyar
25100 II | visszavezethető a mostani törvénykezés a magyar törvényes alapra.~~
25101 II | moratoriummal vagy felfüggesztéssel a régi törvényeket visszaállíthatóknak
25102 II | sem hiszszük. (Helyes!) A harmadik kérdés ez lehetne:
25103 II | vajjon elegendőnek tartjuk-e a régi törvény visszaállítását
25104 II | törvény visszaállítását csupán a telekkönyvi és büntető törvényre
25105 II | Részemről kijelentem, hogy én a Ghyczy Kálmán úr által javaslott
25106 II | több módosítást kivánok a büntető és polgári alaki
25107 II | anyagi jogban, mert csupán a fölhozottakkal nem tartom
25108 II | fölhozottakkal nem tartom lehetőnek a jogviszonyok czélszerű elrendezését. (
25109 II | küld ki. Az elnök még azt a kérdést vetette föl: vajjon
25110 II | történtek, nem tekinti-e a tanácskozmány a kir. tábla
25111 II | tekinti-e a tanácskozmány a kir. tábla ügyét mintegy
25112 II | Kivánjuk, hogy egy legyen a királyi tábla.» (Közhelyeslés.)~ ~
25113 II | A BÜNTETŐ TÖRVÉNYKEZÉSRŐL.~
25114 II | alválasztmánya javaslatát a büntető törvénykezés tárgyában.
25115 II | büntető törvényjavaslatot. A szólók közül többen egyedül
25116 II | szólók közül többen egyedül a magyar büntetőjogi gyakorlatra
25117 II | országos bizottság javaslata, a mennyiben pedig ennek életbe
25118 II | forognak fönn, ne másra, mint a szükséghez képest módosított
25119 II | tekintet tartóztatott, hogy a mai tanácskozás folyamában
25120 II | mai tanácskozás folyamában a dologhoz szóljak. Egyik
25121 II | résztvettem s mely némileg a magam munkája, elfogultsággal,
25122 II | kevésbbé volt szükséges a fölszólalás azután, midőn
25123 II | meggyőződésünket, s megtettük a javaslatot: a többi a nm.
25124 II | megtettük a javaslatot: a többi a nm. tanácskozmánynak
25125 II | megtettük a javaslatot: a többi a nm. tanácskozmánynak dolga.~
25126 II | javaslatban, s egy okot a bizottságban sem említettem
25127 II | megmondom, hogy miért nem akarom a régi magyar büntető gyakorlatot
25128 II | megtartatni, t. i. mivel a magyar büntető törvényben
25129 II | törvényben határozatlan a publiko-politikai vétkek
25130 II | éltünk azon kornak emberei, a magyar törvénynek ezen szerencsétlen
25131 II | per alá vétettek. Ez ellen a nemzet képviselői az országgyűlésen
25132 II | országgyűlésen fölszólaltak, és a törvény megváltoztatását
25133 II | megváltoztatását sürgették, de a főrendi tábla nem engedvén,
25134 II | főrendi tábla nem engedvén, a dolog elhatározatlan maradt,
25135 II | továbbá még egy szennyfoltja a criminalis praxisnak s ez
25136 II | criminalis praxisnak s ez a «nota és a crimen læsæ majestatis»
25137 II | praxisnak s ez a «nota és a crimen læsæ majestatis»
25138 II | majestatis» való perekben a titkos eljárás, mely gyakorlat
25139 II | igen fontos ok.~Azonban, ha a többségnek máskép tetszik,
25140 II | máskép tetszik, mert ez is a régit akarja visszaállítani:
25141 II | visszaállítani: hódolok a többségnek, s ellene nem
25142 II | egyik ez; ha nem tetszik, a másikat ajánljuk.» Ehhez
25143 II | ülésében kimondotta, hogy a mit a magyar törvényből
25144 II | ülésében kimondotta, hogy a mit a magyar törvényből meg lehet
25145 II | tartani, azt meg kell tartani; a mit belőle vissza lehet
25146 II | azt vissza kell állítani: a nm. tanácskozmány többsége
25147 II | kijelentette s indokolta, hogy a régi criminalis praxist
25148 II | lehet, azt is lehet»; mert a kettő közől választani kell.
25149 II | kettő közől választani kell. A nm. tanácskozmány, hacsak
25150 II | azt, hogy visszaállítja a régi magyar büntetőjogi
25151 II | büntetőjogi gyakorlatot a szükséges módosításokkal,
25152 II | szükséges módosításokkal, mert a magyar gyakorlat mellett
25153 II | más, mint courtoisie, mely a jelen esetben nincs helyén.
25154 II | esetben nincs helyén. Ha a nm. tanácskozmány azt hiszi,
25155 II | másrészről azt hiszi, hogy a régi büntető gyakorlatot
25156 II | ezt ajánlani; ez egyezik a tanácskozmány által kimondott
25157 II | hogy tisztán és egyszerűen a régi büntetőjogi gyakorlathoz
25158 II | működött alválasztmányt akarta a formulázással megbizni.~~
25159 II | megváltoztatja, amaz átadja a tollat másnak, (Derültség)
25160 II | csak komicus oldala volna a dolognak, de van komoly
25161 II | ezért és ezért», akkor volna a felszólításnak értelme;
25162 II | határozottan kimondottuk, hogy a régit visszaállítani nem
25163 II | mi is javaslottuk volna a régi magyar törvénynek visszaállítását.
25164 II | törvénynek visszaállítását. Most a többség azt mondja, hogy
25165 II | hogy lehet visszaállítani a régit, s kisértsük meg az
25166 II | kik azt hiszszük, hogy a régit visszaállítani nem
25167 II | nyujthatunk. Méltóztassanak a dolgot máskép elintézni. (
25168 II | Helyeslés.)~Az értekezlet a formulázás czéljából albizottságot
25169 II | A SAJTÓÜGYI ESKÜDTSZÉKEK ELJÁRÁSÁRÓL.~
25170 II | alválasztmány jelentése a sajtótörvény tárgyában.
25171 II | Midőn ennek befejeztével a magyar belügyminiszternek
25172 II | belügyminiszternek 1848-ban a sajtóvétségek fölött itélendő
25173 II | kiadott rendeletére került a sor, fölszólalt Deák Ferencz.~~
25174 II | felesleges felolvasni, mert ezt a miniszterium a törvény meghagyása
25175 II | mert ezt a miniszterium a törvény meghagyása folytán
25176 II | folytán kidolgozta 1848-ban és a törvény rendelete szerint
25177 II | itéletek is hozattak. Ha tehát a tanácskozmánynak véleménye,
25178 II | tanácskozmánynak véleménye, hogy a mit visszaállítani lehet
25179 II | mit visszaállítani lehet a magyar törvényekből a magánjogok
25180 II | lehet a magyar törvényekből a magánjogok megsértése nélkül,
25181 II | A KŐSZÉNBÁNYÁKRÓL.~Az országbirói
25182 II | VII. ülésében tárgyalta a bányaügyben kiküldött alválasztmánya
25183 II | alválasztmánya jelentésének a kőszénbányákra vonatkozó
25184 II | törvényes rendeletekre, a kőszenet a föntartott ásványok
25185 II | rendeletekre, a kőszenet a föntartott ásványok közül
25186 II | ásványok közül kivette és azt a földtulajdonos tulajdonának
25187 II | tulajdonának mondotta ki, úgy hogy a földtulajdonos beleegyezése
25188 II | hogy szakértő nem vagyok, a fenforgó kérdéshez tehát
25189 II | szempontból akarok szólni. A tulajdon, t. i. a föld birtokával
25190 II | szólni. A tulajdon, t. i. a föld birtokával járó tulajdonjog,
25191 II | birtokával járó tulajdonjog, a törvények által gyakran
25192 II | fokozatonkint lehet kimutatni a törvénykönyvből, hogy különösen
25193 II | törvénykönyvből, hogy különösen a nemes érczek mivelésére
25194 II | érczek mivelésére nézve a tulajdonjog időnkint mikép
25195 II | tétetett és tétethetik. A honpolgárnak gyakran kötelessége
25196 II | honpolgárnak gyakran kötelessége a tulajdon megszorítását státusczélok
25197 II | jöhet létre. Magyarországon a Maximilianus codex nem volt
25198 II | Tehát ezen törvényczikk a bányatörvényeket, mint akkor
25199 II | ideiglenesen; ujabbakat maga a törvényhozás nem készített,
25200 II | törvényhozás nem készített, mert a magyar törvényhozás 1843-
25201 II | törvényhozás 1843-ban akart ugyan a bányaügyben törvényt készíteni,
25202 II | kérdés, hogy jelenleg mi a törvényes jogi állapot?
25203 II | törvényes jogi állapot? A jogi állapot természetesen
25204 II | az, mi akkor volt, midőn a törvényhozás ama törvényt
25205 II | változtatást tett, különösen a kőszénre nézve, s ezt tette
25206 II | tette az ország ipara s a bányászat érdekében. Ha
25207 II | hogy figyelembe kell venni a bányászat érdekeit, s a
25208 II | a bányászat érdekeit, s a kőszénbányákra nézve úgy
25209 II | czéljai iránti tekintetnek a tulajdonjogot is alárendelni;
25210 II | is alárendelni; azonban a nm. tanácskozmánynak első
25211 II | megállapított elve az volt, hogy a joggyakorlatot csak ott
25212 II | kivánja változtatni, hol a réginek visszaállítása vagy
25213 II | zavart nem okozna. Ez volt a kiindulási pont.~1848-ban
25214 II | az 1848 előtti jogállapot a bányászatra vonatkozólag
25215 II | vonatkozólag az volt, hogy a kőszén a földtulajdonosnak
25216 II | vonatkozólag az volt, hogy a kőszén a földtulajdonosnak joga volt,
25217 II | beavatkozni joga nem volt, és a kőszén nem volt bányaregale.
25218 II | kőszén nem volt bányaregale. A kérdés tehát az, hogy az
25219 II | visszaállítása nem csinálna-e a magánjogi viszonyokban zavarokat,
25220 II | szakértő nem vagyok, de a mint a kérdést felfogtam,
25221 II | szakértő nem vagyok, de a mint a kérdést felfogtam, ezt legjobban
25222 II | midőn azt mondja, hogy a bányaregalét meghagyni,
25223 II | diki rendelet határozta a kőszénre nézve, sértené
25224 II | kőszénre nézve, sértené a magánjogot; egyszerűen visszavetni
25225 II | rendelet hatását, megzavarná a magánjogviszonyokat. A bizottság
25226 II | megzavarná a magánjogviszonyokat. A bizottság tehát azt javasolja,
25227 II | elvenni nem lehet, mert ez a magánjog megzavarása volna,
25228 II | megzavarása volna, s ebből magára a bányászatra nézve is hátrányok
25229 II | hogy az urburát fizessék a bányászatnyitók az illető
25230 II | A CSŐDTÖRVÉNY TÁRGYÁBAN.~Az
25231 II | módosított csődtörvényre nézve. A javaslat azon részének tárgyalásánál,
25232 II | tárgyalásánál, mely magában foglalja a csődhitelezők osztályozását,
25233 II | DEÁK FERENCZ: Csak azt a kérdést vagyok bátor intézni
25234 II | látom, hogy mindenekelőtt a betáblázott hitelezőket
25235 II | kérek, miért osztályozták ők a letéteményeket hátrább,
25236 II | letéteményeket hátrább, mint a betáblázott követeléseket?
25237 II | követeléseket? miért sorozták a temetési, orvosi s gyógyszerészi
25238 II | költségeket hátrább, mint a betáblázott követeléseket?
25239 II | követeléseket? és miért adnak a mágnásoknál 400, a nemeseknél
25240 II | adnak a mágnásoknál 400, a nemeseknél és polgároknál
25241 II | nemeseknél és polgároknál 200, s a nemnemeseknél 40 forintnyi
25242 II | hitelező előtt, sőt még a letétemények, temetési stb.
25243 II | fölvilágosításul elmondotta, hogy a választmány javaslata szerint
25244 II | javaslata szerint ott, hol a telekkönyvezés már megtörtént,
25245 II | telekkönyvezés már megtörtént, a jelzálogos hitelezők a hitbérre
25246 II | a jelzálogos hitelezők a hitbérre való tekintet nélkül
25247 II | kielégítendők; ott, hol a telekkönyvezés még nem történt
25248 II | nézete szerint sem való a hitbér a külön megállapított
25249 II | szerint sem való a hitbér a külön megállapított osztályba.
25250 II | megállapított osztályba. A letéteményekről pedig úgy
25251 II | vélekedett, hogy azokat nem lehet a zálogjogot nyert betáblázott
25252 II | kielégíteni. Ha - így szólott - a letételek, gyámi követelések,
25253 II | levő követelések megelőzik a zálogjogot nyert hitelezőt,
25254 II | telekkönyvek nincsenek; ott is a betáblázott követelés megelőzi
25255 II | betáblázott követelés megelőzi a letéteményeket, orvosi dijt
25256 II | Magam is tudok esetet, hogy a letéteményes a depositumot
25257 II | esetet, hogy a letéteményes a depositumot ellopta, s azon
25258 II | intabulált hitelező veszi el a letéteményi lopott pénzen
25259 II | Ferencznek azt felelte, hogy a telekkönyv szempontjából
25260 II | FERENCZ: Nem mondtam, hogy a 40-diki törvény álljon meg,
25261 II | arról vitatkozunk, hogy a 40-diki törvény jó-e vagy
25262 II | vagy nem, hanem arról, hogy a letétemények, még azok is,
25263 II | melyek korábbiak, mint a felhozott gyámnoksági követelések,
25264 II | birjanak-e elsőbbséggel a betáblázott követelések
25265 II | esetekre szorítkozik-e, midőn a telekkönyv már behozatott,
25266 II | hogy az új osztályzatot a nem telekkönyvezett javakra
25267 II | egyharmadában meg sem kezdődött a telekkönyvezés.~Széher Mihály
25268 II | telekkönyvezés.~Széher Mihály a letéteményre nézve azon
25269 II | prospiciált eléggé magáról, a betáblázott követelések
25270 II | és mivel óhajtom, hogy a letétemények biztosítva
25271 II | Széher úr azt mondá, hogy a letéteményező provideáljon
25272 II | nincsenek, mikép provideáljon? A letétemények nem határozott
25273 II | esetben mikép provideálhat a letéteményező? Ismétlem,
25274 II | egyharmadában nincsen még behozva a telekkönyv. Zalában például
25275 II | nyerhessenek azon hatóságokban a betáblázás iránt kellő biztosítást.~~
25276 II | kellő biztosítást.~~Az elnök a tanácskozás eredményekint
25277 II | eredményekint kimondotta, hogy a választmány által javasolt
25278 II | javasolt különbség csak a befejezett és be nem fejezett
25279 II | álljon meg. Továbbá, hogy a telekkönyvileg fölvett vagyonnál
25280 II | DEÁK FERENCZ: Méltóztatott a tanácskozmány a telekkönyvezett
25281 II | Méltóztatott a tanácskozmány a telekkönyvezett vagyonra
25282 II | kivánom szem előtt tartani. A letétemény nem mindig olyan,
25283 II | letétemény nem mindig olyan, hogy a letéteményező maga adta
25284 II | illetőnek kezébe, hanem gyakran a közhatóság adja át az illető
25285 II | hivatalnoknak. Például: a legközelebb lefolyt időben
25286 II | legközelebb lefolyt időben a letétemények a szolgabirói
25287 II | lefolyt időben a letétemények a szolgabirói hivatal kezébe
25288 II | e részben nem szükséges a törvényes provisio, akkor
25289 II | károsodásokért, melyek történtek, az a hatóság szenvedjen, mely
25290 II | hatóság szenvedjen, mely a tisztviselőt megválasztotta,
25291 II | tisztviselőt megválasztotta, s a gyámot megtette. (Helyes!)~
25292 II | gyámot megtette. (Helyes!)~A tanácskozmány Deák Ferencz
25293 II | észrevételét magáévá tette.~A választmány a magyar csődtörvény
25294 II | magáévá tette.~A választmány a magyar csődtörvény 86. §-
25295 II | hitelezőkre nézve, «kik a mostani polgári törvények
25296 II | törvények uralma alatt és a telekkönyvi rendszer szabályai
25297 II | nyerendenek», s fölvetette a kérdést, vajjon az ingatlan
25298 II | FERENCZ: Ha azon elv áll, hogy a telekkönyvezett betáblázás
25299 II | betáblázás biztosítás, és a vagyonból semmi a hitelező
25300 II | biztosítás, és a vagyonból semmi a hitelező kielégíttetése
25301 II | ingóságokra is kiterjesztetik a betáblázás, pl. birkákra,
25302 II | az ingatlan az övé, ezt a hitelező kielégítése nélkül
25303 II | nélkül eladni nem szabad; ha a zálogjogot az ingóságokra
25304 II | Mihály azt tartotta, hogy «a mi ezelőtt ingó vagyonnak
25305 II | mindaz, mi ingó, hanem mi a gazdaság folytatására szükséges».
25306 II | nézetét fejezte ki, «ha a magyar csődtörvény értelmében
25307 II | értelmében ki is mondatik, hogy a gazdaságbeli instructio,
25308 II | ez csak jövőre, de nem a multra állhat».~~DEÁK FERENCZ:
25309 II | FERENCZ: Ha valakinek most a német törvény szerint a
25310 II | a német törvény szerint a jószágra követelései voltak
25311 II | telekkönyvileg bekebelezve, s a tulajdonos haszonbérbe adta
25312 II | haszonbérbe adta jószágát, a haszonbérlő pedig a fundus
25313 II | jószágát, a haszonbérlő pedig a fundus instructust, mely
25314 II | Mihály erre így felelt: «A végrehajtó szolgabirótól
25315 II | része az ingóknak szükséges a jószág föntartására, a másik
25316 II | szükséges a jószág föntartására, a másik nem. Ez volt az ultimum
25317 II | Kiss Andor hétszemélynök a különbséget abban látta,
25318 II | vagy végrehajtásra került a dolog, nem lehetett minden
25319 II | minden ingót elkülönözni a fönnálló gazdaságtól, hanem
25320 II | gazdaságtól, hanem ha arra került a sor, az ingót csak az ingatlannal
25321 II | különbséget kell tenni azon a lefolyt idő alatt történt
25322 II | nézve nem akarjuk, hogy a törvénynek visszaható ereje
25323 II | észrevételünk nem lehet; de a jövőben szerzendő betáblázási
25324 II | mert tudtam, hogy az lesz a felelet, s tettem a kérdést
25325 II | lesz a felelet, s tettem a kérdést annak megmutatására,
25326 II | hogy nem áll az, miszerint a telekkönyvileg betáblázott
25327 II | biztosításul szolgáltak. Ezek a telekkönyvi eszme szerint
25328 II | akármikor eladhatók voltak, a csőd esetén kívül. Következésképen
25329 II | Következésképen az eddigi hitelezőknek a törvénybe vetett bizodalmát
25330 II | azzal, ha azt mondjuk, hogy a fundus instructus csak ingóság,
25331 II | instructus csak ingóság, mit a magyar törvények is állítanak;
25332 II | állítanak; mert nem való, hogy a hitelező számított arra,
25333 II | kölcsön adta, mert az adós a csőd előtt akármikor eladhatta
25334 II | ne mondjuk vélekedésünket a magyar törvény mellett. (
25335 II | Az elnök kimondotta, hogy a tanácskozmány nem látja
25336 II | TÖRVÉNYEK, S HA NEM, MI A TEENDŐ?~I.~Az országbirói
25337 II | ügyvéd indítványozta, hogy a magyar öröklési törvények
25338 II | de az örökösödésre nézve a most érintett törvény által
25339 II | József javaslatát, mint a mely egy részről a gyakorlatban
25340 II | mint a mely egy részről a gyakorlatban felélesztette
25341 II | többségének javaslatát, a mely általánosságánál s
25342 II | kérdésre nézve pedig, minők a házassági szerződések, az
25343 II | szerződések, az örökszerződések, a végrendeletek bel- és külkellékei
25344 II | bel- és külkellékei stb. a magyar törvényeket akarta
25345 II | törvényeket akarta visszaállítani, a melyek e kérdésekben az
25346 II | intézkedéseket tartalmaznak: a jogélet terén veszélyes
25347 II | osztr. polg. törvény és a magyar törvények érvényességének
25348 II | mindezen kérdések tekintetében a magyar törvények intézkedései
25349 II | magyar törvények intézkedései a különböző osztályokhoz képest
25350 II | képest különbözők lévén, a magyar törvények ily általános
25351 II | ellentétben látták állani a jogegyenlőség elvével.~E
25352 II | álló kérdésekkel együtt a magyar törvények szellemében,
25353 II | törvények szellemében, de a jogegyenlőségnek megfelelőleg
25354 II | azon kártékony kinövéseit, a melyek a birtokforgalomnak,
25355 II | kártékony kinövéseit, a melyek a birtokforgalomnak, a birtok
25356 II | melyek a birtokforgalomnak, a birtok biztonságának és
25357 II | birtok biztonságának és a közhitelnek útjában állottak,
25358 II | meghagyva annak alapgondolatát: a családiság fogalmát. E czélt
25359 II | úgy vélték elérhetni, ha a birtokosnak, tekintet nélkül
25360 II | birtokosnak, tekintet nélkül a birtok eredetére, mint tulajdonosnak -
25361 II | eredetére, mint tulajdonosnak - a tékozlók ellen fennálló
25362 II | engednek s e rendelkezést a birtok természetéből eredhető
25363 II | biztosítják; ha továbbá a végrendelkezési jogot csak
25364 II | annyiban korlátolják, hogy a szülő az öröklött vagyonból
25365 II | ellenben végrendelet hiányában a vagyont azon ágra származtatják
25366 II | ágra származtatják vissza, a melytől az az örökhagyóra
25367 II | tekintetből, mint ő mondá, a családiság föntartása, s
25368 II | járulnék annak alapelveihez, ha a czélt csak megközelítve
25369 II | az ausztriai törvény és a javaslat között e tekintetben
25370 II | nem rendelkezett, akkor a leszármazók fognak örökölni
25371 II | elajándékozhatja vagyonát; mi tehát a különbség? Az atya, ki gyermekét
25372 II | ajándékoz élők között, valamint a német törvény szerint nem
25373 II | gyermekeit meg akarja szorítani, a német törvény szerint végrendeletet
25374 II | szerint végrendeletet tesz; de a kötelesrésztől még sem foszthatja
25375 II | elajándékozhatja vagyonát akárkinek, a nélkül, hogy gyermekeinek
25376 II | kötelesrész jutna, mert itt a 3. §-ban az mondatik: «Az
25377 II | az öröklött, mind pedig a szerzeményi javak tekintetében
25378 II | javak tekintetében csak a tékozlók elleni korlátozásoknak
25379 II | korlátlanul fönn van tartva a tulajdonosnak, ha e joggal
25380 II | joggal élni akar, melyet a német törvény a javaslat
25381 II | melyet a német törvény a javaslat által eltörölt
25382 II | azon nehézségem van, hogy a czélt, melyet Tóth Lőrincz
25383 II | az ősiséggel mentsük meg a családot, ezen javaslattal
25384 II | sőt rosszabbá teszszük a dolgot, mivel a javaslatban
25385 II | teszszük a dolgot, mivel a javaslatban az elajándékozás
25386 II | azon czélra nézve, hogy a családokat megóvjuk, nincsen
25387 II | föntartani. Óvatosan kell bánnunk a successionális ügyekkel,
25388 II | ügyekkel, mert megeshetik, hogy a nemzet megerősíti, és akkor
25389 II | nemzet megerősíti, és akkor a successionális törvényeket
25390 II | úgynevezett pairie-t alkotni, a mire pedig az örökösödési
25391 II | elnök szavazásra bocsátván a kérdést, hogy «a magyar
25392 II | bocsátván a kérdést, hogy «a magyar örökösödési törvények
25393 II | visszaállíthatók-e vagy nem?» huszan a mellett nyilatkoztak, hogy
25394 II | mellett nyilatkoztak, hogy a magyar örökösödési törvények
25395 II | pedig örökösödési ügyekben a magyar törvényeknek in integrum
25396 II | tartott XII. ülésben az elnök a tanácskozás tárgyául a következő
25397 II | elnök a tanácskozás tárgyául a következő kérdést tűzte
25398 II | kérdést tűzte ki: «Minthogy a magyar örökösödési törvényeknek
25399 II | nem mutatkozott, mi volna a teendő, s hogyan kellene
25400 II | teendő, s hogyan kellene a hézagokat pótolni?» Többen
25401 II | alválasztmány javaslata, mások a különvélemény mellett szólottak.
25402 II | szólottak. Thalabér Lajos ügyvéd a különvélemény mellett nyilatkozott,
25403 II | alválasztmány javaslatát a következő okokból:~1. Mert
25404 II | izgatottságot és elégületlenséget a törvényeknek vissza nem
25405 II | állítása idézte elő. 2. Mert a meglevő magyar alaptörvények
25406 II | alaptörvények megváltoztatására a nméltóságú tanácskozmány
25407 II | visszaállítani igérte. 6. Mert a megyék magukat a régi törvények
25408 II | 6. Mert a megyék magukat a régi törvények alapján rendezvén
25409 II | szerint járnak el. 8. Mert a megyék a kanczelláriától
25410 II | járnak el. 8. Mert a megyék a kanczelláriától a keresztséget
25411 II | megyék a kanczelláriától a keresztséget megtagadták.
25412 II | keresztséget megtagadták. 9. Mert a nemzet, hacsak a törvények
25413 II | 9. Mert a nemzet, hacsak a törvények vissza nem állíttatnak,
25414 II | nem fog, s végre 10. Mert a nemzetnek jelszava: «patere
25415 II | DEÁK FERENCZ: Sajátságos a helyzet, melyben a tanácskozmány
25416 II | Sajátságos a helyzet, melyben a tanácskozmány van. Az október
25417 II | diploma folytán azt mondták a törvényhatóságok: vissza
25418 II | törvényhatóságok: vissza van állítva a magyar alkotmány, vissza
25419 II | alkotmány, vissza vannak állítva a megyék; a megyei és általában
25420 II | vannak állítva a megyék; a megyei és általában közhatósági
25421 II | választott biró itéljen a megyében, a törvényhatóságban,
25422 II | biró itéljen a megyében, a törvényhatóságban, s alkotmányszerűleg
25423 II | kérdésnek tartottam, mint azt a kérdést, hogy ezen birák
25424 II | hozni. Ez volt az országban a hangulat, s így történt,
25425 II | alá jutott.~Azt mondották a hatóságok és azon közönség,
25426 II | hogy vissza kell állítani a régi magyar törvényeket;
25427 II | erre néhányan, hogy azt, a mi volt, nem lehet teljesen
25428 II | jogviszonyok keletkeztek; itt van a telekkönyv, mit respectálni
25429 II | kell, s erre azt mondják: a telekkönyveket mi is igen
25430 II | szükségesnek tartjuk, de a régi törvényekben a telekkönyvi
25431 II | de a régi törvényekben a telekkönyvi institutio oly
25432 II | azokat alkalmazni kell; a tanácskozmány fogja módját
25433 II | lehessen visszaállítani a régi törvényeket, ámbár
25434 II | egyéb korlátot nem tűzött a tanácskozmánynak a publica
25435 II | tűzött a tanácskozmánynak a publica opinio, mint csak
25436 II | változtatás octroyrozás; a másik: octroyrozni nem szabad,
25437 II | kell. Szeretném látni azt a bölcset, ki ezen keresztülvág.~
25438 II | tanácskozni nem tudok; ez a legnagyobb lehetetlenség. (
25439 II | az oka ezen állapotnak? A közjogi nehézség. Akármit
25440 II | törvény ellen van, higyje el a tanácskozmány, ezen gyűlöletnek
25441 II | javaslatkép lettek volna a magyar országgyűlés elé
25442 II | volna az egyes tételeket, s a mennyire helyesek és czélszerűek,
25443 II | Hogy mennyire igaz az, hogy a régi törvényeket per bausch,
25444 II | visszaállítani lehetetlen, a tanácskozmány megmutatta
25445 II | Kopácsy úr azt mondta, hogy a fi- és leányágat illető
25446 II | eredőknek kanonizálta, és a XIV. törvényczikkben egyenesen
25447 II | egyenesen fönn van tartva a fi- és leányág közötti különbség
25448 II | különbség gyakorlatilag is, a mennyiben azt mondja, hogy
25449 II | mennyiben azt mondja, hogy a szerző-levelek tartalmából
25450 II | szerző-levelek tartalmából kell a sexus és sexus közötti különbséget
25451 II | vagyunk tisztában, minél fogva a törvényeket - a mint vannak -
25452 II | minél fogva a törvényeket - a mint vannak - visszaállítani
25453 II | összeköttetésben van annyiban, hogy a régi magyar törvényeket
25454 II | természetesbnek találtam azt, mint a most előttünk fekvő véleményt,
25455 II | nem szabad octroyrozni, a régi törvényt kell visszaállítani,
25456 II | országgyűlés nem vagyunk, mégis a különjavaslatot elfogadhatónak
25457 II | különjavaslat sokat változtat a régi törvénynek majdnem
25458 II | hasonlag octroyrozás. Mert a fi- és leányág közti jogkülönbséget
25459 II | s így változtatást tesz a magyar törvényen; de változtatást
25460 II | törvényen; de változtatást tesz a házasság alatti szerzeményekre
25461 II | szerzeményekre nézve is, a mennyiben azt mondja, hogy
25462 II | mennyiben azt mondja, hogy a házasság alatti szerzemények
25463 II | arányban illetik, azonban a nőnek szerzeményrészét annak
25464 II | vagy hagyományosai csak a férj halála után vehetik
25465 II | halála után vehetik birtokba; a magyar törvény szerint pedig
25466 II | magyar törvény szerint pedig a férjnek sok esetben joga
25467 II | intézkedés, de mindenesetre a régi törvény megváltoztatása.~
25468 II | Indítványoztatott, hogy a különjavaslatnak 4. és 8.
25469 II | 8. szakasza maradjon ki. A negyedik szakasz így szól: «
25470 II | negyedik szakasz így szól: «A végrendelkezési jog, leszármazó
25471 II | annak értéke őket illetvén, a végrendelet, csak az öröklött
25472 II | kihagyatása értve, hogy a végrendelkezési jog semmire
25473 II | javaslatra is lehet szavazni.~A másik lényeges különbség
25474 II | lényeges különbség az, mely a 8. §-ban van, mely így szól: «
25475 II | leszármazóikat, s így sorban a további felmenőket s ezek
25476 II | ugyanazon elvek szerint, melyek a 6. és 7. §§-ban megállapítvák.»
25477 II | megállapítvák.» Ez tehát a másik főkérdés, melyet némely
25478 II | öröklött vagyonok, melyek a magyar törvények szerint
25479 II | végrendeletileg kapott vagyon a családra nézve nem volt
25480 II | s hasonlag nem volt az a conjugális successio, ezen
25481 II | kifejezés: «öröklött», és a tanácskozmány által a javaslat
25482 II | és a tanácskozmány által a javaslat elfogadtatnék,
25483 II | elfogadtatnék, ez által a t. véleményező urak nagyobb
25484 II | megszorítást hoztak volna be a végrendelkezésre nézve,
25485 II | elestem, hogy meg fognak a törvényhatóságok nyugodni
25486 II | törvényhatóságok nyugodni abban, ha a magyar birák kezébe kerül
25487 II | semmit sem akarnak tenni a német törvény szerint; mondom,
25488 II | törvény szerint; mondom, midőn a tanácskozmány összehívatott,
25489 II | vagy közepe itt lesz, míg a tanácskozmány munkájával
25490 II | országgyűlés, még mielőtt ő felsége a tanácskozmány munkálatát
25491 II | Óhajtottam volna tehát, hogy a tanácskozmány nem arra tekintett
25492 II | mond most itt vagy amott a hangulat, mi tetszik vagy
25493 II | oly előterjesztés, melyet a rendes törvényes úton ideiglenesen
25494 II | elfogadott volna. Ez lett volna a nyereség, s én társaimmal
25495 II | szempontból indultam ki, midőn a büntető albizottságban működtünk,
25496 II | összeszedtük legalább mindazokat, a mikre az országgyűlés kimondhatja
25497 II | országgyűlés kimondhatja a helyest vagy nem helyest.
25498 II | Azonban úgy látszik, hogy mind a tanácskozmány többségének
25499 II | minden emberre az országban, a közhangulat, ezt nem akarja,
25500 II | maga fog octroyrozni, és a különbség utoljára is csak
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26215 |