Rész
1 I| veterum, velut inglorios et ignobiles, oblivio obruet,
2 I| Agricola posteritati narratus et traditus, superstes erit.»~
3 I| szólítani föl a KK.-at és RR.-et, hogy a két tábla megegyeztével
4 I| fölszólította a KK.-at és RR.-et, álljanak el a tárgy fölfüggesztésére
5 I| tehát a szóló a KK. és RR.-et felszólítani, méltóztassanak
6 I| Ismételve kérem a KK. és RR.-et, hogy a birhatási just hazánk
7 I| bátorságáról». Az elnök e t. cz.-et fölöslegesnek tartotta,
8 I| eddig is erre nézve oleum et operam perdidimus. Midőn
9 I| is lekötött kötelességét: et nos ipsi observabimus, et
10 I| et nos ipsi observabimus, et per alios observari faciemus.
11 I| delatorokról, midőn azt mondja SS. et OO. suam majestatem sacratissimam
12 I| 1805. coërcere, castigare, et ab accessu throni sui regii
13 I| discrimen conjectum iri SS. et OO. debebat». Igaz, hogy
14 I| indignationis experiri, taliterque et in persona et in rebus legitime
15 I| taliterque et in persona et in rebus legitime nec citati,
16 I| javaslatukban azt állítják: «Et quia talis regnicolarum
17 I| extra regnum evocatio, prout et per cancellariam regiam
18 I| repraehensio nimis sensibilem et afflictivam poenam constitueret»;
19 I| helyett: «nimis sensibilem et afflictivam poenam constitueret»
20 I| kivánták mondani: «nimis grave et sensibile foret», a KK.
21 I| licet etiam haec sufficiens et legale fundamentum constituant,
22 I| engedi s azért inti a RR.-et, hogy a törvény ösvényét
23 I| arra kérte a KK.-at és RR.-et, hogy addig, míg megyéje
24 I| emlékeztette a KK.-at és RR.-et, hogy «a törvényt nem csak
25 I| szempontra figyelmezteti a RR.-et, melyekre minden törvényhozásban
26 I| majestatem ita sint vocati et assecurati.~DEÁK FERENCZ:
27 I| sub religionis episcopis et sacerdotibus dare soleant,
28 I| vezérlette a KK.-at és RR.-et határozatukban, ez még inkább
29 I| classis in concreto, sicut et singillative, non solum
30 I| arbitrium tuta, in rebus et in persona, debita perfruantur
31 I| subditi in concreto, sicut et singillative quavis ex parte,
32 I| publici concessus admittantur, et si quid ejusmodi perpetraretur
33 I| contra statum publicum regis et regni erigentes et opponentes»
34 I| regis et regni erigentes et opponentes» kifejezéssel
35 I| erigere» még pedig «evidenter et contumaciter erigere» nem
36 I| personaliter comparendum et juristandum idézhet? s hogy
37 I| hatalma simul cum imperio et regimine a nemzet által
38 I| personam homagiali reverentia et filiali devotione exprimantur.
39 I| evidenter semet erigenetes et opponentes contra statum
40 I| coronæ regiæg majestatis et regni» akár betűszerinti
41 I| ellenkező okai azonban a RR.-et meg nem győzhették s ezen
42 I| fejezte ki, hogy audiatur et altera pars, a nagyváradi
43 I| azon intést, hogy audiatur et altera pars, de azt a kérdéses
44 I| évbe kerül? s kérdi a RR.-et, vajjon ha közelítőleg számolva,
45 I| quem in reliquis regnis et ditionibus hæreditariis,
46 I| ditionibus hæreditariis, in et extra Germaniam sitis, juxta
47 I| juxta stabilitum articulo I. et II. 1723 successionis ordinem
48 I| felsége az inseparabiliter et indivisibiliter szavaknak
49 I| viszonyt az inseparabiliter et indivisibiliter kifejezésben
50 I| szavak: «inseparabiliter et indivisibiliter» azt teszik,
51 I| ellenvetés sem birhatja reá a RR.-et, hogy elhagyják, a mit különösen
52 I| Figyelmezteti tehát a RR.-et, hogy a sürgetett voxolás
53 I| munkálat de viarmu structura et conservatione javaslott
54 I| mellett sub consvetis cautelis et conditionibus elfogadtatik,
55 I| contribuentium pro graviis et ampliandis justis industria
56 I| adó 1839. május 2-dikáig «et non ultra». Szluha Imre,
57 I| fölhívta a KK.-at és RR.-et annak kimondására, hogy
58 I| fölszólította a KK. és RR.-et, hogy a tanácskozásokban
59 I| az is: ut justa statuum et ordinum gravamina tollantur.
60 I| felszólítá az előlülő a RR.-et, hogy a bizodalmat erősítsék.
61 I| bizodalom küldötte a RR.-et ide; ámde a küldőket meg
62 I| fölszólítják a KK. és RR.-et, hogy az 1790/1: XIII. törvényszabta,
63 I| fölszólították a KK. és RR.-et, hogy ezen tudakoló föliratot
64 I| discordia orta sunt inter regem et regnum» s gyakorlat szerint
65 I| fölszólították a KK. és RR.-et, egyezzenek bele a tudakozó
66 I| győződve, hogy így a RR.-et a hazának és a maradéknak
67 I| possibilis, secundum naturam et consvetudinem patria etc.
68 I| consvetudinem patria etc. et si tamen quid ambiguum vel
69 I| tendat ad bonum publicum, et non sit contra jus naturale,
70 I| contra jus naturale, gentium et positivum», azon gyakorlat
71 I| sértené. Figyelmeztetem a RR.-et itt egy körülményre, t.
72 I| bátor figyelmeztetni a RR.-et, hogy mindaddig, míg az
73 I| Figyelmeztetem a t. RR.-et, hogy a szólás szabadságára
74 I| fölszólította a KK. és RR.-et, válaszszanak küldöttséget,
75 I| fölszólította a KK. és RR.-et, hagyják ki a 7. és 8. pontot.
76 I| elnök fölhívta a KK. és RR.-et, hogy ne 38,000 hanem ő
77 I| mondatik «bello indicto et inchoato», s az «eruptio
78 I| állíttatni, fölszólította a RR.-et, hogy a capitulatió idejét
79 I| de figyelmezteti a RR.-et, hogy ha ez így van, lépésről
80 I| figyelmeztetem a t. RR.-et, hogy mielőtt az adó mennyiségéről
81 I| Horvátországgal 3.800,000-et, Horvátországot külön véve
82 I| respectiva banderia producere, et præstare teneantur. Id sacra
83 I| imposterum quoque desiderare, et exigere poterit», s így
84 I| válaszát, melyben a RR.-et bővebb adó ajánlására hívta
85 I| értesíteni kivánták a KK. és RR.-et~Klauzál Gábor nem tudta
86 I| állhattunk el, s a fő RR.-et újra felszólítottuk, hogy
87 I| felszólítottuk ismét a fő RR.-et, hogy sérelmeink felterjesztését
88 I| indítványunkat, s a fő RR.-et felszólítottuk, hogy az
89 I| ezen tárgyat, s a fő RR.-et ismét felszólítottuk, hogy
90 I| a számosan jelenvolt RR.-et kötelességök teljesítésére;
91 I| nem kérdezte volna a RR.-et vajjon ő excellentiájának
92 I| kötelesség teljesítésére a RR.-et ő is szorgalmazá; és ismét
93 I| harsogtatni a «senki sem»-et. Megjegyzésre méltó e közben,
94 I| mezővárosi nemes megkérdezé a RR.-et, ha a megye meggyaláztatásának
95 I| figyelmezteté azután a RR.-et mai gyűlésünk következményeire,
96 I| szerint kiemeltem, sőt a 2000-et meghaladó nemességet is
97 I| elhagyám a t. KK. és RR.-et, s megjelentem az országgyűlésen,
98 I| szavakban: comitatus tenentibus et honores, hogy a főispáni
99 I| Iliacos intra muros peccatur et extra». A korteskedés, legyen
100 I| non obstante dum status et ordines ad regni congregationem
101 I| quoque tam magnates, quam et regni nobiles tantum sessionibus
102 I| regnicolaribus intervenire potuerint, et nonnulli reipsa intervenerunt,
103 I| reipsa intervenerunt, sed et opiniones suas depromere
104 I| felállítni, gr. Batthyány 150-et, gr. Szapáry 60-at s úgy
105 I| hogy «publicorum negotiorum et administrationis curam habere»
106 II| figyelmezteti az országos KK. és RR.-et: hogy azon tárgyak, melyek -
107 II| hogy ezen pénz neki 12%-et behoz. Ha a fekvő tulajdon,
108 II| szaporíttatik s a birtokos 6%-et nyervén rajta, szaporítja
109 II| dikén a következő «rendelet»-et bocsátotta ki Roth és Philippovich
110 II| vígasztalás jutna: «Dixi, et salvavi animam».~Meg kell
111 II| quid inomisse, in complexu et sine mora faciendum» iránti
112 II| hinnem, hogy köztünk a quid et quomodo faciendum-ra nézve,
113 II| diploma consolidatorium et complementorium sanctionis
114 II| biróságot ad pristinam formam et activitatem visszahelyezett.~~
115 II| Magyarországba a sanctio de delictis et poenis-féle codex, s hogy
116 II| nemzetnek jelszava: «patere et honora legem, quam tuleris
117 II| fognak «igen»-t vagy «nem»-et mondani; itt lesz tehát
|