Rész
1 I| sumus, manet mansurumque est in animis hominum, in aeternitate
2 I| mansurumque est in animis hominum, in aeternitate temporum, fama
3 I| statim auspicati regiminis in resolutione sua ad universas
4 I| accessu throni sui regii in perpetuum arcere.»~Ha nem
5 I| regnicolae propter dicta in publica sessione prolata
6 I| incurrerint, libertatem votorum in discrimen conjectum iri
7 I| generalis b. Nicolai Vay in integrum restitutionem pro
8 I| nonnulli patriae filii, qui in congregationibus (ezek pedig
9 I| ultimum resanata fuerint, in obversum hujus etiam novae
10 I| experiri, taliterque et in persona et in rebus legitime
11 I| taliterque et in persona et in rebus legitime nec citati,
12 I| gravaminis hujus meritum non tam in dispendio sumptuum aut evocatione
13 I| fundamentum constituant, verum in eo, quod contra cardinalem
14 I| hatóság a lelki dolgokra «in spiritualibus» értetik.~
15 I| és azok egész tartalmát in complexu megvizsgálni.~ ~
16 I| Prónayval egyetért, hogy in forma mind a két választás
17 I| veszve épen nem lesz, mert in pleno csak kész munkát kell
18 I| Így p. o. ha látnák, hogy in principio az invalidatio
19 I| ellen adták utasításukat, in principio elvettetvén, a
20 I| Európában meg van állapítva in casu intestati, a nélkül,
21 I| megmaradt. A szónoknak véleménye in genere az, hogy a tanuk
22 I| etiam rusticorum classis in concreto, sicut et singillative,
23 I| singillative, non solum in sua erga dominos terrestres
24 I| contra omne arbitrium tuta, in rebus et in persona, debita
25 I| arbitrium tuta, in rebus et in persona, debita perfruantur
26 I| általváltoztatni «ut subditi in concreto, sicut et singillative
27 I| quavis ex parte, adeoque in sua quoque erga dominos
28 I| contra omne arbitrium tuti, in rebus personisque debita
29 I| regnicolae propter dicta in publica sessione prolata
30 I| incurrerint, libertatem votorum in discrimen conjectum iri,
31 I| generalis B. Nicolai Vay in integrum restitutionem,
32 I| sancitur ut nullae contumeliae in loco publici concessus admittantur,
33 I| publicum regni hujus, ex eoque in despectum dignitatis regiae
34 I| szavaiban: «convicti quod omnia in subruitionem constitutionis
35 I| urat, hogy más egyes vádat in specie a törvényre alkalmazni,
36 I| átalános jus publicum felett in abstracto itélni. Polgári
37 I| hűtelenségi per tárgya lehetne in abstracto. Azonban a királyi
38 I| záradékot «prædicti regni, in quo successio eundem, quem
39 I| quo successio eundem, quem in reliquis regnis et ditionibus
40 I| ditionibus hæreditariis, in et extra Germaniam sitis,
41 I| mondani, hogy ha bot nélkül in thesi nem lehetetlen a kormányzás
42 I| Erdélyben, az ország rendei in pleno teljesítenek, nálunk
43 I| kegyelmesen biztosit, «quod in avertendis contribuentium
44 I| hazugsággá az, hogy az adó tárgya in tota sua extensione diaetára
45 I| necessariam humillime oblato in tyronibus subsidio ultro
46 I| citationem ante capturam, in aliis omnibus, ac etiam
47 I| atas vidit, quid ultimum in libertate esset, ita nos
48 I| libertate esset, ita nos quid in servitute, adempto per inquisitiones
49 I| voce perdidissimus, si tam in libertate nostra esset oblivisci,
50 I| 1805-ben az mondatik: «in moderno extremo calamitatis
51 I| megy talán a törvénybe az in extremo situ? Ha ez belemegy,
52 I| egyik a másikat elrontja; in complexu kell tehát azokat
53 I| ha abstraháltatnának is in theoria, már maga azoknak
54 I| korlátolást nem tartja ugyan in principio helytelennek,
55 I| könnyebbsége tekintetéből sem, mert in regula áll azon elv, hogy
56 I| coordinatio comitiorum horum in æquitatis basi non fuerit
57 I| ad regni congregationem in simul convenerunt, singuli
58 I| reflexio habita fuerit, illud in aprico est etc.»~Abba nem
59 II| reá: értem engedményeket in stricto sensu, a mi mellett
60 II| hiemit anzuzeigen, dass er in der gestrigen Sitzung der
61 II| Versammlung zu bringen.~In Folge dieser Beschlüsse
62 II| der löblichen Deputation in der Reichsversammlung nicht
63 II| Herrn Reichtags-Präsidenten in schriftliche Mittheilungen
64 II| österreichischer Justizminister etc. in Wien.~~Ew. Exzellenz!~Die
65 II| aber die ehrenvolle Art, in der diese Aufforderung gestellt
66 II| Wissenschaften und schönen Künste in ungrischer Sprache zu pflegen
67 II| elébbinek e lényeges szavai: «in ungrischer Sprache» egészen
68 II| szavai: «magyar nyelven» (in ungrischer Sprache) ismét
69 II| és hogy ezen experimentum in corpore vili szükségessé
70 II| változtatják a «quid inomisse, in complexu et sine mora faciendum»
71 II| fog, ha már ott van.~4. In nucleo közlöttem Veletek
72 II| egyenesen csak azt, hogy in genere ismerik eszemjárását,
73 II| nem volna, meg kell-e azt in petto tartani és időközben
74 II| szabályt követve, mely szerint «in dubio abstine», tartózkodom
75 II| véleményen volt. A restitutio in integrum, a 48-diki törvények
76 II| törvények, a restitutio in integrum zászlaját».~~1860.
77 II| ultra seculum stabilitas in suo esse manebunt.»~Tehát
78 II| magyar öröklési törvények in integrum restituáltassanak;
79 II| javaslat között e tekintetben in ultima analysi nem látok
80 II| magyar örökösödési törvények in integrum visszaállíthatók-e
81 II| magyar örökösödési törvények in integrum helyreállítása
82 II| ügyekben a magyar törvényeknek in integrum restituálását lehetetlennek
83 II| régi magyar törvényeket in integrum kivánja visszaállítani,
84 II| tagtól, azt mondom, hogy in principio az örökösödésre
85 II| magyar örökösödési törvények in integrum restituáltassanak,
|