Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hasonlította 1
hasonlítsa 1
hasonlítsuk 1
hasonló 75
hasonlóan 1
hasonlók 5
hasonlókat 2
Frequency    [«  »]
76 tekintetben
76 többen
75 érkezett
75 hasonló
75 igazságos
75 rend
75 urak
Deák Ferenc
Deák Ferencz Beszédei

IntraText - Concordances

hasonló

   Rész
1 I| sem fogja kivánni, hogy hasonló esetben a viszonozás jussával 2 I| szín alatt reá nem áll». Hasonló nézeteket fejtegetett Rohonczy 3 I| szoritja az I. r. 9. cz.-ét? Hasonló érintetlen kényességűnek 4 I| ki terjedtebb birtokaiból hasonló arányú áldozattól vonakodik? 5 I| 1807-ik esztendei esetében hasonló véleménynyel valának a nemzet 6 I| venni, mert egyébkint a hasonló függetlenségből hasonló 7 I| hasonló függetlenségből hasonló jussok származván, ha hogy 8 I| ha hogy a KK. és RR. is hasonló halasztgatást gyakorolnának, 9 I| határoztassék.~DEÁK FERENCZ: Hasonló elvekből indulván ki, az 10 I| tulajdonhoz tökéletesen hasonló birtokot lesz képes szerezni», 11 I| mert volt már előtte négy hasonló nevü királyunk; hogy Magyarország 12 I| Károly czímmel élt, úgy több hasonló példákat is felhozhatna. 13 I| felhangzó sóhajtása, kik hasonló történetekért pallos által 14 I| 44) azt felelték, hogy ők hasonló tisztelettől lelkesíttetnek, 15 I| fönnálló törvények iránt - hasonló gondossággal akarják törvényes 16 I| iránt hűtelennek mondatik és hasonló per alá vonatik: lehetetlen 17 I| számos törvényhatóságoknak hasonló czímű felterjesztéseit minden 18 I| kirendelését kivánta.~DEÁK FERENCZ: Hasonló véleményben van és az unghi 19 I| censura, hanem hitelesítés, hasonló a megyék gyűlései jegyzőkönyvének 20 I| ennek kiegyenlítésére, még hasonló körülmények közt is, az 21 I| hanem ugyanazon vonalon hasonló intézetet más társaság is 22 I| atyai és más egyéb ehhez hasonló hatalmak és hatóságok».~ 23 I| országgyűlésről elmaradott.~Hasonló sorsa lőn a jobbágyok vagyon- 24 I| hogy az elmult időknek hasonló példái szerint udvari biztosság 25 I| abban ismét gátot ne vessen.~Hasonló törvénytelenség volt az 26 I| hűtlenségi perbe fogatott; hogy hasonló sors érte Barsmegye követét 27 I| hivtelenségi perekben nincs helyök. Hasonló történt a szokás magyarázatára 28 I| ellen, kik - a Rádayéhoz hasonló perben voltak. Inti tehát 29 I| sőt úgy mint 1830-ban épen hasonló határozat; mivel továbbá 30 I| nézetekből indulok ki, s hasonló körülmények közt azt pártolom, 31 I| Bécsig megy. Továbbá, ha hasonló esetben Debreczentől Pestig 32 I| magát közbe ő felsége a hasonló esetben; de mindaddig, míg 33 I| tanácsosnak, hogy vasútnak hasonló monopolium adassék. Szluha 34 I| Viktor, Gömörmegye követe, hasonló panaszt adott elő Szcitovszky 35 I| minden sort, jót és rosszat hasonló figyelemre méltatva, mert 36 I| rendeleteik által hazánkban is hasonló ingerültséget gerjesztett 37 I| eddig is törvénykönyveink hasonló példák nélkül nem szűkölködnek, 38 I| elkezdett perek, s azokban hasonló itéletek hasonló ingerültséget 39 I| azokban hasonló itéletek hasonló ingerültséget okoznak. Ennek 40 I| jövendőben más tárgyaknál is hasonló módot hoznak gyakorlatba, 41 I| ellenünk elrendeltetett; hasonló értelemben nyilatkozott 42 I| nyujtani készek vagyunk. Hasonló értelemben s meleg kebellel 43 I| Midőn ezek helyre vergődtek, hasonló szertartással, kibontott 44 I| köztetszésre találtak. Ez meglévén, hasonló szertartással a nyertes 45 I| Rendek a kétségbeeséshez hasonló keserűséggel hallották, 46 I| ezért hazaáruló vagyok. Hasonló tárgy leend a tisztválasztási 47 I| későbben talán még több hasonló szerencsétlenség világosságra. 48 I| többé nem akarván magát hasonló kellemetlenségeknek kitenni, 49 I| a kormánynak ezen lépése hasonló a többihez. Mit kell tenni? 50 I| jognak kellene tekinteni, hasonló joggal birnának az elnöklő 51 I| megkisértethetnek; látván végre, hogy hasonló törvénytelen intézkedéseknek 52 I| küldöttségnek elfogadásától. Később hasonló küldöttséget határoztak 53 I| küldöttségnek elfogadásától. Később hasonló küldöttséget határozának 54 I| egyebet? Ha a szónokot éri hasonló sors, ő csak örülni tudna 55 I| kijelentette, hogy «a mltgs urnak hasonló tartalmu levelét ezentul 56 II| és a kik, mivel maguk is hasonló eszmék felett tünődtek, 57 II| tekintettel bírtak, hogy hasonló kisérletre vállalkozni elbizakodás 58 II| megyék képviselőinek is hasonló cselekedetéhez képest rögtön 59 II| intézendő, de egy másik hasonló tartalmút a nádorhoz is 60 II| küldésére szoríttatott, holott hasonló nagyságú más megyék maguk 61 II| többeknek kell eltávozni talán hasonló czélból, s azt hiszem, ha 62 II| Küzdöttem ezek mellett hasonló hévvel a magyar kormányzat 63 II| folyt le; hogy II. József hasonló kisérletei 60 év mulva ismétlődtek 64 II| nehézségekkel járna, a nélkül, hogy hasonló előnyöket nyujtana.~Szándékosan 65 II| növekvő benső szétbomlása.~7. Hasonló mértékben teljes elgyengülése 66 II| pénz- és bankügyet illetik. Hasonló kezdeményezési joga volna, 67 II| hogy a többi országok is hasonló előnyöket élveznének, nem 68 II| hozzája juttatandók.~VI. Hasonló módon megilleti a birodalmi 69 II| nem viselnek, a melylyel hasonló nagyságú szabályszerű fizetés 70 II| trónra léptükkor azonnal hasonló módon cs. aláirásukkal ellátván, 71 II| magyar közjogi állapothoz hasonló illetékesség alapján mindig 72 II| ismét visszaállittassék.~Hasonló nehézségek vannak a régi 73 II| közigazgatási autonomia körében hasonló lépést tett Horvátország, 74 II| Tekintessék bár meg sok hasonló törvények között az 1715- 75 II| mindig respectálni fogjuk, de hasonló méltányosságot kívánunk


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License