Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Deák Ferenc
Deák Ferencz Beszédei

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


0-akada | akade-allap | allas-atkos | atkoz-behat | behiv-birod | biroi-bunos | bunro-csele | csels-discr | discu-ejtet | ejthe-elisi | elism-elofe | elofo-elveb | elveg-ereju | erek-europ | evalv-felen | felep-felze | felzu-folje | foljo-foker | fokig-gerin | gerje-habor | haboz-hatar | hatas-hitel | hitem-idoko | idomi-integ | intel-javas | javit-jutta | jutva-kepvi | kepze-kiboc | kibon-kinyi | kinyo-koczk | kolcs-kozbo | kozcs-korma | koros-legel | legem-level | lever-megal | megat-megig | megij-megsz | megta-menyh | menyi-mulas | mulat-nevel | nevem-olele | olelh-oveik | ovek-otalm | otium-pirul | pissz-rakta | ram-reteg | retek-sietv | signa-szaka | szakb-szenv | szeny-szoms | szona-tapas | tapin-terem | teret-tored | torek-tulha | tuli-utazv | utazz-varme | varna-vevoe | vevok-vitez | vitio-½3-ko

                                                               bold = Main text
      Rész                                                     grey = Comment text
23410 I | egyszersmind majorsági földek, rétek és kisebb királyi haszonvételek 23411 I | elfojtja, mert bizodalom és rettegés együtt meg nem állhatnak. 23412 I | közleni merte s a curia rettegett, hogy azok lássák, miben 23413 I | itélet hozásánál méltán retteghető birákat igaz értelemben 23414 I | szerzett magának a tőle rettegő s ezért barátságát kereső 23415 I | örök váltság körüli tervek, rettegtek, megtalálták a békítő clausulát 23416 I | emennek alárendelni. Nem rettenek tehát vissza az ősiség eltörlésétől; 23417 I | is fölállhatna, s akkor rettenthetetlen bátorsága; mely eddig a 23418 II | meggyőződése kimondásától el nem rettentik.»~~DEÁK FERENCZ igazságügyminiszter: 23419 I | nemzetiség ügyében halhatatlan Révaynk után nálánál több érdemmel 23420 I | sacratissimæ personam homagiali reverentia et filiali devotione exprimantur. 23421 I | a gyermekek neveléséről reversális nem adatott, és pedig sulyos 23422 I | cat. hitben neveltetéséről reversálist nem adott, meg ne áldják, 23423 II | szükségesnek, hogy §-ról §-ra revideáljuk az ausztriai codexet, de 23424 II | kedvéért; de föltételesen: hogy revideáltassanak. Csak a municipiumok maradjanak 23425 II | kinevezése.~E) A rendeletek revisiójának megkezdése, miként 3. alatt.~ 23426 I | hogy több remediumok, mint revocatiók, prohibiták, s némely kérdésben 23427 II | ez év folytában az ottani revolutionális mozgalmak következtében - 23428 I | hol kevesebbet lehessen revolutiótól tartani, mint jelenleg nálunk; 23429 I | kereskedésünknek, különösen a magyar révpartoknak, inkább kárára volnának. 23430 I | akadályok elhárítására, melyek révpénz s más ilynemű czímen a hajózás 23431 II | szépen tudták a hæreditarius Rexet a legitimustól (legitime 23432 I | Köszvényesi Csepeli Józsefet és Rezi Simon Jánost megtagolva 23433 I | elfoglalni készül, őt a rhetorikának minden mesterségével, a 23434 II | közügyre és egyesekre, s nem riadsz vissza még akkor sem, midőn 23435 II | kellMert Kossuth nem riadt vissza az erőszakos eszközöktől 23436 I | reményeiket csökkentve fájdalmasan riasztá fel őket az ország primásának, 23437 II | Ew. Exzellenz an mich zu richten die Gewogenheit hatten, 23438 II | vagyok szép álmaitokat a rideg valóság képével eloszlatni; 23439 I | pontján vagyunk megtagadott rimánkodásinknak; most csak azt kérjük: élelméről 23440 I | vigasztaló szó után hasztalan rimánkodunk. Érdemlett-e hát a diaeta 23441 II | töltöttem, mely látta bölcsőmnek ringását, melyhez a legszorosabb, 23442 II | szereti magát fényes álmokban ringatni. Megereszti képzelődése 23443 I | talán nem is kellett vala ringatódznunk. De ha így hullanak el legszebb 23444 I | sem az újabb időkben nem ritkák tehát az ilyen örökös megváltások, 23445 II | vissza:~~An Se. Exz. Herrn Ritter Anton von Schmerling, k. 23446 I | s a csapatot, mely egyre rivalgá «nem fizetünk» a megyeház 23447 I | adhattunk a népnek, hanem a robotbeli feljebb szolgálást és a 23448 I | legnagyobb kárára van a roboterőnek elpazarlása; ez idő és erővesztés, 23449 I | oly határozatban: hogy a robotra épen meg nem jelenő jobbágy 23450 II | átalakítása, mint: a jobbágyság és robotszolgálat megszüntetése, a nemesség 23451 II | felhatalmazni, hogy azt, mit rögtönitélő biróságnak nevezünk, kihirdettessék. 23452 II | kijelentettem: hogy ezen rögtönzését a törvényhozó testületnek 23453 II | esküdtszéki eljárás, hanem más rögtönzött eljárás mellett ítélnek 23454 II | szigorú volt, hogy se az én röpiratomat, (Das legitime Recht Ungarns 23455 II | meggyőződést szerezhetnek, ha nem röstellnek Magyarország bármely vidékére 23456 I | hogy a capitulatio idejét rövidebbre tegyük, és ezen idő jelen 23457 I | jegyzeteit igyekeztem lehetőleg rövidre szabni. Csakis a nélkülözhetetleneknek 23458 I | II.~Az elnök már az idő rövidségénél fogva sem tartotta jónak, 23459 I | adózókon segíteni, de az idő rövidségét hozván föl ellenokul, azt 23460 I | a hajdani Rómának pontos rövidségű szép nyelvétől oly igen 23461 II | lett sikere, az események rohama félrelökte a csendben működőket. 23462 II | a fölzaklatott indulatok rohamosabb kitörésének tulajdonítjuk. 23463 II | tanusítván, e fordulat másfelől rohamossága- és ellenállhatatlanságával 23464 II | politikának, mely egy államcsiny rohamosságával és ellenállhatatlanságával 23465 I | elfojtani, mert féktelen rohanása gátokat rontva kártékony 23466 I | miatt az egész vállalatot rohanják meg; megvallom, némelyeket 23467 II | Az irtóztató események rohanó haladásánál fogva nem kételkedem 23468 II | felbőszült tömeg ellene rohant; midőn a panaszt tevő választók 23469 II | küldőihez:~«Az események rohanva következő jelenetei közt 23470 I | Hasonló nézeteket fejtegetett Rohonczy János, Veszprémmegye követe. 23471 I | hibát, minden törvényszegést rójon meg személyes tekintet nélkül, 23472 I | dolgozni kényszeríttettek, a rokonaikkal való társalkodástól eltiltattak, 23473 I | nem volt, értékét tehát rokonainak fölsegélésére fordította, 23474 I | tehetett acquisitor vérét, rokonát inkább kivánta boldogítani, 23475 I | öntudat s a jobb emberek rokonérzelmei eltompíták a borzúnak s 23476 I | közölni, s mi tőlük pártolást, rokonérzelmű egyetértést, vagy legalább 23477 I | segíteni, melynek sorsát rokonérzés, kötelesség és fejedelmének 23478 I | felesleges: akkor épen azon rokonérzet, melyet oly sokszor emlegetnek, 23479 I | fájdalmának keserű könyei, hogy rokonink, barátink, polgártársaink 23480 I | foglalá el keblünket, midőn rokoninknál így megrontva látánk az 23481 I | csupán tolmácsa voltam a rokonkeblü köznemességnek s csak véleményét 23482 II | háború után - egyik közel rokonom közvetítése mellett oly 23483 II | vallás, a vér és baráti rokonság, melyeket mind egyesíteni 23484 II | igényeinek kielégítése és állandó rokonszenveik és ragaszkodásuk magunkhoz 23485 II | a nemzet erejére s a nép rokonszenvére, alaptalanok voltak. Így 23486 II | szellemétől lelkesített rokonszenvet, mely Magyarország és az 23487 II | s mindez visszhangra és rokonszenvre talált Ausztriában s nálunk 23488 II | megértettek bennünket és rokonszenvükre méltattak. Ezen férfiak 23489 I | fiai s kik nekünk szintén rokonunk, hogy minket arra akarnának 23490 I | ki ezen házassága által rom. cat. lenni meg nem szünik, 23491 I | nem 7 vagy épen 12, mint Rómában? a tökéletes kor miért épen 23492 I | anomaliát képeztek ugyan a rómaiak idejében a "Tribuni Plebis»- 23493 I | példát hoz fel, melyben a román hőse már mint admirál tulajdon 23494 I | meggyilkolta. Octavianus, Romának szerencsés császára, bölcsen 23495 I | szivén viseli. Egy angol románból egy példát hoz fel, melyben 23496 I | példákat is. Elmellőzvén a régi Rómát, nem említvén a darmstadti 23497 II | kifürkészni, mielőtt a megyék romjain a választáshoz fognánk.»~ 23498 I | záradékunknak még fennállott utolsó romjait illeti, mi, kik utasításunk 23499 I | t. i. míg az enyészet e romlandó papirból készült jegyzőkönyvet 23500 I | Babics Józsefnek meg nem romlani majdnem lehetetlen volt. 23501 II | venni az osztrák birodalom romlásának, a melyet Bach rendszere 23502 II | tősgyökeres fővárosának, a romlatlan magyar nemzetiség tűzhelyének, 23503 I | csak megbotlott, de szive romlott nem vala, mint vétkét bánó 23504 I | dicsőítendi, s a maradék a romokat századok mulva is szép munka 23505 II | tartott kerületi ülésében Rónay János, Csanád vármegye követe, 23506 I | munkáját azonban önmaga kezdte rongálni, s az annyi jót igérő fényes 23507 I | ipart, szorgalmat, közhitelt rongáló bizonytalanság megszüntetése 23508 I | feudalismusnak hajdan csillogó rongyait, elszigeteljük általa hazánkat 23509 I | reengagirozhassák, útra rongyos ruhát, és csak egy-két heti 23510 I | elenyészett, mert a mit hatalom ront meg, az ismét feléledhet, 23511 II | megváltoztatjuk, önmagunk rontanók le a korlátokat, melyek 23512 I | megsértett ugyan, de meg nem ronthatott. Az ilyen bukás mindenkor 23513 II | nem tartjuk, akkor tettleg rontjuk meg a törvényt. A katonáskodó 23514 I | büntetés nélkül törvényt rontottak. A népképviselet a . Eljő 23515 II | kényes volta, a föladások roppantsága nem mindenütt és talán nem 23516 I | dominustól, apud quem omnis est roprietas terrae, szabad alku szerint 23517 I | védelemnek eszközei alatt roskadnak le a népek, mint azon gyáva 23518 II | szólani fogok, míg össze nem roskadok. (Hosszas éljenzés.)~~Az 23519 II | kevesebbet is kaptak, vagy rosszabbat, mint kapniok kellett volna. 23520 I | nemcsak a jobbágyok sorsát rosszabbítaná, nem csak azok szabadságát 23521 I | hogy Európában nem megy rosszabbul gazdaság, mint épen ezen 23522 I | a megsértés vagy nem? Ha rosszakaratot fogunk tapasztalni, akkor 23523 II | hogy ezek így elkészülve, a rosszakaratu töredékkel szemben annál 23524 I | használni oly dolgokra, miket rosszaknak tartottak, s a keblökben 23525 I | engedetlenségteknek legkomolyabb rosszalása mellett legfelsőbb királyi 23526 II | képviselők közül többen a ház rosszalásának kimondása után helytelennek 23527 II | vád, a ház kimondotta a rosszalást. Megegyezem mindegyikben; 23528 II | Perczel előadását, vagy rosszallani, vagy az ítéletet felfüggeszteni 23529 II | kell vala történni. A ház rosszallotta a használt kifejezést, minthogy 23530 II | törvényhatóságainak intézkedéseit rosszalná. Kérte, hogy a főjegyző 23531 I | lépésüket tettleg maguk rosszalnák. Másodszor; lehetne a közbenjárást 23532 I | mostani eljárását nem akarja rosszalni, de különösnek találja, 23533 I | ezen végzést legelsőben rosszalta, akkor is azt felelte a 23534 II | méltányolni; ezt határozottan rosszaltam és ezért az ellenzék köréből 23535 I | fölszólalása pedig szigorúan rosszaltatván, azok keményen megrovatnak. 23536 II | szerepünk igen kényelmes volt; rosszaltuk a kormányt, hogy semmit 23537 II | összekötötték és századok óta jóban, rosszban osztoztak velünk. Felsőbbségi 23538 I | tulajdonának használatában, a rosszlelkűnek pedig nyilván útat és alkalmat 23539 I | hivogató biztatásaikkal őtet is rosszra ingerelték; de talán tulajdon 23540 I | lealacsonyítani méltóságát; mert roszszat cselekedni, hogy abból 23541 I | coepit institui, currente rota sed urceus exit. Vas követe 23542 II | nagyban előrehaladt benső rothadás egy szép jövőt ígérő állapot, 23543 I | melyeket Kelemen uzsorásan rótt fel? A szónok ezen felszólíttatást 23544 I | kincstár ezt is a megyére rótta. Szükséges továbbá Horvátország 23545 II | adósságokból nagy részt Belgiumra róttak, mely azt mai napig is fizeti.~ 23546 II | merevebb absolutisták, mint a Rotteck-féle iskolának márczius előtt 23547 I | mely idegen befolyás által rovatik valakinek nyakára, ellenben 23548 I | költségek bizonyos és állandó rovatira esendő mennyiséget, melyhez 23549 I | cz. által kilenczed azért rovatott a parasztra, hogy a nagy 23550 I | tekintetben levő emberek nem róvják meg, a kik azt mondják, 23551 I | annak fizetését a parasztra rovó 1715: VIII. törv.-czikknek 23552 II | trónt elégették, a palais royalt lerontották, a köztársaságot 23553 II | ábrándozunk s mulatjuk magunkat rózsaálmok viruló képeivel.~E napokban 23554 II | örömestebb nézik a dolgot rózsaszínben. Barátimat szívesen üdvözöld 23555 I | egy millió pozsonyi mérő rozsot, és másfél millió pozsonyi 23556 I | körébe tartozik. Ehhez a RR-nek semmi közük, sőt a királyi 23557 I | agiliseknek) adóztatása külön rubricába tétessék. Megyénkben - úgymond - 23558 I | dicalis összeirásnak illető rubrikáiba vezetendő. Ezen sérelemre 23559 I | Ottokár ellen Habsburgi Rudolfért véghez vitt a magyar. De 23560 II | igen nevezetes marad.~12. «Rückblicke auf das Memorandum», jól 23561 I | alatt majdnem egy millióra rúg a hadipénztár restantiája.~ 23562 II | államhatalom jogérzetet, ruganyosságot, elhatározottságot és önismeretet 23563 I | volna, ennyi és ennyi ezerre rugna a tartás költsége. Ilyen 23564 I | mesterségek tökélyesítésére rugonyt, a belfogyasztás szaporodására 23565 I | utczákban több helyekre nem rugtatnak, kitör a gyilkosság».~A « 23566 I | öltözetben, hanem saját papi ruháikban, s csak mintegy bizonyságok 23567 I | országgyűlés elnöke, s minő forma ruháiknak kell lenni a Landständeknek; 23568 I | Kenyere már ekkor elfogyott, ruhája nem volt, szolgálatba lépni 23569 I | fény, pompa, sem aranyos ruhák, sem kocsik és bandériumok 23570 I | pedig a diszítményeket és ruhákat általveendi, az adósságokat 23571 II | azon terjedelmesb jogokkal ruházandók fel, melyeket a többi koronaország 23572 I | Eladattak tehát a lovak és ruházatok, s ezeknek árából alapíttatott 23573 I | birtoku nemességet lóval, ruházattal segítsék. Ezen felszólításra 23574 II | helytartó főherczeg István ruháztathatik fel a szükséges főhatalommal. 23575 I | által a királyi felségre ruháztatott. Bárminő autoritása legyen 23576 II | fogva, melylyel fel van ruházva, kötelessége a hibát orvosolni, 23577 II | egyszersmind azon hatóságot is ruházza, hogy az ország kormányzatára 23578 II | már a birodalmi tanácsra ruházzák a birodalmi parlament számára 23579 I | atque ideo numerosa etiam rusticorum classis in concreto, sicut 23580 I | alispán úrnak vezérlése alatt Ruszek József keszthelyi apát, 23581 I | századok vak buzgóságának rút maradványa, az 1790. XXVI. 23582 I | száz ember elveszett volna, rutul meggyilkoltatott volna azon 23583 I | eléggé szemtelen volt ily rútúl, ily gyalázatosan megcsalni. 23584 I | vezetik a tanácskozó terembe. Saary Gergely Hertelendyt, mint 23585 I | religionis episcopis et sacerdotibus dare soleant, vagyis mivel 23586 I | et præstare teneantur. Id sacra C. R. Majestas quoties necessum 23587 I | opponentes contra statum publicum sacræ coronæ regiæg majestatis 23588 I | quodvis factum observata erga sacram; suæ majestatis sacratissimæ 23589 I | midőn pedig Strobl Józsi a sági pusztán kanászgazda lett, 23590 I | után a társaság birtokának sajáti tulajdona a formára nézve 23591 I | megkivántató tért nem a publicum sajátítja ki, hanem a privátus tulajdonosokkal 23592 I | sors, atyja becsületéért sajátjából is kész fizetni. Ennél fogva 23593 I | évek lefolyásával az ország sajátjaivá váljanak.~DEÁK FERENCZ: 23594 I | volt a fejedelmek, mint sajátjokat, mikkel, mint valami majorsági 23595 II | a bulla aureát ők is úgy sajátjoknak tartották, mint a magyarok. 23596 II | Reichsrathban minden ország a sajátlag őtet illető jogokat gyakorlaná, 23597 II | jártam, titkolózás nem vala sajátom. Számosan élnek még azon 23598 II | körülményei s az emberiségnek sajátságai is vezérlik, és jaj annak 23599 II | tartományaink fönnálló különböző sajátságaihoz kell alkalmazkodniok, hogy 23600 II | és országokból, a melyek sajátságaikhoz és hagyományaikhoz ragaszkodnak; 23601 I | szerettetek engem minden sajátságaimmal, minden gyengeségeimmel 23602 II | előitéleteivel, minden sajátságaival, minden és rossz érzelmeivel. 23603 II | erdélyi törvénykezés annyi sajátsághoz kötvék, annyira eltérnek 23604 II | nélkül visszakapta?~Még sajátságosabb a körlevélnek azon vádja, 23605 II | sajátságos. P. o. nekem sajátságosnak tűnt fel az, a mi itt mondatott, 23606 II | hogy eszembe ne jusson azon sajátszerű argumentum, melyet egy megyének 23607 I | miszerint a nemzet jelesbjeit sajátuknak csak azon megyék vallhatnák, 23608 II | világ elébe, mint a kik sajátunkkal be nem elégedve, vagy veszélyes, 23609 II | hogy a minden irányban sajnálatos, egynémely tekintetben siralmas, 23610 II | mindent rendszabályozni volt sajnálatra méltó bátorsága? De másfelől 23611 II | lehetett, lettek kinevezve nagy sajnálatunkra némelyek, kik azután azon 23612 I | ellenünk maradt, szívéből sajnálja; de nem azt veszi fel, mi 23613 I | a botozás megszüntetését sajnálják. Nyilván nem mernek szólani, 23614 I | győzedelmünk még kétszerezi; nem sajnáljuk a tömérdek gondot, a tömérdek 23615 I | mulaszthatom el kijelenteni sajnálkozásomat azon is, hogy épen a főrendek 23616 II | szerencsétlenséget, hanem mindinkább sajnálkozásra bír az országgyűlésnek azon 23617 I | meggyőződése volt nem adózni, és sajnálkozó kebellel tekintene az intelligentia 23618 II | a magtárt újra megtölti, sajnálná odaadni. A jelen mozgalomtól 23619 I | elvek bukását vérző szívvel sajnálnám, mert igazaknak s a haza 23620 II | tartja-e, a mit őszintén sajnálnék, a kölcsönös megértés minden 23621 II | kimondom, ha egyedül állok is, sajnálva ez elszigeteltséget, de 23622 II | Barátjai közül azokat, kik a sajtóban közreműködtek, egyre buzdította, 23623 I | közlését, akarja korlátolni. Sajtónk szabadságát törvényeink 23624 II | sőt voltak esetek, hogy sajtóperekben itéletek is hozattak. Ha 23625 I | nyilvánossággal, felelet terhével, sajtószabadsággal, és a biráknak , sőt gazdag 23626 I | könyvvizsgálat eltörlését, és a sajtószabadságnak czélszerű törvények mellett 23627 I | sajtótörvényekkel körülirt sajtószabadságot is, minél fogva sürgetni 23628 I | szükségesnek látjuk, a czélszerű sajtótörvényekkel körülirt sajtószabadságot 23629 II | A SAJTÓÜGYI ESKÜDTSZÉKEK ELJÁRÁSÁRÓL.~ 23630 I | tette, mely akkor már szabad sajtóval, s minden polgáraira nézve 23631 II | belügyminiszternek 1848-ban a sajtóvétségek fölött itélendő esküdtszékek 23632 II | vígasztalás jutna: «Dixi, et salvavi animam».~Meg kell jegyeznem, 23633 I | annak sértése mint «violatio salvi conductus» először nota 23634 II | Stájerben, Karantánban, Salzburgban és Tirolban is egyaránt 23635 II | Felső- és Alsó-Ausztriával és Salzburggal, Stiria-, Krajna- és Karinthiával, 23636 II | Karinthiára, Krajnára, Salzburgra összesen..., Tirolra és 23637 II | fogtak.~13. A manifestumok Sammlungjában meg vannak a lapok jegyezve, 23638 II | villa-francai békét megtudtam. Sámuelt és Józsefet Patakon találtam. 23639 II | években sógorommal, Szabó Samuval, jelenleg a m. kir. Curia 23640 I | ad conformitatem hactenus sancitarum superinde legum a modo imposterum 23641 I | azt mondja: «severissime sancitur ut nullae contumeliae in 23642 I | mondanak, s miszerint «finis sanctificat media» rég kihalt már, úgy 23643 II | alapja ugyanis a pragmatica sanctio-ban foglalt pactum conventum, 23644 II | vétetni, mintha a pragmatica sanctióból, melynek alapján a birodalom 23645 I | kérdést hátra vetni és a sanctióhoz kötni contradictio lenne. 23646 I | tegyük, hanem a dolgot a sanctióig függeszszük fel. De ezek 23647 II | monarchiához. A pragmatica sanctiónak ezelőtt még soha sem adták 23648 I | de csak diaeta végével sanctiónálható törvény, mely által elrendeltetnék, 23649 I | törvényczikkely nélkül urbariumot sanctionálni nem lehet; úgy a deperditák 23650 I | elhatározása nélkül ez se sanctiónáltassék. Előre kimondá itt küldői 23651 I | czikket sanctionáltatjuk, sanctionáltassuk a többit is, nehogy csak 23652 I | operatum csak egybevéve sanctionáltathassék.~ ~ 23653 I | ujonczokat tárgyazó t.-czikket sanctionáltatjuk, sanctionáltassuk a többit 23654 II | Károlyhoz, s legfelsőbb helyen sanctionáltatván, mint Magyarországra és 23655 II | consolidatorium et complementorium sanctionis pragmaticae.~A pragmatica 23656 I | és különösen a szükséges sanctióról a törvénykezés rendében 23657 I | városoknak az alkotmány sánczaiba bevétele elmaradott és ezen 23658 I | arról is gondolkozni, hogy a sánczba azok is bevétessenek, a 23659 I | maiglan is kimaradtak a sánczokból. Nem mondja, hogy nálunk 23660 II | hogy igen sok ember marad a sánczokon kívül, s igen kevés belől. 23661 I | nagyobb erővel könnyebb lesz a sánczot védelmezni. Azonban fájdalom, 23662 II | perspectiva szabályaihoz képest Sándort és Napoléont nagyobb távolságba 23663 II | idegenek, mert propinquitas sanguinis van közöttük. Ezen elvet 23664 II | alkotmányosságnak azon főelvét: «pars sanior concludit» értelméből teljesen 23665 I | vulnera legibus his illata sapienti majestatis vestrae sacratissimae 23666 I | egykoron, hogy a zsidóknak csak sárga kalapot volt szabad viselni, 23667 I | vezércsillaguk; ezeknek mostan sarjadozó magvait jövendőre is - hogy 23668 I | melynek azon kellene főkép sarkallani, hogy a lassú haladás nagy 23669 II | átallom kimondani, hogy abban sarkallik a jövő országgyűlés szerencsés 23670 I | miszerint a Dunát darabonkint sarkantyuzták; nem sokra megyünk. Pártolja 23671 II | szerkezetet a magyar alkotmány sarkköve gyanánt tüntette föl, az 23672 I | De neki, kinek a vallásos sarküzenet tartalmát egész terjedelmében 23673 I | vallásbeli átmenetelre nézve sarküzenetünkben az foglaltatik, hogy annak 23674 II | így szólott - de még sarlót tart a kezében. Elégedetlenségét 23675 I | szükségesnek tenni, mit Sáros vármegyének követe előhozott, 23676 I | függéséről, vagy pedig a sárréti határról volna a szó. A 23677 I | hatóságuk megmarad, valóságos satira. De neki, kinek a vallásos 23678 I | végre alig maradt egyéb satiránál; mert valóságos insultatió 23679 I | országgyűlésünk is merő satirává válik, mert ez nagy nehezen 23680 I | hegyezett szuronyos botokkal, sátorfadarabokkal s dorongokkal, előttök a 23681 II | absolutisticus iránynyal saturált camarillával és annak eszközeivel 23682 I | közé, mely által aligha Saturnuskint nem önnön gyermekét ölte 23683 I | változatlan maradjon, s a satus abba be ne tekinthessen. 23684 I | tudományt bizonyos értelemmérő (scala) fokai szerint méregeti; 23685 II | akartam provocálni ezen scenát; de midőn a loyalitást nem 23686 II | ehrenvolle Aufforderung für mich schmeichelhaft sein dürfte, bin ich dennoch 23687 II | Kilökte azon tromfot, a melyet Schmerlingék ellenünk ismét sikerrel 23688 II | miniszterelnöknek megküldött, Schönbrunnban szeptember 19-dikén kelt, 23689 II | Zweck, die Wissenschaft und schöne Literatur zu pflegen und 23690 II | die Wissenschaften und schönen Künste in ungrischer Sprache 23691 II | ideiglenes vezetésével Degenfeld Schomburg grófot bízza meg; egy másik 23692 II | Präsident. Ullepitsch m. p. Schriftführer.~A küldöttségnek erre adott 23693 II | sei, Ihre Mittheilungen schriftlich durch den Vorstand des Reichstages 23694 II | Reichtags-Präsidenten in schriftliche Mittheilungen einzulassen. 23695 II | gemäss ihre allenfälligen schriftlichen Mittheilungen an den Unterzeichneten 23696 II | államélet minden irányában;~b) a Schwarzenberg-Bach miniszterium alatt bureaukraticus 23697 II | hogy a belső politikának Schwarzenberg-Bach-féle rendszere nem nyugszik egyében, 23698 II | helyként Hainburgot vagy Schwechatot jelöli ki, avval szóba nem 23699 II | Nagyságodnak~alázatos szolgája ~Scitovszky János, bibornok-prímás.~~ 23700 I | jegypénzt meghaladó dos scripta, midőn a szerzeményekből 23701 II | méltányosan nyugtatta meg scrupulusaimat: elhatároztam magamat ez 23702 I | nem azért szükséges, hogy scrutiniumra menjen a választás, mivel 23703 I | kegyetlen verés által halálos sebbe esettek közül szinte kettő 23704 I | úgy beszélik - halálos sebben várja végperczét. E jelentésre 23705 I | hárítva. Kivonatott a vérző sebből a sértő nyílnak benn törött 23706 I | s orvoslást nyerni vérző sebeiknek; vagy legalább bizonyságát 23707 I | sérelmeinkre, hazánknak vérző sebeire, s azon kivánatinkra, melyekhez 23708 I | törvényczikkelynek rendeletén újabb sebek nem fognak ejtetni.~De szép 23709 I | által módot szolgáltasson a sebesebb és biztosabb haladásra. 23710 I | midőn ezeket irom, szívem sebesen dobog, s agyam ég.~Tegnap 23711 I | lehetetlen addig, míg abból a sebesítő nyilnak bentörött darabja 23712 I | vezérlete alatt a katonaság sebesvágtatva a piaczról a megyeház elibe 23713 I | Tudtuk mi azt, hogy a vérző sebet gyógyítani, s annak égető 23714 II | tekintem ezt, mint újabb sebét nemzetiségünknek, s mint 23715 I | teljesítésére mindaddig, míg sebünket nem orvoslod; vagy pedig 23716 II | szerint oszoljék el a ház sectiókra, azok válaszszák meg elnöküket 23717 I | verum a continuato pluribus seculis systemate, atque huic superstructis 23718 II | privatas eorundem leges ultra seculum stabilitas in suo esse manebunt.»~ 23719 I | osztassanak, s ekkint az a «securitas contra vim externam», mely 23720 I | után mondhatja ki, van-e securitás. A szónok ez ellen soha 23721 I | csupán itélet után lehet securitást keresni. A törvényes elveket 23722 II | alispánja szokott használni a sedriában, a ki, midőn elhagyta a 23723 I | végrehajtásában hatalmas segédei lesznek. Meglesz ekkor a 23724 I | szónokoknak, káplánoknak és segédeknek olyanok alkalmaztassanak, 23725 I | hogy ő felsége mindazon segedelempénzeket, melyekkel legfőbb patronatusi 23726 I | által fizetendő három millió segedelempénzt négy évre szavazzák meg, 23727 I | hogy mind a czélra vezető segedelmek tekintetében, mind pedig 23728 I | lovai, a nemesség pénzbeli segedelmének is hozzájárulásával kellő 23729 I | katonáskodás, mind a pénzbeli segedelmezéstőli menekedés czéljából, mind 23730 I | elintézhetők; végre azon segédforrásokról, melyek az ország alkotmányának, 23731 II | erre ő felsége Lobkowitz segédje által azt a választ adta, 23732 I | találkoztak azonban később segédjei, kiket részint a megbántott 23733 I | tőle várattak az orvosló segédkezek, akkor az országgyűlést 23734 II | Isten és Szentjei Engem úgy segéljenek!»~Utódaink trónra léptükkor 23735 I | nem létesíthetnők, örömmel segéllünk elő minden indítványt, jöjjön 23736 I | napi díj nélkül is fogják segélni munkálataikkal.~A közgyűlés 23737 I | tervet dolgozzon ki, melynek segélyével az anarchiával határos magyarországi 23738 II | fentartásához az álladalom pénzbeli segélyezéssel soha sem járult. Az első 23739 II | tulajdon anyagi és szellemi segélyforrásai következtében, az alkotmányos 23740 II | hiszem. Egyébiránt ha a mi segélyünk járul az elnök támogatására, 23741 II | melyek végre megbomlasztani segíték a változhatatlannak hiresztelt 23742 II | hanem egyebet; azért én segítem az ausztriai császárt. Ez 23743 I | még a talio büntetése sem segítene, a regressus pedig és a 23744 I | szükséges; áldozatokkal is kell segítenünk önmagunknak a nép nevelésén 23745 II | hogy a ház a miként való segítés iránt határozzon, megvallom, 23746 I | föláldozásával csak ritkán segített; ugyanazon kormány, mely 23747 II | miket mások idéztek vagy segítettek elő, mi megállítani, vagy 23748 I | lehetett. Azonban e hiányon is segítettünk nagy részben azon törvény 23749 I | alkalmazásával hatályosan segíthesse nemzetünket a haladásnak 23750 I | és ügynek igazsága sokon segíthet.~Furcsa látni s hallani 23751 I | már megtörténvén, azon nem segíthettek. Egyébiránt még sehol se 23752 I | addig, míg mindenkin nem segíthetünk, egyrésznek sem akarni segítséget 23753 II | tapasztaltam, hogy semmi sem segíti elő annyira a tanácskozásnak 23754 II | olasz háború bevégzésében segítjük, Ausztria irányunkban teljesíteni 23755 II | hinni, hogy Önökre nézve nem segítő, hanem zavaró elem volnék. 23756 I | megszorul tanácsban, megszorul segítségben, utolsó bizalma a megye. 23757 II | iskola hivére, mint a kinek segítsége nélkül kedvező eredményt 23758 I | forró érzés, mely mindezen segítségek nélkül buzgón ragaszkodik 23759 II | a bizottságnak is nagy segítségére leend, ha ezen testületnek 23760 II | kinyilatkoztatására, biztosítván őket segítségéről: s az országban egy macska 23761 II | a nemzetet arról, hogy a segítségszolgáltatás beállhatásának esetére a 23762 II | nélkül merészkedhettek. Segítségükre volt fiatalkori barátjuk, 23763 I | csak curatort, hanem annak segítségül még prókátort is fogadott. 23764 II | méltányosan követelhetni, hogy segítsem ismét lebilincselni a tulajdont, 23765 I | szükségesnek látta, hogy az adózón segíttessék. Már most nem vonná-e a 23766 I | és a szegény adózón is segíttetnék. Ha azonban a földesúrnak 23767 I | minden földesúr regulázzon, segregaljon; mert ennek minden hasznos 23768 II | tényekül ismervék el és sehonnan, senki részéről kérdésessé 23769 II | unversäumt auszusprechen.~So sehr aber diese ehrenvolle Aufforderung 23770 II | des Reichstages einzuladen sei, Ihre Mittheilungen schriftlich 23771 II | Beschlüsse abgefasst worden seien:~Erstens, dass die Reichsversammlung 23772 II | Offenes Promemoria an Seine Majestät», melyet Széchenyi 23773 II | legitime Recht Ungarns und seines Königs. Bécs, 1850.) se 23774 I | idővel kifejlettek, még akkor sejdíteni sem lehetett. De nem is 23775 I | határnap 1839. november 1-sejére tüzetik ki, akkor az adó 23776 II | praktikus eszmét és jóakaratot sejtek a beligazgatás egyszerűsítésére 23777 II | körülménynél fogva könnyen azon sejtelem támadhat az emberben, hogy 23778 I | vizsgálhatja, neki arról csak sejtelme lehet, de világos tények 23779 II | s kebletekben az aggódó sejtelmeket annyira kínos bizonyossággá 23780 II | öröklött» használtatik. Sejtem, hogy alatta az ősi vagyont 23781 II | legközelebbi jövendőt még csak sejteni is. Hazánk talán nagyobb 23782 II | könnyelműséggel, s kik talán csak most sejtik: hogy számításaik a nemzet 23783 II | und zugleich die Sprache selbst mit aller Sorgfalt auszubilden 23784 I | hétszemélyes táblának özvegy Séllyeiné asszonyság perében hozott 23785 I | azoknak vérengző példájára Selyem Bódi kirablásában és meggyilkolásában 23786 I | jobbágyok között kevés van, a ki selyemszövethez értene. Az ily rendelet 23787 II | külföldön, például Angliában, semmifelé be nem hozhatjuk, mert mindenütt 23788 II | végveszélyben forog, pedig e nélkül semminek nem tudnánk örülni.~ ~ 23789 I | megmaradunk, hogy semmi szín alatt semminemü fizetést ezúttal el nem 23790 I | közigazgatási költségek födözésére semminémü fizetések akár adózás, akár 23791 II | magamnak, ha ilyen perczben semmis ürügyek miatt hallgatnék. 23792 II | félni lehetett, s a főrendek semmiségig sülyedtek, csupán a Rendek 23793 II | terveznek, ezen választások semmiseknek és érvényteleneknek tekintessenek.~ 23794 II | mint a háznak meg kell semmisíteni, a mi törvénytelenül történt, 23795 I | valamely széksértési esetben semmisítette meg parancsoló szavával 23796 II | de jogszerűleg meg nem semmisíthet.~A törvénykezés visszaállítására 23797 II | alapul szolgál, meg nem semmisíthetjük; az adó- és katonaajánlás 23798 II | nem évülhető, soha meg nem semmisíthető magyar alkotmánynak visszaállítása 23799 II | szorításával Bécsben egy semmisítő törvényszéket állítandok 23800 I | tettleges következései meg nem semmisíttetnek, a folyamatban levő perek 23801 I | elnök erő nélkül valónak és semmisnek mondotta egyes törvényhatóságoknak 23802 I | gyakorolhatja, nem tartanak küldői semmitől, és azon 600,000 lakosnak, 23803 I | városokban az előljárok és senatorok, a vármegyékben, ha más 23804 I | elhagyta. Rómának hatalmas senatusa világot hódított, míg Róma 23805 I | a publicitásnak, s ezt a senatusból s magából a törvényhozásból 23806 I | javaslata a majoratusokról és senioratusokról. A javaslat a majoratusok 23807 II | tekintély nélkül, nem bízhatni senkiben és semmiben, s érezni azt: 23808 I | boldogságot száraz okoskodásokkal senkire reá beszélni, és nevezze 23809 I | inkább hagyjanak föl, mert senkiről föl nem teheti, hogy a többség 23810 I | nézve igen sürgetős, azt senkisem tagadhatja, és ezt a kormány 23811 II | diki Petitióra, mely, mint Sennyeytől tudom, Nádasdynál megvan. 23812 II | titok felmenetelük. Itt nagy sensatiót csinált. Voltak kik már 23813 I | mondani: «nimis grave et sensibile foret», a KK. és RR. ezt 23814 I | citatis, neque convictis poena sensibilis irrogetur.» A rescriptumban 23815 II | engedményeket in stricto sensu, a mi mellett elveket vinnének 23816 I | s Kossuth is tervébe ily sententiát szőtt volt be: az eddigi 23817 I | szerkezetnek oly szellemi separatismust kifejteni nem szabad, miszerint 23818 I | ellen nota bene semmi votum separatumot sem látunk - a törvényhatóságokkal 23819 I | Chernel Ignácz tábla-, Sepsey Ádám, Sümeghy Ferencz alszolgabiró 23820 I | Batthyányit felszólította, ha a septemviratust akarja-e megtartani, vagy 23821 I | hitelezőnek gyakran egy véletlen sequestrum, gyakran a fidei commissumok 23822 I | azt is, hogy az önkényes sequestrumok a birói itéletek végrehajtását 23823 II | hogy leverve nincs, sőt seregeink száma és vitézsége, s a 23824 II | simpliciter azt mondani: tessék seregeinkkel disponálni; hanem megkérdjük 23825 II | maga és szövetségesének seregeivel győzte le a magyar sereget, 23826 I | békesség idejében is roppant seregeket tartani, sőt azokat gyakran 23827 II | állíttatik, ki a mozgalmas seregeknek vagy az ellenségnek irányáról, 23828 II | szüksége. Zászlóra, mely körül seregeljék. Az nap, midőn Királyi czikke 23829 I | köznemessége pedig gyakran seregestől részt vesz a tartományi 23830 I | abból, ha Magyarország hadi seregét 60 ezerre állítják a rendek 23831 II | honban. Jelasics közelget seregével, a tótoknál, oláhoknál lázító 23832 I | főhadnagy a nemes fölkelő sereggel kiindulván, mint díszszel 23833 I | fogadjanak el, s roppant hadi seregök számát kevesítvén, ez által 23834 II | kategoria beállíttatik, a seregtől annyit bocsátanak haza, 23835 I | levének, s e legsúlyosabb sérelemben sem valánk képesek még csak 23836 I | tanácskozások folytában előadtuk mi sérelemképen azt, hogy a jelen országgyűlés 23837 I | veszszük, ha alkalmunk van sérelemről panaszkodni. Higyjék el 23838 I | mivel pedig az 1807-ki sérelemtől, mint a mely onnan eredt, 23839 I | földesurak egymást a jobbágy sérelmeért pörbe idéztették volna. 23840 I | ország rendei, hogy nemzetünk sérelmeiben feküsznek hazánk boldogságának 23841 I | egyesített erőt. Felterjesztett sérelmeik orvoslását várva, meg valának 23842 I | fog történhetni; de előbb sérelmeinken kell segíteni, mert ha az 23843 I | tehát, mivel most az ország sérelmeiről van szó, mindenekelőtt azokat 23844 I | mint protestans atyánkfiai serelmeit tekinteni, mert ezek valóságos 23845 I | fölterjesztett előleges sérelmeken kívül - ő felségéhez semmi 23846 I | nem csupán egyes megyék sérelmekint tekintik, hanem azokat oly 23847 I | föliratban mindazokat, mik sérelmesek valának, s a kormány önkényes 23848 I | biztosítása következtében is sérelminket orvosolni, törvényes kivánatinkat 23849 I | személyeknek világiak által történt sérelmök világi biróság által büntettessék. 23850 II | panaszlók kijelentették, hogy ha sérelmük nem orvosoltatik, kilépnek 23851 I | megtagadó a kir. válasz azon sérelmünkre is, melyet a megyei pecsét 23852 I | tekintetéből is, és másoknak serkentő például tartozik; másik, 23853 I | ütötte s igen érzékenyen sértegette elannyira, hogy gyakran 23854 II | ingerültség nélkül, s talán nem sértek senkit, nem minden egoismus 23855 II | ha csak az előitéleteket sértenők is meg, vétket követünk 23856 I | vajjon a feladott eset sértése-e a szabad szólásnak? S itt 23857 I | 1662: LIII. törvényeknek sértésében legártatlanabbúl keverednek, 23858 I | vérzett, mert a legérzékenyebb sértések barátimtól származtak; és 23859 I | folyamodni. A személyes sértésekben pedig a földesúr ugyan már 23860 I | ellenfele szintén kapott sértéseket, többé nem akarván magát 23861 I | midőn ellenben az alföldön sertésekkel etették azt.~DEÁK FERENCZ: 23862 II | annyi gúnynak, rágalomnak, sértéseknek vagyunk kitéve, hogy már 23863 I | szabadságunk szentségének sértésére merte használni, a megsértett 23864 I | felemeljük szavunkat; mert a sértésnek néma elnézése legszentebb 23865 I | eszköz mindenkor, ha legelső sértésöknél tüstént felemeljük szavunkat; 23866 I | méltatlansággal, vagy személyes sértéssel illeti a földesurat vagy 23867 I | teljesítése, s minden önkényes sértéstől megóvása, de maga a törvényhozás 23868 I | senki által legkevésbbé sem sértetett meg, s ettől okszerüen tartani 23869 I | s hol a törvény gyakran sértethetik büntetlenűl, hol önkénytől, 23870 I | egyesek polgári jussainak sértetlenségét, mind a törvényes rendnek 23871 I | nemzet, midőn törvényei sértetnek, hanem sérelmét elhallgatva, 23872 I | nem épen a haladás által sértetnek-e meg a magán érdekek; vajjon 23873 I | őrjei a törvényeknek. Vajjon sértették-e a törvényt a bírák, az országgyűlés 23874 I | ellenkeznek, szentek és sérthetetlenek. Minthogy pedig a föld bírhatásának 23875 I | királyi felség személyét sérthetetlennek óhajtjuk, magában következik, 23876 I | időben szentül megőrzendő sérthetetlenségére, csak annak föntartását 23877 I | szabadságot csak azon teher sértheti, mely idegen befolyás által 23878 II | tartjuk Horvátország jogait, sérthetlennek alkotmányos territoriuma 23879 II | őrködni kellene a törvények sérthetlensége fölött, midőn megszegi a 23880 II | szabadságát legkevésbbé is sérthetné, senkitől semmi áron el 23881 I | törvényhozás által meg nem sérthető tulajdon természetéből folyó 23882 I | szólunk: senkit ezzel nem sérthetünk, sőt magát a fenséges nándornak 23883 I | és reméljük: nem csak nem sértjük az illedelmet, sőt a bizodalomnak 23884 I | neki hatalmat arra, hogy sértője ellen gátolva és bosszúlva 23885 I | szónokot, kinek szavait sértőknek vélte, széksértési vád és 23886 I | törvény kijelöl, s a törvényt sértőnek büntetését ő felsége legfőbb 23887 I | meg nem állhatnak, mert sértvén a tulajdon igazát, az 1. 23888 I | mondja: Quod illi a loco servandorum generalium congressuum multum 23889 I | libertate esset, ita nos quid in servitute, adempto per inquisitiones 23890 II | libertatem, quam quietam servitutem», a mi a szabadságra és 23891 II | mennyiben az megkívántatott a sessiókhoz képest, melyeket a jobbágyok 23892 II | a dolog abból áll, hogy sessionális jobbágyok, s minden præstatióik 23893 I | et regni nobiles tantum sessionibus regnicolaribus intervenire 23894 II | 22-30 holdat adtak egy sessióra, s nem 300-at, mert ennyi 23895 II | magatokon, a hogy tudtok, én sétálok». Az emberek pedig boszankodva 23896 II | készülni. Andrássy Gyulával sétáltam, ki épen a választói kis 23897 I | homály helyében valóságos setétség keletkeznék, hanem azért 23898 I | A hajdan népes és gazdag Sicilia, Rómának tárháza, most alig 23899 II | értesűlnie szerencséje volt, sietett az Ig. Tan. tagjait egybehívni, 23900 II | lehet, hogy megvan: én nem sietnék, hogy másokat rakjak melléje, 23901 II | ellenségei is védelmére sietnének. 2-szor. Ne alapítsd Magyarország 23902 I | Csudálja a kormánynak azon sietségét, hogy midőn a legfontosabb, 23903 II | javaslatok Nekem lehető sietséggel fölterjesztendők.~Bécs, 23904 II | ½3-kor oda hagytam Bécset és siettem családomhoz. 15-dikén ment 23905 II | leginkább közmegnyugvás, úgy siettethetik leginkább az országgyűlés 23906 II | megbomlásunk még inkább sietteti a közelgető anarchiát, s 23907 I | is közelítve könnyítik, siettetik az egyesülést? Nem! Ők még 23908 II | alakulnának, mely tanácskozásait siettetné és az eredményt ő felsége 23909 I | számosan a csata helyére sietvén, a csendzavarókat és gyilkosokat


0-akada | akade-allap | allas-atkos | atkoz-behat | behiv-birod | biroi-bunos | bunro-csele | csels-discr | discu-ejtet | ejthe-elisi | elism-elofe | elofo-elveb | elveg-ereju | erek-europ | evalv-felen | felep-felze | felzu-folje | foljo-foker | fokig-gerin | gerje-habor | haboz-hatar | hatas-hitel | hitem-idoko | idomi-integ | intel-javas | javit-jutta | jutva-kepvi | kepze-kiboc | kibon-kinyi | kinyo-koczk | kolcs-kozbo | kozcs-korma | koros-legel | legem-level | lever-megal | megat-megig | megij-megsz | megta-menyh | menyi-mulas | mulat-nevel | nevem-olele | olelh-oveik | ovek-otalm | otium-pirul | pissz-rakta | ram-reteg | retek-sietv | signa-szaka | szakb-szenv | szeny-szoms | szona-tapas | tapin-terem | teret-tored | torek-tulha | tuli-utazv | utazz-varme | varna-vevoe | vevok-vitez | vitio-½3-ko

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License