0-akada | akade-allap | allas-atkos | atkoz-behat | behiv-birod | biroi-bunos | bunro-csele | csels-discr | discu-ejtet | ejthe-elisi | elism-elofe | elofo-elveb | elveg-ereju | erek-europ | evalv-felen | felep-felze | felzu-folje | foljo-foker | fokig-gerin | gerje-habor | haboz-hatar | hatas-hitel | hitem-idoko | idomi-integ | intel-javas | javit-jutta | jutva-kepvi | kepze-kiboc | kibon-kinyi | kinyo-koczk | kolcs-kozbo | kozcs-korma | koros-legel | legem-level | lever-megal | megat-megig | megij-megsz | megta-menyh | menyi-mulas | mulat-nevel | nevem-olele | olelh-oveik | ovek-otalm | otium-pirul | pissz-rakta | ram-reteg | retek-sietv | signa-szaka | szakb-szenv | szeny-szoms | szona-tapas | tapin-terem | teret-tored | torek-tulha | tuli-utazv | utazz-varme | varna-vevoe | vevok-vitez | vitio-½3-ko
bold = Main text
Rész grey = Comment text
23410 I | egyszersmind majorsági földek, rétek és kisebb királyi haszonvételek
23411 I | elfojtja, mert bizodalom és rettegés együtt meg nem állhatnak.
23412 I | közleni merte s a curia rettegett, hogy azok lássák, miben
23413 I | itélet hozásánál méltán retteghető birákat igaz értelemben
23414 I | szerzett magának a tőle rettegő s ezért barátságát kereső
23415 I | örök váltság körüli tervek, rettegtek, megtalálták a békítő clausulát
23416 I | emennek alárendelni. Nem rettenek tehát vissza az ősiség eltörlésétől;
23417 I | is fölállhatna, s akkor rettenthetetlen bátorsága; mely eddig a
23418 II | meggyőződése kimondásától el nem rettentik.»~~DEÁK FERENCZ igazságügyminiszter:
23419 I | nemzetiség ügyében halhatatlan Révaynk után nálánál több érdemmel
23420 I | sacratissimæ personam homagiali reverentia et filiali devotione exprimantur.
23421 I | a gyermekek neveléséről reversális nem adatott, és pedig sulyos
23422 I | cat. hitben neveltetéséről reversálist nem adott, meg ne áldják,
23423 II | szükségesnek, hogy §-ról §-ra revideáljuk az ausztriai codexet, de
23424 II | kedvéért; de föltételesen: hogy revideáltassanak. Csak a municipiumok maradjanak
23425 II | kinevezése.~E) A rendeletek revisiójának megkezdése, miként 3. alatt.~
23426 I | hogy több remediumok, mint revocatiók, prohibiták, s némely kérdésben
23427 II | ez év folytában az ottani revolutionális mozgalmak következtében -
23428 I | hol kevesebbet lehessen revolutiótól tartani, mint jelenleg nálunk;
23429 I | kereskedésünknek, különösen a magyar révpartoknak, inkább kárára volnának.
23430 I | akadályok elhárítására, melyek révpénz s más ilynemű czímen a hajózás
23431 II | szépen tudták a hæreditarius Rexet a legitimustól (legitime
23432 I | Köszvényesi Csepeli Józsefet és Rezi Simon Jánost megtagolva
23433 I | elfoglalni készül, őt a rhetorikának minden mesterségével, a
23434 II | közügyre és egyesekre, s nem riadsz vissza még akkor sem, midőn
23435 II | kell.» Mert Kossuth nem riadt vissza az erőszakos eszközöktől
23436 I | reményeiket csökkentve fájdalmasan riasztá fel őket az ország primásának,
23437 II | Ew. Exzellenz an mich zu richten die Gewogenheit hatten,
23438 II | vagyok szép álmaitokat a rideg valóság hű képével eloszlatni;
23439 I | pontján vagyunk megtagadott rimánkodásinknak; most csak azt kérjük: élelméről
23440 I | vigasztaló szó után hasztalan rimánkodunk. Érdemlett-e hát a diaeta
23441 II | töltöttem, mely látta bölcsőmnek ringását, melyhez a legszorosabb,
23442 II | szereti magát fényes álmokban ringatni. Megereszti képzelődése
23443 I | talán nem is kellett vala ringatódznunk. De ha így hullanak el legszebb
23444 I | sem az újabb időkben nem ritkák tehát az ilyen örökös megváltások,
23445 II | vissza:~~An Se. Exz. Herrn Ritter Anton von Schmerling, k.
23446 I | s a csapatot, mely egyre rivalgá «nem fizetünk» a megyeház
23447 I | adhattunk a népnek, hanem a robotbeli feljebb szolgálást és a
23448 I | legnagyobb kárára van a roboterőnek elpazarlása; ez idő és erővesztés,
23449 I | oly határozatban: hogy a robotra épen meg nem jelenő jobbágy
23450 II | átalakítása, mint: a jobbágyság és robotszolgálat megszüntetése, a nemesség
23451 II | felhatalmazni, hogy azt, mit rögtönitélő biróságnak nevezünk, kihirdettessék.
23452 II | kijelentettem: hogy ezen rögtönzését a törvényhozó testületnek
23453 II | esküdtszéki eljárás, hanem más rögtönzött eljárás mellett ítélnek
23454 II | szigorú volt, hogy se az én röpiratomat, (Das legitime Recht Ungarns
23455 II | meggyőződést szerezhetnek, ha nem röstellnek Magyarország bármely vidékére
23456 I | hogy a capitulatio idejét rövidebbre tegyük, és ezen idő jelen
23457 I | jegyzeteit igyekeztem lehetőleg rövidre szabni. Csakis a nélkülözhetetleneknek
23458 I | II.~Az elnök már az idő rövidségénél fogva sem tartotta jónak,
23459 I | adózókon segíteni, de az idő rövidségét hozván föl ellenokul, azt
23460 I | a hajdani Rómának pontos rövidségű szép nyelvétől oly igen
23461 II | lett sikere, az események rohama félrelökte a csendben működőket.
23462 II | a fölzaklatott indulatok rohamosabb kitörésének tulajdonítjuk.
23463 II | tanusítván, e fordulat másfelől rohamossága- és ellenállhatatlanságával
23464 II | politikának, mely egy államcsiny rohamosságával és ellenállhatatlanságával
23465 I | elfojtani, mert féktelen rohanása gátokat rontva kártékony
23466 I | miatt az egész vállalatot rohanják meg; megvallom, némelyeket
23467 II | Az irtóztató események rohanó haladásánál fogva nem kételkedem
23468 II | felbőszült tömeg ellene rohant; midőn a panaszt tevő választók
23469 II | küldőihez:~«Az események rohanva következő jelenetei közt
23470 I | Hasonló nézeteket fejtegetett Rohonczy János, Veszprémmegye követe.
23471 I | hibát, minden törvényszegést rójon meg személyes tekintet nélkül,
23472 I | dolgozni kényszeríttettek, a rokonaikkal való társalkodástól eltiltattak,
23473 I | nem volt, értékét tehát rokonainak fölsegélésére fordította,
23474 I | tehetett acquisitor vérét, rokonát inkább kivánta boldogítani,
23475 I | öntudat s a jobb emberek rokonérzelmei eltompíták a borzúnak s
23476 I | közölni, s mi tőlük pártolást, rokonérzelmű egyetértést, vagy legalább
23477 I | segíteni, melynek sorsát rokonérzés, kötelesség és fejedelmének
23478 I | felesleges: akkor épen azon rokonérzet, melyet oly sokszor emlegetnek,
23479 I | fájdalmának keserű könyei, hogy rokonink, barátink, polgártársaink
23480 I | foglalá el keblünket, midőn rokoninknál így megrontva látánk az
23481 I | csupán tolmácsa voltam a rokonkeblü köznemességnek s csak véleményét
23482 II | háború után - egyik közel rokonom közvetítése mellett oly
23483 II | vallás, a vér és baráti rokonság, melyeket mind egyesíteni
23484 II | igényeinek kielégítése és állandó rokonszenveik és ragaszkodásuk magunkhoz
23485 II | a nemzet erejére s a nép rokonszenvére, alaptalanok voltak. Így
23486 II | szellemétől lelkesített rokonszenvet, mely Magyarország és az
23487 II | s mindez visszhangra és rokonszenvre talált Ausztriában s nálunk
23488 II | megértettek bennünket és rokonszenvükre méltattak. Ezen férfiak
23489 I | fiai s kik nekünk szintén rokonunk, hogy minket arra akarnának
23490 I | ki ezen házassága által rom. cat. lenni meg nem szünik,
23491 I | nem 7 vagy épen 12, mint Rómában? a tökéletes kor miért épen
23492 I | anomaliát képeztek ugyan a rómaiak idejében a "Tribuni Plebis»-
23493 I | példát hoz fel, melyben a román hőse már mint admirál tulajdon
23494 I | meggyilkolta. Octavianus, Romának szerencsés császára, bölcsen
23495 I | szivén viseli. Egy angol románból egy példát hoz fel, melyben
23496 I | példákat is. Elmellőzvén a régi Rómát, nem említvén a darmstadti
23497 II | kifürkészni, mielőtt a megyék romjain a választáshoz fognánk.»~
23498 I | záradékunknak még fennállott utolsó romjait illeti, mi, kik utasításunk
23499 I | t. i. míg az enyészet e romlandó papirból készült jegyzőkönyvet
23500 I | Babics Józsefnek meg nem romlani majdnem lehetetlen volt.
23501 II | venni az osztrák birodalom romlásának, a melyet Bach rendszere
23502 II | tősgyökeres fővárosának, a romlatlan magyar nemzetiség tűzhelyének,
23503 I | csak megbotlott, de szive romlott nem vala, mint vétkét bánó
23504 I | dicsőítendi, s a maradék a romokat századok mulva is szép munka
23505 II | tartott kerületi ülésében Rónay János, Csanád vármegye követe,
23506 I | munkáját azonban önmaga kezdte rongálni, s az annyi jót igérő fényes
23507 I | ipart, szorgalmat, közhitelt rongáló bizonytalanság megszüntetése
23508 I | feudalismusnak hajdan csillogó rongyait, elszigeteljük általa hazánkat
23509 I | reengagirozhassák, útra rongyos ruhát, és csak egy-két heti
23510 I | elenyészett, mert a mit hatalom ront meg, az ismét feléledhet,
23511 II | megváltoztatjuk, önmagunk rontanók le a korlátokat, melyek
23512 I | megsértett ugyan, de meg nem ronthatott. Az ilyen bukás mindenkor
23513 II | nem tartjuk, akkor tettleg rontjuk meg a törvényt. A katonáskodó
23514 I | büntetés nélkül törvényt rontottak. A népképviselet a fő. Eljő
23515 II | kényes volta, a föladások roppantsága nem mindenütt és talán nem
23516 I | dominustól, apud quem omnis est roprietas terrae, szabad alku szerint
23517 I | védelemnek eszközei alatt roskadnak le a népek, mint azon gyáva
23518 II | szólani fogok, míg össze nem roskadok. (Hosszas éljenzés.)~~Az
23519 II | kevesebbet is kaptak, vagy rosszabbat, mint kapniok kellett volna.
23520 I | nemcsak a jobbágyok sorsát rosszabbítaná, nem csak azok szabadságát
23521 I | hogy Európában nem megy rosszabbul gazdaság, mint épen ezen
23522 I | a megsértés vagy nem? Ha rosszakaratot fogunk tapasztalni, akkor
23523 II | hogy ezek így elkészülve, a rosszakaratu töredékkel szemben annál
23524 I | használni oly dolgokra, miket rosszaknak tartottak, s a keblökben
23525 I | engedetlenségteknek legkomolyabb rosszalása mellett legfelsőbb királyi
23526 II | képviselők közül többen a ház rosszalásának kimondása után helytelennek
23527 II | vád, a ház kimondotta rá a rosszalást. Megegyezem mindegyikben;
23528 II | Perczel előadását, vagy rosszallani, vagy az ítéletet felfüggeszteni
23529 II | kell vala történni. A ház rosszallotta a használt kifejezést, minthogy
23530 II | törvényhatóságainak intézkedéseit rosszalná. Kérte, hogy a főjegyző
23531 I | lépésüket tettleg maguk rosszalnák. Másodszor; lehetne a közbenjárást
23532 I | mostani eljárását nem akarja rosszalni, de különösnek találja,
23533 I | ezen végzést legelsőben rosszalta, akkor is azt felelte a
23534 II | méltányolni; ezt határozottan rosszaltam és ezért az ellenzék köréből
23535 I | fölszólalása pedig szigorúan rosszaltatván, azok keményen megrovatnak.
23536 II | szerepünk igen kényelmes volt; rosszaltuk a kormányt, hogy semmit
23537 II | összekötötték és századok óta jóban, rosszban osztoztak velünk. Felsőbbségi
23538 I | tulajdonának használatában, a rosszlelkűnek pedig nyilván útat és alkalmat
23539 I | hivogató biztatásaikkal őtet is rosszra ingerelték; de talán tulajdon
23540 I | lealacsonyítani méltóságát; mert roszszat cselekedni, hogy abból jó
23541 I | coepit institui, currente rota sed urceus exit. Vas követe
23542 II | nagyban előrehaladt benső rothadás egy szép jövőt ígérő állapot,
23543 I | melyeket Kelemen uzsorásan rótt fel? A szónok ezen felszólíttatást
23544 I | kincstár ezt is a megyére rótta. Szükséges továbbá Horvátország
23545 II | adósságokból nagy részt Belgiumra róttak, mely azt mai napig is fizeti.~
23546 II | merevebb absolutisták, mint a Rotteck-féle iskolának márczius előtt
23547 I | mely idegen befolyás által rovatik valakinek nyakára, ellenben
23548 I | költségek bizonyos és állandó rovatira esendő mennyiséget, melyhez
23549 I | cz. által kilenczed azért rovatott a parasztra, hogy a nagy
23550 I | tekintetben levő emberek nem róvják meg, a kik azt mondják,
23551 I | annak fizetését a parasztra rovó 1715: VIII. törv.-czikknek
23552 II | trónt elégették, a palais royalt lerontották, a köztársaságot
23553 II | ábrándozunk s mulatjuk magunkat rózsaálmok viruló képeivel.~E napokban
23554 II | örömestebb nézik a dolgot rózsaszínben. Barátimat szívesen üdvözöld
23555 I | egy millió pozsonyi mérő rozsot, és másfél millió pozsonyi
23556 I | körébe tartozik. Ehhez a RR-nek semmi közük, sőt a királyi
23557 I | agiliseknek) adóztatása külön rubricába tétessék. Megyénkben - úgymond -
23558 I | dicalis összeirásnak illető rubrikáiba vezetendő. Ezen sérelemre
23559 I | Ottokár ellen Habsburgi Rudolfért véghez vitt a magyar. De
23560 II | igen nevezetes marad.~12. «Rückblicke auf das Memorandum», jól
23561 I | alatt majdnem egy millióra rúg a hadipénztár restantiája.~
23562 II | államhatalom jogérzetet, ruganyosságot, elhatározottságot és önismeretet
23563 I | volna, ennyi és ennyi ezerre rugna a tartás költsége. Ilyen
23564 I | mesterségek tökélyesítésére rugonyt, a belfogyasztás szaporodására
23565 I | utczákban több helyekre nem rugtatnak, kitör a gyilkosság».~A «
23566 I | öltözetben, hanem saját papi ruháikban, s csak mintegy bizonyságok
23567 I | országgyűlés elnöke, s minő forma ruháiknak kell lenni a Landständeknek;
23568 I | Kenyere már ekkor elfogyott, ruhája nem volt, szolgálatba lépni
23569 I | fény, pompa, sem aranyos ruhák, sem kocsik és bandériumok
23570 I | pedig a diszítményeket és ruhákat általveendi, az adósságokat
23571 II | azon terjedelmesb jogokkal ruházandók fel, melyeket a többi koronaország
23572 I | Eladattak tehát a lovak és ruházatok, s ezeknek árából alapíttatott
23573 I | birtoku nemességet lóval, ruházattal segítsék. Ezen felszólításra
23574 II | helytartó főherczeg István ruháztathatik fel a szükséges főhatalommal.
23575 I | által a királyi felségre ruháztatott. Bárminő autoritása legyen
23576 II | fogva, melylyel fel van ruházva, kötelessége a hibát orvosolni,
23577 II | egyszersmind azon hatóságot is ruházza, hogy az ország kormányzatára
23578 II | már a birodalmi tanácsra ruházzák a birodalmi parlament számára
23579 I | atque ideo numerosa etiam rusticorum classis in concreto, sicut
23580 I | alispán úrnak vezérlése alatt Ruszek József keszthelyi apát,
23581 I | századok vak buzgóságának rút maradványa, az 1790. XXVI.
23582 I | száz ember elveszett volna, rutul meggyilkoltatott volna azon
23583 I | eléggé szemtelen volt ily rútúl, ily gyalázatosan megcsalni.
23584 I | vezetik a tanácskozó terembe. Saary Gergely Hertelendyt, mint
23585 I | religionis episcopis et sacerdotibus dare soleant, vagyis mivel
23586 I | et præstare teneantur. Id sacra C. R. Majestas quoties necessum
23587 I | opponentes contra statum publicum sacræ coronæ regiæg majestatis
23588 I | quodvis factum observata erga sacram; suæ majestatis sacratissimæ
23589 I | midőn pedig Strobl Józsi a sági pusztán kanászgazda lett,
23590 I | után a társaság birtokának sajáti tulajdona a formára nézve
23591 I | megkivántató tért nem a publicum sajátítja ki, hanem a privátus tulajdonosokkal
23592 I | sors, atyja becsületéért sajátjából is kész fizetni. Ennél fogva
23593 I | évek lefolyásával az ország sajátjaivá váljanak.~DEÁK FERENCZ:
23594 I | volt a fejedelmek, mint sajátjokat, mikkel, mint valami majorsági
23595 II | a bulla aureát ők is úgy sajátjoknak tartották, mint a magyarok.
23596 II | Reichsrathban minden ország a sajátlag őtet illető jogokat gyakorlaná,
23597 II | jártam, titkolózás nem vala sajátom. Számosan élnek még azon
23598 II | körülményei s az emberiségnek sajátságai is vezérlik, és jaj annak
23599 II | tartományaink fönnálló különböző sajátságaihoz kell alkalmazkodniok, hogy
23600 II | és országokból, a melyek sajátságaikhoz és hagyományaikhoz ragaszkodnak;
23601 I | szerettetek engem minden sajátságaimmal, minden gyengeségeimmel
23602 II | előitéleteivel, minden sajátságaival, minden jó és rossz érzelmeivel.
23603 II | erdélyi törvénykezés annyi sajátsághoz kötvék, annyira eltérnek
23604 II | nélkül visszakapta?~Még sajátságosabb a körlevélnek azon vádja,
23605 II | sajátságos. P. o. nekem sajátságosnak tűnt fel az, a mi itt mondatott,
23606 II | hogy eszembe ne jusson azon sajátszerű argumentum, melyet egy megyének
23607 I | miszerint a nemzet jelesbjeit sajátuknak csak azon megyék vallhatnák,
23608 II | világ elébe, mint a kik sajátunkkal be nem elégedve, vagy veszélyes,
23609 II | hogy a minden irányban sajnálatos, egynémely tekintetben siralmas,
23610 II | mindent rendszabályozni volt sajnálatra méltó bátorsága? De másfelől
23611 II | lehetett, lettek kinevezve nagy sajnálatunkra némelyek, kik azután azon
23612 I | ellenünk maradt, szívéből sajnálja; de nem azt veszi fel, mi
23613 I | a botozás megszüntetését sajnálják. Nyilván nem mernek szólani,
23614 I | győzedelmünk még kétszerezi; nem sajnáljuk a tömérdek gondot, a tömérdek
23615 I | mulaszthatom el kijelenteni sajnálkozásomat azon is, hogy épen a főrendek
23616 II | szerencsétlenséget, hanem mindinkább sajnálkozásra bír az országgyűlésnek azon
23617 I | meggyőződése volt nem adózni, és sajnálkozó kebellel tekintene az intelligentia
23618 II | a magtárt újra megtölti, sajnálná odaadni. A jelen mozgalomtól
23619 I | elvek bukását vérző szívvel sajnálnám, mert igazaknak s a haza
23620 II | tartja-e, a mit őszintén sajnálnék, a kölcsönös megértés minden
23621 II | kimondom, ha egyedül állok is, sajnálva ez elszigeteltséget, de
23622 II | Barátjai közül azokat, kik a sajtóban közreműködtek, egyre buzdította,
23623 I | közlését, akarja korlátolni. Sajtónk szabadságát törvényeink
23624 II | sőt voltak esetek, hogy sajtóperekben itéletek is hozattak. Ha
23625 I | nyilvánossággal, felelet terhével, sajtószabadsággal, és a biráknak jó, sőt gazdag
23626 I | könyvvizsgálat eltörlését, és a sajtószabadságnak czélszerű törvények mellett
23627 I | sajtótörvényekkel körülirt sajtószabadságot is, minél fogva sürgetni
23628 I | szükségesnek látjuk, a czélszerű sajtótörvényekkel körülirt sajtószabadságot
23629 II | A SAJTÓÜGYI ESKÜDTSZÉKEK ELJÁRÁSÁRÓL.~
23630 I | tette, mely akkor már szabad sajtóval, s minden polgáraira nézve
23631 II | belügyminiszternek 1848-ban a sajtóvétségek fölött itélendő esküdtszékek
23632 II | vígasztalás jutna: «Dixi, et salvavi animam».~Meg kell jegyeznem,
23633 I | annak sértése mint «violatio salvi conductus» először nota
23634 II | Stájerben, Karantánban, Salzburgban és Tirolban is egyaránt
23635 II | Felső- és Alsó-Ausztriával és Salzburggal, Stiria-, Krajna- és Karinthiával,
23636 II | Karinthiára, Krajnára, Salzburgra összesen..., Tirolra és
23637 II | fogtak.~13. A manifestumok Sammlungjában meg vannak a lapok jegyezve,
23638 II | villa-francai békét megtudtam. Sámuelt és Józsefet Patakon találtam.
23639 II | években sógorommal, Szabó Samuval, jelenleg a m. kir. Curia
23640 I | ad conformitatem hactenus sancitarum superinde legum a modo imposterum
23641 I | azt mondja: «severissime sancitur ut nullae contumeliae in
23642 I | mondanak, s miszerint «finis sanctificat media» rég kihalt már, úgy
23643 II | alapja ugyanis a pragmatica sanctio-ban foglalt pactum conventum,
23644 II | vétetni, mintha a pragmatica sanctióból, melynek alapján a birodalom
23645 I | kérdést hátra vetni és a sanctióhoz kötni contradictio lenne.
23646 I | tegyük, hanem a dolgot a sanctióig függeszszük fel. De ezek
23647 II | monarchiához. A pragmatica sanctiónak ezelőtt még soha sem adták
23648 I | de csak diaeta végével sanctiónálható törvény, mely által elrendeltetnék,
23649 I | törvényczikkely nélkül urbariumot sanctionálni nem lehet; úgy a deperditák
23650 I | elhatározása nélkül ez se sanctiónáltassék. Előre kimondá itt küldői
23651 I | czikket sanctionáltatjuk, sanctionáltassuk a többit is, nehogy csak
23652 I | operatum csak egybevéve sanctionáltathassék.~ ~
23653 I | ujonczokat tárgyazó t.-czikket sanctionáltatjuk, sanctionáltassuk a többit
23654 II | Károlyhoz, s legfelsőbb helyen sanctionáltatván, mint Magyarországra és
23655 II | consolidatorium et complementorium sanctionis pragmaticae.~A pragmatica
23656 I | és különösen a szükséges sanctióról a törvénykezés rendében
23657 I | városoknak az alkotmány sánczaiba bevétele elmaradott és ezen
23658 I | arról is gondolkozni, hogy a sánczba azok is bevétessenek, a
23659 I | maiglan is kimaradtak a sánczokból. Nem mondja, hogy nálunk
23660 II | hogy igen sok ember marad a sánczokon kívül, s igen kevés belől.
23661 I | nagyobb erővel könnyebb lesz a sánczot védelmezni. Azonban fájdalom,
23662 II | perspectiva szabályaihoz képest Sándort és Napoléont nagyobb távolságba
23663 II | idegenek, mert propinquitas sanguinis van közöttük. Ezen elvet
23664 II | alkotmányosságnak azon főelvét: «pars sanior concludit» értelméből teljesen
23665 I | vulnera legibus his illata sapienti majestatis vestrae sacratissimae
23666 I | egykoron, hogy a zsidóknak csak sárga kalapot volt szabad viselni,
23667 I | vezércsillaguk; ezeknek mostan sarjadozó magvait jövendőre is - hogy
23668 I | melynek azon kellene főkép sarkallani, hogy a lassú haladás nagy
23669 II | átallom kimondani, hogy abban sarkallik a jövő országgyűlés szerencsés
23670 I | miszerint a Dunát darabonkint sarkantyuzták; nem sokra megyünk. Pártolja
23671 II | szerkezetet a magyar alkotmány sarkköve gyanánt tüntette föl, az
23672 I | De neki, kinek a vallásos sarküzenet tartalmát egész terjedelmében
23673 I | vallásbeli átmenetelre nézve sarküzenetünkben az foglaltatik, hogy annak
23674 II | így szólott - de még sarlót tart a kezében. Elégedetlenségét
23675 I | szükségesnek tenni, mit Sáros vármegyének követe előhozott,
23676 I | függéséről, vagy pedig a sárréti határról volna a szó. A
23677 I | hatóságuk megmarad, valóságos satira. De neki, kinek a vallásos
23678 I | végre alig maradt egyéb satiránál; mert valóságos insultatió
23679 I | országgyűlésünk is merő satirává válik, mert ez nagy nehezen
23680 I | hegyezett szuronyos botokkal, sátorfadarabokkal s dorongokkal, előttök a
23681 II | absolutisticus iránynyal saturált camarillával és annak eszközeivel
23682 I | közé, mely által aligha Saturnuskint nem önnön gyermekét ölte
23683 I | változatlan maradjon, s a satus abba be ne tekinthessen.
23684 I | tudományt bizonyos értelemmérő (scala) fokai szerint méregeti;
23685 II | akartam provocálni ezen scenát; de midőn a loyalitást nem
23686 II | ehrenvolle Aufforderung für mich schmeichelhaft sein dürfte, bin ich dennoch
23687 II | Kilökte azon tromfot, a melyet Schmerlingék ellenünk ismét sikerrel
23688 II | miniszterelnöknek megküldött, Schönbrunnban szeptember 19-dikén kelt,
23689 II | Zweck, die Wissenschaft und schöne Literatur zu pflegen und
23690 II | die Wissenschaften und schönen Künste in ungrischer Sprache
23691 II | ideiglenes vezetésével Degenfeld Schomburg grófot bízza meg; egy másik
23692 II | Präsident. Ullepitsch m. p. Schriftführer.~A küldöttségnek erre adott
23693 II | sei, Ihre Mittheilungen schriftlich durch den Vorstand des Reichstages
23694 II | Reichtags-Präsidenten in schriftliche Mittheilungen einzulassen.
23695 II | gemäss ihre allenfälligen schriftlichen Mittheilungen an den Unterzeichneten
23696 II | államélet minden irányában;~b) a Schwarzenberg-Bach miniszterium alatt bureaukraticus
23697 II | hogy a belső politikának Schwarzenberg-Bach-féle rendszere nem nyugszik egyében,
23698 II | helyként Hainburgot vagy Schwechatot jelöli ki, avval szóba nem
23699 II | Nagyságodnak~alázatos szolgája ~Scitovszky János, bibornok-prímás.~~
23700 I | jegypénzt meghaladó dos scripta, midőn a szerzeményekből
23701 II | méltányosan nyugtatta meg scrupulusaimat: elhatároztam magamat ez
23702 I | nem azért szükséges, hogy scrutiniumra menjen a választás, mivel
23703 I | kegyetlen verés által halálos sebbe esettek közül szinte kettő
23704 I | úgy beszélik - halálos sebben várja végperczét. E jelentésre
23705 I | hárítva. Kivonatott a vérző sebből a sértő nyílnak benn törött
23706 I | s orvoslást nyerni vérző sebeiknek; vagy legalább bizonyságát
23707 I | sérelmeinkre, hazánknak vérző sebeire, s azon kivánatinkra, melyekhez
23708 I | törvényczikkelynek rendeletén újabb sebek nem fognak ejtetni.~De szép
23709 I | által módot szolgáltasson a sebesebb és biztosabb haladásra.
23710 I | midőn ezeket irom, szívem sebesen dobog, s agyam ég.~Tegnap
23711 I | lehetetlen addig, míg abból a sebesítő nyilnak bentörött darabja
23712 I | vezérlete alatt a katonaság sebesvágtatva a piaczról a megyeház elibe
23713 I | Tudtuk mi azt, hogy a vérző sebet gyógyítani, s annak égető
23714 II | tekintem ezt, mint újabb sebét nemzetiségünknek, s mint
23715 I | teljesítésére mindaddig, míg sebünket nem orvoslod; vagy pedig
23716 II | szerint oszoljék el a ház sectiókra, azok válaszszák meg elnöküket
23717 I | verum a continuato pluribus seculis systemate, atque huic superstructis
23718 II | privatas eorundem leges ultra seculum stabilitas in suo esse manebunt.»~
23719 I | osztassanak, s ekkint az a «securitas contra vim externam», mely
23720 I | után mondhatja ki, van-e securitás. A szónok ez ellen soha
23721 I | csupán itélet után lehet securitást keresni. A törvényes elveket
23722 II | alispánja szokott használni a sedriában, a ki, midőn elhagyta a
23723 I | végrehajtásában hatalmas segédei lesznek. Meglesz ekkor a
23724 I | szónokoknak, káplánoknak és segédeknek olyanok alkalmaztassanak,
23725 I | hogy ő felsége mindazon segedelempénzeket, melyekkel legfőbb patronatusi
23726 I | által fizetendő három millió segedelempénzt négy évre szavazzák meg,
23727 I | hogy mind a czélra vezető segedelmek tekintetében, mind pedig
23728 I | lovai, a nemesség pénzbeli segedelmének is hozzájárulásával kellő
23729 I | katonáskodás, mind a pénzbeli segedelmezéstőli menekedés czéljából, mind
23730 I | elintézhetők; végre azon segédforrásokról, melyek az ország alkotmányának,
23731 II | erre ő felsége Lobkowitz segédje által azt a választ adta,
23732 I | találkoztak azonban később segédjei, kiket részint a megbántott
23733 I | tőle várattak az orvosló segédkezek, akkor az országgyűlést
23734 II | Isten és Szentjei Engem úgy segéljenek!»~Utódaink trónra léptükkor
23735 I | nem létesíthetnők, örömmel segéllünk elő minden indítványt, jöjjön
23736 I | napi díj nélkül is fogják segélni munkálataikkal.~A közgyűlés
23737 I | tervet dolgozzon ki, melynek segélyével az anarchiával határos magyarországi
23738 II | fentartásához az álladalom pénzbeli segélyezéssel soha sem járult. Az első
23739 II | tulajdon anyagi és szellemi segélyforrásai következtében, az alkotmányos
23740 II | hiszem. Egyébiránt ha a mi segélyünk járul az elnök támogatására,
23741 II | melyek végre megbomlasztani segíték a változhatatlannak hiresztelt
23742 II | hanem egyebet; azért én segítem az ausztriai császárt. Ez
23743 I | még a talio büntetése sem segítene, a regressus pedig és a
23744 I | szükséges; áldozatokkal is kell segítenünk önmagunknak a nép nevelésén
23745 II | hogy a ház a miként való segítés iránt határozzon, megvallom,
23746 I | föláldozásával csak ritkán segített; ugyanazon kormány, mely
23747 II | miket mások idéztek vagy segítettek elő, mi megállítani, vagy
23748 I | lehetett. Azonban e hiányon is segítettünk nagy részben azon törvény
23749 I | alkalmazásával hatályosan segíthesse nemzetünket a haladásnak
23750 I | és ügynek igazsága sokon segíthet.~Furcsa látni s hallani
23751 I | már megtörténvén, azon nem segíthettek. Egyébiránt még sehol se
23752 I | addig, míg mindenkin nem segíthetünk, egyrésznek sem akarni segítséget
23753 II | tapasztaltam, hogy semmi sem segíti elő annyira a tanácskozásnak
23754 II | olasz háború bevégzésében segítjük, Ausztria irányunkban teljesíteni
23755 II | hinni, hogy Önökre nézve nem segítő, hanem zavaró elem volnék.
23756 I | megszorul tanácsban, megszorul segítségben, utolsó bizalma a megye.
23757 II | iskola hivére, mint a kinek segítsége nélkül kedvező eredményt
23758 I | forró érzés, mely mindezen segítségek nélkül buzgón ragaszkodik
23759 II | a bizottságnak is nagy segítségére leend, ha ezen testületnek
23760 II | kinyilatkoztatására, biztosítván őket segítségéről: s az országban egy macska
23761 II | a nemzetet arról, hogy a segítségszolgáltatás beállhatásának esetére a
23762 II | nélkül merészkedhettek. Segítségükre volt fiatalkori barátjuk,
23763 I | csak curatort, hanem annak segítségül még prókátort is fogadott.
23764 II | méltányosan követelhetni, hogy segítsem ismét lebilincselni a tulajdont,
23765 I | szükségesnek látta, hogy az adózón segíttessék. Már most nem vonná-e a
23766 I | és a szegény adózón is segíttetnék. Ha azonban a földesúrnak
23767 I | minden földesúr regulázzon, segregaljon; mert ennek minden hasznos
23768 II | tényekül ismervék el és sehonnan, senki részéről kérdésessé
23769 II | unversäumt auszusprechen.~So sehr aber diese ehrenvolle Aufforderung
23770 II | des Reichstages einzuladen sei, Ihre Mittheilungen schriftlich
23771 II | Beschlüsse abgefasst worden seien:~Erstens, dass die Reichsversammlung
23772 II | Offenes Promemoria an Seine Majestät», melyet Széchenyi
23773 II | legitime Recht Ungarns und seines Königs. Bécs, 1850.) se
23774 I | idővel kifejlettek, még akkor sejdíteni sem lehetett. De nem is
23775 I | határnap 1839. november 1-sejére tüzetik ki, akkor az adó
23776 II | praktikus eszmét és jóakaratot sejtek a beligazgatás egyszerűsítésére
23777 II | körülménynél fogva könnyen azon sejtelem támadhat az emberben, hogy
23778 I | vizsgálhatja, neki arról csak sejtelme lehet, de világos tények
23779 II | s kebletekben az aggódó sejtelmeket annyira kínos bizonyossággá
23780 II | öröklött» használtatik. Sejtem, hogy alatta az ősi vagyont
23781 II | legközelebbi jövendőt még csak sejteni is. Hazánk talán nagyobb
23782 II | könnyelműséggel, s kik talán csak most sejtik: hogy számításaik a nemzet
23783 II | und zugleich die Sprache selbst mit aller Sorgfalt auszubilden
23784 I | hétszemélyes táblának özvegy Séllyeiné asszonyság perében hozott
23785 I | azoknak vérengző példájára Selyem Bódi kirablásában és meggyilkolásában
23786 I | jobbágyok között kevés van, a ki selyemszövethez értene. Az ily rendelet
23787 II | külföldön, például Angliában, semmifelé be nem hozhatjuk, mert mindenütt
23788 II | végveszélyben forog, pedig e nélkül semminek nem tudnánk örülni.~ ~
23789 I | megmaradunk, hogy semmi szín alatt semminemü fizetést ezúttal el nem
23790 I | közigazgatási költségek födözésére semminémü fizetések akár adózás, akár
23791 II | magamnak, ha ilyen perczben semmis ürügyek miatt hallgatnék.
23792 II | félni lehetett, s a főrendek semmiségig sülyedtek, csupán a Rendek
23793 II | terveznek, ezen választások semmiseknek és érvényteleneknek tekintessenek.~
23794 II | mint a háznak meg kell semmisíteni, a mi törvénytelenül történt,
23795 I | valamely széksértési esetben semmisítette meg parancsoló szavával
23796 II | de jogszerűleg meg nem semmisíthet.~A törvénykezés visszaállítására
23797 II | alapul szolgál, meg nem semmisíthetjük; az adó- és katonaajánlás
23798 II | nem évülhető, soha meg nem semmisíthető magyar alkotmánynak visszaállítása
23799 II | szorításával Bécsben egy semmisítő törvényszéket állítandok
23800 I | tettleges következései meg nem semmisíttetnek, a folyamatban levő perek
23801 I | elnök erő nélkül valónak és semmisnek mondotta egyes törvényhatóságoknak
23802 I | gyakorolhatja, nem tartanak küldői semmitől, és azon 600,000 lakosnak,
23803 I | városokban az előljárok és senatorok, a vármegyékben, ha más
23804 I | elhagyta. Rómának hatalmas senatusa világot hódított, míg Róma
23805 I | a publicitásnak, s ezt a senatusból s magából a törvényhozásból
23806 I | javaslata a majoratusokról és senioratusokról. A javaslat a majoratusok
23807 II | tekintély nélkül, nem bízhatni senkiben és semmiben, s érezni azt:
23808 I | boldogságot száraz okoskodásokkal senkire reá beszélni, és nevezze
23809 I | inkább hagyjanak föl, mert senkiről föl nem teheti, hogy a többség
23810 I | nézve igen sürgetős, azt senkisem tagadhatja, és ezt a kormány
23811 II | diki Petitióra, mely, mint Sennyeytől tudom, Nádasdynál megvan.
23812 II | titok felmenetelük. Itt nagy sensatiót csinált. Voltak kik már
23813 I | mondani: «nimis grave et sensibile foret», a KK. és RR. ezt
23814 I | citatis, neque convictis poena sensibilis irrogetur.» A rescriptumban
23815 II | engedményeket in stricto sensu, a mi mellett elveket vinnének
23816 I | s Kossuth is tervébe ily sententiát szőtt volt be: az eddigi
23817 I | szerkezetnek oly szellemi separatismust kifejteni nem szabad, miszerint
23818 I | ellen nota bene semmi votum separatumot sem látunk - a törvényhatóságokkal
23819 I | Chernel Ignácz tábla-, Sepsey Ádám, Sümeghy Ferencz alszolgabiró
23820 I | Batthyányit felszólította, ha a septemviratust akarja-e megtartani, vagy
23821 I | hitelezőnek gyakran egy véletlen sequestrum, gyakran a fidei commissumok
23822 I | azt is, hogy az önkényes sequestrumok a birói itéletek végrehajtását
23823 II | hogy leverve nincs, sőt seregeink száma és vitézsége, s a
23824 II | simpliciter azt mondani: tessék seregeinkkel disponálni; hanem megkérdjük
23825 II | maga és szövetségesének seregeivel győzte le a magyar sereget,
23826 I | békesség idejében is roppant seregeket tartani, sőt azokat gyakran
23827 II | állíttatik, ki a mozgalmas seregeknek vagy az ellenségnek irányáról,
23828 II | szüksége. Zászlóra, mely körül seregeljék. Az nap, midőn Királyi czikke
23829 I | köznemessége pedig gyakran seregestől részt vesz a tartományi
23830 I | abból, ha Magyarország hadi seregét 60 ezerre állítják a rendek
23831 II | honban. Jelasics közelget seregével, a tótoknál, oláhoknál lázító
23832 I | főhadnagy a nemes fölkelő sereggel kiindulván, mint díszszel
23833 I | fogadjanak el, s roppant hadi seregök számát kevesítvén, ez által
23834 II | kategoria beállíttatik, a seregtől annyit bocsátanak haza,
23835 I | levének, s e legsúlyosabb sérelemben sem valánk képesek még csak
23836 I | tanácskozások folytában előadtuk mi sérelemképen azt, hogy a jelen országgyűlés
23837 I | veszszük, ha alkalmunk van sérelemről panaszkodni. Higyjék el
23838 I | mivel pedig az 1807-ki sérelemtől, mint a mely onnan eredt,
23839 I | földesurak egymást a jobbágy sérelmeért pörbe idéztették volna.
23840 I | ország rendei, hogy nemzetünk sérelmeiben feküsznek hazánk boldogságának
23841 I | egyesített erőt. Felterjesztett sérelmeik orvoslását várva, meg valának
23842 I | fog történhetni; de előbb sérelmeinken kell segíteni, mert ha az
23843 I | tehát, mivel most az ország sérelmeiről van szó, mindenekelőtt azokat
23844 I | mint protestans atyánkfiai serelmeit tekinteni, mert ezek valóságos
23845 I | fölterjesztett előleges sérelmeken kívül - ő felségéhez semmi
23846 I | nem csupán egyes megyék sérelmekint tekintik, hanem azokat oly
23847 I | föliratban mindazokat, mik sérelmesek valának, s a kormány önkényes
23848 I | biztosítása következtében is sérelminket orvosolni, törvényes kivánatinkat
23849 I | személyeknek világiak által történt sérelmök világi biróság által büntettessék.
23850 II | panaszlók kijelentették, hogy ha sérelmük nem orvosoltatik, kilépnek
23851 I | megtagadó a kir. válasz azon sérelmünkre is, melyet a megyei pecsét
23852 I | tekintetéből is, és másoknak serkentő például tartozik; másik,
23853 I | ütötte s igen érzékenyen sértegette elannyira, hogy gyakran
23854 II | ingerültség nélkül, s talán nem sértek senkit, nem minden egoismus
23855 II | ha csak az előitéleteket sértenők is meg, vétket követünk
23856 I | vajjon a feladott eset sértése-e a szabad szólásnak? S itt
23857 I | 1662: LIII. törvényeknek sértésében legártatlanabbúl keverednek,
23858 I | vérzett, mert a legérzékenyebb sértések barátimtól származtak; és
23859 I | folyamodni. A személyes sértésekben pedig a földesúr ugyan már
23860 I | ellenfele szintén kapott sértéseket, többé nem akarván magát
23861 I | midőn ellenben az alföldön sertésekkel etették azt.~DEÁK FERENCZ:
23862 II | annyi gúnynak, rágalomnak, sértéseknek vagyunk kitéve, hogy már
23863 I | szabadságunk szentségének sértésére merte használni, a megsértett
23864 I | felemeljük szavunkat; mert a sértésnek néma elnézése legszentebb
23865 I | eszköz mindenkor, ha legelső sértésöknél tüstént felemeljük szavunkat;
23866 I | méltatlansággal, vagy személyes sértéssel illeti a földesurat vagy
23867 I | teljesítése, s minden önkényes sértéstől megóvása, de maga a törvényhozás
23868 I | senki által legkevésbbé sem sértetett meg, s ettől okszerüen tartani
23869 I | s hol a törvény gyakran sértethetik büntetlenűl, hol önkénytől,
23870 I | egyesek polgári jussainak sértetlenségét, mind a törvényes rendnek
23871 I | nemzet, midőn törvényei sértetnek, hanem sérelmét elhallgatva,
23872 I | nem épen a haladás által sértetnek-e meg a magán érdekek; vajjon
23873 I | őrjei a törvényeknek. Vajjon sértették-e a törvényt a bírák, az országgyűlés
23874 I | ellenkeznek, szentek és sérthetetlenek. Minthogy pedig a föld bírhatásának
23875 I | királyi felség személyét sérthetetlennek óhajtjuk, magában következik,
23876 I | időben szentül megőrzendő sérthetetlenségére, csak annak föntartását
23877 I | szabadságot csak azon teher sértheti, mely idegen befolyás által
23878 II | tartjuk Horvátország jogait, sérthetlennek alkotmányos territoriuma
23879 II | őrködni kellene a törvények sérthetlensége fölött, midőn megszegi a
23880 II | szabadságát legkevésbbé is sérthetné, senkitől semmi áron el
23881 I | törvényhozás által meg nem sérthető tulajdon természetéből folyó
23882 I | szólunk: senkit ezzel nem sérthetünk, sőt magát a fenséges nándornak
23883 I | és reméljük: nem csak nem sértjük az illedelmet, sőt a bizodalomnak
23884 I | neki hatalmat arra, hogy sértője ellen gátolva és bosszúlva
23885 I | szónokot, kinek szavait sértőknek vélte, széksértési vád és
23886 I | törvény kijelöl, s a törvényt sértőnek büntetését ő felsége legfőbb
23887 I | meg nem állhatnak, mert sértvén a tulajdon igazát, az 1.
23888 I | mondja: Quod illi a loco servandorum generalium congressuum multum
23889 I | libertate esset, ita nos quid in servitute, adempto per inquisitiones
23890 II | libertatem, quam quietam servitutem», a mi a szabadságra és
23891 II | mennyiben az megkívántatott a sessiókhoz képest, melyeket a jobbágyok
23892 II | a dolog abból áll, hogy sessionális jobbágyok, s minden præstatióik
23893 I | et regni nobiles tantum sessionibus regnicolaribus intervenire
23894 II | 22-30 holdat adtak egy sessióra, s nem 300-at, mert ennyi
23895 II | magatokon, a hogy tudtok, én sétálok». Az emberek pedig boszankodva
23896 II | készülni. Andrássy Gyulával sétáltam, ki épen a választói kis
23897 I | homály helyében valóságos setétség keletkeznék, hanem azért
23898 I | A hajdan népes és gazdag Sicilia, Rómának tárháza, most alig
23899 II | értesűlnie szerencséje volt, sietett az Ig. Tan. tagjait egybehívni,
23900 II | lehet, hogy megvan: én nem sietnék, hogy másokat rakjak melléje,
23901 II | ellenségei is védelmére sietnének. 2-szor. Ne alapítsd Magyarország
23902 I | Csudálja a kormánynak azon sietségét, hogy midőn a legfontosabb,
23903 II | javaslatok Nekem lehető sietséggel fölterjesztendők.~Bécs,
23904 II | ½3-kor oda hagytam Bécset és siettem családomhoz. 15-dikén ment
23905 II | leginkább közmegnyugvás, úgy siettethetik leginkább az országgyűlés
23906 II | megbomlásunk még inkább sietteti a közelgető anarchiát, s
23907 I | is közelítve könnyítik, siettetik az egyesülést? Nem! Ők még
23908 II | alakulnának, mely tanácskozásait siettetné és az eredményt ő felsége
23909 I | számosan a csata helyére sietvén, a csendzavarókat és gyilkosokat
|