Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Deák Ferenc
Deák Ferencz Beszédei

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


0-akada | akade-allap | allas-atkos | atkoz-behat | behiv-birod | biroi-bunos | bunro-csele | csels-discr | discu-ejtet | ejthe-elisi | elism-elofe | elofo-elveb | elveg-ereju | erek-europ | evalv-felen | felep-felze | felzu-folje | foljo-foker | fokig-gerin | gerje-habor | haboz-hatar | hatas-hitel | hitem-idoko | idomi-integ | intel-javas | javit-jutta | jutva-kepvi | kepze-kiboc | kibon-kinyi | kinyo-koczk | kolcs-kozbo | kozcs-korma | koros-legel | legem-level | lever-megal | megat-megig | megij-megsz | megta-menyh | menyi-mulas | mulat-nevel | nevem-olele | olelh-oveik | ovek-otalm | otium-pirul | pissz-rakta | ram-reteg | retek-sietv | signa-szaka | szakb-szenv | szeny-szoms | szona-tapas | tapin-terem | teret-tored | torek-tulha | tuli-utazv | utazz-varme | varna-vevoe | vevok-vitez | vitio-½3-ko

                                                               bold = Main text
      Rész                                                     grey = Comment text
9078 II | a felvilágosodásban oly fokig mentek, melyen túl előitéletekkel 9079 I | alkotmányos létének egyik főkincse a szólás szabadsága, s talán 9080 I | hogy a szólás szabadsága főkincsünk s alkotmányunk alapja. Ez 9081 I | a törvényhozásnak tehát főkötelessége olyan törvényeket alkotni, 9082 I | országgyűlésén orvoslását fejedelmi főkötelességei közé számítjuk. Továbbá 9083 I | kiterjedésében fentartani a szónok is főkötelességnek véli; de panaszaink leginkább 9084 II | nyilatkozása, úgy a cs. k. főkormányzó ő fensége kegyes kijelentéséből 9085 I | megrontott záradéknak azon utolsó fokozata is, hogy t. i. az ujonczok 9086 II | összhangzásnak az itélőszékek minden fokozatai között, ezt pedig elérni 9087 I | absolutismusnak akármely fokozatánál; mert absolut monarchiában 9088 I | az adózónak, hogy minden fokozatokon, minden garasnál segítsük, 9089 II | szenvedett státusczélokból; fokozatonkint lehet kimutatni a törvénykönyvből, 9090 II | lábon akarja tartani, s csak fokozatosan kivánja magyarrá átalakítani; 9091 I | és biztosabb, s azért ily fokozatot állítok fel: A vállalkozók 9092 II | felebbezésnek lehetőleg két fokozatra szorításával Bécsben egy 9093 II | nyomása ezen két hét alatt fokról-fokra enyhülne, a hivatalos és 9094 II | tétessenek, továbbá az első fokú urbéri törvényszékek az 9095 II | Versammlung zu bringen.~In Folge dieser Beschlüsse ist daher 9096 II | sohin über diesen Gegenstand folgende zwei Beschlüsse abgefasst 9097 I | apróbb és gyakran czél elleni foltozások pedig csak erőpazarlások, 9098 II | rendellenességnek, sőt a rend folyadékából származottnak tartom a történt 9099 I | Duna, illetőleg a többi folyam szabályozása fölötti tanácskozások 9100 I | ekkép a dolgot törvényes folyamába visszavezetve, az e részben 9101 I | hitel a kereskedés élénk folyamának legerősebb rugója; de hitelt, 9102 II | felsége a nemzeti gyűlés folyamára a magyar korona országaira 9103 I | befejezett országgyűlésének folyamáról és berekesztéséről a megyei 9104 II | mindegynek tartja a közügyek folyamatára nézve, ha választatik, vagy 9105 I | pereknek országgyűlés alatti folyamatáról rendelkezett, a jövő s annakutána 9106 I | figyelembe véve az egész úrbér folyamatát, az látom, hogy a jobbágyot 9107 I | biztosságát a perek hosszu folyamatával, s a törvénykezésnek ezer 9108 I | az országos tanácskozás folyamatjának hátráltatását eszközli, 9109 I | nehezedtek tanácskozásaink szabad folyamatjára, s ha el nem fojtják is, 9110 II | belügyminiszteriumtól az Igazgató Tanács folyamodása tárgyában nem kivánt előterjesztést, 9111 II | legfelsőbb helyen beadott folyamodásban előterjesztett kérelmek 9112 I | dolgot vizsgálják meg, s ha a folyamodásbeli kitételeket valóknak találandják, 9113 II | bármelyiken beadványokat és folyamodásokat a hatóságokhoz intézhetni, 9114 I | utasíthatták volna, hogy folyamodásukat a választmányhoz adják, 9115 I | királyához orvoslásért folyamodhassonSzabó Péter az ország 9116 II | csak egyetlen egy eszközhöz folyamodhatnak, mely szintén egy neme az 9117 II | tudni, hogy kik azok, a kik folyamodnak s milyen viszonyban vannak 9118 II | történhessék, kell megnevezni a folyamodókat, mert különben olyan emberek, 9119 I | adjon véleményt minden egyes folyamodóra nézve; figyelmezteti azonban 9120 I | megye kinevette volna a folyamodót; de ő motiválta folyamodását, 9121 I | terjeszt elő, első kérdésünk: folyamodott-e orvoslásért a kormányhoz, 9122 II | megemlíté, hogy ha a ház elé folyamodottakon a ház nem segit, akkor ki 9123 II | 1825-diki országgyűléshez folyamodtak a végett, hogy az, egy felállítandó 9124 II | panaszos-levelében, fölebbezésében vagy folyamodványában megjelölni, hogy az ítéletet, 9125 II | panaszos-leveleket, valamint folyamodványokat városi és vidéki községektől 9126 II | helyeselte okoskodását, mert ő a folyamodványt, még ha alá volna is irva, 9127 I | hogy a Dunának s egyéb folyamoknak szabályozását, Buda és Pest 9128 I | országgyűlésen, úgy most is folyást ellenzették azt, hogy Horvátország 9129 I | hosszu során szivök vérét folyatták, addig más nemzetek a béke 9130 I | országgyűlés alatt azon perek is folyhassanak, melyek a királyi tábla 9131 I | megigérve nem lévén, nem is folyhat, mert szabad alkotmányú 9132 I | főképen a Dunának, mint minden folyóink főrecipiensének, szabályozására 9133 I | nyereséghez a Dráva és Száva folyók, nem különben Posega és 9134 I | Dunának s egyéb hajózható folyóknak szabályozásáról még ezen 9135 II | összesége, élénk jogtudatukból folyólag, nemcsak szakadatlan jogérvényben 9136 I | kiküldését, hogy az minden folyónak, például a Tiszának is, 9137 I | miatt perbe vonassék, a per folyta alatt Hertelendy ur a massa 9138 I | pásztortársaival, kiknek élete folytáról már maga ezen pör is elegendő 9139 II | század alattErre ő így folytatá: «Kicsinyhitűek! nem ismeritek 9140 I | munkálódásaikat rendesen folytatandják, mindaddig, míg a föliratban 9141 II | több kérdés iránt Bécsben folytatandó tárgyalásokban vegyen részt.~ 9142 II | beleegyezésével lennének folytatandók. De a dolog érdemére nézve 9143 I | kifejtettünk, és szakadatlanul folytatánk tanácskozásainkat a kiszemelt 9144 I | visszatérve, a közdolgok folytatásában ismét oly tényező részt, 9145 I | gyűlölség, mely a vitatások folytatásából származhatik. Ezeken felűl 9146 II | e törvényhozói munkásság folytatásánál minden felől elismert államjogi 9147 II | AZ ÜLÉS FOLYTATÁSÁRÓL KOSSUTH INDITVÁNYÁNAK ~ELFOGADÁSA 9148 I | mint terhes kötelességnek folytatásától akadályoznák, attól őtet 9149 II | arra, hogy pört kezdhessek, folytathassak, a hatalom pedig azt mondja, 9150 I | és hideg megfontolással folytathassák a RR. tanácskozásaikat. 9151 II | elzálogosítását tárgyazó minden perek folytathatását felfüggesztette; pedig a 9152 II | perek is csak azon esetben folytathatók, ha azokban eddig birói 9153 I | jelen tanácskozásainkat folytatjuk? Törvény biztosította nálunk 9154 II | és legszigorúbb titokban folytatná.~3. Ahhoz képest, a mint 9155 II | ragaszkodtak, ismételten kellett folytatniok az osztrák törekvések támogatói 9156 II | azon helyen és napon leendő folytattatását, mint azt a küldöttség eljárása 9157 II | tettleges engedelmével háború folytattatik a nemzet ellen, hogyan legyek 9158 I | diaetát megszakadás nélkül folytattatni kivánja; ott van az, hogy 9159 II | 24-dikén tartott ülésben folytattatván, Plechl József az urbériséget 9160 II | káros maradványai ellen folytattunk. Ezek közé számítottuk az 9161 I | utána következett napjain folytatva tartatott közgyűlésünkből.~ 9162 II | vezetésében a szakadatlan folytonosság szükséges. Nem tagadták: 9163 II | nézetektől, melyek a szokások folytonossága által képződtek.~4. Az osztrák 9164 II | és törvénykezési e rend folytonosságának megzavarása és csorbulása 9165 II | Ferencz felelete ez volt:~Főmagasságú Bibornok, Herczeg Primás 9166 II | közreműködni.~Midőn tehát a főmélt. magyar udv. kanczelláriával 9167 I | bármely világi vagy egyházi főméltóságuak, a megyei hatóság haladék 9168 I | kalkulus, mert ugyan lehet-e fonákabbat csak képzelni is, mint bennünk 9169 I | fönnálljon hazánkban azon fonákság, miszerint addig, míg új 9170 II | méltatlanságnak, s valóban fonákságnak tartanók. Mi a hódítást 9171 I | a tengerészetnél a vörös fonal az, mely végig megy minden 9172 I | az ellenfélnek ezer alaku fondorkodásai ellen folyvást küzdeni s 9173 I | oly könnyű leend többé a fondorkodóknak a már fölvilágosított népet 9174 II | gondolkodó és itéletre képes főnek, a kit csak illet, a tényállás 9175 I | Nemzeti Ujság» egyik czikkére Fonintosházi Forintos György Kis-Görbőn 9176 II | teendi magát a működő megyei főnökkel, hogy az iratoknak és ügyeknek 9177 II | kinevezésre nézve az új igazgatási főnökök közreműködésével tétetnének 9178 II | tartományok számára külön főnökökkel külön osztályok állíttatnának 9179 I | mentek», és «eladtátok néhány font húsért és borért nemesi 9180 II | nagyfontosságú kérdések fontolandók meg, hogy végleges elhatározáshoz 9181 II | a körülményeknek meg nem fontolása, theoriákra épített következtetések 9182 I | örvényében küszködő nem igen fontolgat hideg vérrel; lehet-e bámulnunk, 9183 I | látja, hogy harmadfél évig fontolgaták a nemzetnek legtermészetesebb 9184 I | illeti, arra nézve komoly fontolgatás után mondom ki azon meggyőződésemet, 9185 I | előrelátásnak s józan politikai fontolgatásnak itélő széke előtt sem helyeselhető 9186 I | nyugalommal, azon hideg fontolgatással tanácskozni, minőt az ily 9187 I | operatumok felől, hogy azok nagy fontolgatást kivánó munkálatok, s azért 9188 I | mellett is sajgó kebellel fontolgatják, hivatásuk ösvényeit két 9189 II | a jobbakról, kik hidegen fontolgatnak. Első kérdésük lesz: mit 9190 I | boszankodásokat és hideg vérrel fontolják meg a dolgot, s látni fogják, 9191 I | a katonákat: vajjon nem fontolnánk-e meg komolyabban, hogy egy 9192 II | valamely indulatos, meg nem fontolt, s a hazát veszélyeztető 9193 I | csak kicsinyenkint, mert fontolva kell haladnunk. A jelenlevő 9194 II | respectálta. Ily birtoklás fontosabb-e, vagy azon tizenkét esztendő, 9195 II | történeti események sokkal fontosabbak, hogy sem azoknak közvetve 9196 I | tartani, akkor ezen fönakadást fontosabbnak látná. De Hont rendei csak 9197 I | miatt, melyeket a KK. és RR. fontosaknak vélnek, készek valának tíz 9198 II | leginkább alkalmul vétetett azon fontossabb lépésekre, melyek a º//º 9199 II | Nincs a dologban akkora fontosság, hogy érdemes lenne vele 9200 I | az előfordulandó tárgyak fontosságához képest kisgyűlésekben is 9201 I | városaink soha azon közállományi fontosságra nem emelkedhetnek, melyen 9202 II | kérdés közűl a legnagyobb fontosságúban - mint te. Ezzel már most 9203 I | jus mind alapjukra, mind fontosságukra nézve oly igen különböznek 9204 II | javaslatba.»~~DEÁK FERENCZ: Nagy fontosságúnak tartom a kérdést, mely szóba 9205 I | uralkodás előtt még nagyobb fontosságúvá leve a köznép, és annak 9206 I | töröltetnek, ez reá nézve egy főok lesz arra, hogy jóval kevesebb 9207 II | születésű, az ottani városi főorvosnak fia, a m. kir. udvari kanczelláriánál 9208 I | nemzeti szabadságunknak főpalládiumát megőrizni, s azért meg fognak 9209 I | anyaszentegyháznak sok jeles főpapjai, kik eddig a vegyes házasságokat 9210 I | a magyar anyaszentegyház főpapjának magas méltóságához illő 9211 I | idegenkedni fognak azon főpaptól, ki polgári törvényeink 9212 II | a Baracskán talált tábor főparancsnokától, b. Jelasicstól, azon választ 9213 II | sereget Jelačić József b. főparancsnokságának alája rendeli, Magyarországot 9214 I | házasságokat vallásunk papjai és főpásztorai nem kárhoztatták, sőt azokat 9215 II | egyebütt.~II. Az ellenzék a főpolgármestereket, illő hatáskörrel, mint 9216 II | volnának a resolutiónak főpontjai, melyet egy pár közhelyesléssel 9217 I | hogy feliratunknak ezen főpontjától, a junctimtól, esünk el 9218 I | nemzet különös figyelmet fordít büntető törvényeinek javítására, 9219 I | legnagyobb önkény gyakorlatára fordítaná.~ ~ 9220 I | egymást is; ők makacsul hátat fordítanak a fölkelő napnak s önárnyékukat 9221 II | gondjainkat az ipar emelésére fordítandjuk. Pedig mi által történik 9222 I | országgyűlési tárgyakra kellene fordítania, félelem és aggódások között 9223 I | melyet ez ügy kivitelére fordítánk, de lelket, kitürést csak 9224 I | forditását, minthogy az csak fordítás, a törvénybe iktatni, mint 9225 I | törvényczikkelyeknek magyar fordítása hiányos, nem feszegeti; 9226 II | ország közjövödelmeinek hová fordításáról a nemzetnek felelend és 9227 I | fogjuk a hitlevélnek magyar forditását, minthogy az csak fordítás, 9228 I | válthassa meg szolgálatait, s fordíthassa magának, s a haza javára 9229 II | elfoglaljon s a maga hasznára fordíthasson? Ez meg volt eddig engedve, 9230 I | földesúr önhasználatára fordíthatja a visszaváltott irtásokat, 9231 I | kivitelére annyi pénzt nem fordíthatnak. Augusztusi végzésünket 9232 I | főispánok minden gondjukat arra fordítják, hogy minő politikai véleményü 9233 II | fordításban nem bírjuk; mikép fordítod németre, az a Te gondod; 9234 I | alkotmány biztosítására fordított törekvéseinket egyoldalu 9235 I | legszentebb közérdekeink ellen fordítottuk, mert a mely honban még 9236 II | alapítványaikat saját iskoláikra fordítsák, azt hiszik önök, hogy adott 9237 II | tapasztalatokat a köznek javára fordítsuk. Az absolut hatalom folytatása 9238 II | hogy francziára könnyen fordíttathassék.~6. Minél jobban átgondoltam 9239 II | szabadságának elnyomására nem fordíttathatik; mert ezen kiindulási pontnál 9240 II | szükséghez képest pénzösszegek fordíttathatnak. Madarász László indítványozta, 9241 I | tárgyat, hová azon áldozatok fordíttatnak, ismeri a nehézségeket, 9242 II | régiben kapott; még nem fordíttatta le; a mint hallja, Magyarországnak 9243 I | fundusának gyarapítására fordíttattak, ezentúl évenkint a nemzeti 9244 II | szeretett hazánk sorsának jobbra fordulását Isten megérnem engedé, úgy 9245 II | körülmények bármi váratlan fordulatának esetére is biztosítva legyen 9246 II | melyeket a dolgok jobb fordulatára vonatkozólag a dynastia 9247 II | volna, mely a dolgok új fordulatától mindenkit elriasztana. Isten 9248 II | bocsátani a tervben levő nagy fordulatra nézve elhatározásait, nehogy 9249 II | érdeklő tárgyban Hozzám fordulhassanak, kérelmeket és javaslatokat 9250 II | határozott nálam: hogy könnyen fordulhatnak úgy a dolgok, miszerint 9251 II | illusiókat; ezen eset elő fog fordulni más országgyűléseken is; 9252 I | haza menni. A t. RR.-hez fordulok tehát, s kérem, mentsék 9253 II | s a haza sorsának jobbra fordultát a külföldi constellatiók 9254 II | eszköznek, mely a körülmények fordultával hazánkat törvényes jogi 9255 I | Ti, kik ott laktok és ott fordultok meg naponkint, hol a nemzet 9256 II | többséget nyert, Kossuth hozzám fordulva nagy ingerültséggel így 9257 I | Dunának, mint minden folyóink főrecipiensének, szabályozására nézve tervet 9258 I | nélkül nem hagyhatom, mit a főrendei a rozsnyói esetekre nézve 9259 I | eredett ezen intézetet adta főrendeinknek cserébe az aranybulla utolsó 9260 I | a mieink-e ezen jogok? A főrendekéi épen úgy, mint a mieink; 9261 I | végzése, úgy valamint a főrendekének, s itt magát mégis találva 9262 I | súlyát teljes mértékben a főrendekre visszatorlasztja, s a főrendek 9263 I | méltóztassék. Nem is tehetem föl a főrendekről, kik e hazának fiai s kik 9264 I | nem vett jussa, sőt egyik főrendeltetése az országgyűlésnek. Egyébkint 9265 II | megállapítását javasolta, s a főrendiháznak időszerű reformját ajánlotta. 9266 I | midőn Kolonich az egyházi főrendtől fel nem hatalmazva, egyességet 9267 I | diszesítésére igen nagyszámu hazai főrendü uraknak társaságában összesereglettek - 9268 I | törvényes önállása egyik főrésze a polgári alkotvány rendszerének; 9269 I | nimis grave et sensibile foret», a KK. és RR. ezt el nem 9270 II | érdekében, a magyar állapotok forgalomba hozott hamis és elferdített 9271 I | mennyisége, s annak lassu forgása miatt a kamatláb magasabban 9272 I | meghatározni, mert ez a pénz forgásától is függ; meglehet, hogy 9273 I | s azt nem nevelhette, a forgást gyorsabbá nem tehette azon 9274 I | hiányában nálunk a váltók forgathatása alig vala lehető, külföldön 9275 II | önállást biztosítja, föl nem forgathatjuk; azon szent és sérthetetlen 9276 I | szorgalom lenyomására önkényleg forgatható engedelmét; mert hiszen 9277 I | teszik a kereskedésnek, mert forgathatóságuk által sokszorozva nevelik 9278 II | meglehet, ezen egyet is hibásan forgatom, de használom, mert bizalmam 9279 I | álokoskodás sarkaiból ki nem forgatott, semmi hatalom és erőszak 9280 I | törvényhozónak nem kell zsebe körűl forgolódni kezével.~DEÁK FERENCZ: Nográd 9281 I | kezemmel soha zsebem körül nem forgolodtam, midőn a haza érdeke forgott 9282 I | ezen lépés? A kath. vallás forgott-e veszedelemben? Meglehet, 9283 I | itéletet hozta: «competentia fori, tam ratione loci etc. ob 9284 I | királyi táblán, hol 1500 forintból nehezen élhet a közbiró, 9285 I | pár levélbe, vagy néhány forintjába kerülne ismét felkelteni 9286 I | törvényes büntetésnek, 800 arany forintnak, megvétele végett; de ugyanazon 9287 I | nemes közönségbe hat ezer forintnál többet osztottak ki; a lakomák 9288 I | fölosztandó 500,000 pengő forintok fizettessenek; elhatározták 9289 I | ajánlott mennyiségét 4.395,244 forintokban 381/2 krban, s a hadfogadási 9290 I | bizonyos, hogy azok neki forintokkal fognak kamatozni. Vannak 9291 I | populatió közt a 300,000 forintokot fölosztván, capitulationalis 9292 I | sokkal többen valának mint Forintoséi. Az adófelkiáltással elfogadtatott, 9293 I | foglaltak, nem sokára elérkezett Forintosnak is nem kis serege, s az 9294 I | megyék leveleinek szokott formái közé tartozik, ámbár a törvény, 9295 II | törvényszerűség és alakulási formáinak tekintetében is. Azt tartom, 9296 I | igazgatván, alkotmányos formáinkat, összes közigazgatási rendszerére 9297 II | emlékezetét a más országok formáiról, hogy megmondhassa, mi összeférhető, 9298 I | annak lényegében, hanem csak formájában venne részt. A magyar király, 9299 I | kereskedői könyvekről, azoknak formájáról és hitelességéről, mik eddig 9300 I | adott engedmény a törvény formájával ellenkezik. Második feltételül 9301 I | szerint ellenezni, melyek formájokban vagy lényegökben törvényelleniek, 9302 I | kétség benne, hogy még ezen formájukban is igazolva van a beszédek 9303 II | létesítésére vezető eszközök és formákkal nem ellenkeznek.»~Az összes-ülés 9304 I | biró a törvény rendelte formáktól eltávozhassék; mert ezen 9305 I | csak Ausztria katonáivá formálhatná, készebbek voltunk inkább 9306 II | előadta, hogy a miniszterelnök formális megbizása következtében 9307 I | melyek eddig is csak puszta formalitások valának, a törvénykezés 9308 I | gondoskodni, hogy a törvénykezési formalitást megsértő biró ellen a hon 9309 I | Horvátország némi jussokat formált e három megyéhez, s még 9310 I | tanítók és iskolamesterek formáltassanak, kik a nemzeti nyelvet értelmesen 9311 II | minden biróságot ad pristinam formam et activitatem visszahelyezett.~~ 9312 II | elvállalni, s így nem puszta formaságból lennének a hat jelölendők 9313 II | helyeslem.~Hiszen ha minden apró formaságokat szorosan latolgatott volna 9314 II | miniszterium részéről következőleg formulált világosítás adatott be:~ 9315 II | transactióról s határozott tervek formulázásáról itt szó sem volt, épen oly 9316 II | alválasztmányt akarta a formulázással megbizni.~~DEÁK FERENCZ: 9317 II | semmi. Várjuk be tehát a formulázást holnapra, és menjünk azután 9318 II | országgyűlésen soha nem formulázták, sőt ellenkezőleg az 1848- 9319 I | kérdés tehát csak a körül foroghatna, ha törvényes volt-e azon 9320 I | vallásbeli sérelmek szőnyegen forogtak, sokan voltak a katholikusok 9321 I | lenyomtatva akarom kezünkön forogva látni, és azok egész tartalmát 9322 I | volt. Sérelem tehát nem forogván fenn, felszólítják a KK. 9323 II | legkiáltóbb érveket találni hazánk forradalmárai szerencsétlen politikája 9324 II | Kossuthnak alattomos híveit, mint forradalmárokat és Ausztria ellenségeit 9325 II | tekinti antidynastikus- és forradalminak, a felforgató irányzatokkal 9326 II | visszaállítására czélzó törekvéseket a forradalommal szeretné azonosítani.~VI. 9327 I | hogy ha a személye ellen forralt bosszú és gyűlölség képes 9328 I | csak az én személyem ellen forraltak bosszut, ők csak azt akarták 9329 I | a nemzeti jólét bedugult forrásinak kinyitását. És mégis kész 9330 I | is mindenütt az eredeti forrásokból merítettem. Magánleveleit, 9331 I | monopoliumoknak, s azokból forrásozó szorongatásoknak eddigi 9332 I | erővel alkotmányunkért, innen forrássoznak s oda térnek vissza gyakorlatilag 9333 I | alkotmányát, polgári szabadságát forróbban szeretné, s több állhatatossággal 9334 II | elcsüggedés, nyilt vagy titkos forrongás, elkeseredés, a mely az 9335 II | nehézségek; az elégedetlenségnek, forrongásnak és elkeseredésnek, a dynastikus 9336 I | alatt, hogy mivel vis unita fortior contra externam vim, az 9337 II | nem. Ez volt az ultimum forum.» Kiss Andor hétszemélynök 9338 I | Magyarországtól lett elszakítása fősérelmeinknek lévén egyike, az egyesülést 9339 I | pedig ezekről, mert itt a fősérelmet nem egyedül a méltatlan 9340 I | hanem azért is, hogy ezen fősérelmünk orvoslásának akadálya biztosan 9341 I | Püspöky János császári királyi főstrázsamester, Skublics Aloys főjegyző, 9342 II | eszmének valósításánál a főszabály az: hogy a magánjogviszonyok 9343 II | összhangzásba hozhatná a főszabályul tekintendő magyar öröklési 9344 II | vagy ezekben az iránytadó főszemélyt, magát Metternich herczeget, 9345 I | esztendőknek elforgása alatt al- és főszolgabírói hivatalokat kötelességének 9346 I | élelméről gondoskodjanak; ne foszszák meg befaló harapásától azon 9347 II | csupán megünneplés végett foszszuk meg magunkat, s ne tanácskozzunk, 9348 I | lelki nyugodalmától nem foszt meg, ő a capitulatió idejét 9349 I | igazságtalan itélete nyilván fosztaná meg őket értékjöktől, még 9350 I | irtásokból élnek, azoktól meg ne fosztassanak, különben élelem nélkül 9351 I | választva, akkor már csak úgy fosztathassanak meg hivataluktól, ha birói 9352 I | szabadságtól meg sem is fosztathatik.~ ~ 9353 II | a haza utolsó támaszától fosztatnék meg: ezen aggodalom engemet 9354 I | senkit követségétől meg nem foszthat. Átlátom ugyan, hogy midőn 9355 I | rendelése egy hazafit sem fosztott meg, azt pedig a köztapasztalás 9356 II | attributumától nem a magyar erőszak fosztotta meg, hanem arról Horvátország 9357 I | út is vala nyitva. Ha a főtábla meg nem egyez és ellenszegülésében 9358 I | bizodalmatlanságra mutatnak, vagy a főtáblán keresztül nem mehetnek. 9359 I | jussával ne éljünk s így a főtáblának önkényes akaratjának némán 9360 I | megtagadás gyülöletessége a főtáblát is, az ott levő némely oligarchákkal 9361 II | hogy a császári seregek főtábornokához menvén, ott mint a nemzet 9362 II | válaszoltatott, hogy mivel a herczeg főtábornoknak előrenyomuló seregei hadi 9363 II | kiséretünket vezető dsidás-tiszt a főtábornoknál azonnal bejelentette megérkezésünket 9364 II | megengedik.~Eltávozván a herczeg főtábornoktól, azonnal szállás rendeltetett 9365 II | A KATONAI FŐTANODA ELŐADÁSÁNAK NYILVÁNOSSÁGÁRÓL.~ 9366 II | tárgyában a magyar katonai főtanodáról. A bizottság azt javasolta, 9367 II | fölirati tanácskozásnak is főtárgya lesz - a honvédelem és pénzügy. 9368 II | politikájára: de mégis nem teszi főtárgyát a válaszfeliratnak, és nem 9369 I | FERENCZ: E tárgyban két főtekintetet kell a törvényhozásnak szem 9370 I | perének védelmére a megyei főtiszti ügyészt küldötték ki; föl 9371 II | az olaszországi kormányzó főtisztnek a foglyok átvétele iránt, 9372 I | nyilvánították az oppositió egyik főtörekvéseül. Eddig még kevés baj volt; 9373 I | cz. rendeleténél fogva a főtörvényszék által hozott egyes birói 9374 II | alkotmányszerűleg rendezett főtörvényszékek birálják meg ezen itéleteket. 9375 II | hívni.~Ez után ő felsége főudvarmestere által fölszólíttatná a gyülekezet 9376 I | fogadhatja, mire az emlékiratot a főudvarmesternél hagyták azzal a kéréssel, 9377 I | birsági büntetés miatt a főügy el nem enyészik, ezen hivatkozást 9378 I | parancsolta meg a megye tiszti főügyészének, hogy az a széksértési vádat 9379 I | főispáni helyettes a t. főügyészt hivatalától azonnal felfüggesztette. 9380 I | kereskedésből él, kinek fővagyona a kereskedésben vagyon. 9381 I | Dunától a szomszéd Ausztria fővárosáig; erre a mai viszonyok között 9382 I | rettentő csapásnak, mely hazánk fővárosát majdnem végveszélylyel sujtotta, 9383 II | nélkül való levél küldetett a fővárosból a vidék befolyásosabb politikai 9384 II | előadta, hogy az ellenségnek a fővároshozi közeledése miatt az országgyűlés 9385 I | akkor ugyanazon erőt, melyet fővárosunk emelésére használunk, legszentebb 9386 I | maradunk. Kelt birodalmi fővárosunkban Bécsben, Ausztriában Szentmihályhó 9387 II | utasíttatnak, hogy az ellenség fővezérétől fegyvernyugvást és a czéloztatott 9388 II | beszélni, beszéljetek például a fővezérrel, a ki távol van, de én addig 9389 II | hogy ha fegyvernyugvást a fővezértől eszközölni nem tudunk, térjünk 9390 I | mondani, hogy az északi fővonal, melylyel a kérdéses szárnyvonal 9391 I | északi vasút igazgatósága fővonalától Pozsonyig szárnyvonalat 9392 I | vonal a Morva vizétől a fővonalig Ausztriának egy kis részén 9393 I | elintéztetni.~Ime t. RR. előadtuk fővonásaiban az országgyűlésnek folyamatját. 9394 I | világnak köztörvényei, melyek fővonásaikban minden mívelt nemzeteknél 9395 I | A GABONAPÁLINKA FŐZHETÉSÉRŐL.~A KK. és RR. 1834. október 9396 I | szólott, a gabonapálinka főzhetését nem csak az ország azon 9397 II | időzött Pozsonyban, és Wirkner főzték ki, és ezen utóbbit azzal 9398 II | rendőrség főnöke - így közli a Fraknói Vilmos által szerkesztett 9399 I | Gömörnek érdemes követe például Franczia- és Angolország törvényeit 9400 II | megtámadtatásunk közepette Francziaországból egy pár geniális tiszt ide 9401 II | igyekeztem a dolognak adni, hogy francziára könnyen fordíttathassék.~ 9402 I | állnak a sorban. Egykor egy francziát arról kérdeztek, ki verte 9403 II | ausztriai bécsi kormány a frankfurti összpontosított német hatalommal 9404 II | viszonzásúl azért, hogy a frankfurtiakról Te sem tevél csak egy szóval 9405 II | gebrauchen und glaube durch freimüthige Offenheit Ihrem anerkannten 9406 I | feketének kénytelenek előadni». Fribeisz Imre, Esztergommegye 2-dik 9407 II | b) Tegnap Schwarzenberg Frigyes barátunkkal találkoztam. 9408 I | assecurati.~DEÁK FERENCZ: Frimnek felelve, megmutogatja, hogy 9409 II | jelen voltam ezen magyar fronde barátságos összejövetelein; 9410 I | akkor; mikor az úr 30,000 frtjába került a kortes-vezéreknek? 9411 I | megajánlván azon 309,000 frtokat, melyek ezen intézet felállítására 9412 I | libere rebus suis utendi fruendi potestas változást szenvedett, 9413 I | mondják - «juribus libere uti frui potest». Midőn tehát arról 9414 I | összesen pedig két ezer pengő ftkat a ns. vármegye házi cassájából 9415 I | egyes esetek körülményeitől függend mindenkor, a mit tennünk 9416 I | önkénytől és szabad egyezéstől függenek, s az elidegenítés nemes 9417 I | létet, melyhez jobbágyi függés van kapcsolva, inkább választaná, 9418 I | más külső klastromtól való függéséről, vagy pedig a sárréti határról 9419 I | kiterjesztése, s a kamarától függésnek megszüntetése fogják csak 9420 I | városok a kamarai szorosabb függéstől fölmentetnének, nem kételkedünk, 9421 I | hanem a dolgot a sanctióig függeszszük fel. De ezek az ideára nézve 9422 I | bizni, s annak jelentésétől függeszteni fel a további intézkedéseket, 9423 I | munkálatának beadásáig föl kell függesztenünk tanácskozásainkat. A meg 9424 I | szegény adózó népnek ránk függesztett epedő tekintete tőlünk enyhülést 9425 I | mikre nevemet akaratom ellen függesztették. Ha majd egykor talán kedvetlen 9426 I | a sérelmek orvoslásától függesztettem fel az ujonczok ajánlásába 9427 II | ember, ki e nemzetet vagy függetlenné vagy nyomorulttá teszi, 9428 I | mert egyébkint a hasonló függetlenségből hasonló jussok származván, 9429 I | belevágva a magyar törvényhozás függetlenségébe, szintúgy mint a megoszthatatlan 9430 II | országgyűlés az ország törvényes függetlenségéhez, alkotmányához s a magyar 9431 I | mely kenyeremet adja, s függetlenségemet értékileg csak úgy tarthatom 9432 I | volna. A táblák viszonos függetlensegét senki sem tagadta, sőt figyelmeztetésünk 9433 II | Magyarországot törvényes önállásától, függetlenségétől és alapszerződésekben biztosított 9434 I | törvény sérelmével s törvényes függetlenségök ellenére is már oly régen 9435 I | aggodalmunkra azt felelik, hogy függetlenségöket tiszteljük, s hogy az országos 9436 I | képeztessenek, s ez által személyes függetlenségökre is támaszt nyerjenek.~Nem 9437 II | kormánytok, itt van alkotmánytok; függetlenségtek s alkotmánytok elismerésének 9438 I | királyért, szabadságunkért s függetlenségünkért!»; ezt követte Forintos 9439 II | alkalmával fel-fellebent a függöny az évek során soha meg nem 9440 II | legfelsőbb megerősítéstől függöttek, továbbá titoknoka és tagjai 9441 II | Reichsversammlung geschickt worden sind, fühlen sie sich nicht ermächtigt, 9442 II | téveszméket kürtöltek a fülébe, mint axiomákat, nincs reménységem, 9443 I | gyorsíró följegyeztem.~Még fülemben csengnek, szívemben még 9444 II | ehrenvolle Aufforderung für mich schmeichelhaft sein 9445 II | fákat sujtott, az egyik fürdőbe is kettő csapott le, de 9446 I | palló középen ketté van fürészelve s a jámbor utazó menthetetlenül 9447 II | említést; qua mensura mensi fueritis, azt tartja az irás.~Mennyi 9448 I | pórnép földúlt határink füstölgő romjai közt üzné véres kegyetlenségeit, 9449 I | szabad lengyelek tűzhelye füstölög. Neveli fájdalmunkat annak 9450 I | napra szállíttatott. Így a füstpénz 1514-ben, a kilenczed 1492- 9451 I | tisztelet s barátság láncza füz hozzá, mint ugyanazon egygyéforrt 9452 I | közötti kapcsolat mi által füzetett szorosabbá? mert hiszen 9453 II | által az utolsó remények füzettek s épen az én csekélységemnek, 9454 I | kapcsolatot oly szorosra füztük, hogy azt a földesúr és 9455 I | nævis referta est, causa fuit». Továbbá az 1837-diki választmány 9456 I | mintha tulajdon erszényünkről fukarul, a máséról pedig bőkezűleg 9457 I | úrnak a teremben majd a fulladásig összesereglett Rendek a 9458 II | Meglátod, - mondá Eötvös - oly fulminatoriummal fog az öreg úr előállani, 9459 II | követek házába küldött tagok functiója megszűnik. Azonban újra 9460 I | haec sufficiens et legale fundamentum constituant, verum in eo, 9461 II | Caesareo-regium diploma fundationale comitiorum imperii Austriaci.~ 9462 I | biztunk, mint a politico fundationalis cassák kezelését, s mégis, 9463 I | csak azon esetben, ha «post fundualitatem haud sunt ingressa, aut 9464 I | határozat szerint a muzeum fundusához lettek áttéve, hogy ezen 9465 I | holdat toldunk az adózói fundushoz, s így szépen adunk vele 9466 I | kiváltságos városokban polgári fundusokat is szerezhessenek. A KK. 9467 I | kereskedő kiván lenni, s ily fundussal nem bir, azon időpontra, 9468 I | felesleges, mert publicus fundusunk nincs, s a kereskedési munkálat 9469 I | törvénytelenek. Én igen furcsának találnám e tábla helyzetét, 9470 I | javaslatát, kiemelvén «azon furcsaságot, hogy a KK. és RR. mindazon 9471 II | hogy sietve küldje hozzám futárral.~Ha Ladányba akarsz írni, 9472 II | Pál b. komornyikját mint futárt küldötte Golopra, de Vay 9473 I | bizonyítására a szóló végig futja a jelen országgyűlés munkálódásait. 9474 II | délben jöttünk vissza. Sokat futkostunk, kértünk, okoskodtunk, fenyegetőztünk 9475 II | vonatkozó több törvényt, csak futólag említek egy-két közjogi, 9476 I | a mint a katonaság oda futtatott, s itt kelle állnia, s e 9477 I | eo usque nullius ponderis futuram, donec coordinatio comitiorum 9478 II | hováfordítása iránt pro futuro a kormány a birodalmi tanács 9479 I | miután azonban a trombitások fuvalmaira a tanyabeli nemesség reggelizett, 9480 I | magános költségen eszközlött fuvarkönnyítés: alkalmasint nincsen ember, 9481 I | geographiai helyzetét, a fuvarnak e vidéken olcsóságát - álomnak 9482 I | testületekről és alkuszokról, a fuvarosokról, s a közkereseti társaságokról 9483 I | vagyonuk levén, sorsukat fuvarozás által javíthatnák, de csak 9484 I | kiadásával ifj. Bogyay József és Gaál Endre alszolgabiró urak 9485 I | hogy a jobbágy tulajdon gabonáját úgy ne használja, e mint 9486 I | támadható szükség esetében a gabonának az országból való kivitele 9487 I | földesúr is eltiltassék a gabonapálinka-főzéstől. Császár Sándor temesi követ 9488 I | hogy a ki egyszer főzött gabonapálinkát, vagy többször is főzött, 9489 I | lesz. Hogy Lengyelország gabonatermesztés tekintetében a legtermékenyebb 9490 I | írta Deák Ferencz Klauzál Gábornak:~~Kehidán, szept. 3-án 9491 I | szenynyet. Tudod te ezt kedves Gáborom, itt létedben mondottam 9492 I | puskát el akarták ugyan Kun Gábortól venni, de a nemességcsoport 9493 I | Bécsig, a másik Pozsonytól Gänserndorfig, s ez elegendő garantiával 9494 II | kell érni a «Mitwirkung»-gal és nem szabad használni 9495 I | még most sem csatoltatott; Galicia s mindazon tartományok, 9496 II | 6-dikára várható vissza Galicziából, szintén igen nagy súlyt 9497 I | a tanács tagjai itéltek. Galle Menyhárt, Szeben város követe, 9498 II | azonban Olaszországban s Gallicziában vagyon nagy részt, s azokat 9499 II | inkább tűrjem a közvélemény gáncsait, mint önlelkiismeretemét.~ 9500 II | emlegetnek, mindent keveselnek, gáncsolnak, s akarva felejtik, hogy 9501 I | intézkedéseit talán keményebben gáncsolták, a végrehajtó hatalomnak 9502 I | institutiók, melyek közjogi garantiáinkat képezik, csak törvényhozás 9503 I | nyilvánosságnak hatalmas garantiája, különben élvén a tollrafogásnak 9504 II | szabadságnak s alkotmányosságnak garantiáját; más részről pedig urunk 9505 I | fejedelem religiositása garantiájával, hanem más garantiát is 9506 I | személyessége mellett még más garantiákról is gondoskodik a nemzet, 9507 I | Gänserndorfig, s ez elegendő garantiával bir, amaz pedig nem, akkor 9508 I | minden fokozatokon, minden garasnál segítsük, mert mivel az 9509 I | ezekre a nemesség is áldozzon garasokat akkor, midőn bizonyos, hogy 9510 I | mindenkoron a nemzeti vagyon garmad terheltetésével járó eltiltás 9511 I | reményeket, melyeket a kártékony gátak elhárítása felől kebelökben 9512 I | alaptörvényeinket; hanem csak azon gátakat kivántuk elhárítani, melyek 9513 I | hogy megjelenhetésének gátlására az illő rendeletek megtétettek. 9514 I | összesített ereje többször gátolá küzdésünk sikerét. Végre, 9515 I | törvény, melyet előbb ezerek gátolának, lett közakarattal elfogadva 9516 I | elválasztását csak azon körülmény gátolhatá, hogy legmeghittebb barátainak 9517 I | méltóságos főrendek sem gátolhaták, s így a választottakra 9518 II | csatlakozik, mi ezt nem gátolhatjuk; de e csatlakozást kénytelenek 9519 I | vitatása talán sok más jót is gátolhatna. De hiszen tudod Te mindezt 9520 I | közremunkálódásomat szerfelett gátolná; ha ellenben a követséget 9521 I | szorgalmat és iparkodást gátolnak, annál inkább magokra vonták 9522 I | vajjon eddig is az ellenzék gátolta-e a kormányt a jónak eszközlésében? 9523 I | tárgyazzák, még talán nem gátoltak volna elfogadni a megye 9524 II | polgári háború kiütését gátolták meg. A szóló mindezekről 9525 I | végrehajtó hatalom által nem gátoltatnék, idegenséggel, sőt gyakran 9526 I | jószágának visszaváltása által gazdagabbá lett-e? nem emésztette-e 9527 I | egyet a többinél sokkal gazdagabban fizeti; pedig a birákat 9528 II | ajándékozák és illetőleg gazdagíták népeiket. Mindenütt a népek, 9529 II | gonddal csinosbítása és gazdagítása».~Az alapszabályok továbbá 9530 I | melylyel a nemzeti muzeumot gazdagították; ugyanis az első dubniczai 9531 I | felszabadíttatott. Angliában is akkor gazdagodott a nemzet Cromwell idejében, 9532 I | monopolium volt, csak az egyesek gazdagodtak, az egész pedig nem, s a 9533 I | pénzt, míg más országokban a gazdagok jövedelmöknek fölöslegét 9534 I | szegényebb sorsú szülők, a gazdagoknak elég módjuk lévén kitiltott 9535 I | ipar növekedésével a nemzet gazdagsága növekedik, de a legjobb 9536 I | nem egyesek felette nagy gazdagságán, hanem inkább azon alapszik, 9537 I | méltán irtózott. Azok, kik gazdájához jártak, s ez által ő vele 9538 II | osztály: a művészek és a mezei gazdák. Ezek megszokták, ha nem 9539 I | saját jószágát adta fiának gazdálkodása alá, de be nem vallotta. 9540 I | és számosabbak, a mezei gazdálkodásnak minden ágaira gondosabb 9541 I | megfelelni; mert vannak a mezei gazdálkodásnál oly időpontok, melyekben 9542 I | mezei gazdálkodás körében a gazdának örömét s reményeit megrontva, 9543 I | mivel az egyes polgárok gazdasága összevéve teszi a nemzeti 9544 I | hogy hány embert tarthat ki gazdaságából. Számtalan munkás kéz elvonatik 9545 I | szerint kiki megváltoztathatja gazdaságát; de a jobbágyot - reméli 9546 I | illeti: Magyarország a mezei gazdaságban, ezen egyetlen neki jövedelmező 9547 II | értelmében ki is mondatik, hogy a gazdaságbeli instructio, ha eladatik, 9548 I | törvényeink is, midőn értékről, gazdaságról, s ahhoz mért közterhek 9549 II | ingót elkülönözni a fönnálló gazdaságtól, hanem ha arra került a 9550 I | volt lengyel nemzetiségű gazdatisztet erőhatalommal elfogatta, 9551 I | indulatos földesúr vagy durva gazdatisztje rögtön önkényesen börtönre 9552 I | egyszerre, mint azon egy gazdától, ki a húsz egész telket 9553 II | senki mondani: «légy te gazember s fizetek ennyit és ennyit». 9554 II | Vorwände wollte ich nicht gebrauchen und glaube durch freimüthige 9555 II | ottani katonai parancsnok Géczy huszárhadnagyot adta mellénk 9556 I | Horváth Jenőnek, Kubinyinak, Geczynek, úgy szintén Batthyánynak, 9557 I | megtétette (quod circa Comitem Gedeonem Ráday ab aditu muneris arcendum, 9558 II | Namen der Reichsversammlung gegebene Antwort des Herrn Präsidenten 9559 II | und dass sohin über diesen Gegenstand folgende zwei Beschlüsse 9560 II | Reichsversammlung im Falle der gegenwärtigen magyarischen Deputation 9561 II | Mittheilungen an den Unterzeichneten gelangen lassen, wo er sich sodann 9562 II | Beglaubigungsschreiben vollen Inhalts bekannt gemacht habe, und dass sohin über 9563 II | wolle dem zweiten Beschlusse gemäss ihre allenfälligen schriftlichen 9564 I | rendes országgyűlésen pedig - generali regni conventus - az egész 9565 I | illi a loco servandorum generalium congressuum multum distent, 9566 II | tagjait ezentúl a «cs. kir. generalkormányzó» nevezte ki, császári kormánybiztos 9567 II | vagy talán több következő generatiónak jövedelmét, kizsarolta az 9568 II | egyedül? Épen nem. Szép generositás lenne, ha 400 ember százezreknek 9569 I | kellett adni, mert a nemzet generositásával meg nem egyezik, hogy a 9570 II | minden megváltásokra nézve. A generositást igen szép dolognak tartom, 9571 II | sujtjuk. Midőn egy részről generosusok akarunk lenni, akkor egy 9572 II | alkotmányunk ellen.~15. A Genesisben sok becses adat foglaltatik.~ 9573 I | megtiltotta.~E határozatok genesise a következő:~Deák ellene 9574 I | Francziaországban pedig a gens d'armesnek még a pair sem 9575 I | sit contra jus naturale, gentium et positivum», azon gyakorlat 9576 I | mutatkozik, s Forintos, a gép ujra mozgásba tétetvén, 9577 II | nélkül maradt. Bach miniszter Geringer bárót küldte le, hogy Magyarországot


0-akada | akade-allap | allas-atkos | atkoz-behat | behiv-birod | biroi-bunos | bunro-csele | csels-discr | discu-ejtet | ejthe-elisi | elism-elofe | elofo-elveb | elveg-ereju | erek-europ | evalv-felen | felep-felze | felzu-folje | foljo-foker | fokig-gerin | gerje-habor | haboz-hatar | hatas-hitel | hitem-idoko | idomi-integ | intel-javas | javit-jutta | jutva-kepvi | kepze-kiboc | kibon-kinyi | kinyo-koczk | kolcs-kozbo | kozcs-korma | koros-legel | legem-level | lever-megal | megat-megig | megij-megsz | megta-menyh | menyi-mulas | mulat-nevel | nevem-olele | olelh-oveik | ovek-otalm | otium-pirul | pissz-rakta | ram-reteg | retek-sietv | signa-szaka | szakb-szenv | szeny-szoms | szona-tapas | tapin-terem | teret-tored | torek-tulha | tuli-utazv | utazz-varme | varna-vevoe | vevok-vitez | vitio-½3-ko

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License