|
A MAGYAR NYELV ÉRDEKÉBEN.
Egy zalavármegyei nőnek
német nyelvű levelére - miként az Egyetértés czímű hirlap írja
- Deák Ferencz így felelt:
Pest,
1857. január 10.
Kedves Szidim!
A legszívesebb örömmel olvastam
kedves sorait. Forrón köszönöm nyájas megemlékezését, s teljes mértékben
viszonzom a szíves kívánatokat, mikkel engem oly igen megörvendeztetett.
De megvallom gyengeségemet. Az
emberek azon sajátsága vagy talán hibája, miszerint soha ki nem elégíthetők
s minden örömnél, szerencsénél azt feszegetik, hogy az még nagyobb is lehetett
volna, az én hibám is. Alig olvastam végig a kedves, nyájas levelet, azon
gondolat lepett meg, hogy azt még kedvesebbé s az én örömömet még sokkal
nagyobbá tehette volna az által, ha magyarul írta volna a szíves sorokat.
A reánk zúdult vihar eltemette
minden örömünket, reményünket, s mi a hajótörésből a hitvány, örömtelen
életen kívül csak egy kincsünket menthettük meg: nemzetiségünket. De ez is a
hatalom folytonos megtámadásainak van kitéve, s leszorítva a nyilvános élet
teréről csak ott ápolhatjuk, ott tarthatjuk fel azt, hova a hatalom szava
nem hat, a társas élet magánkörében, s ha itt is elhanyagoljuk, elvész az
örökre s visszahozhatatlanul.
Ezért fáj az nekem, ha derék,
lelkes magyar nő németül beszél és németül ír, mert mindig úgy tekintem
ezt, mint újabb sebét nemzetiségünknek, s mint fenyegető haladását az
elnémetesedésnek.
Megbocsát úgy-e kedves Szidim!
hogy köszönet helyett, a mivel szívességeért tartozom, elég vakmerő vagy
legalább gyengédtelen vagyok, megrovás színét viselő észrevételeket tenni.
De szíves barátsága feljogosított és hozzászoktatott, szíves szeretettel,
tartozkodás nélküli bizalommal tárni fel érzelmeimet. Tekintse ezt úgy, mint
legvalódibb jelét őszinte tiszteletemnek.
Isten áldja meg legszebb
áldásával, s tartson meg szíves barátságában.
Tisztelő
barátja
Deák Ferencz.
|