Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Deák Ferenc
Deák Ferencz Beszédei

IntraText CT - Text

  • II. kötet 1848-1861
    • AZ OKTÓBERI DIPLOMA.
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

AZ OKTÓBERI DIPLOMA.

A magyar conservativ párt tagjai 1849-től fogva az alkotmányosság eszméjének megóvásán és érvényre juttatásán fáradoztak. Eötvös József báróhoz 1866. január havában intézett levelében Lónyay Menyhért róluk ezt írta: «A hazánkra 1849-ben súlyosodott katastropha s az arra következett általános levertség és elcsüggedés ólomsúlya alatt Dessewffy Emil volt éltető lelke a külszinre sem igen vergődhetett s alig érezhető ama mozgásnak, melyet társai Bécsben kifejtettek. Pozsonyból, hová lakását télire áttette, számtalanszor ment Bécsbe. Jósika, Apponyi, Sennyey, Ürményi, Barkóczy, Andrássy György, Szécsen s mások tőle meríték a végképi elcsüggedés ellen az erőt. Délelőtt Jósikánál, este színház után Szögyénynél jöttek össze. A tiszai kölcsön ügyében sokszor mentem Dessewffyvel Bécsbe, s néhányszor jelen voltam ezen magyar fronde barátságos összejövetelein; egy-egy kedélyes elbeszélés alkalmával fel-fellebent a függöny az évek során soha meg nem szünő leplezett működésükről. Valójában érdekes jegyzeteket lehetett volna tenni az absolutisticus terreur eme korszakáról, melynek az olmützi napoktól kezdve az októberi napokig minden szálait apróra ismerik ezen férfiak, a kik folyvást hullatták azon cseppeket, melyek végre megbomlasztani segíték a változhatatlannak hiresztelt rendszert


1859. junius 24-dikén az olasz és franczia seregek Solferinonál döntő csatát nyertek az osztrák seregek fölött. Junius 28-dikán Jósika Samu báró Rechberg gróffal, Ausztria külügyminiszterével, Bécsben értekezést folytatott, a melyről egyik barátjához intézett levelében ezeket írta:

«A beszélgetés azzal kezdődött, hogy Rechberg a magyar ügyekről kívánt tájékozódni, mint a melyeket aggasztóknak lát.

Azt feleltem neki: Abban a feltevésben nyilatkozom, hogy nem tart conservativ intrigánsnak, a ki mindenütt csak azért agitál, hogy mód nélkül való becsvágyát kielégítse s újra hatalomhoz jusson. Egy félórával előbb ugyanis azt a hírt hozták hozzám, hogy egy igen előkelő állású egyén ilyennek festett engem.

Rechberg: Mindenekelőtt azt hiszi, hogy a kormánynak a conservativ párttól nincs miért tartania, különben meg kellett volna szűnnie conservativnak lenni; néhány barátságos szó, hogy mit sem óhajt annyira, mint hogy engem ismét kormányon lásson. A kormány sokat mulasztott, sokat ferdén és helytelenül tett. Változásoknak kell történni. Ebben a pillanatban azonban ez lehetetlen; most nem is tartaná czélirányosnak; de a háború után azonnal hozzá kell látni s ezt most elő kell készíteni. Mutatott egy magyar röpiratot, melyet nem régiben kapott; még nem fordíttatta le; a mint hallja, Magyarországnak adandó concessióról van benne szó; azt kérdezte tőlem, minő concessióval hinném én Magyarországot megnyugtathatónak?

Válaszom részleteit nem iktatom ide; hogy mit mondhattam a conservativoknak tulajdonított befolyásról és állásukról, mindegyiktek tudhatja. Minden további értekezést feleslegesnek tartottam, mielőtt az ország állapotáról hitelesen nem értesül; részletes előadásom végén azt kérdeztem tőle, hogy mint okos ember azt következtetheti-e ezekből, hogy a kormány a magyar társadalom bármely rétegének támogatására számíthat? Az általam mondottaknak foglalatja ez volt: A helyzet olyan, a milyennek ecseteltem; indokolása a tíz év óta követett rendszerben van; az egyetlen concessio, mely sikert igér, az eddigi rendszer teljes elejtése.

Rechberg figyelemmel hallgatott meg. A monarchia egysége létezésének alapfeltétele. Sajnos, hogy ezt az uniformitásig akarták kiterjeszteni. Az egység nem követeli azt, hogy a tartományokat egyformán szervezzék és igazgassák. Mit gondolnék arról, ha pl. a belügyminiszter alatt az egyes tartományok számára külön főnökökkel külön osztályok állíttatnának fel, a melyek azután azt, a mi szükséges, előkészíthetnék és kezdeményeznék?

Én: Néhány évvel ezelőtt az ilyféle rendszabály megnyugtatólag hatott volna, mert azt a reményt keltette volna fel, hogy általa minden meghiúsíttatik, a mi azóta ténynyé vált. Azok után, a mik bekövetkeztek, minden hit és bizalom megszünt. Azt hiszi-e ön, hogy akadna jóravaló magyar ember, ki a jelenlegi körülmények közt akár egy miniszteri állást is elfogadjon?

Rechberg: Magam sem hiszem. Közölték velem a tartományi képviseletekre vonatkozólag készült munkálatokat. Még nem volt időm, hogy a részletekkel foglalkozzam. Már első pillanatra is úgy látom, hogy egy és más benne kivihetetlen, de mivel különben sem vagyok a dologban annyira járatos, hogy ellenkező nézeteimet indokolhatnám, nagyon lekötelezne, ha velem szemben irásban nyilatkoznék róluk.

Én az utolsó pontra rátérni nem akartam és felelet nélkül hagytam. A tervezett tartományi képviseletek lehetetlenségéről kategorice nyilatkoztam. Végül azt mondottam, hogy a czélnak megfelelő egyetlen concessio Magyarország törvényes állapotának visszahelyezésében áll, utalván arra is, hogy a többi tartományok irányában is úgy kell eljárni, hogy az egész monarchia érdekeinek solidaritása keletkezhessék.

Rechberg: Ön azt érti alatta, hogy a vármegyékhez, az országgyűléshez, a rendi alkotmányhoz térjünk vissza?

Én: E pillanatban igenis, fentartva azon változtatásokat, melyeket az idő körülményei mulhatatlanokká tettek.

Rechberg: Ámde vannak kérdések, melyek a monarchia egységének alapfeltételei, minő a pénzügy, a hadügy, stb.

Én: Hiszi-e ön, hogy a monarchiát ezentúl absolutisticus módon lehet kormányozni?

Rechberg: Nem, mert meg vagyok róla győződve, hogy a mint az absolutismus mindenütt forradalomhoz vezetett, nálunk is oda vezetne.

Én egy tanácsadó testület eszméjét vetettem föl minden tartományból, a nélkül, hogy különösen támogattam volna.

Rechberg ellene volt. Ez fölkeltené a tartományok minden külön érdekét; nagyjában ismétlődése lenne a dán viszonyoknak. Ezután így folytatta: Hogyan remélheti ön, hogy a korábbi állapotok felelevenítésével a most uralkodó elégedetlenség ne szüljön még keményebb harczokat?

Én: A harczra el vagyunk készülve, de a siker reményével, mert lenne törvényes alapunk és ennek folytán pártunk, a melynek csak a kormány becsületes támogatására volna szüksége. Egyről legyen tisztában magával: ránk csak úgy számíthat, először ha meggyőződünk róla, hogy a mostani rendszert teljesen elejtik, másodszor ha elégséges valódi bizonyítékaink vannak, hogy a népben a hitet és bizalmat újra feltámaszthatjuk. A fődolog pedig az, hogy irányt adó helyen tisztán lássák a dolgok igaz állását és meg legyenek róla győződve, hogy a mostani állapotnak a rendszer az oka.

Rechberg: Ez idő szerint ez még nincsen így, de meglesz, természetesen nem egyszerre.

Azt tanácsoltam neki, beszéljen másokkal is, és különösen megneveztem Apponyi Györgyöt és Dessewffy Emilt.

Vagy négy óráig voltunk együtt; kért, hogy elutazásom előtt még egyszer mennék el hozzá s erre a legközelebbi szombatot, julius 2-dikát, tűzte ki. Beszélgetésünkből ezeket vonom le: Igyekeztem állapotainknak oly képét ecsetelni, a milyen csak lehető, és ismételve nyomatékosan kifejtettem, hogy palliativ eszközökkel semmire sem mehetünk. Úgy látszik, belátja ezt; lesz-e elég ereje és erélye egy nagyszabású gyógyító eljárás felfogására és keresztülvitelére, azt inkább vagyok hajlandó kétségbe vonni.

Két kedvező eredménye mégis van beszélgetésünknek. Először meghallotta az igazságot és praventio nélkül hallgatta meg; másodszor úgy tetszik, az a meggyőződése, hogy a dolgok nem maradhatnak úgy, a hogy vannak. De hogy a ravasz B. új tervekkel és kísérletekkel nem tereli-e őt ferde irányba, persze más kérdés

Ausztriának a villa-francai békével végződött olasz háborúja után a fejedelem Laxenburgból 1859. julius 18-dikán manifestumot intézett népeihez, a melyben tudatja, hogy a hadi szerencse nem kedvezett fegyvereinek, s hogy a neki tett békeajánlatokat elfogadta, a melyeknél fogva Lombardia legnagyobb része a császári állam összességéből kiszakíttatik. Ő felsége már most egész idejét és gondoskodását a maga elé tűzött ama föladatok megoldásának szentelendi, hogy Ausztriának belső jólétét és külső hatalmát szellemi és anyagi gazdag erejének czélirányos fejlesztésével s a törvényhozás és közigazgatás időszerű javításával tartósan megalapítsa. Népei bizalommal segítsék előmozdítani a béke műveit és ez által az ő jóakaratú szándékai megvalósítását.


Dessewffy Emil gróf - így írta ő maga 1862. október 22-dikén 1850-től kezdve folytonosan azon törte a fejét, mikép lehetne elejét venni az osztrák birodalom romlásának, a melyet Bach rendszere nagyszerű szabásokban mozdított elő, s mely maga után vonná Magyarországét is. Két dolog tisztán állott előtte: 1. Hogy ha Bach rendszerének bukása még soká halad, oly osztrák férfiak juthatnak a császár tanácsába, kik a franczia-német (1815-1845 között szerepelt és kifejlődött) alkotmányos iskolához tartozván, az 1849. márczius 4-diki «Reichsverfassung»-ban fogják a mentő szert keresni és azt «cum variatione» újra megkísértendik életbeléptetni az egész birodalomban, mi az osztrák-magyar viszály lecsillapítását lehetetlenné tenné. 2. Tisztán állott előtte, hogy Bécsben az 1848-diki forradalmat és mindazt, a mi vele összefügg, sokkal határozottabban gyűlölik, hogy sem a magyar alkotmányos állapotok visszaállítása körűl csak megkísérteni akarni is lehessen olyas valamit, a min az 1848-diki magyar törvények által megteremtett kormányzási formáknak csak színe is rajta volna. Ezen körülményekkel tehát számolnia kellett, ha sikert, azaz az absolutismus megdöntését akarta. Az Ausztriára nézve szerencsétlen 1859-diki hadjárat idején Dessewffy Emil gr. sokat forgott az országban, a hol akkor osztrák katona alig volt. A hangulatot olyannak tudta, hogy az ellenség közeledtével a keserűségnek véres tényekben kitörését bizonyosnak tartotta. Rechberg grófot, a kit a császár a hadjárat közben - május 14-dikén - nevezett ki külügyminiszterének, személyesen nem ismerte ugyan, de tudta, hogy nem tartozik a franczia-német alkotmányos iskolához, hanem a Metternich-féle történeti iskolának adeptusa, s ennek alapján azt hitte róla, hogy fogékony ama veszélyek megértésére, a melyek a magyar történeti jogok eltapodása következtében a dynastiát fenyegetik. Örömmel hallotta tehát, hogy Rechberg gr. Jósika Samu b. előtt 1859. junius végén úgy nyilatkozott, hogy az absolutismussal mulhatlanul föl kell hagyni. Dessewffy gr. a villa-francai békét, mely az olasz hadjáratnak véget vetett. 1859. julius 14-dikén Szt.-Mihályon tudta meg. Julius 15-dikén és 16-dikán tervet dolgozott ki, melyben a monarchia újjáalakításának szükségét, a követendő elveket és a czél elérésére vezető módokat adta elő. Dolgozata első sorban arra volt számítva, hogy hasson Rechberg grófra, a történeti iskola hivére, mint a kinek segítsége nélkül kedvező eredményt nem várhatott. Az absolutistikus légkörben nevelkedett államférfiura való tekintetnél fogva Dessewffy Emil gr. javaslataiban, alkotmányos szempontból itélve, szerény követeléseket támasztott. Dolgozatát hevertette, nem lévén módjában, hogy barátaival közölje. Julius végén útnak indult Tavarnára, s itt találkozott Barkóczy János gróffal, a kinek azonban munkáját nem mutatta, mert tudta róla, hogy őt az ilyen merész tervek megijesztenék. Tavarnán Zichy Ferencz grófnak Barkóczyhoz intézett leveléből megértette, hogy Bécsben a dolgok forduló ponton állanak, s hogy a császár el van határozva Bach elbocsátására. Szt.-Mihályra visszautaztában megállapodott Sárospatakon, tudván, hogy Jósika Samu b. ott időzik. Véletlenül oda vetődtek Sennyey Pál b. és Ürményi József is. Jósika b. a Rákóczy-féle pataki várnak nyugot felé levő egyik erkélyes szobájában volt elszállásolva. Itt olvasta föl Dessewffy gróf dolgozatát neki, Sennyey bárónak és Ürményinek. Előrebocsátott egy commentárt, a mely, mint Sennyey Pál b. beszéli, másfél óráig tartott. Barátait eszméinek nagy és széles hordereje meglepte; de meggyőződtek, hogy tenni kell, még pedig az általa kijelölt irányban kell tenni. Elhatározták, hogy Sennyey Pál b. menjen föl Bécsbe, tájékozódjék s ha van kilátás és nyilt mező Dessewffy eszméi számára, adjon róla hírt. Arra a kérdésre, Bécsbe ki vigye föl a javaslatokat, Jósika Samu b. Sárospatakon augusztus elején Dessewffy Emil grófhoz írt levelében így felelt: «Neked kell Bécsbe menned, mert egyesegyedül te vagy arra képes, hogy a te eszméidet, ámbár azok a mieink is, úgy képviseljed, az ellenvetéseket akként megczáfoljad, a nehézségeket úgy megoldjad, hogy elfogadásukat némi valószinűséggel remélni lehessen. Egyikünk sem fogalmazta nézeteit a részletes kérdésekre nézve oly szabatosan, mint te, egyikünk sem számította úgy ki az eshetőségeket, és mindenek felett: egyikünk sem oly illetékes a pénzügyi kérdésben, - a sok fontos kérdés közűl a legnagyobb fontosságúban - mint te. Ezzel már most tisztában volnánk. Menj tehát és Isten áldása kísérjenAugusztus 12-dikén Sennyey Pál b. távirat útján Bécsbe idézte Dessewffy Emil grófot. Dessewffy 14-dikén reggel érkezett oda és még délelőtt a következő levelet küldte Rechberg grófnak:


Excellentiád

nem fogja tőlem rossz néven venni, ha a nélkül, hogy Önnek be volnék mutatva, indíttatva érzem magamat arra, hogy ezen sorokat intézzem Nagyméltóságodhoz. A legélénkebb kötelességérzetből származó benső parancsnak engedek ezzel, s követem vele régi szokásomat. Mint két elődének, Metternich és Schwarzenberg Bódog herczegeknek, régi évektől fogva ismerőse, gyakran éltem a kinálkozó alkalommal és közöltem ezen államférfiakkal nézeteimet leplezetlen nyiltsággal, írásban vagy szóval. Jelenleg még kritikusabb a helyzet, és soha sem bocsátanám meg magamnak, ha ilyen perczben semmis ürügyek miatt hallgatnék. Bátorkodom tehát magamat Excellentiádnak mint olyant bemutatni, a ki régtől fogva feketén lát, a kinek azonban, fájdalom, még mindig igaza volt. Engedje meg nekem ez okból, hogy egynémelyeket a magam személyéről előrebocsássak. A dologhoz tartozik az, a melyet levelem folyamán tárgyalni készülök. Szóbeli további fejtegetésekre szívesen vállalkozom, ha Excellenciád nekem erre időt tűz ki.

1844-ben volt, a mikor Magyarországon az osztrák ipar ellen irányult védegylet alapításával egy forradalmi és demagog mozgalom kezdett nyiltan mutatkozni. A herczeghez intézett és később Kübeck báróval is közölt emlékiratban a politika megváltoztatását és a rendszabályoknak egész sorát ajánlottam, a melyeket alkalmatosaknak hittem arra, hogy a kormányt, a mely nem törvényes vagy anyagi eszközöknek, hanem erélynek és elhatározottságnak hiánya miatt tekintélyében mindinkább vesztett, legalább Magyarországon rehabilitálják. Öt évvel előbb könyvet írtam volt a nemesi adómentesség megszüntetéséről, a robot megváltásáról, bankokról, hitelintézetekről és más anyagi érdekekről. Emlékiratomban ugyanazt az eszmemenetet követtem s annak bebizonyításán igyekeztem, hogy a kormánynak kell a reformok élére állania. Rég beláttam én egyébiránt, hogy az állapotok a monarchia más részeiben is tarthatatlanokká lettek. Magyarországot illetőleg Metternich herczeg sokban osztozott nézeteimben. Küzdöttem ezek mellett hasonló hévvel a magyar kormányzat főnökeivel szemben is, meg lévén győződve, hogy elérkezett a parancsoló szükség: a helyzet urává lenni. Rövid idővel azelőtt elvtársaim kivánságára és kérésére cserben hagytam házi teendőimet és birtokaimat s élére állottam egy conservativ hirlapnak, a melyet, mint az elhunyt Aurél testvérem által nagy sikerrel megindított organum folytatását, barátaim és én azon czélból alapítottunk, hogy a kormányellenes párt haladásának útját vágjuk. Metternich herczeg akkorában lithographirozott és közöttünk szétosztott följegyzéseinek «Magyarország állapotáról 1844-ben», a melyek később nyomtatásban is megjelentek, s azzal a kijelentéssel kezdődnek, hogy Magyarország a forradalom poklának előcsarnokában van, az volt a speciális czéljuk, hogy előadják a herczeg nézeteit a követendő általános politikai irányról és a quid faciendumról. Excellentiád ezen fölötte nevezetes fejtegetéseket, a melyek a bekövetkezett fejlemények megértésére lényegesek, bizonyára nagy érdekkel fogja olvasni. Annak elbeszélése, mi történt azután, nem tartozik ide. Az 1848. márczius haváig vívott politikai harczok lefolyását, az elkövetett ballépéseket és okaikat később, és nekem úgy tetszik, szakszerűen s az igazságnak megfelelőleg, a «Lloyd» czímű bécsi hirlaphoz intézett és ott 1850 elején kinyomatott nyilt leveleim egész sorában állítottam össze. Elég az hozzá, hogy a marasmus, a mely az állami gépezet akkori vezetőin erőt vett, lehetetlenné tette, hogy idején és erőteljes elhatározás keletkezzék.

Bekövetkezett az 1848-diki márcziusi forradalom, a háború, az 1849-diki márcziusi birodalmi alkotmány. Ezt dr. Ettel udvari tanácsos munkájának mondják. Különböző compendiumokból volt leirva nagyhangzású theoriák szülötte s annak jellegét hordta magán, hogy szerzője a tényleges viszonyokat nem ismeri. Abban a pillanatban bocsátották ki, a mikor Apponyi gr., Jósika b., Barkóczy gr., Ürményi és Szentiványi urak és én a császár parancsára épen Bécsben összegyűltünk, hogy véleményt mondjunk a politikai és közigazgatási teendőkről, a melyek az országnak Windischgrätz herczeg hadjárata következtében rövid idő mulva várt pacificatiója után foganatosítandók lennének. Egy pillanatig sem kételkedtünk benne, hogy a márcziusi alkotmányt nem lehet keresztülvinni - miként később Metternich herczegtől magam hallottam, Schwarzenberg herczeg tulajdonképen ép úgy vélekedett róla mint mi - s egyuttal féltünk ezen rendszabály rossz következéseitől Magyarországon hol a lázadás még mindig tartott, az izgatottság még növekedőben volt.

Aggodalmainkat írásban közöltük a miniszteriummal s a félt rossz benyomás enyhítése végett a császárnak Magyarországhoz intézendő külön rendelete hozatott javaslatba. A miniszterium három hétig hevertette. Végre a tábornagy által ő felsége nevében Budáról közzététetett. Ezen rendeletben az az igéret van, hogy a háború befejezte után, az országnak a törvényhozói tevékenység mezeje ismét meg fog nyílni; de ezen igéretet mindeddig nem váltották be. Aggodalmaink csakhamar alaposaknak bizonyultak. A márcziusi alkotmány Kossuthot 50 ezer újonczhoz segítette, Windischgrätz herczeg kénytelen volt Budáról eltávozni és Győrig visszavonulni. Ekkor beállott a változás a vezényletben, s az orosz interventio, mely ugyan engem nem kevésbbé, mint elvtársaimat bámulatba ejtett, mindazonáltal a háború gyors befejezését előreláthatóvá tette.

Időközben gyakran érintkeztem Schwarzenberg herczeggel és az akkori igazságügyminiszterrel. Bach-chal. A márcziusi alkotmány keresztülvihetetlenségéről vallott meggyőződésemet egyikük előtt sem hallgattam el és a herczeggel szemben gyakran kiemeltem a nagy és leküzdhetetlen nehézségeket, a melyeket ez az alkotmány a magyar viszonyok kielégítő rendezésének okoz. A herczeg állhatatosan a mellett maradt, hogy meg kell a kisérletet tenni, sőt egyszer - a mi eléggé csodálatos - azon ellenvetésemre, hogy ily kisérlet a monarchiát tönkre is teheti, tőle ezt a jellemző feleletet kaptam: majd azután mást fogunk próbálni!

1849. május havában helyesnek tartottam, hogy Bach miniszternek rendelkezésére bocsássam magam, ha megigéri nekem, hogy néhány elvtársammal együtt, nem hivatalos állásban, a magyar ügyekről meghallgatnak bennünket és megengedik, hogy javaslatainkat a quid faciendumról előadjuk. Kezdetben ráállott erre a miniszter. - kezemnél van még a levele - egy későbbi magyarázat következtében azonban ismét dugába dőlt az egész s arra a meggyőződésre jutottam, hogy a valóságos pacificatiónak két előfeltételét, az integritást és a nemzetiségi kérdést illetőleg megegyezés nem érhető el. Nem mulasztottam el, hogy irásbelileg közöljem a miniszter úrral aggodalmaimat azon útra nézve, a melyre lépni készült és - még kezemnél levő hosszabb emlékiratot intéztem hozzá, a melynek foglalatja ez: a kormány ne hozzon határozatot, mielőtt az ügyek valóságos állását át nem tekinti és alapos tudomást nem szerez magának arról a mélységről, a meddig a magyar úgynevezett forradalom elhatott. Mindez eredmény nélkül maradt. Bach miniszter Geringer bárót küldte le, hogy Magyarországot organizálja. Időközben a bécsi sajtó és a bureaukratia, mely már akkor nem titkolt sóvárgással tekintett arra a nagy mezőre, mely neki Magyarországon megnyílni látszott, mindent mozgásba hoztak, hogy a magyar conservativeket mint Kossuthnak alattomos híveit, mint forradalmárokat és Ausztria ellenségeit kiáltsák ki. Egyidejűleg a nemzetiségek egyenjogúságának popáncával űzték azt a játékot, mely azután oly szomorú véget ért, és az a felfogás, hogy Magyarországon a forradalom következtében teljesen tabula rasa van, hogy ott minden lehetséges és minden könnyű, mindinkább tért kezdett foglalni azon körökben, a honnan a jelzett magasabb elhatározások - fájdalom - benyomásaikat kapták. Ez a felfogás teljesen jellemezte Schwarzenberg herczeget, a ki egyébiránt Magyarországból ennek egy-két szép asszonyán kívül semmit sem ismert, s a kinek minden más magyarországi viszonyok ellenszenvesek voltak. Ezen mindenképen hamis felfogásnak tulajdonítható az a szerencsétlen elhatározás, hogy Magyarországnak teljesen be kell olvadnia Ausztriába, egész történeti és államjogi állása gyökerestül megsemmisítendő, absorbeálandó, és hogy ezen experimentum in corpore vili szükségessé teszi az absolut kormányzatnak a monarchia többi országaiban is fentartását. 23 elvtársam és én úgy hittük, hogy föl kell lépnünk ez ellen a dynastia és a monarchia érdekeire egyaránt káros irányzat ellen. 1850. ápril havában, a mikor még Haynau b. Excellentiádtól is jól ismert módon járt el Pesten, benyujtatott ő felségének a memorandum, a melynek szerkesztője én vagyok és a mely az akkori összes bécsi lapokban olvasható volt. Az ezen iratban kifejezett nézetek minden gondolkodó és a dynastiához ragaszkodó magyar ember fejéből és szívéből szólnak és csupán ama körülménynek, hogy abban a kritikus perczben az agitatiónak semmi eszközét nem akartuk mozgásba hozni, tulajdonítandó, hogy az csak 24 és nem sok ezer aláirást számlál. Ez a lépés azonban eredmény nélkül maradt, az úgynevezett birodalmi egység declaráltatott és a dologhoz oly módon fogtak, hogy a siker lehetősége ki volt zárva. Egyidejűleg megtettek mindent, hogy az igazság sehol és semmi irányban ne jusson napfényre. Ezen a téren a systema fejei tervszerű következetességgel jártak el. Az igazat a császár előtt éveken át eltitkolták, és ha látjuk a pusztításokat, a melyeket ezek az emberek minden irányban véghez vittek; ha megfontoljuk, hogy egyetlen magasabb vagy alsóbb rendű kormányhivatalnok sem nyilvánítja a legcsekélyebb kételyt sem a rendszer tarthatatlanságáról, de hogy másfelől a tények annyira kiáltók, hogy azokat észre kell venni: csaknem lehetetlen arra a gondolatra nem jutni, hogy itt vagy árulás vagy tökéletes esztelenség játszott közbe, vagy csak az irányt adó férfiaknak egy «vice de position»-ja képes a megmagyarázhatatlant megmagyarázni. Nincsenek merevebb absolutisták, mint a Rotteck-féle iskolának márczius előtt conspirált egykori liberálisai, ha hatalomhoz jutnak. Sokat, a mit tettek, most el kell felejtetniök, elveik nincsenek és a legmesszebbre menő túlzásokra hajlandók. Igy jutottunk el azon eredményekhez, a melyeket mindnyájunknak fájlalnunk kell és a melyek 1200 millió új államadósságban, Lombardia materiális és Magyarország morális elvesztésében nyilvánulnak.

Ő Felsége második körútja Magyarországon az elsőnél néhány évvel később történt. Ismételtetett a kísérlet, hogy az ügyek állása tudomására hozassék. A legtekintélyesebb férfiak egy feliratot irtak alá, - melynek szerkesztésével az aláirók bizalma engem tisztelt meg - és az Magyarország herczegprimásának, a ki szintén aláirta, kezébe tétetett le, hogy ő felségéhez juttassa. Kübeck báró már akkor nem volt az élők sorában. Örökké sajnálni való, hogy ezen nagytehetségű államférfi, a ki velem szemben soha sem titkolta el, hogy nézete szerint ferde irányban haladnak az ügyek, nem birt egyszersmind a megfelelő bátorsággal, hogy befolyását érvényesítse. Mint az osztrák pénz ügyek alapos ismerője pl. már 1852-ben előre látta mindazokat a nehézségeket, a melyekkel a rendszer járni fog. Megbeszélte azokat velem, mint a kit bizalmával megtisztelt. Az 1852. évi kölcsön alkalmával rendkívüli úton a birodalmi tanácsba meghivatván, rendelkezésére bocsátottam magam, hogy a rendszert erről az oldalról támadjam meg. Ajánlatomat nem fogadta el, sőt arra kért, hogy álljak el szándékomtól. Az előbb érintett felirat, sajnos, nem fogadtatott el. Ezen legfelsőbb elhatározást mélyen kell fájlalnom. Nem használtatott fel ezen becses alkalom a kiegyezésre, a melynek nagy és jótékony hordereje lehetett volna! Szívesen közlöm Excellentiáddal ezt a nyilvánosságra nem került iratot is; a helyzet teljes megértésére talán nem lényegtelen az.

Ezzel talán eleget mondtam a feketén látóról. Bátorkodom már most levelem tárgyára áttérni.

A hosszú és mesterségesen elfödött krisis kitört. Ez a krisis - fájdalom - még veszedelmesebb, mint volt az 1809-diki. Ezen állításom igazolása czéljából legyen szabad Metternich herczeg tekintélyére hivatkoznom. Ugyanezt a kijelentést tettem ugyanis előtte rövid idővel az olasz háború előtt folytatott beszélgetésem alkalmával. Tökéletesen helyeselte szavaimat és hozzátette: «Az az oka, mert azóta az alapok ingatagokká lettek, de nem az 1848-diki év által lettek ilyenekké. Mert mi volt a márcziusi forradalom? Egy zenebona; az alapok az által váltak ingatagokká, a mi azóta történtEzután elhallgatott. A herczeg ritkán ragadtatta el magát ilyen positiv nyilatkozatra, a minőt szomorú elégtételemre ekkor tett.

Ugy van, tisztelt gróf úr, 1809-ben a birodalmi egység nem volt decretálva, de azért létezett. Napoléon császár a wagrami csata után Bécsben resideált, a fiatal császári háztartás egészen Magyarországba menekült, a hol Kassa városában alig állva őrizet alatt, nagy biztosságban volt. Olaszország helyettes királya egy hadtesttel Győr közelében állott, előörseit Buda közeléig tolva. Napoléon proclamatiót intézett a magyarokhoz, fölszólította őket a dynastiától való elszakadásra, a függetlenség kinyilatkoztatására, biztosítván őket segítségéről: s az országban egy macska sem mozdult ki helyéből. Az akkori krisis tisztán külső volt. Az alapok mindenütt egészségesek és épek voltak. A dynastia erős talajon nyugodott, Magyarország osztrák volt. A vármegyék ujonczokat és önkénteseket állítottak és egyidejűleg összegyüjtötték őket. Arczulcsapása lenne az igazságnak, ha azt akarnók állítani, hogy rövid idővel ezelőtt nem az ellenkező történhetett volna meg. Nagyméltóságod teljesen meg lehet róla győződve, hogy ha III. Napoléon császárnak négy-öt héttel ezelőtt conveniál a forradalom szinhelyét Magyarországba áttenni, itt azonnal lázadás tör ki, a mely a legrövidebb idő alatt a legnagyobb mérveket öltötte volna. A császári hivatalnokok legnagyobb része megszökött volna, egy másik részét szétkergették vagy agyonütötték volna. Ugyanez a sors érte volna azokat, a kikről tudják, hogy a dynastiához ragaszkodnak. Éppen nem vonakodom annak kijelentésétől, hogy hazugság és szemfényvesztés az ügyek állásának nem ekként való feltüntetése. Idáig juttatták el az oly népeket, a melyek dynastiájukhoz hívek voltak és rég beleélték magukat abba a gondolatba, hogy Ausztriával egy nagy monarchiát képeznek. Ez a hangulata azon népnek, a melyet a császárnak évek óta úgy mernek festeni, mint elégedettet. Nem jobb a hangulat abban a szerencsétlen creatióban, a melyet Woywodinának hívnak, nem jobb Horvátországban és Erdélyben. De meg is történt mindenütt minden kigondolható, hogy rövid tiz év alatt mindent aláássanak, mindent ingataggá tegyenek, minden köteléket tökéletesen meglazítsanak, a melynek ereje föltételezi a monarchia cohæsioját. Ha az ország hangulatának igaz képét akarnók festeni, nem tehetnénk jobbat, mint ha jobbra és balra III. Napoléon császárt és Sándor czárt állítanók, közvetetlenül elejükbe Magyarországot, térden feküdve és összekulcsolt kezekkel könyörögve: az istenért, kegyeskedjenek Fölségtek Magyarországot meghódítani. Tréfásan hangzik, de igaz, ugyanez a kérés intéztetett volna China császárához, ha azt akarta volna a véletlen, hogy mandarinjait bár ágyúk nélkül, de menedéket nyujtó esernyőkkel fölszerelve az országba küldje. A villa-francai béke a tények ezen állásán mit sem változtat. Az előbb ecsetelt kép ma is , csakhogy a perspectiva szabályaihoz képest Sándort és Napoléont nagyobb távolságba kellene tolni.

Ennyire jutottunk, tisztelt gróf úr, oly országokban, melyek a monarchia területének csaknem felét, lakosságának több mint egy harmadát teszik. És hogyan vagyunk a többi részekben? Élhetünk-e abban a hitben, hogy mindazok után, a mik történtek, a hangulat megelégedett vagy megbízható és hogy nem gyűlt-e össze egyebütt is nagy mennyisége a gyujtó anyagnak? A császárnak nemes és nagy szándékait rosszul értesült és önző szolgái meghamisították. Szándékosan megtagadnám az igazat, ha azzal vígasztalnám Nagyméltóságodat, hogy a dynastia Magyarországon még mindenek daczára erős talajon áll, vagy hogy mindazonáltal az osztrák ideának itt bármi említésre méltó gyökere van. Ebben az órában ez nincs így, és Magyarország a dynastia s Ausztria számára moraliter el van veszve. Kötelességemnek tartom ezeket a császári ház miniszterének elmondani, azon ház miniszterének, a melyhez a legnagyobb hűséggel ragaszkodom, melynek Ausztria és hazánk annyit és oly nagyot köszönnek és - nem mondhatok le a reményről annyi nagyot fognak még ezután köszönni!

Excellenciád csak rövid idő óta jött érintkezésbe Ausztria belső politikájával. De államférfiú az Ön tapasztalataival és belátásával nem hiheti, hogy a dolgok, ha egyszer odáig jutottak, a hol ma vannak, ugyanazon a ponton megmaradhatnak, vagy hogy nagy bajok kis palliativákkal orvosolhatók. Magyarországon egy Kossuthok és Klapkákból álló ifju nemzedék fel, és alig hiszem, hogy másutt a helyzet jobb volna. Ez az áramlat egyre általánosabbá s ellenállhatatlanabbá lesz. Ezen disharmonia megszüntetésére egészen más eszközöket és emeltyűket kell megindítani, mint a milyenek tíz év óta mozgásban vannak. Bambasággal határos önámítás lenne, ha föl akarnók tenni, hogy az ilyen hangulattal úgy lehet szembeszállani, hogy német vagy cseh iskolatanítók az ifjusággal a «Gott erhalte den Kaiser» dalt szorgalmatosan elénekeltetik, vagy az ilyenféle professorok Magyarországnak azt demonstrálják, hogy soha sem volt története, s a szolgálatok, melyeket Mária Terézia és Ferencz császár idején a monarchiának tett, tisztán mesék!

Az állapotok és kormányrendszerek, a melyeket betegeknek és elhalóknak látunk, mindenekelőtt híjával vannak a belső igazságnak. A mostani osztrák kormányrendszer pl. nagy valótlanságoknak kártyavárán nyugszik, a melyeket nem vonakodom azért nagy hazugságoknak nevezni, mert habár fel vannak ilyenekül ismerve, mégis szántszándékkal terjesztetnek.

Bátorkodom ezeket a valótlanságokat sorban elszámlálni:

1. Hamis az, hogy a monarchia gazdasági állapota már annyira fejlődött, hogy a mostani manipulatiók költségeit hosszú időre elbírja.

2. Hamis az, hogy a törvényhozói és municipális tevékenység kifejtésére az elemek ne volnának meg a monarchia minden országában, hogy tehát csak az absolut kormányzat és a hivatalnokok állama állhatna fenn, mint egyedül lehető államforma; ép oly hamis az, mintha ezt a tevékenységet nem lehetne úgy rendezni és vezetni, hogy a kormánynak megadja a szükséges hatalmat a sikeres működésre.

3. Hamis az, hogy a magyar nemzetiség fejlődésének nem lehet más, mint Ausztriára nézve ellenséges és veszélyes iránya; hamis, hogy az 1848/49-diki események Magyarországon tabula rasát csináltak és minden történeti alapot szétromboltak, hogy tehát lehetetlen lett volna a reformokat ezekre fektetni, és hogy ennélfogva szükségkép valami egészen újat kellett teremteni; hamis, hogy a magyar viszonyok általában oly benső antagonismusban voltak a helyzet követelményeivel, hogy még az 1848/49-diki események után is a reformáló hatalomnak ne lett volna szabad tere arra, hogy az ellentéteket kiegyenlítse; hamis, hogy a magyar institutiók életrevalóságukat 1849-ben már elvesztették és mivoltuknál fogva észszerű haladást és erős kormányt lehetetlenné tettek.

4. Hamis az, hogy a Magyarországban lakó népek közt valaha kiengesztelhetetlen és igazi ellenségeskedés uralkodott.

5. Hamis az, hogy erős és sikeres kormányzásra nézve a közigazgatási s törvénykezési formáknak és a hivatalos nyelvnek uniformitása nélkülözhetetlen.

6. Hamis az, hogy csak a német culturának erőszakos, mentül gyorsabb és kíméletlenebb terjesztése hozhatja létre ama köteléket, mely képes a monarchia heterogen alkotó részeinek összetartására.

Ha Excellentiád a fennálló visszásságokat tüzetesen szemügyre veszi, csakhamar be fogja látni, hogy legnagyobb részben az imént előadott téves gondolatmenetből származtak. Gyógyulás csak úgy lehető, ha ez útról egészen visszafordulnak. A tévedést csak az igazság verheti le. A vég nélkül való visszaélést, melyet a «birodalmi egység» szóval űztek, Ön t. gróf úr amúgy is ismeri. Nem szükséges, hogy Excellentiádnak azt a kérdést tegyem: vajjon a birodalmi egység lehet-e csupa merő mechanismusnak következménye, minthogy szükségképen erkölcsi alapokon kell nyugodnia és csak az által válhatik a kormány és a népek szabad együttműködésének eredményévé, ha mindketten ugyanazokat a czélokat ismerik el magukéinak, egyetértve törekednek feléjük és készséggel megragadnak és alkalmaznak erre minden eszközt, ép úgy mint alárendelik magukat a czél elérésére megkivántató minden szükségességnek. Bármely állam, kivált pedig az osztrák, osztatlan épségének, hatalmi állásának, erkölcsi és anyagi jólétének biztosítása czéljával kormányzandó, és egy kormány sem lehet el, ha feladatának meg akar felelni, az eszközök és a hatalom nélkül, hogy az ezen czélok elérésére irányuló tevékenységnek a kellő egységes nyomatékot megadja. Ámde egymagával az elv proclamálásával még semmi sem történt; a czélra vezető eszközök ezzel még nincsenek megadva, sőt ezeknek helyes megválasztása a fődolog. A tíz évi tapasztalatok után, melyeket tettünk, ezentúl már nem lehet kétség az iránt, hogy az osztrák bureaukratia által kigondolt eszközök egyáltalában helytelenek voltak. Ki akarná tagadni, hogy némely üdvös dologra törekedett és véghez is vitte; hogy nagy tevékenységet fejtett ki, hogy mindent jobban megcsinálni és mindent rendszabályozni volt sajnálatra méltó bátorsága? De másfelől ki ne látná, hogy azon erkölcsi alapoknak egyikét sem teremtette meg, a melyeken egyedül nyughatik a birodalmi egység; hogy sehol sem erősítette meg, a mi ingataggá vált; ki hunyhatna szemet az előtt, hogy kisérleteivel hajótörést szenvedett, és végre hogy a nagy kérdés, mely Ausztriában még megoldandó, egyesegyedül paragraphusokkal meg nem oldható. Én legalább az utolsó tíz év tapasztalatait döntő sulyúaknak látom. Nem akarhatok a tényeknél okosabb lenni. Azt tartom, hogy az absolutismus Ausztriában kiadta utolsó kártyáját és bebizonyította képtelenségét a monarchia legfőbb érdekeinek megóvása és előmozdítására. Kimondhatatlan szerencsétlenségnek tartanám, ha az eddigi vonalon meg akarnának maradni; a mint hogy örökké fogom sajnálni, hogy a békének 15 éve 1815-től 1830-ig használatlanúl folyt le; hogy II. József hasonló kisérletei 60 év mulva ismétlődtek és hogy 10 drága év fordíttatott egy újabb kisérlet sikertelenségének feltüntetésére. De mivel az ember csak tervez és egyedül isten végez, a feladat csupán az lehet, hogy az összegyüjtött tapasztalatokat a köznek javára fordítsuk. Az absolut hatalom folytatása Ausztriában immár erkölcsi lehetetlenséggé vált, de lehetetlenség az anyagilag is. Ez a rendszer túlságosan drága és hosszabb ideig már nem lehet vinni a nélkül, hogy a pénzügyeket tönkre tegye. Ehhez képest a kérdés így alakul: minő minden irányban a mai állapot? Vannak-e eszközök, a melyekkel hiányai és veszélyei elkerülhetők? Minő legyen az átmenetel az alkotmányosságra, hogy egyuttal az államhatalom megerősödését s a létező bajok és veszélyek mellőzését lehetővé tegye? Ál alkotmányosság vagy valóságos legyen-e? Mit kellene mindjárt tenni, és mi legyen a teendők sorrendje?

Épenséggel nem tekintem érdememnek, vagy éleselműségnek, hogy már évek óta gondolkozom ezen kérdésekről és hogy iparkodtam velük tisztába jönni. A dráma kifejlődését rég előre lehetett látni. Azon a napon, a mikor a villa-francai békéről értesültem, eszméim concret alakot öltöttek, s a feleletet a fentebbi kérdésekre papirra vetettem. Nem vállalkozom ezen actus vagy az ezt megelőzött események kritikájának megirására. Elég az hozzá, nem élhetek oly sokáig, hogy ezen tényt megemészszem. Facit indignatio versum. Az irat, a melyet Nagyméltóságod elé akarok terjeszteni 10-12 órának materiális munkája. Az aphoristicus és epigrammaticus forma ebben és azon körülményben találja magyarázatát, hogy az egésznek csak az volt rendeltetése, hogy fontosabb kérdésekről és eseményekről tett följegyzéseim halmazát növelje. Három hétig hevertettem a nélkül, hogy valakinek megmutattam volna; néhány nappal ezelőtt újra átnéztem és nem találtam benne semmi változtatni valót. Semmi esetre sem nyerhetne vele a dolog, ha eredetiségéből kivetkőztetném. A kép, a melyet benne az állapotokról általában festek, úgy tetszik nekem, még ma is megfelel az objectiv igazságnak. A rendszabályoknak összege, a mely lelkem előtt lebeg, még ma is szükségesnek látszik nekem arra, hogy a helyzetnek urává legyünk. A nehézségeket ma is látom, de nem tartom leküzdhetetleneknek; ellenkezőleg azt hiszem, hogy minden más modalitás, melyet csak el tudok képzelni, még nagyobb nehézségekkel járna, a nélkül, hogy hasonló előnyöket nyujtana.

Szándékosan éltem e szóval, hogy elő akarom terjeszteni Nagyméltóságodnak az említett iratot. Csak Öntől függ t. i., hogy ez megtörténjék-e vagy abba maradjon. Engem házi ügyeim Bécsbe szólítottak, hol néhány napig az «Erzherzog Karl» szállóban szándékozom időzni. Ha netalán a végleges határozatok már megvolnának, idővesztegetés lenne ezzel a dologgal tovább foglalkoznunk; ellenkező esetben Nagyméltóságod tán nem érdek nélkül áldozna fejtegetéseimnek egy órai meghallgatást. Több oldalú megfontolás az ügynek csak hasznára válhatik. Nekem pedig legalább az a közönséges vígasztalás jutna: «Dixi, et salvavi animam».

Meg kell jegyeznem, hogy eszméim menete a rendszabályok egy sorozatához vezetett, mint az orvoslás eszközéhez. Ezen rendszabályok összességükben mint államcsíny tűnnek föl, mely kivitelében nem ugyan egy pár nap alatt, de mégis aránylag rövid idő alatt fejeződnék be. Ezen nézetemnek megfelelőleg a kivitel formája dictatori lenne s az átalakulás a koronától eredne. Mindkét feltétel oka abban van, (a mit döntő sulyúnak tartok) mert a mai állapotok olyanok, hogy sem a nyilvános, sem a hosszasabb tárgyalást a legnagyobb veszély nélkül meg nem bírják, másfelől azonban az egész helyzetnek azonnal való javítását követelik, a mi csak a koronától indúlhat ki és csak dictatori formában vihető keresztül. A magyar viszonyokat az ausztriaiak nélkül ép oly kevéssé lehet szabályozni, mint ezeket amazok nélkül, s azért az átalakítás egybefoglaltan és comprehensive történnék meg. Javaslataim egyidejűleg megoldást iparkodnak találni arra nézve, hogy a három nehézségnek: a magyar, a pénzügyi és a hivatalnoki kérdésnek minden hátrány nélkül való elkerülésével az absolut confusióból törvényes rendhez és egy önkényűleg alkotott és sok felől contestált jognak tömkelegéből dictatura útján a legalitásnak történeti alapokon nyugvó állapotához jussunk.

Ha eszméim menetét rövid szavakba kellene foglalnom, csak azt mondhatnám: nincs más orvosság, mint ha a császár hűtlenné lesz nevéhez, de marad jelleméhez. Se annyira absolutistice és mereven, mint Ferencz császár, se annyira központosítólag és németesítőleg, mint József császár, hanem erőteljesen és bátran, mint Ferencz József császár és minden jóvá tehető még Ausztriában.

Oly perczben, midőn a leplezetlen igazságra van a legnagyobb szükség, elengedhetem magamnak, hogy nyiltságomat kimentsem. Lépésem szokatlanságát megmagyarázzák az idők viszonyai. Soha sem viseltem hivatalt és nem juthat eszembe, hogy 48 éves koromban állásomnak függetlenségét, zavartalan családi boldogságom és békés nyugalmam örömeit, fáim árnyékát és a nemes vadászatot az irodai élet tikkasztó levegőjének körével és unalmával, az acták porával és az ülő életmóddal cseréljem föl, a mit nekem cousineom, a köszvény, amúgy sem engedne meg. Ön ennélfogva talán hajlandó lesz eljárásom indokait «d' un meilleur aloi» inkább ebben keresni, mint szereplés vagy hivatalos állás utáni hiú hajhászatban. A nagy és nemes ügynek, melyet politikai pályámon eddig szolgáltam, kész vagyok jövendőben is a magam módja szerint és buzgósággal szolgálni.

Fogadja t. gróf úr kitünő nagyrabecsülésem kifejezését, a melylyel vagyok Nagyméltóságodnak alázatos szolgája

Gróf Dessewffy Emil.

Rechberg gr. külügyminiszter augusztus 15-dikén fogadta Dessewffy Emil grófot, a ki neki a következő dolgozatát olvasta föl:


Tervezete egy hadjáratnak Ausztria belsejében, hogy az 1859. évi szerencsétlen háború következéseinek eleje vétessék és tartós erőhöz lehessen jutni.


A) Az osztrák hatalom jelenlegi tényleges állapota.

1. Valóságos és megbízható külső szövetségek teljes hiánya és egyúttal

2. sülyedt tekintély a külföldön.

Előidézték ezt:

a) a több éven át ferde irányban vezetett külügyi politika, kapcsolatban

b) ama vég nélkül való phrasisoknak a külföldön jól ismert alaptalanságával, a melyek nem győzik eléggé dicsőíteni e politikának a belföldön elért úgynevezett sikereit;

c) a pénzügyek általánosan ismert ziláltsága és amaz eszközök ferdesége, a melyeket eme folyton növekedő baj gyógyítására eddig alkalmaztak;

d) az 1859. évi hadjárat szerencsétlen kimenetele és

e) azon szerves kötelékeknek a külföldön jól ismert meglazulása, a melyeknek szilárdsága a monarchia heterogen elemei cohæsiójának feltétele.

3. Sülyedt tekintély ide benn.

Előidézte ezt:

a) az 1848-diki mozgalmak valódi természetének teljes félreismerése, valamint

b) amaz eszközök ferdesége, a melyeket alkalmaztak, hogy a márczius előtti szervezet valóságos fogyatkozásait elmellőzzék;

c) amaz eszközök sikertelensége, a melyeket a monarchia szerves egységének érdekében foganatba vettek;

d) az, hogy ezen eszközök bomlasztó eredményre vezettek és mindinkább terjed az a nézet, hogy a belső politikának Schwarzenberg-Bach-féle rendszere nem nyugszik egyében, mint nagy hazugságok kártyavárán, s hogy eddig is csak azért tartotta fenn magát, mert ezen rendszer tényezőinek árulással határos impudentiája ki tudta vinni, hogy az igazság ne jusson el a császárhoz;

e) az 1848/49-ben tett igéretek visszavonása, a nélkül, hogy időszerű, tartós, végleges állapotot teremtettek volna;

f) ama rendszabályok sikertelensége, melyeket jobb közigazgatás és törvénykezés szervezésére alkalmaztak;

g) a sok végleges provisorium és a sok ideiglenes definitivum, a melyeknek nem láthatni végét;

h) a törvénykezési és közigazgatási törvények s rendeletek belső hibái, melyek 10 év alatt a kormányra nézve idült betegséggé váltak és őt a sok ellenmondás miatt, melyekbe önmagával jutott, rossz hírbe keverték;

i) ama szemérmetlen merészség, a melylyel a mozgásba hozott megvásárolt vagy buta tollak a kudarczot sikernek kürtölgették;

k) azon tisztességtelenség, a melylyel a megvásárolt tollak kenyéradói az elkövetett ballépéseknek napvilágra került rossz következéseit évek óta eltagadták és a császárnak mint elért sikereket tüntették fel;

l) az állam pénzével és vagyonával folytatott nyilvánvaló rossz gazdálkodás;

m) Bruck báró pénzügyi politikájának szédelgő volta és még előbb a nemzeti kölcsön körül tett zaklató és szédelgő műveletek, a melyek az osztrák pénzügyi igazgatást lealacsonyították, soliditása és tisztessége hírétől megfosztották;

n) a törvénykezés és igazságügy terén mindinkább elharapózott önkény, a melynek uralma alatt tulajdonképeni jogállapot immár nem is létezik;

o) a kormánygépezetnek minden részében lábrakapott corruptio.

4. Az állam pénzügyi hitelének bel- és külföldön egyaránt tapasztalható sülyedése.

5. Elégedetlenség, rossz hangulat, elcsüggedés, nyilt vagy titkos forrongás, elkeseredés, a mely az állam népességének minden elemében és osztályában el van terjedve.

6. A magyar koronához tartozó országokban minden dynastikus ragaszkodás kihalása; növekedő gyűlölet Ausztria ellen az olasz tartományokban a csalódott remények következtében, melyeket a háború kimeneteléhez kötöttek; forradalmi eszmék érlelődése a többi tartományokban.

7. Mély és növekedő gyűlölet a németség ellen, a szerencsétlen germanizáló politika miatt, elterjedve a monarchia minden nem német elemében.

8. Ama kormányférfiak képessége iránt, kiknek végzetes működése a bajokat létre hozta, mély és növekvő bizalmatlanság, hogy ezen vigasztalan állapot helyébe jobbat tudjanak állítani.

9. Eltünt remények, hogy a császár akaratának egymagában sikerülhetne az utóbbi eredmény létrehozatala; ezzel ellentétben azon általános meggyőződés, hogy ez csak új útakon, a népek közreműködésével érhető el.

10. A föntebbiek következtében kétségtelen erkölcsi és anyagi elgyengülése az osztrák hatalomnak.


B) A tényleges állapotnak közel álló elmaradhatatlan következései.

1. A külföld becsülésének folytonos apadása.

2. Ugyanannak növekvő étvágya az osztrák monarchiára, megindult széthullásának mint czélpontnak szemmel tartásával.

3. A forradalmi pártoknak növekedő reményei.

4. E pártoknak ugyanabban az arányban növekedő áskálódásai czéljaik elérésére.

5. Növekedő pénzügyi nehézségek; az elégedetlenségnek, forrongásnak és elkeseredésnek, a dynastikus talaj aláásásának és a kormány tekintélye s hitele csökkenésének folytonos terjedése.

6. Az alkotó elemek növekvő benső szétbomlása.

7. Hasonló mértékben teljes elgyengülése a szerves kötelékeknek, melyek a monarchiát összetartják.

8. Ugyanabban az arányban a külső és belső válságokkal szemben ellenálló képességük gyengülése.

9. Tovább haladása a megindult szétbomlásnak.

10. Teljes szétbomlás.


C) A baj elhárítására alkalmas egyedüli eszköz.

Teljes és becsületes szakítás a rendszerrel, azaz: a koronától kiinduló szabad, minden külső és belső nyomástól független, dictatori módon keresztülvitt reformátori átalakítása a külső és belső politikának, mely egy államcsiny rohamosságával és ellenállhatatlanságával volna életbe léptetendő, nyilvánulván gyorsan egymásra következő sorában messze kiterjedő nagy rendszabályoknak, melyeknek czélja volna, hogy a conservativ historiai jogalapon megindítva, a jogállapotot egyszerre helyreállítsák és javításának szabad útat nyissanak. Ezen átalakításnak ki kellene terjednie:

1. a külső politikára. Abba kellene tehát hagyni:

a) a Schwarzenberg herczeg által inaugurált és Buol gróf által a külföld irányában folytatott politikát, a mely egy tarthatatlan tervből ered;

b) a német rokonszenvvel való kaczérkodást, mely azon nagy hazugságon alapszik, hogy Ausztria német állam, vagy hogy valaha azzá lehet, továbbá hogy egyedüli igaz és hatalmas bajnoka a német érdekeknek, vágyaknak és kívánságoknak, észak, kelet, nyugat és dél felé, valamint kötelességszerű vértese mindennemű német phantasteriának és pedanteriának.

2. Ezen átalakulásnak ki kellene terjednie a belső politika összességére. Egészen abba kellene tehát hagyni:

a) a szerencsétlen II. József császártól egyszer már siker nélkül megkisérlett germánizáló politikát az államélet minden irányában;

b) a Schwarzenberg-Bach miniszterium alatt bureaukraticus szörnynyé nevelt mechanicus centralisatiót, mely azonban, miként a rendszer tényezői maguk is megvallják, mindenütt csak félig van befejezve, a mi kétségtelenné teszi e gépezet szörnyeteg voltát és elviselhetetlen költségeit;

c) a Ferencz császár óta következetesen nyilvánuló politikát, hogy minden tartománybeli önállóság, minden tartománybeli élet rendszeresen megsemmisítendő és a bureaukratia korlátlan uralmával helyettesítendő;

d) le kellene mondani ama nevetséges igényről, hogy azt akarják a világgal vagy a népekkel elhitetni, hogy a már nagyban előrehaladt benső rothadás egy szép jövőt ígérő állapot, és hogy a dolgoknak mai helyzete kitünő, holott mindenki tudja és érzi, hogy a monarchia az örvény szélén áll;

e) teljesen abba kellene hagyni az eddigi több mint könnyelmű pénzügyi gazdálkodást;

f) szakítani kellene a senkit meg nem győző, senkitől sem vallott ama tannal, mely szerint a monarchia léte vagy népeinek boldogsága szükségessé teszi, hogy a legfőbb államhatalom a népek összes adóerejéről és gazdasági helyzetéről korlátlanul rendelkezzék, és hogy az összes törvényhozói hatalmat absolut módon magában egyesítse, vagy hogy a közigazgatás és törvénykezés ezen polyglott monarchiában egy mechanicus minta szerint egyformán rendeztessék;

g) egyszer s mindenkorra abba kellene tehát hagyni az absolutismust, a mely valójában nem az úr teljhatalmát, hanem szolgáinak elbizakodottságát és túlkapását jelenti;

h) lemondani a conservativ eszmék színleléséről, a melyeket a demokratiának és a demagogiának egyidejűleg adott engedmények a gyakorlatban meghazudtolnak s minden történeti jogot kímélet nélkül lábbal tapodnak.


D) Okok, melyek a historiai jog alapján való átalakitást halaszthatatlanul követelik.

1. A legitimitás a maga legnagyobb veszedelme nélkül nem utasíthatja el magától a historiai jogot; ha pedig Ausztriában meg akarják tagadni a pragmatica sanctiót és következményeit, akkor a császárnak a monarchia legnagyobb részében nincsenek többé alattvalói, hanem csak anyagi hatalom erejével meghódoltságban tartott lakóssága; akkor a monarchia nem közjogi intézmény, hanem csupán egy ez idő szerint fennálló államforma.

2. Semmiféle államhatalom nem képes valamely jogfogalmat a maga tetszése szerint megalkotni, vagy meggyökerezett fogalmakat és szokásokat egy tollvonással eltörölni, megsemmisíteni; egy sem állhat tartósan más alapon, mint a kormányzottak részéről megnyugvással fogadott legalitás alapján, és egy sem merítheti tartósan erkölcsi tekintélyét, erejét más forrásból

3. A legalitás eszméje a jog fogalmához van kötve, ez pedig az idők folyamán született és nevekedett, a hagyomány nemzedékről nemzedékre átszállítja, tehát függ azoktól a nézetektől, melyek a szokások folytonossága által képződtek.

4. Az osztrák kormányt az ő tettei a monarchia többi részében sok év óta, az utolsó évtizedben pedig Magyarországban és a koronájához tartozó részekben teljesen eltávolították az uralkodó jogfogalomtól; itt is, ott is alig van valaki, a ki az absolutismust fönnálló jognak tartaná, vagy mást látna benne, mint oly létező állapotot, mely minden inkább, mint kielégítő.

5. Szemben az uralkodó jogfogalmakkal, az osztrák kormány sem itt, sem ott nem tehetett szert arra az erkölcsi tekintélyre és erőre, a melyet az általánosan elismert legalitás forrásából lehetett volna merítenie.

6. Ugyanazon okból az osztrák kormány nem lehet képes arra, hogy octroi útján új közjogot teremtsen; ellentétbe kellene jönnie az uralkodó jogfogalommal; különösen Magyarországot és a koronájához tartozó részeket illetőleg új alkotmány octroyálása egyértelmű volna egy létező jognak felforgatásával, mert az uralkodó jogfogalmak szerint Magyarország alkotmányossága jogilag még fennáll, habár ez idő szerint hatályon kívül van helyezve; törvényeket csak az ország közreműködésével lehet hozni, és az oly államhatalom cselekvényei, a melyet a körülmények hatalma törvényen kívüli körbe kényszerített, legalább is az ország utólagos jóváhagyása alá terjesztendők.

7. Minthogy a jogfogalmak hagyomány útján nemzedékről nemzedékre szállnak át, a kormány természetszerűen soha sem remélheti, hogy itt szert tehessen arra az erkölcsi tekintélyre, mely az általánosan elismert legalitásból származhatik, s mindennek, a mit a kormány tesz, mindinkább a bitorlás szinében kell feltűnnie, következőleg az egész lakósságnak a forradalom karjai közé tereltetnie. Ugyanennek az eredménynek szükségkép be kell következni a monarchia többi részeiben is, főleg mivel az utolsó évtized tapasztalatai minden hitet tönkre tettek az absolut kormányforma közhasznúsága iránt.

8. Szilárd alapon nyugvó jog nélkül nincsen szilárdúl megállapodott rend és közbizalom; új alkotmányok octroyálása, a létező historiai jogalapok mellőzésével, nem teremthet szilárd alapon nyugvó jogot, mert azt támadja meg, a mit meg akar alapítani.

9. Új alkotmányok octroyálása, a hol a historiai jogalapok még léteznek, arra mutat, hogy az államhatalom magának tulajdonítja a constituáló hatalmat, a mely pedig őt nem illeti meg, tehát ugyanazt a hatalmat más irányban is felidézi.

10. Ez idő szerint csak a legmélyebb bizalmatlanság uralkodik és semmi bizalom, az utóbbit még csak ébreszteni kell. Ez azonban lehetetlen, ha a kormány oly hatalmat tulajdonít magának, a mely őt nem illeti meg; épen úgy lehetetlen, ha egyik helyütt a historiai jognak hódol, másutt meg semmibe sem veszi azt, itt az alkotmánynak, ott az absolutismusnak talapjára áll.

11. A Magyarországon és a koronájához tartozó részekben uralkodó jogfogalmak már egymagukban döntő okot képeznek arra, hogy a monarchia többi országaiban is, a hol csak történeti alapok vannak, az átalakítást ezekre kell építeni. Ehhez még hozzájárul az, hogy a körülményeknél fogva az államhatalomnak Magyarországon korlátozó, a monarchia többi részeiben fejlesztő irányban kell működnie; ha tehát a történeti alapokat mellőzni akarná, szükségkép ingatag térre jutna.

12. Egy további ok az ellen, hogy a historiai alapot mellőzve új alkotmányokat octroyáljanak, abban van, hogy nem létezik osztrák nép, hanem csak osztrák monarchia, összealkotva a legkülönbözőbb népekből és országokból, a melyek sajátságaikhoz és hagyományaikhoz ragaszkodnak; a kormány tehát nem lehet képes arra, hogy mindnyájára nézve egyformát és mindnyájukat kielégítőt octroyáljon reájok.

13. Új rendi alkotmányok ott, hol historiai jogokkal bíró régi rendek vannak, ép oly kevéssé octroyálhatók, a mint az államhatalom nem képes új rendek teremtésére; ezen felül alig van valaki, a ki a kormánynak ily eljáráshoz való jogát elismerné; jogtalanságot követne tehát el, midőn új jogot akarna teremteni.


E) Okok, melyek a mellett szólnak, hogy ezen átalakulás gyorsan, mindenre kiterjedőleg és dictatori módon történjék.

A döntő ok itt abban van, hogy az ily átalakulás, ha üdvös akar lenni, csak a koronától indúlhat ki, és mert jelenleg összes állapotaink oly zűrzavarban vannak, hogy egy hosszasabb, előzetes megfontolások után csak később bekövetkező, fokozatos átalakítás útjának választása elkésett és lehetetlen. Sőt csak a császár képes dictatori beavatkozással a fenyegető veszélyt elhárítani, minthogy csak ő felségének állanak rendelkezésére amaz eszközök, a melyekkel az egész helyzetet azonnal lényegesen megjavítani, az uralkodó zavarból a rendre, a törvényen kívüli állapotból egyszerre a törvényesre áttérni lehetséges.

Ezenkívül e mellett szólanak a következő politikai és tényleges indító okok:

1. Ama történeti igazság, hogy a monarchia területi épségét 1849-ben nem a tulajdon benső erők közreműködése, hanem egy véletlen körülmény, a mely el is maradhatott volna, - az orosz interventio - mentette meg.

2. Amaz igazság, hogy a monarchia 1859-ben megint nem saját benső erejének köszöni, hogy Lombardián kívül sokkal többet nem veszített, hanem más körülményeknek, nevezetesen Ausztria ismert szerencséjének; de ily véletlenre a monarchia fennállását hosszú időn át nem alapíthatni.

3. Az a további igazság, hogy miként az események, nevezetesen az 1855. és 1859-dikiek, mutatják, az európai területi jogállapotnak, a mint azt az 1815. évi szerződések megalapították, nincsen többé valóságos benső szilárdsága és igaz biztosítéka, nem számíthatni tehát tartós békére, s így közel a veszély, hogy a külső válság összeesik a belsővel, a mely minden valószínűség szerint a monarchia szétbomlását vonná maga után.

4. Ama nyilvánvalóvá lett tény, hogy Ausztriának a külhatalmak közt nemcsak hogy becsületes szövetségese nincsen, de ellenkezőleg csak hamis barátai vagy igen hatalmas ellenségei vannak, és hogy különösen az a Németország, a melynek kegyét a monarchia bensejében követett germánizáló politikával évek óta hajhászszák, semmi más, mint geographiai fogalom, mely alatt egy csapat philisterszerű apró állam értendő.

5. Európa állapota általában, a bonapartista politika természete és különösen Olaszország állapota, a hol a felrázott forradalom Ausztriának ezentúl még kevésbbé fog békét engedni, mint eddig.

6. Magyarországnak és a koronájához tartozó részeknek tényleges állapota, melyet az utolsó tíz év óta követett szerencsétlen politika rendszeresen egy második Lombardiává nevelt, a mely azonban a valóságos Lombardiánál tizenkétszer nagyobb és harczra százszor képesebb; örvény ez és az ország már ennek szélén áll és csakis a dolgoknak gyors és mindenre kiterjedő fordulata ránthatja onnan vissza.

7. Ama tagadhatatlan igazság, hogy az osztrák politika minden irányban veszélyes tévutakra jutott, hogy tehát nem ezen utak új elágazásaira, hanem egészen új utakra kell rátérni.

8. Annak bizonyossága, hogy ilynemű teljes átalakulással a kormány sülyedt erkölcsi tekintélye minden irányban egyszerre emeltetnék, mert általa az államhatalom jogérzetet, ruganyosságot, elhatározottságot és önismeretet tanusítván, e fordulat másfelől rohamossága- és ellenállhatatlanságával a mostani lehangolt, elkedvetlenedett, eltompult nemzedékre oly módon hatna, a mely egyedül alkalmas nagy siker létrehozására.

9. Az osztrák betegség rendkívül aggasztó előrehaladásából következő ama kényszerűség, hogy a minden irányban sajnálatos, egynémely tekintetben siralmas, sokban nagyon veszélyes jelenlegi állapotot haladék nélkül és egyszerre mással és jobbal kell felváltani, s így a lefolyt tíz év mintegy eltöröltetvén és mint rém-álom a feledésnek adatván át, egyúttal a császárnak a reformátor nagy szerepe vindikáltassék, a forradalmi párt lába alól a talaj elvonassék és a közel multra vonatkozó recriminatiók fonala egyszer s mindenkorra elszakíttassék, az elkeseredést, a bizalmatlanságot, elcsüggedést egy jobb állapot és a megnyílt pályán további haladással biztató remények váltsák fel, s a stagnatióra kényszerített szellemi erők előtt (otium pulvinar Diaboli!) a tevékenység sorompói újra megnyíljanak.

10. Annak szüksége, hogy a nem sikerült soknemű kisérlet után egyszer már állandósághoz jussunk, mely a tán már ebben a pillanatban megszüntethető visszásságokat elenyésztetné, csak így lévén elkerülhető annak veszélye, hogy a külföld és a forradalom nyomást gyakoroljanak a kormányra, és viszonyaink, ha a létező miasmákat tovább engedik tenyészni, beláthatatlan forradalmi zavarba jussanak.

11. Magának a betegségnek természete, mely egy rákszerű daganatban mutatkozik, a melyet nyomban ki kell vágni, ha a fene veszélyétől és a reá következő feloszlástól meg akarunk menekülni; tehát nem az orvosi consiliumnak, hanem a műtét végrehajtásának van itt az ideje.


F) Az átalakításnak formulázása főbb vonásaiban.

1. Oly miniszterium kinevezése, a melyben:

a) a minisztertanács elnökének nem volna tárczája, hanem hivatása lenne őrködni az ügyek rendes és összevágó menetére s a politikai vezetésre; ugyanő közvetítené a miniszterium viszonyát a császárral;

b) csak három szakminiszterium volna: a külügyekre, a pénzügyekre és a hadseregre;

c) továbbá legalább három, legfeljebb hat állam- és tanácsbeli miniszternek és miniszteri ranggal biró három udvari kanczellárnak volna benne ülése és szavazata.

2. Ennek következtében eltörlése az igazság-, a bel-, a kereskedelem- és az oktatásügyi négy miniszteriumnak. (A kereskedelmi ügyek a pénzügyi tárczához tartoznának; a közmunkaügy számára egy kevés tagból álló igazgatóság, ép úgy a közoktatás számára egy felügyelő tanács alakíttatnék.)

3. Eltávolítása amaz öt miniszternek, a kik köztudomásúlag rossz tanácsaikkal a mostani állapotot előidézték vagy állásukra köztudomás szerint képtelenek; ezek név szerint: Bruck, Bach, Thun, Nádasdy, Toggenburg.

4. A három udvari kanczellária, az egyesült, a magyar és az erdélyi kanczellária visszaállítása. Az egyesült kanczelláriában két osztály felállítása: a) az olasz, b) a galicziai ügyekre; ezen osztályok élén két alkanczellár állana.

5. Visszaállítása a magyar, az erdélyi, a horvát alkotmánynak, az 1849-diki eseményekből folyó három nagy elv szemmel tartásával, a melyek: a) az urbér eltörlése, b) a nemesi adómentesség megszüntetése és c) a katonakötelezettségnek mindenkire való kiterjesztése. Ehhez képest a szerb vajdaságnak és a temesi bánságnak, a Muraköznek és a magyar tengerpartnak Magyarországgal való egyesítése; a helytartó-tanácsnak Budán és a hétszemélyes, valamint a királyi táblának Pesten visszaállítása; helyreállítása a városi, a vármegyei és a kerületi szervezetnek, a szükséges reformokkal; egész terjedelmökben visszaadása azon jogoknak, a melyek Magyarországon és Erdélyben a protestánsokat törvény szerint megilletik; a hat helytartóság és a hat felső törvényszék eltörlése.

6. Életre keltése a többi országokban a márczius előtti rendi alkotmányoknak, összeköttetésben olynemű fejlesztésökkel és bővitésökkel, - nevezetesen a polgári és a paraszt elem képviselete útján - a minőt az idők körülményei parancsolnak, és a minő alkalmas arra, hogy a siralmas «Postulatenlandtage» emléke elenyésztessék, s a mi megadja ezen intézményeknek a szükséges életrevalóságot, elkerülésével egyfelől a merev conservativismusnak, másfelől a hebehurgya szabadelvűségnek, valamint gyakorlati és közhasznú hatáskörüknek a legtágabb értelmű országos ügyekre való korlátozásával. Vezérlő elv: 1. nem restaurálni túlhaladott előjogokat, de megóvni azon befolyást, mely a conservativ elemeket, különösen a nagy földbirtokot megilleti, tehát nem adni engedményeket a theoreticus szabadelvűségnek és nem nyitni tért a demagogiának. 2. Ezen országoknak összevonása több csoportba: a) Csehország, b) Morvaország és Szilézia, Felső- és Alsó-Ausztriával és Salzburggal, Stiria-, Krajna- és Karinthiával, c) Galiczia és Bukovina. d) Illyria és a tengerpart, e) a velenczei tartományok, f) Tyrol és Vorarlberg.

7. A birodalmi tanács átalakítása - az azt megalapító pátens szellemében - a császárnak alkotmányos, rendi, törvényhozó és pénzügyi tanácsává, az egész monarchiát érintő és külön-külön felsorolandó ily természetű ügyekre nézve. A birodalmi tanácsot a császár évenkint deczember havában, legfeljebb három hónapra, hívná össze, hogy az imént említett tárgyakat elintézze, - rendkívüli esetekben a császár tetszése szerint híván azt össze - a midőn a császár a fennálló összes adóügyi törvényeket, továbbá azokat, melyek a vámokra, a pénz- és bankügyekre és az újonczozásra vonatkoznak, szerves birodalmi törvényeknek nyilvánítaná, egyúttal ezekre nézve a kezdeményezés jogát a birodalmi tanácsnak adná meg, korlátozva oly törvények javaslatba hozatalára, a melyek a létező adók megváltoztatását vagy új adók kivetését, a vámügyi törvényhozást, az ujonczozási törvényt, a pénz- és bankügyet illetik. Hasonló kezdeményezési joga volna, de korlátlanul, a kormánynak, a mely a birodalmi tanács közreműködése nélkül az egész monarchiát kötelező törvényt jövőben se ki nem bocsáthatna, se meg nem változtathatna, a birodalmi tanács beleegyezése nélkül államkölcsönt nem köthetne sem a létező adók mennyiségét fel nem emelhetné, sem új adót ki nem vethetne. A költségvetés mindig egy évvel előbb - példáúl az 1861-diki már 1860-ban - terjesztetnék elő. Az előirányzatot az állam bevételeinek hováfordítása iránt pro futuro a kormány a birodalmi tanács elé terjesztené, szintúgy a hováfordítás kimutatását pro præterito; a birodalmi tanácsnak megvolna az a joga, hogy ezen kimutatásra megjegyzéseket tegyen, vagy az előirányzatokon változtatásokat javasoljon. Az elintézés a császár elhatározása által történnék, a melynek alapján a birodalmi törvények a császár által, a minisztertanács ellenjegyzésével közzététetnek. A birodalmi tanács állana: 1. egy elnökből és húsz tagból, kiket három évre a császár nevezne ki; ezek nem viselnének más állami hivatalt és a monarchia legkitünőbb és legfüggetlenebb férfiai közül volnának kiszemelendők; ezen férfiak nem kapnának fizetést. 2. Legfeljebb százhúsz tagból, a kiket az országgyűlések kebelükből három-három évre választanának (a választás módja tekintettel az országok terjedelmére, népességére, adójára és egyébkénti fontosságára volna megállapítandó); ezen férfiak, ha az országok úgy határozzák el, országos alapból kárpótlásban részesülhetnek. A tárgyalások nyilvánosak volnának. A házszabályokat a birodalmi tanács maga alkotná meg. A minisztereknek a birodalmi tanácsban sem ülésök, sem szavazatuk nem volna. A kormány fentartaná magának a jogot, hogy esetről-esetre kormánybiztosokat nevezzen ki, a kik a netán szükségeseknek mutatkozó felvilágosításokat és magyarázatokat megadnák. A birodalmi tanács először 1860-ban gyűlne össze.

8. A jelenlegi birodalmi tanács föloszlatása, minden mostani tagjának nyugdíjazásával, vagy egyébkinti alkalmazásával.

9. Előzetes reformok a belső közigazgatásban és a törvénykezésben a német örökös, a galicziai és a velenczei tartományokban, abból a czélból, hogy a legkiáltóbb visszásságok azonnal megszüntessenek, lényeges megtakarítások eléressenek, alapja vettessék további javításoknak, a bureaukraticus mindenhatóság korlátozásának és az észszerű önkormányzatnak. További reformok az országgyűlések meghallgatása után foganatosítandók.

10. Egy 1860-ra szóló költségvetés összeállítása és nyilvánosságra hozatala, mely a kiadásokban 1858-hoz képest legalább is 50-60 millió forinttal kisebb összeget mutatna föl s a kiadások és a bevételek közt az egyensúlyt mindenesetre helyreállítaná.

11. Ezen megtakarítások elérésére: a) a csendőrség beosztása a cs. k. hadseregbe (11 millió forintnyi megtakarítás); b) a szárazföldi hadsereg és a tengerészet költségeinek 85 millió forintra leszállítása (30 millió forintnyi megtakarítás); c) a közigazgatás különböző ágaiban teendő megtakarítások 10-15 millió forint erejéig, mindenesetre oly összeggel, hogy a bevételek és a kiadások közt az egyensúly helyreálljon.

12. Az anyagi teher enyhítésére: a) az örökösödési adó eltörlése; b) az 1859-ben 1859-re nézve 50%-kal emelt hadi adópótlék leszállítása; c) ennek teljes eltörlése az 1859/60-diki katonai évtől kezdve; d) az úgynevezett országos szükségletek czímén kivetett adópótlékok leszállítása 20-30%-kal 1859/60-ra; e) azoknak 1860/61-től kezdve az országgyűlések rendelkezése alá bocsátása; f) az úgynevezett községi pótlékokkal űzött visszaélések megszüntetése; g) földhitelintézetek felállításának engedélyezése a monarchia minden országában, a nélkül, hogy a birodalmi hitel igénybe vétetnék; h) megszüntetése amaz elharapódzott visszaélésnek, hogy a pénzügyminiszter árva- és letéti pénzeket, valamint földtehermentesítési alapokat magához vonjon, és ezen alapoknak jelzálogos beruházásokra utalása, illetőleg az országgyűlések kezelése alá bocsátása.

13. Az úgynevezett országos pótlékok hováfordításának kimutatása, a mi tíz év óta nem történt; ezen kimutatásoknak az országgyűlésekkel való közlése.

14. Az 1849-től fogva kibocsátott birodalmi és országos törvények revisiója, tekintettel tárgyukra, abból a czélból, hogy azok, a melyek a mostani rendszabályokkal ellentétben vannak, hatályon kívül helyeztessenek.

15. A császárnak mint magyar királynak megkoronázása Szt. István koronájával Pozsonyban, s mint Csehország királyáé Prágában, s az országgyűlések egybehivása.

16. Eltörlése, illetőleg fölfüggesztése azon rendeleteknek és rendszabályoknak, melyek a concordatum következtében bocsáttatván ki, alkalmatosak arra, hogy a különböző vallásfelekezetek közt elidegenedést, gyűlöletet és elkeseredést tápláljanak, kapcsolatban a protestáns kérdés megoldásával a német örökös és a galicziai tartományokban.

17. Fölfüggesztése az államvizsgáknak és az előléptetéseknek a közigazgatás és a törvénykezés körében.

18. Megszüntetése azon rendszabályoknak, a melyek által a német nyelv a politikai közigazgatás, az igazságszolgáltatás és az oktatás körében Magyarországon s a tartományokban és általában ott, a hol 1848 előtt mint olyan nem létezett, hivatalos vagy oktatási nyelvűl behozatott, s visszaállítása az ott 1848 előtt dívott hivatal- és oktatásbeli nyelveknek, azon hozzáadással, hogy minden panaszos, fölebbező vagy folyamodó jogosítva van az országabeli nyelvek valamelyikén szerkesztett panaszos-levelében, fölebbezésében vagy folyamodványában megjelölni, hogy az ítéletet, a végzést vagy az elintézést melyik nyelven kivánja, s hogy ezen kivánságnak mindenütt meg kell felelni.

19. A nemzeti banknak 1861-től kezdve fölmentése azon kötelezettség alól, hogy jelzálogra kölcsönt adjon, s új rendezés vele, hogy a neki jelzálogba adott korona- és államjavak ezen teher alól felszabaduljanak.

20. Egy koronabeli nagy hitbizománynak kiszakítása a korona- és államjavakból, hogy a civillista kelletlen kérdése elenyészszék.

21. A községi törvény fölfüggesztése és az országgyűlések elé utalása tárgyalás és alkotmányos elintézés végett. A közbeeső időben ideiglenes választási mód a czélból, hogy a községeknek ügyeik önálló igazgatása biztosíttassék és megszabaduljanak a bureaukratia túlkapásaitól.


G) A megjelölt rendszabályok sorrendje

A) A minisztertanács kinevezése.

B) A 2. alatt megnevezett négy miniszterium megszüntetése.

C) A 3. alatt megnevezett miniszterek elbocsátása.

D) A visszaállítandó három udvari kanczellária főnökeinek kinevezése.

E) A rendeletek revisiójának megkezdése, miként 3. alatt.

F) Pénzügyi rendszabályok, mint 10., 11., 12., és 13. alatt.

G) A mostani birodalmi tanács feloszlatása, mint 8. alatt.

H) A concordatumra és a protestáns kérdésre vonatkozó rendszabályok, mint 16. alatt.

I) Az államvizsgák felfüggesztése, mint 17. alatt.

K) A német nyelvre vonatkozó rendszabályok felfüggesztése, mint 18. alatt.

L) A községi törvény felfüggesztése, mint 21. alatt.

M) A magyar és a többi rendi alkotmányok életre keltése, mint 5., 6. alatt.

N) A birodalmi tanács átalakítása, mint 7. alatt.

O) Bankügyi rendszabályok, mint 19. alatt.

P) Koronázás Pozsonyban és Prágában s az országgyűlések egybehivása.

Ezen rendszabályok életbe leptetésének időpontja.

1. ABCDEHIKL: 1859. szeptember hava folyamában.

2. FG: 1859. szeptember végén.

3. M: 1859. november havában.

4. O: 1859: november havában.

5. N: 1859. deczember 2-dikán, mint a császár trónra lépte napján.

6. P: 1860. január végén Pozsonyban, február végén Prágában, és így tovább.

Ezen átalakítások végrehajtásának módozata.

1. Ő császári és apostoli királyi felsége egy meghatalmazott udvari biztost, azon joggal, hogy öt további tagot hozzon javaslatba, vagy pedig legfelsőbb bizalmát biró hat tagból álló szervező bizottságot kegyeskednék kinevezni. Ezek a legfelsőbb helyen elfogadandó elvek alapján megtennék javaslataikat a megjelölt rendszabályok végrehajtására; azokat a legfelsőbb helybenhagyás alá terjesztenék és azután életbe léptetnék.

2. Ezen bizottság tárgyalásait a legteljesebb és legszigorúbb titokban folytatná.

3. Ahhoz képest, a mint ezen rendszabályok életbe lépnek, minden kinevezésre nézve az új igazgatási főnökök közreműködésével tétetnének meg a javaslatok és következnék be az elintézés, illetőleg azok, a kiknek helyettesítése, áthelyezése, nyugdíjazása, ideiglenes szabadságra küldése vagy elbocsátása szükségesnek mutatkoznék, ily módon helyettesíttetnének, áthelyeztetnének, szabadságra küldetnének, nyugdíjaztatnának vagy elbocsáttatnának.


H) A siker feltételei.

Csak három van: 1. A béke fönmaradása; 2. a szervező bizottság tagjainak szerencsés választása; 3. a császárnak szilárd és rendíthetetlen akarata, hogy ezen átalakítást dictatori módon hajtja végre, és hogy magát a végrehajtásban személyekre vagy tárgyakra való semmiféle tekintet által nem zavartatja.

Ezen feltevésekben a teljes siker kétségtelen.


Dessewffy Emil gr. bécsi éleményeiről Pesten 1859. augusztus 22-dikén kelt következő levélben értesítette Szögyény Lászlót:

Kedves Barátom! Tegnap indultam el Bécsből. Valék Rechberg és Hübnernél. Összesen 11 óráig értekeztem a kettővel. Gondolhatod, ily hosszas értekezés közben mily mélyen bocsátkoztunk a tárgyba. Ismered eszem járását. Eszméim comprehensivus természetűek. Így volt ez most is. Eszméimet azon nap tettem írásba, midőn a villa-francai békét megtudtam. Sámuelt és Józsefet Patakon találtam. Ott ismertettem meg velük eszméim vázolatját; de nem végleg és tisztán formulázva. Sz.-Mihályon aztán tisztázva leírtam. Ehhez járult egy levél Rechberghez. Bécsbe menve, elküldtem a levelet. A válasz mindjárt jött, s így lőn, hogy háromszor valék nála, összesen 8 óráig, és az ő kívánságára Hübnernél - 3 óráig. Mindkettőnek elolvastam aphorismáimat. A hatás nagy és mély volt. A rögtöni sikerhez nem volt reményem. Meggyőződtem, hogy a legfőbb akadály nem bennük fekszik. A miket a mai újságban olvasok, azt már Bécsben tudtam. Ezek engem nem lepnek meg. Nem változtatják a «quid inomisse, in complexu et sine mora faciendum» iránti nézeteimet. Sámuel, József és Sennyey osztják őket. Nézeteim comprehensivusak; egy a mostanival egészen ellenkező országlási rendszert contemplálok. Rövid szóval: a legfelsőbb hatalom erősítése, a helyzet nagybani javítása; mint mód: dictatura útján megalapítása a legalitásnak és ezért névmegtagadás (azaz nem oly absolutista, mint Ferencz, nem oly németesítő, mint József, de bátor és szilárd, mint Ferencz József). A bécsi újsági programm újabb nagy hiba. Én annyival inkább állok a magamé mellett. Ha Te felhívatol, legjobb mindezt ignorálnod, kivált, hogy rólam tudsz valamit. Ha e monarchia megmentéséhez járulni akarunk, ne devalváljuk egymást. Concordia res parvæ crescunt. Hæc pro statu notitiæ. Ama tuum Aemilium.


Dessewffy Emil gr., a ki azt óhajtotta, hogy a minisztertanács elnökének ne legyen tárczája, és hogy csak három szakminiszterium legyen, ezalatt: «a miket a mai újságban olvasok», ő felségének Laxenburgban augusztus 21-dikén kelt legfelsőbb kéziratát értette, a melylyel Rechberg gr., a császári ház és a külügyek minisztere, miniszterelnöknek, Hübner Sándor b. rendőri miniszternek, s Goluchowski gr., Galiczia helytartója, belügyminiszternek neveztettek ki. Egyuttal fölmentetett Bach Sándor b. a belügyminiszterium vezetésétől s Kempen b., a legfőbb rendőri hatóság és a csendőrség főfelügyelője, nyugdíjaztatott. A legfelsőbb kézirat a kereskedelmi, iparügyi és a nyilvános építkezések miniszteriumát megszüntette, s elrendelte, hogy teendői a külügyi, a belügyi és a pénzügyminiszterium közt osztassanak föl. Ennek következtében Toggenburg lovag rendelkezési állapotba helyeztetett.

A hivatalos Wiener Zeitung-ban augusztus 22-dikén megjelent programmnak, a melyről levelében Dessewffy Emil gr. megemlékezik, tartalma ez volt: Hogy a kormányzat különböző ágaiban a szükséges összhang létrehozassék; hogy a javítások, melyeket a császár manifestuma kilátásba helyezett, valósággá váljanak, mindenekelőtt a sikeres működés föltételei és a szükséges rendszabályok iránt kell tisztába jönni. Ez volt a császár előlülése mellett tartott tanácskozmányoknak czélja s azok tárgyát több fontos kérdés képezte. Az utóbbiak közül megemlítjük: a pénzügyi helyzetet; annak szükségét, hogy a kiadások hatályosabb ellenőrzés alá helyeztessenek; hogy a törvényesen elismert nem katholikus vallásfelekezeteknek önkormányzat és vallásuk szabad gyakorlása biztosíttassék; az izraeliták állása időszerű módon, de a hely- és tartománybeli állapotok tekintetbe vételével rendeztessék; a községi törvény, a tartományok minden osztályából bizalmi férfiak meghívásával, haladék nélkül az egyes koronaországok viszonyaihoz alkalmaztassék; az ügyeknek egy jelentékeny része, a melyeket most a felség által kinevezett hatóságok kezelnek, a mennyire lehetséges, maguknak az illetőknek autonom közegeire ruháztassék, s ezen sürgős legelső föladatok megoldása után az egyes koronaországokban rendi képviseletek életbe léptetése.


Dessewffy Emil gr. 1859. szeptember 2-dikán Pozsonyból eme levelet intézte Jósika Samu báróhoz:

«1. Szécsen Antal barátom aug. 30-dikán Bécsből ide jött hozzám. Beszéltünk eleget. Tőle hallám, hogy Téged Rechberg Bécsbe meg akar hívni, és hogy ez a Császár akaratjával történt. E szerint egy pár nap mulva Bécsben lehetsz.

2. Megjegyzem, hogy én - Zichy Feri távozása miatt Diószegen nem vadászhatván - itt mulatok 5-dikéig bezárólag, és ekkor Waldsteint Csicsőn - ki csak 5-dikén estve érkezik haza - akarom meglátogatni és onnét per Pest Sz.-Mihályra visszatérni.

3. Minapi Bécsből távoztom előtt írtam Apponyi György barátunknak, s a levelet Kalksburgban hagytam. Ebben tudósítom, hogy Rechberg és Hübnerrel összesen 11 órai conversatióm volt; hogy ezeknek eszméimet formulázva felolvastam; hogy Te, Ürményi és Sennyey eszem járását ismeritek és azzal egyetértetek; hogy tehát kívánatos, hogy ő is megismerkedjék vele: így hát, ha 30-dika és 2-dika között térne vissza, látogatna meg itt engem Pozsonyban. Ma pedig megírtam napamnak Hitzingbe, hogy 5-dikéig bezárólag itt maradok, a mit ő Apponyival közleni fog, ha már ott van.

4. In nucleo közlöttem Veletek S.-Patakon eszméimet, azóta azokat tisztán kidolgoztam, bővítettem és szabatosabban formuláztam. Sennyey és Szécsen ezen új és már teljesebb alakban olvasták és mindenekben osztják nézeteimet.

5. Jelenleg egy Függeléket készítek, melyben az osztrák alkotmányos és beligazgatási kérdés számára igyekeztem egy megoldást formulázni. Ez több értelmes osztrák férfiakkal hosszasan és régtől fogva folytatott értekezésemnek abstractiója. Ámbár ez ügyben magamat teljesen otthonosnak nem mondhatom, de úgy hiszem, hogy ezekben sok hasznavehető és praktikus eszmék foglaltatnak, miket lényegeseknek tartok.

6. Minapi Pesten létem alatt írtam Szögyény László barátunknak és közlöttem vele azokat, miket Apponyinak írtam.

7. Ugyanakkor Urményi barátunkat fölkértem, bánátosi és bácskai értelmes emberektől igyekezzék az ottani hangulatot voltaképen kitudni. Tegnap biztos úton kapott levelét ide rekesztem. Bizonyosan hasznát veheted ezen nagy figyelmet érdemlő közleménynek.

8. Rechberg és Hübnerrel folyt conversatióm abstractiója ez: Eszméim , comprehensivus és sokoldalú természetüknél fogva, meglepték őket; a benyomás mély és nagy volt; tetszhettek nekiek eszméim, de egyik sem érzi magát a Császár bizalmában elég erősen állónak, hogy ilyen nagy dologgal föllépni merjen. Hogy ezen 11 óra alatt mindent elmondtam, a mit eszméim támogatására csak birtam, gondolhatod. A magyar kérdést nem érti és nem értheti egyikük sem. Teljesen téves eszméket találtam náluk két dologra nézve: 1. a Woywodina tekintetében, melynek visszakeblezését a szerbek miatt tartják veszedelmesnek; 2. a tabula rasára nézve, mely hogy létezett és létezik, velök is elhitették. Megczáfoltam mindkét téveszmét. Egyébiránt mindketten a Metternich-féle iskolában nevekedtek, és így az alkotmányos eszmékre nézve némi balitéletektől el vannak fogulva. Eszemjárása azon főfő árnyéklatát, hogy a történeti alapra állás által erőre kap a kormány, holott az octroyirozások mezején a legnagyobb bajoknak megy elibe, nem birták teljesen felfogni. Ez onnan van, mert a beldolgokkal való ismeretlenségöknél fogva nem vetettek magokkal számot, hogy az octroyirozás útján szükségképen hová kell jutniok. Ép oly kevéssé értették meg, hogy az én methodusom mindenek között a legkiméletesebb a legfelsőbb hatalomra nézve, mert nem mint ismétlése a 2-dik József-féle hátrálásoknak, hanem mint egy egészen új és epochalis országlási rendszer megalapítása jelenik meg. Egyébiránt mindkettőnél a németesítés kártékonyságára, nagyszerű változtatások szükségére nézve elég tiszta fogalmakat találtam. Így különösen Rechbergnél sok praktikus eszmét és jóakaratot sejtek a beligazgatás egyszerűsítésére nézve, sőt annyira ment, hogy a magyar megyei rendszert mint példányt állítá oda, mely után kellene képződni a többi ilyneműeknek. Az én Függelékem e tekintetben sokat tartalmaz. Az alkotmányos eszmék között, miket formuláztam, a Reichsrath tanácskozásainak nyilvánossága megijesztette Rechberget. Én azonban nem tágítottam és e körül soha sem fogok tágítani. Ugyancsak ezen testület öszvealakításának általam javallott módja nem tetszett nekie. E tekintetben is megfeleltem neki. Különben mind ő, mind Hübner a «Ständische Vertretung» eszméjének alapján állanak, de ezt nem értik úgy , mint én és mi. Különösen kiemeltem nekiek, hogy nekünk vagy másoknak valami újat teremteni képtelenség, és így hogy nincs más út, mint a históriai alap itt is, ott is, valahol még csak létezik. Függelékem ez iránt becses adatokat tartalmaz az örökös német tartományokra nézve; a dolog magyar oldalát úgy is tudjuk. Egyébiránt az octroyirozási eszme kártékonyságát, sőt lehetetlenségét bőven fejtettem ki programmomban, mely különben aphoristicus alakját megtartotta. Figyelmeztettem mindkét minisztert, hogy ha a régi miniszteriumból csak egy tag, vagy pedig a régi Reichsrath megmarad, úgy nincs kilátás a közbizodalom helyreállíthatásához, és hogy egyáltalában kevesebbel, mint a mit tervezek, azt helyreállítani nem lehet. Diagnosisomat mindketten igaznak találták, Hübner különösen egész methodusomat helyeselte, de megjegyzé, hogy sem Rechberget, sem magát nem hiszi ez idő szerint elég szilárd állásúnak, hogy kivihessék. Rechberg nem nyilatkoztatta ki lehetetlennek, de mégis felette nehéznek ismerte. Igen nagy contestatiókkal váltak el tőlem. Én a legnagyobb nyiltsággal és egyenességgel léptem fel, téveszméiket, azon hazugságokat, melyeken az egész mostani rendszer áll, kiméletlenül és mélyre hatva bonczolgattam és döntöttem fel. Programmomat mindketten óhajtották volna maguknál tartani. Nem adtam oda. Én tervkoholó és terveket hurczolgató nem vagyok. Az én eszméim a magam szemében csak egész complexusokban birnak becscsel. Azokat én a Felség mostani tanácsosaival közölni magamat elhatározhattam; de minthogy azon sikerhez, melyet én tőlök várok, reményem csak úgy lehet, ha 4-5 embernél több nem tudja őket, és ha életbe léptetésükhöz magam is járulhatok és abban tanácscsal és tettel közremunkálhatok, programmomat azon veszélynek, hogy ide s tova hurczoltassék és lényegéből kivetköztetve, elvégre azt lehessen reám fogni, hogy egy vagy más kisebb dolog, mit netalán tenni találnak, az én programmom következtében történt, ki nem tehettem. E felett ezen programmot nem tekinthettem már akkor sem csupán a magam eszméjének. És ezért, úgy hiszem, jól cselekedtem, hogy magamnál tartottam.

9. Megjegyzem: Goluchowski még nem volt mint miniszter kihirdetve Bécsbe érkeztemkor, de már az első beszélgetésből láttam, hogy a belügyi tárczának gazdája van. Okaim egy belügyi tárcza létezése ellen hatottak Rechbergre, de kimondta, hogy e tekintetben elkéstem.

10. Mind Rechberg, mind Hübner megigérték, hogy programmom létezéséről hallgatni fognak. Mint Szécsen beszédjéből látom, szavukat megtartották.

11. Szécsen volt óráig Goluchowskinál; mint állítja, értelmes ember. Az értekezés tartalmát nem tudhattam meg, rövid volt ennyire az idő.

12. Szécsen nem adott be emlékiratot Rechbergnek, hanem csak egy hosszú levelet írt, melyben, állítása szerint, a gondolatmenet az enyimmel összevág, csakhogy a conclusiók nincsenek oly tisztán formulázva.

13. Én Bécsbe érkezve, egy hosszú levéllel köszöntöttem be Rechbergnél. Ennek folytán kért magához. Öszvesen háromszor voltam nála, , és 3 óráig. Szeretném, ha olvasnád e levelemet; ha említi, kérd el.

14. Szécsen beszédjéből értém, hogy a Te meghívásod az öreg Windischgrätz sürgetésére történt. A Császárnak nem volt hozzá kedve, de az öreg úr insistált és a mint némi præventiókat sejtett, egyenesen kimondta, hogy a Te irányodban ilyeneknek helyt adni nem szabad. Szécsent Rechberg kérte meg, hogy adná neki adressedet, nem tudta, innét küldtük el Rechbergnek.

15. Jól megjegyezni kérem: nem mondtam Rechbergnek, hogy programmomat nehány barátaim ismerik, sőt egyenesen csak azt, hogy in genere ismerik eszemjárását, és hogy nem hiszem, hogy bármelyik desavouirozzon; valamint, hogy teljesen hiszem, hogy bár az országtól megbizásom nincs, de az, mit Magyarországra nézve formuláztam, az ország legáltalánosabb óhajtása, és hogy a nélkül a dynastia soha sem lehet képes ezen országban ismét moralis erőre vergődni. E szerint eddig a programra csak úgy ismeretes Rechberg és Hübner előtt, mint az én meggyőződésem, ha csak Szécsen nem vallotta magáénak is, midőn tegnapelőtt Rechberghez ment bucsúzni.

16. Szécsen állítása szerint Károlyi Lajos, az ifjabb, igen helyes szempontból fogja föl az öszves ügyállást és nevezetes szolgálatokat tehet körüle. Jelenleg az alföldre ment, de várják vissza Bécsbe.

17. Hübnernek, ki a magyar közjogi állapotokról informáltatni kívánt, elküldtem Cziráky Jus Publicumát és Somssich munkáját.

18. Megjegyzem: Rechberg és Hübner okos emberek; az utóbbi gyorsabb felfogású, azonban arról, hogy a dolgok ide, a hol látjuk, mikép jutottak, informálva nincsenek, és ezért nem is foghatják fel egész öszvegökben őket. Utasítottam őket a herczeg Metternich-féle Aufzeichnungokra, az én nyilt leveleimre a bécsi Lloydhoz jan.-februárban 1850., a memorandumra, ugyancsak a bécsi Lloydra ápril 1850. és az 1857-diki Petitióra, mely, mint Sennyeytől tudom, Nádasdynál megvan. De ezeken kívül, ha azt akarod, hogy teljesen megértessél, felolvasásokat kell nekiek tartanod. Legjobb, ha öszveszeded eszméidet és úgy aztán feljegyezve őket, sorjában rectificálod és illetőleg megfundálod az egész procedurádat.

19. Windischgrätz, mint hallom, a napokban távozik magyarországi jószágára és ott akar több heteket tölteni. Részemről szeretni fogom, ha távol leszen Bécstől ottléted alatt.

20. Az öreg Hummelauer sem lesz ottan, ezt is szeretem. Ő is azok közé tartozik, kik a mai helyzet szükségeit felfogni nem birják.

21. E szerint egészen magad leszel; ezt igen szeretem, és ajánlom, tartsd zárva ajtaidat holmi alkalmatlan, pletykáló interveniensek előtt, kik csak zavarni fognak és semmit sem használni. Különösen kérlek, a Wirkner és compagnie-féle embereket tartsd most távol magadtól. Senki se tudja jobban, mint én, hogy azon præventiója a publicumnak, mely irányodban létezik, nem igazságos, de azért kimélni kell a balitéleteket is és kivált mostan.

22. Nem kétlem, hogy a Császárhoz menned kellend. E tekintetben, mint barátod, tartozlak figyelmeztetni, hogy Ellened benne præventiók léteznek. Azonban csak Tőled függ azokat eloszlatni. Ha már az első kihallgatáson megbizonyítod, hogy őtet reád nézve is csalták, és hogy Te nem vagy szenvedélyes és egyoldalú, sőt épen az ellenkező, egészen más fordulatot vehet a dolog. Egyébiránt, ha meggondolom, hogy 10 év óta mennyire csalták a Császárt, mennyi téveszméket kürtöltek a fülébe, mint axiomákat, nincs reménységem, hogy ha mint Chrysostomos fogsz is szólani, nevezetes benyomást tehess, ha csak Grünne által (ki Badenben volt még nem régen) ki nem viszed, hogy 4-5-ször beszélhess fesztelenül és hosszasan a Császárral, és ekkor a legnagyobb szelídséggel és nyájassággal a formákban, de a legnagyobb hatálylyal a dolgokban, rendszeresen nem igazítod meg eszméit, egy előre megállított terv szerint, egészen ad captum szólván vele. Én részemről nem szólnék, ha csak eleve fel nem szabadítana, hogy mondhassak mindent, a mit lelkiismeretem az ő javára kimondani parancsol.

23. Megjegyzem: Rechberg és Hübner, mint Szécsentől tudom, mai napig sincsenek tisztában magukkal a quid és quomodo faciendum részleteire vagy öszvegére nézve. E szerint magadnak igen kedvező vitatkozási mezőt fogsz biztosítani, ha nem Te kezded rendszeredet előadni, hanem tőlök kérded, hogy mit akarnak és miben áll végczéljuk? Concret feleletet nem fogsz kapni; tétovázásaik irányában annál nagyobb sikerrel és hatálylyal fogod a magad rendszerét mint egyedüli mentőszert feltüntethetni, minél világosabban látandják, hogy nekiek nincs kész és átgondolt rendszerük. Ugyanazt a rendszert követném a Császárral. Ő bizonyosan azt fogja felelni, hogy a birodalmat meg akarja tartani és erősíteni és népeit boldogítani, és ekkor könnyebb lesz bizonyítanod, hogy azon az úton, melyen jár, egyikhez sincs remény.

24. Megjegyzem a magam programmjára nézve: az ma is úgy áll, mint azt S.-Patakon veletek közlöttem, csakhogy ki van gyalulva, argumentumokkal jobban megspékelve és tisztára leírva. S.-Patakon abban (lényegét és nem legapróbb részleteit értve) megnyugodtál. Jelenleg a Császárhoz vagy híva, hogy neki tanácsot adjál a birodalom ezen válságos perczében. Ily alkalomkor legfőbb szükség, hogy az országférfiú és hazafinak itélete teljesen szabad legyen a quid consilii, quomodo, quando és quibus auxiliis-re nézve. Én tehát abból, hogy programmomat ismered, sőt lényegében el is fogadtad, legkisebb politikai vagy elvbaráti köteleztetést nem származtatok Reád nézve irányomban. Tégy és járj el legjobb és legtisztább belátásod szerint. A következők mindenesetre megfontolandók: 1. Kívánatos-e, hogy legyen valamely megállapított és részletekig formulázott terv, melyből kiindulni lehessen? 2. Ha kívánatos, jelen van-e a percz, hogy azzal előálljon az, ki arra hivatva van? 3. Ha ezen percz jelen nem volna, meg kell-e azt in petto tartani és időközben semmibe sem avatkozva, kedvezőbb pillanatot várni? 4. Indicálva van-e, hogy az osztrák országlási rendszernek átmenete az absolutismusról a történeti alapon nyugvó alkotmányosságra, általunk formuláztassék és mint az öszves ügyek czélszerű rendezésének conditio sine qua non-ja felállíttassék? 5. Nem veszélyes-e hazánkra és nem lehetetlen-e magunkra nézve bármibe is avatkoznunk, mielőtt azon tekintetben teljesen biztosítva nem vagyunk, hogy az absolutismus végkép megdőlt?

25. Ezek után egészen természetesnek kellene találnod, ha programmomat Neked se küldeném el. Nagyravágyás és hiúság bennem nem dolgoznak. Azonban ezen programmot azon abstractiónak tartom, mely egy igen nagyszerű fontosságú perczben, igen nagy nehézségek irányában, egy epochalis megoldást tartalmaz. Ezen programm atyja én vagyok. Gyermekét senki sem szeretheti jobban, senki sem ismerheti teljesebben, mint az atya. A gyermek fölnevelésének főfelelőssége, hogy az atyát illesse, természetes és igazságos. És ezen felelősséget elvállalni kész is vagyok, - hogy micsoda minőségben? az iránt fentartom elhatározásomat. Ha tehát a felebbieknek ellenére mégis leteszem kezeid közé ezen programmot, magában értetődik, hogy mint barátom és becsületes embernek kezébe teszem le. Nem azért teszem le, hogy Te lépjél fel vele helyettem. Rechberg és Hübner nyilatkozatai után ezt indicáltnak nem tarthatom. Hanem egyszerűleg azért teszem le, hogy újra elolvasd és megfontold. Vagy újra is elfogadod, vagy nem? Az utóbbira, nem tekintve a már történtekre, egyenesen felszabadítlak. Ha azonban elfogadod, mint magában értetődő dolgot tekintem, hogy az útakat fogod elkészíteni egy ily comprehensivus intézkedésre és ha az illetők készen lesznek reá, a részletek meghatározásában, a kiviteli módok megállapításában kellő befolyásomat biztosítani fogod. Az én programmom csak úgy vihető ki, ha 5-6 embernél több nem tud róla. Ép úgy nem szabadítlak fel, hogy bárkivel is közöld, az egy Apponyi Györgyöt kivéve, de ezzel is csak titokban. Hogy kezedből kiadjad, arra egyáltalában nem szabadítlak fel. Goluchowski és legvégső esetben a Császárral csak azon esetben közölheted, ha az ily comprehensivus intézkedésre készeknek látod. Ezen értelemben megvan a pactum közöttünk - befolyásom később conditio sine qua non, mint ezen programra atyjáé, kinek tehát méltányos azon kívánsága, hogy gyermeke felneveléséhez hozzászólhasson. Ez tehát azt is feltételezi, hogy semmiféle «fait accompli»-k addig ne foglaljanak helyet, melyek programmom életbe lépésének útját állhatnák.

26. Ez így állván, szükségesnek tartom röviden resumálni eszmémet.

A) Teljes rendszerváltoztatás, azaz átmenet az absolutismusról a historiai alkotmányosságra az egész birodalomban. B) Mint kiviteli mód: egy Staatsstreich, több mélyre vágó intézkedések kiséretében. C) A németesítő politika teljes abbanhagyása. D) Mint lényeges feltételek: a régi miniszterium még meglevő három tagjának elbocsátása, a régi birodalmi tanács feloszlatása, jövendőre csak három tárcza-miniszteriumnak, u. m. a pénz-, a kül- és a hadseregügyinek fennállása és az «Obercommando der Armee»-nek a Császár által való abbanhagyása.

27. Annyit kénytelen vagyok kimondani, hogy valamíg ezek, habár nem kihirdetve, de véglegesen elhatározva nem lesznek, addig a Te helyeden azt, hogy kész vagyok hivatalba lépni, ki nem mondanám, annyival kevésbbé lépnék bele, míg elhatározva nincsenek és míg nem tudom, kik lesznek kollegáim, azokkal a quid faciendumra nézve egyetértés létezik-e és vajjon úgy állanak-e a dolgok, hogy a legfelsőbb elhatározások a miniszterium mellőzésével és tudtán kívül többé helyt nem foglalhatnak.

28. Most még némi egyebekre nézve teszek némi megjegyzéseket:

a) Igen czélszerű lesz tudni Neked, hogy Deák Ferencz és azok, kik vele egyetértenek, micsoda szempontból fogják fel a mostani perczet és létező nehézségek megoldására nézve mikép gondolkoznak? Igyekezni fogok Pesten átmenve, Ürményi útján, ezt kezedbe juttatni.

b) Tegnap Schwarzenberg Frigyes barátunkkal találkoztam. Valami igen figyelemre méltót mondott: eddig katonásdit játszottak, már most attól fél, hogy alkotmányosdit fognak játszani! Fogod látni ezen igen okos embert a napokban. Igen nagy szerencsének tartanám, ha a Császár conferentiális miniszterének nevezné ki; a csehek és főaristokratáknak egy okos bók volna az ilyen.

c) Szécsentől hallám, hogy neki Schmerling izent és értekezni kíván vele. Vedd figyelemre és igyekezzél ezen okos és becsületes emberrel öszvejönni.

d) Hogy mit tegyél, nem mondom, Te azt tudni fogod. Csak azt mondom, mit tennék én a Te helyeden. És ez az volna: a formákban felette nyájas volnék, a dolgokban felette feszes és nehézkes. Mert hiába, ha azon fordulat, melyre a birodalomnak most szüksége van, nem magyar kezeken keresztül és nem általok intézve történik, sem komoly és valódi, sem helyes nem lehet.

e) Megjegyzem: én 6-dikán Waldsteinnál leszek, 8-dikán Pesten, 9-10-dikén Sz.-Mihályon, de ott csak 18-dikáig maradok, mert nagy urbéri dolgom van. Ekkor megyek Ladányba és ott maradok 23-dikáig, akkor vissza Sz.-Mihályra. Ha Sz.-Mihályra akarsz nekem valami olyat írni, mi nem postára való, úgy legjobb lesz a tiszai vasut hivatalos iratai között küldeni nyiregyházi főesperes Perger Jánoshoz, reá írva, hogy sietve küldje hozzám futárral.

Ha Ladányba akarsz írni, ugyanezen módon lehet a tiszai vasut mezőberényi állomására küldeni, azon rendelettel, hogy az ottani kasznár, Megele Bertalan, küldje sietve nekem Ladányba.

Egyébiránt elvárom barátságod és okosságodtól, hogy engem Bécsbe citálni nem fogsz, ha csak nem positivum az, hogy az általam formulázott eszmék általam formulázott módon való kivitelére az illetők el vagynak készülve. Semmi egyébben résztvenni nem akarok és nem is fogok, el levén határozva a politikai mezőn semmiben mint mozdító és intéző részt nem venni, a mivel teljesen egyet nem értek.

f) Felfogásom szerint sokat leszel Bécsben Magad és lesz reflexióra időd elég, és ezt nagyon kívánom és minden tekintetben jobbnak tartom, ha ez így van, mintha sok mindenféle ember jár Reád és aztán minden, mit teszel vagy szólsz, ex condicto történtnek állíttatik. Minthogy Te vagy a hivatalos, a felelősség is a Tiéd magadé, azonban mint becsületes magyar ember, attól nem igen fogsz Te megijedni. Így levén ez, ime küldök némi könyveket, melyeket olvasgatni üres óráidban felette ajánlok; megmondom mindegyikben, mire hívom fel figyelmedet:

1. Somssich könyvében a 91-dik laptól a 105-dikig egy octroyirozott birodalmi alkotmány képtelensége győzelmesen van kimutatva.

2. Az 1849-diki Reichsverfassung-ot méltó elolvasni, hogy egy részről absurditása, másodszor azon roppant különbség kitűnjék, mely a mi eszünk járása és az octroyirozók között létezik. Hiszen az én általam contemplált Reichsrathban minden ország a sajátlag őtet illető jogokat gyakorlaná, per delegationem, midőn ellenben a márcz. 4-diki alkotmány azon kezdi, hogy minden ország öszves historiai jogát elveszi tőle és a Reichsversammlungra transferálja. Ezért az én Reichsrathom csak négy dologgal foglalkozik: egész monarchiát illető budget és adóügy újítása vagy változtatása, vámügy, bank- és forgó pénzügy és katonaujonczozási törvény.

3. Ide zárom az 1849. decz. 30-án a cseheknek adott Landesverfassungot. Méltó elolvasni és látni, mily absurdumokra vetemedtek akkor az emberek.

4. Ide zárom az 1791-diki törvényeket. Benne a diploma és a cardinális articulusok. Könnyű belátni, hogy mily bölcsek voltak eleink és mily szépen tudták a hæreditarius Rexet a legitimustól (legitime coronatus) megkülönböztetni. A diploma nem nagy változtatással megmaradhat.

5. Rauch compendiuma becses kis könyv. Megtalálod benne az 1848. ápr. 25-diki alkotmányt is.

6. Bárjám Marzell könyvecskéje a confusioról, némi eredeti és figyelmet érdemlő nézetet tartalmaz.

7. A magyar miniszterium névkönyvét mint nevezetességet küldöm.

8. Fiquelmont hasztalan könyvecskéjét is méltó megtekinteni, nevezetesen a 91-dik laptól kezdve. Látni belőle, mily fonák volt az ő felfogása.

9. A pragmatica sanctio historiájában Wolfftól sok a becses adat.

10. Szabó Béla könyve ugyane tárgyban 1848-ban jött ki, méltó olvasgatni. Egymással szembe van benne állítva az ellenzéki és conservativ 1847-diki programm.

11. Eötvös könyve a Gleichberechtigungról, mindig igen nevezetes marad.

12. «Rückblicke auf das Memorandum», jól fejtegeti azon absurdumokat, miket akkor reánk fogtak.

13. A manifestumok Sammlungjában meg vannak a lapok jegyezve, melyekre figyelmedet felhivom, nevezetesen a melyek a pragmatica sanctióra provocálnak.

14. Wildner könyvét a magyar alkotmányról csak azért küldöm, mert magában foglalja azokat, miket 1843-ban a németek felhozni szoktak alkotmányunk ellen.

15. A Genesisben sok becses adat foglaltatik.

g) Még egyet befejezésül. A mint Szécsentől értém, Rechberg, ki nagy dicsérettel emlékezett meg rólam, engem a theoria emberének és az általam contemplált fordulat hatásaira nézve ábrándosnak tart. Ha méltónak tartod, e tekintetben rectificáld eszméit. Szécsen azon magyarázatot adta, hogy journalista voltam és így hozzászoktam a legnehezebb kérdésekre nézve is megoldást találni. Fejtsd meg Te hát neki, hogy mi és ki vagyok, és hogy mi volt az az én journalistaságom?

Az Isten áldja meg útjaidat és működésedet. Ne felejtsd azt az egyet: a megrendült közbizodalmat csak egy nagyszerű fordulat állíthatja helyre. Ezen fordulat nem lehet egyéb, mint az önkény megszűnése, a törvényesség helyreállítása. Ez fogja a kormány morális tekintélyét helyreállítani, a közbizodalmat ismét feléleszteni és e kettő a dolgok állandósága iránti hitet megszülni és fölnevelni.

Dessewffy Emil

Hübner Sándor b. rendőri miniszter Bécsből 1859. szeptember 14-dikén eme levelet írta Dessewffy Emil grófnak:


Méltóságos Uram!

Ön oly volt s késznek nyilatkozott Bécsbe jönni, ha jelenlétét a mindnyájunknak annyira szívünkön fekvő ügyek rendezése óhajtandóvá tenné. Meg vagyok hatalmazva, hogy gróf Rechberg nevében kérjem meg Méltóságodat, szíveskednék bizalmas értekezésre október 6-dika felé Bécsbe jönni. Egyelőre csupán alárendelt, de természetüknél fogva sürgős ügyekről leszen szó, a melyeken kívül az Ön jelenléte alkalmat adhat még a Magyarország állapotait illető nagy kérdések bizalmas megbeszélésére is. Gróf Goluchowski, a ki e pillanatban távol van, s csak október 5. vagy 6-dikára várható vissza Galicziából, szintén igen nagy súlyt fektet reá, hogy Méltóságod átlátszón világos és a helyi viszonyok ismeretén alapuló nézeteit hallhassa. Hogy részemről teljesen osztozom miniszterelnökünk és az utóbb említett miniszter kívánságában, azt alig kell különösebben kiemelnem.

Fogadja Méltóságod kiváló tiszteletem nyilvánítását.

Hübner.


Dessewffy Emil gr. szeptember 23-dikán Körös-Ladányról felelt Hübner b. levelére:

Nagyméltóságod

szeptember 14-dikén becses soraival tisztelt meg, melyek ide küldettek utánam, hol családostul látogatóban vagyok sógoraimnál. Levelében október 6-dikára, bizalmas értekezésre hív meg engem. E meghívás, be kell vallanom, meglepett, a mint hogy alig is tudom belátni, mi hasznát vehetnék Nagyméltóságod és Rechberg gróf úr újabb időzésemnek Bécsben és nézeteim ismételt meghallgatásának. Sőt inkább azt vagyok hajlandó hinni, hogy Önökre nézve nem segítő, hanem zavaró elem volnék. Midőn augusztus közepén kötelességérzetem parancsára, felszólítás nélkül is közlém Rechberg gróffal eszméimet, akkor a tények állása a mostanitól felette különböző vala. A belügyminiszteri állás még nem volt betöltve, s jogosnak hittem ama várakozásomat, mely szerint egészen új miniszterium alakítását és az eddigi rendszerrel való teljes szakítást vettek szándékba. Azt tartám továbbá, hogy a jövőben követendő rendszer iránt, valamint egyáltalában még nem történt végleges elhatározás. Csakis e föltevésekben láthattam akkor tett lépésemnek elégséges indító okát. Ám manap egészen másként látszanak a dolgok állani. A kormányzat élén oly kabinet áll, melynek tagjai felerészben a régi miniszteriumból kerültek ki, s e kormányt oly eszmekörben látom elfogódva, melyben azt követnem vagy támogatnom meggyőződéseimnél fogva nem lehet. E fölfogásomat a Wiener Zeitung-ban közzétett miniszteri programmra, gróf Goluchowski körlevelére, a községi törvényt illetőleg elfogadott eljárásra, a protestánsok ügyében szeptember 1-sején kibocsátott pátensre és a Tyrolt illető rendeletre alapítom. A legutóbbi határozottan és egész általánosságban kimondja, hogy országos szabályzatok fognak kibocsáttatni s egyúttal mindjárt præcedenst állít fel kidolgozásuk módjára nézve. Úgy látszik tehát, hogy már végleges megállapodásokhoz jutottak, s én az Önöktől ekkint elfogadott irány és a Bach-miniszteriumé közt nem voltam képes eddigelé oly lényegesb különbséget fölfedezni, mely arra birhatna, hogy Önökkel akár csak nem hivatalos jellegű összeköttetésbe is lépjek. Minthogy ily szempontból tekintem a dolgokat, Excellentiád és gróf Rechberg is természetesnek fogja találni, ha méltó kétség támad bennem kölcsönös értekezéseink lehető haszna iránt, s ha indíttatva érzém magam, hogy Önt erről értesítsem. Úgy tetszik nekem, hogy amaz elvi eltérés, mely, a mint ezt már Bécsben észrevettem, gr. Rechberg és Nagyméltóságod eszmejárása s az enyém között van, immár egészen világosan nyilatkozik. Ezzel egyszersmind azon reményem is tova tűnt, hogy valahára oly politikai irányzatra térnek reá, a mely nekem, mint a jognak megfelelő, czélravezetőnek és az ügyek állása által követeltnek mutatkozik. Minthogy legkevésbbé sem áhítozom a nagy államkormányzati ügyekben való részvétel után, s mivel másfelől nem szokásom közelebbi érintkezésbe lépni olyanokkal, kiknek végczéljait nem ismerem, vagy a kik az enyéimtől különböző czélokat követnek: mindezek folytán Önökkel való közremunkálásomról nem lehet szó. Ilyentől meggyőződésem, egész multam és Magyarországon vitt nyilvános szereplésem jelleme egyaránt eltiltanak. De nézeteim meghallgatása már csak azért sem lehet kívánatos Nagyméltóságod és gróf Rechberg részéről, mivel már a lehető legteljesebb mértékben szolgáltam velök. Eszméimet igen világosan fogalmaztam s azok beható és hosszadalmas értekezések tárgyát képezék. Az azóta történtek számomra annak bizonyítékaiként szolgálnak, hogy nézeteim nem tettek nagyobb hatást, s azt engedik hinnem, hogy köztünk a quid et quomodo faciendum-ra nézve, a mindkét részen követett eltérő gondolatmenet folytán, megegyezés nem várható. Mindkettőjök iránt sokkal nagyobb tisztelettel vagyok, hogysem föltehetném, hogy egy Bach-féle bizalmi férfiú méltatlan és szánalmas szerepét szánták volna nekem. E miniszternek ugyanis az a szokása volt, hogy a midőn saját eszméivel már tisztába jött, akkor úgynevezett bizalmi férfiakat hítt meg, a kiket meghallgatva, rendesen a legszebb reményekkel bocsátott haza. Némi idő multán e emberek arra ébredtek, hogy mind annak, a mit ők ajánlottak, egyenes ellentéte, már rég el volt határozva, s most végre is hajtatik. Nagyméltóságod mindezek után természetesnek fogja találni, ha nem lelek választ e két kérdésre, mit tehetnék Bécsben s miért mennék oda? Amaz ismert szabályt követve, mely szerint «in dubio abstine», tartózkodom meghívásának eleget tenni. Ha Excellentiád abban a helyzetben vagy azzal a szándékkal van, hogy a talányt megfejti, kérem, tegye meg ezt a lehető legőszintébben. Pár nap mulva haza megyek. Ha a történtek daczára is arra a meggyőződésre juthatnék, hogy föltevéseim tévesek, és hogy, a mint a deák mondja: «res semper integra adhuc est», akkor nem haboznám október 6-dika táján Bécsben megjelenni.

Fogadja Nagyméltóságod legőszintébb és kiváló tiszteletem nyilvánítását.

Gr. Dessewffy Emil.


Hübner bárónak szeptember 28-dikán kelt válasza ez volt:


Méltóságod

nyilt és egyenes szót kíván. Soha sem élek mással, s azt hiszem, levelemben is így tettem. Ama bizalmas értekezések folyamán, melyekre Önt gr. Rechberg és gr. Goluchowski részéről, valamint a saját nevemben is meghívni szerencsés voltam, a belügyminiszternek a községi törvényt illető rendeletében érintett kérdések lettek volna első sorban megvitatandók, s ezek után Magyarország nagyobb ügyei is megbeszélés tárgyát képezték volna.

Magától érthető ugyan, de ezuttal határozottan is szerencsém van Önnek kijelenteni, hogy a kabinet tagjai és magyarországi független államférfiak között folyó ilyetén értekezletek legkevésbbé sem korlátozhatják akár az egyik, akár a másik fél nézeteit. Bármi lenne is ez összejövetel eredménye, nézeteinek teljes és tökéletes szabadságát mind a két fél sértetlenül megőrizné azontúl is. A császár tanácsában ülő férfiaktól távol áll ama szándék, mely Önt aggasztani látszik, hogy a másként gondolkodókat átcsalogassák saját táborukba. Elutasítják maguktól az ily eszközöket. Csupán azt óhajtják, hogy meghallják néhány oly férfiú nézeteit, kik a magyarországi viszonyok beható ismeretével birnak, teljesen független és befolyásos állást foglalnak el hazájokban, s e mellett a császár hűséges alattvalóinak hirében állanak. Egyebet azon megbeszélésekkel elérni nem óhajtanak.

Teljesen saját belátására kell biznom, s elhatározására sehogy se akarok befolyást gyakorolni, vajjon meggyőződése megengedi-e Önnek meghívásunk elfogadását, vagy hogy jobbnak tartja-e, a mit őszintén sajnálnék, a kölcsönös megértés minden reményéről lemondva, kérésünket visszautasítani.

Legmélyebb tisztelettel

Hübner.


Október 7-dikén Dessewffy Emil gr., Jósika Samu b., Majláth György és Szécsen Antal gr. együtt voltak Bécsben s ott többször értekeztek Rechberggel és Hübnerrel. Fáradozásaiknak semmi sikere sem volt. Hübner b., a ki az október 19-dikén tartott miniszteri tanácsban két órai beszédben hiában fejtette ki, hogy az alkotmányosságra át kell térni és Magyarország jogait vissza kell állítani, október 21-dikén lemondott állásáról.


A Tagesbote aus Böhmen nyomán a Pester Lloyd 1859. október 18-dikán egy bécsi tudósítást közölt, mely a magyar conservativek törekvéseiről következőleg szólott: Magyar- és Erdélyország conservativ pártjának négy legjelentékenyebb egyéniségei, úgymint Dessewffy Emil gr., Majláth György, Szécsen Antal gr. és Jósika b. Bécsben vannak, hol tizenegy év óta most lehet látni ezen uraknak legelső közeledését a kormány köreihez. A híres Széchenyi István gr. is, ki bár évek óta teljesen jól van, de a Görgen-féle őrültek házát Döblingben még nem akarta odahagyni, most ismét élénken foglalkozik a politikai ügyekkel. Ezen párt kiinduló pontját minden esetre a történeti jog képezi, a nélkül azonban, hogy ama régi intézményekhez, melyek már többé nem korszerűek s nevezetesen a nemességi előjogok megszüntetése folytán keresztül nem vihetők, szorosan ragaszkodnék. A magyarok a nekik engedményezendő jogokra nézve legnagyobb biztosítékot abban találnának, hogy azokban a császári állam többi országai is részeltessenek; tehát szó sincs Magyarországnak különös előjogokban való részeltetéséről, s ez az által kerültetnék ki, hogy a többi országok is hasonló előnyöket élveznének, nem pedig az által, hogy mindannyian a mostani helyzetben maradnak. Időelőtti lenne részleteket közölni ennek kiviteli módjáról. Csak annyit említünk még, hogy mindenekelőtt az egész császári államban levő conservativ elemek consolidatiójára törekesznek. Mint értesülünk, ezen törekvések rövid időn publicistai úton is nyilatkozni fognak. Irányt adó körökben a legnagyobb hajlandósággal vannak, hogy ezen fontos mozgalom iránt a lehető figyelmet tanusítsák, s legalább pontosan átvizsgálják a tett indítványokat, melyek, mint a föntebbiekből kitünik, nem szorítkoznak csupán Magyarországra, hanem a többi koronaországok igényeivel összhangba hozandók. Figyelemre méltó, hogy a szabadelvű párt Magyarországon - Deák, Eötvös és a többi - az eddig történt lépésekhez nem csatlakozott.

«Nyilvános titok, - írja 1859. október 20-dikán a Pester Lloyd - hogy a miniszteri tanácskozmányokban főleg Magyarország szerepel s a kormány komolyan azon van, hogy az országnak, mely a lefolyt évtized több intézkedése által leglényegesebb nemzeti érdekeit látja megsértve, rokonszenvét visszanyerje. Szükségeink és kívánataink pontos felvilágosítása végett oly férfiakat hívtak a székvárosba, mint a minők Dessewffy, Jósika, Majláth, Szécsen. Önként értetik, hogy mindenki izgatottan várja ezen tanácskozmányok eredményét. Sietünk a legjobban értesült tollból folyt következő tudósításunk közlésével: Ön ismeri - írja levelezőnk - a hazánkból ide hívott egyének nevét; ők csupán személyes, bizalmas tanácskozmányok végett hívattak meg, a miért is az eredményről kevés biztosat lehet mondani. Annyi bizonyos, hogy a császár tanácsosai függetlenebb és a dolgok állását jobban ismerő férfiak nézeteit meg akarják hallgatni. Ez most már megtörtént, még pedig a legtágabb értelemben. A nevezett négy mágnás meggyőződhetett, hogy a miniszterek, kik őket hallani óhajtották, őszintén, elfogulatlanul meg akarnak ismerkedni az ügyek valódi állásával. Közbenjárásról, transactióról s határozott tervek formulázásáról itt szó sem volt, épen oly kevéssé együttműködésről. Miután a miniszterek előleges czélja eléretett, a négy mágnás ismét elutazott. Tévedés volna ezen elutazásból valamely hátrányos következtetést vonni ama reményekre, melyeket a dolgok jobb fordulatára vonatkozólag a dynastia minden őszinte híve és a monarchia minden igaz barátja táplál


A Pesti Napló 1859. november 5-dikén megjelent számában a lap élén a közönségeseknél nagyobb betűkkel a következő czikket tette közzé: «Több felől föl vagyunk híva, felelnénk azon epés czikkekre, melyek némely bécsi lapokban a magyar dolgokról, az általuk úgynevezett «conservativ párt» kívánatairól stb. megjelentek. Részünkről fölöslegesnek tartunk e részben minden polemiát. Nem reméljük azon urakat megtéríthetni. Legyen elég ez okból nem az ő, hanem az általuk félrevezetett közönség felvilágosítására egyszer mindenkorra megjegyeznünk, hogy már maguk a tények is, melyekre okoskodásaikat építik, merőben alaptalanok. Magyarországon ugyanis 1848 előtt voltak ugyan pártok és különböző nézetek a reformkérdések fölfogása körül: de e pártok azon nagy átalakulás következtében, melyet hazánk szenvedett, elenyésztek, s jelenleg minden nemzeti fontosságú közkérdések körül lényegileg teljes egyértelműség uralkodik, alárendelt részletek lehetvén csupán, a mikre nézve eltérések mutatkozhatnak. A «conservativ» párt emlegetése ez okból, midőn magyar ügyekről van szó, oly dolog, melynek viszonyaink közt nincs értelme. Nem kevésbbé alaptalan mindaz, a mit az általuk úgynevezett «ó conservativ» férfiak programmjából ausztriai és némely németországi lapok idéztek. A legnagyobb határozottsággal mondhatjuk, hogy azon négy magyar úr, kiknek nevét az érintett lapok emlegetik, semmi ilyen részükről készített programmról nem tudnak semmit, hogy ilyes programm általuk benyujtva nem volt; s ha az említett magyar urak egy vagy más alkalommal kívánatokról beszéltek, nem valamely conservativ párt, hanem az összes nemzet kívánatait tolmácsolhatták, melyekről a bécsi lapok szerkesztőségei is meggyőződést szerezhetnek, ha nem röstellnek Magyarország bármely vidékére leutazni, s a honpolgárok bármely osztályát megkérdeni


Dessewffy Emil gr. - miként maga írja - az 1859. augusztus havában Bécsben tett lépések sikertelensége miatt és a rendszer merev változatlansága ellen, 1860. január havában nyilatkozatot szerkesztett, a melyről azt akarta, hogy ezer tekintélyes magyar ember írja alá és így tétessék közzé a bel- és külföldi lapokban.

«1. Azon hazugságokat, - írja Dessewffy Emil gr. - melyeket ellenünk terjesztenek, 11 pontra vittem vissza és így igyekeztem, azokat megczáfolva, az igazságot ellenökbe állítani.

2. Ezen hazugságokon alapul az egész mostani osztrák kormányzási rendszer.

3. A nyilatkozatot úgy igyekeztem szerkeszteni, hogy minden olvasó átlássa, hogy itt elhatározott férfiak, higgadtan és minden szenvedély nélkül, nyilatkoznak.

4. Száraznak akartam, mert a hatás az ezer tekintélyes aláíró s a dologtól várható úgy is, és nem az írásmódtól.

5. Oly formát igyekeztem a dolognak adni, hogy francziára könnyen fordíttathassék.

6. Minél jobban átgondoltam e dolgot, szüksége és korszerűségéről annyival inkább meg vagyok győződve.

7. Az ily lépés kimaradhatatlan nagy hatását kétségtelennek tartom. 8. Kivihetőségéről, ha Deák Ferenczczel iránta értekezhetek, semmi kétségem sincs.

9. A dolgozat csak kisérlet és terv, melynek módosítása tekintetében Deák Ferencz ellenokainak engedni kész vagyok

A dolgozat így szól:

«Tekintettel arra, hogy a közvélemény oly hatalom, a melynek minden tévedéstől való megóvása közérdek; tekintve továbbá, hogy a magyarországi viszonyokról s ez ország lakóinak érzületéről évek óta hamis hireket és véleményeket terjesztenek; figyelembe véve azt, hogy a művelt olvasó közönség elámítását és tévútra vezetését czélozó ezen szakadatlan törekvés félre nem ismerhető alapját ama szándék képezi, hogy a közvéleménynyel szemben az így költött álhirek oly állapotok föntartásának igazolásául szolgáljanak, a melyek gyökeres javításának szükségét minden oldalról elismerik; tekintettel arra, hogy az alulírottak honában ez idő szerint föl van függesztve azon közegek működése, a melyek az ország szükségeinek, nézeteinek és óhajtásainak törvényes kifejezést adni hivatva lennének; tekintettel arra, hogy a rendelkezésre álló egyéb utak és módok egyikétől sem várható a közvélemény oly sikeres felvilágosítása, mint a minőt alulírottak egy a valódi tényállást földerítő és nevük aláírásával megerősített őszinte nyilatkozattól remélnek; továbbá az igazság szüntelen folyó elferdítése és az ebből keletkező fogalomzavar veszélyének elhárítása szempontjából; nem különben azon szándékban, hogy az ezen egészségtelen helyzet nyomán támadható károknak, úgy mint a szenvedélyek fölizgatásának és a kedélyek elkeseredésének eleje vétessék; hogy egyúttal minden gondolkodó és itéletre képes főnek, a kit csak illet, a tényállás tiszta megértése lehetővé tétessék; hogy az elfogulatlanok az említett tévedésektől és a belőlük netán levonandó hamis következtetésektől megóvassanak; s mindezek fölött azon óhajtól hevülvén, hogy a jogszerű állapotok általános és szilárd megalapítását, a mennyire legalább rajtok áll, az igazságnak régi jogaiba való visszahelyezésével mintegy előkészítsék; a felsoroltakon kívül még polgártársaik igényei, óhajai és érzületének ismeretére támaszkodván, mindennemű kötelességeik teljes tudatában s azon meggyőződésben, hogy polgártársaik a becsületes és értelmes emberek egyetemének elfogulatlanságához intézett eme nyilatkozatukat helyeselni fogják, indíttatva érzik magukat alulírottak az alábbiak nyilvános kijelentésére:

I. Alaptalan amaz állítás, a mely szerint Magyarországban egymással egyet nem értő és elérni szándékolt czéljaikra nézve egymással ellentétes pártok léteznek; valamint alaptalan az is, hogy Magyarországon a különböző nyelvű nemzetiségek közt viszály dúlna, avagy hogy e nemzetiségek valamelyike a német nyelvnek a hivatalos érintkezés minden ágaiba és a közoktatás legnagyobb részébe is szándékolt bevitelét és kiterjesztését az ország érdekében állónak ismerné.

Az igazság ezekkel szemben az, hogy: alulírottak tapasztalatai szerint nyelvviszálynak nyoma sincs az országban; az egy évtizeddel ezelőtt lángra szított egyenetlenségek rég megszüntek, a az egyetértés helyreállott; Magyarországon ugyan több különböző nyelvű nemzetiség él, de csak magyar szívek dobognak, s ezek egyeteme egy osztatlan nemzetet képez, a mely egyetért közös hona iránt ápolt szeretetében és e hon anyagi úgy mint szellemi javára irányuló törekvésében; e nemzet egyuttal rég belátta, hogy a német nyelvnek a hivatalos érintkezés minden és a közoktatás több ágába való bevitele korántsem áll az ő érdekében, hanem pusztán az emberek azon osztályára nézve lehet kívánatos, a melyről köztudomású tényként ismeretes, hogy más úton, mint ezen, a nyilvános életben nem érvényesülhetne.

Az igazság továbbá az, hogy a mint alulírottak tapasztalták, Magyarországon pártok egyáltalán nem léteznek, hanem hogy az ország gondolkodó és birálatra képes egyéneinek osztatlan egésze egyetért a mostani állapotok elitélésében, valamint azon meggyőződésben, hogy az utóbbi évtized folyamán megkisérlett eszközök és követett útak semmikép sem vezethetnek üdvös eredményre; hogy minden oly kisérlet, a mely ez ország elégületlenségét alkotmányos állapotai visszaállítása nélkül remélné megszüntetni, a jövőben is teljesen eredménytelen lenne, s hogy ezek folytán ez ország ügyeinek rendezése semmi más módon, mint alkotmányos tényezői együttes működése útján, el nem érhető.

II. Alaptalan azon állítás is, hogy Magyarországon, bármely oldalról, bármely osztály avagy egyének részéről reactionarius törekvések lennének folyamatban, avagy észrevehetők.

Az igazság alulírottak tapasztalatai értelmében az: hogy valamint a törvényes úton már régebben elhatározott reformok, úgy a magyar alkotmánynak 1848-ban a magyar törvényhozó hatalom által eszközölt nagy átalakítása, mint: a jobbágyság és robotszolgálat megszüntetése, a nemesség adómentességének és kiváltságainak eltörlése, a törvényhozásban való képviselethez és az ország municipális szabadságaihoz való általános jogosultságnak osztálykülönbség nélkül az állam minden lakójára történt kiterjesztése, az egyébként régebben sem törvényes alapon dívott censura eltörlése, továbbá a városi községeknek saját ügyeikben önjogú rendelkezése, valamint igazságos és szabadelvű alapon rendezett képviseletök és belső szervezetök, minden oldalról s általánosan jogos elhatározáson nyugvó és befejezett tényekül ismervék el és sehonnan, senki részéről kérdésessé nem tétetnek, meg nem támadtatnak.

III. Alaptalan, hogy az alkotmányos állapotok helyreállítását czélzó kívánságoknak bármi közük is volna bizonyos retrográd irányzatokhoz.

Az igazság, a mint alulírottak tapasztalták, az: hogy e minden oldalról és általánosan nyilvánuló óhajtások minden retrográd irányzattól oly messze távol állanak, hogy inkább azt a reformokat alkotó törvényhozói munkásság újra felvételét szándékolják, mely a belső szükségletek helyes fölismeréséből indulván ki, az 1848-1849-diki események folytán ugyan félbeszakadt és álútra került, manap azonban az időközben szerzett nagy tapasztalatokkal csak gazdagabb lőn; kiemelve itt is azt, hogy e törvényhozói munkásság folytatásánál minden felől elismert államjogi alapul a II. pontban említett nagy átalakulások logikai következményei ismertetnek el s tartatnak szem előtt.

IV. Azt állítják, hogy az 1848-1849-diki háborús és egyéb események halomra döntötték a magyar alkotmányt és a benne gyökerező jogokat; hogy különben is a magyar alkotmányos intézmények már régebben elveszték életrevalóságukat, a mint hogy ez intézmények egyáltalán lehetetlenné tettek volna minden észszerű haladást, s így eltörlésök nem vala egyéb, politikai kényszerűségnél.

Az igazság ezzel szemben az: hogy alulírottak tapasztalatai szerint emez állítás első része teljes ellentmondásban áll a magyar jogtudattal. Mert a midőn egyrészt már a jog fogalma eleve is egyáltalán kizárja annak lehetőségét, hogy háborús és erőszakos tényeknek alkotmányos állapotok felforgatását eszközlő hatása jogosnak ismertessék el, s midőn másrészt e tények folyamán olyatén más természetű események nem történtek, a melyekből ily jogérvényű hatás következhetnék: világos, hogy a Magyarországban uralkodó jogi felfogás értelmében, ez ország alkotmányos jogai bárminő háborús vagy egyéb erőszakos tények folytán fölforgathatók csak úgy nem valának, a mint hogy a magyar alkotmány jogi léte az 1849. márczius 4-dikén erőszakkal életbe léptetett birodalmi alkotmány következtében korántsem szűnt meg, sőt még csak nem is csorbult, nem is érintetett.

A fenti állítás második részére vonatkozólag, alulírottak tapasztalatai szerint, az ország gondolkodó és itéletre képes egyéneinek egyetértő véleménye az, hogy az ezen állításban foglalt vád teljesen alaptalan, minden bizonyíték híjával szűkölködik és úgy a történelem, mint a fennálló tények tanuságával homlokegyenest ellenkezik; a mennyiben ép oly elvitázhatatlan az alkotmányos és másnemű előhaladás, mely épen a szóban forgó magyar intézmények fennállásának köszönheté lendületét, a mily kétségtelen és köztudomású másfelől ama szüntelenül élő ragaszkodás, melylyel az egész ország ez intézményei iránt viseltetik. A józanul itélők egyetemének nézete szerint tehát ez intézmények félrelökésének állítólagos szükségessége teljesen koholt s már csak azért is légből kapott, mivel maga az ország, melynek véleménye pedig e részben az egyedül irányadónak lett volna tekintendő, e felől soha sehol nem nyilatkozott, s így a fenti állítást merőben illetéktelen oldalról s minden jogosultság hijával hangoztatják és terjesztik; ama kérdésekben ugyanis, mennyire felel meg az ország alkotmánya népe igényeinek, s esetleg mennyiben óhajtandó ez alkotmány módosítása, csupán Magyarország törvényes és alkotmányos tényezőinek alkotmányos úton kifejezett itélete tekintendő illetékesnek, s más ezen kérdésekben biró nem lehet.

V. Alaptalan továbbá azon állítás, hogy az alkotmányos állapotok visszavívására czélzó óhajtásoknak bármi közük volna a forradalomhoz, avagy hogy ez óhajok mögött oly szándék lappangna, mely a saját területünkön visszaállítandó alkotmányosság mellett, annak a szomszédos országokban való létrejöttét meggátolni törekednék.

Az igazság ezzel szemben az, hogy Magyarország soh'sem táplált oly óhajt, soh'sem árult el oly törekvést, minőt az utóbbi vád szemére vet; Magyarország sokkal becsületesebb, hogysem a jog mindenütt leendő elismerését és érvényre jutását melegen ne óhajtaná, és sokkal értelmesebb, hogysem a valódi haladást mindenütt őszinte rokonszenvvel és örömmel ne kisérné, elég belátással birván arra, hogy a jog általános uralmában saját jogainak van becses biztosítéka. Magyarország alkotmányos jogait továbbá, alulírottak tapasztalása szerint, az ország gondolkodó és itélőképességgel biró egyéneinek összesége, élénk jogtudatukból folyólag, nemcsak szakadatlan jogérvényben állókul, hanem egyúttal a felséges uralkodóház érdekeinek oly szilárd biztosítékai gyanánt ismeri el, melyet semmi más pótolni nem képes. Az uralkodói jogok alapja ugyanis a pragmatica sanctio-ban foglalt pactum conventum, és így a legfelsőbb uralkodóház törvényes örökösödési rendje a magyar alkotmány egyik alkotó része. Ehhez képest Magyarországon minden értelmes ember ép azt a véleményt tekinti antidynastikus- és forradalminak, a felforgató irányzatokkal egy úton járónak, mely a magyar alkotmány visszaállítására czélzó törekvéseket a forradalommal szeretné azonosítani.

VI. Alaptalanul állítják, hogy az alkotmányosság visszaállítását csak egyes osztályok és csupán önző czélból óhajtják.

Az igazság az: hogy alulírottak tapasztalatai szerint a magyar alkotmányban gyökerező s a magyar jogtudat értelmében folyton élő jogok egész Magyarország közös tulajdonát, összes lakóinak közös alkotmányos jogait képezik. Tudvalevő dolog, hogy hazánkban manap senki sincs e jogok élvezetében, hogy mindannyian azok hijával vagyunk, s így e jogok védői csak a közös jog oltalmára kelnek, s nem saját különálló javukért, hanem a közjó érdekében küzdenek.

VII. Alaptalan azon állítás, a mely szerint a közigazgatás és az igazságszolgáltatás terén Magyarországban életbe léptetett és jelenleg érvényben álló intézmények, valamint azok hatása oly természetű, hogy a lakosság egy része vagy csak bárki is megfelelő kárpótlásként tekinthetné ez intézményeket a régi alkotmányos szervezet fejében.

Az igazság az: hogy alulírottak tapasztalatai szerint ezen újonnan életbe léptetett intézmények az országban senkit ki nem elégítettek, a mint hogy a magyar nemzet gondolkodásmódja és jogérzete mellett, a régi alkotmányos intézmények elvesztéseért ez ország lakóinak semmiféle kárpótlás sem nyujtható, mert a magyar alkotmányt a nemzet történelmi és jogi alapon nyugvó tulajdonának tekinti. Az új intézmények és gyakorlati kihatásaik továbbá, a mint alulírottak tapasztalták, különben sem oly természetűek, hogy a nélkülözött régi intézményekért kártalanítást lelhetnénk bennök, vagy hogy ez intézményeket feledtetni képesek lennének.

VIII. Alaptalan azon állítás, hogy a Magyarországon úgy anyagi mint szellemi téren mutatkozó haladás a jelenlegi új intézmények üdvös hatásaként tekintendő.

Az igazság ezzel ellentétben a történelem és a tények tanusága szerint az: hogy e haladás, a mostani intézmények életbe léptetése előtt, Magyarország népességének saját józan belátása, természetes hajlamai és munkásságra való ösztöne, saját közérzülete s az ország tulajdon anyagi és szellemi segélyforrásai következtében, az alkotmányos tényezők törvényes közremunkálásával, már rég kezdetét vette s a mostani politikai és igazságszolgáltatási intézmények mellett sem szűnt meg tovább fejlődni.

IX. Alaptalan azon állítás is, mintha az úgynevezett német cultura terjesztése Magyarország szükségeinek megfelelne. Az igazság e részben az: hogy Magyarország korántsem zárkózik el a kor mívelődési irányzata elől, sőt rég hozzácsatlakozott már e mozgalomhoz, s jókor felismerte magasb szellemi és tudományos kifejlődése szükséges voltát. Alulirottak tapasztalatai szerint azonban az ország itélőképességgel biró egyéneinek összhangzó határozott véleménye, még pedig nyelvkülönbség nélkül, az, hogy Magyarország teljes joggal követelheti e pontban az utak és módok szabad megválasztását, s ebben senkitől sem kell magát befolyásoltatnia. Az ország értelmes egyéneinek nézete továbbá, alulirottak tapasztalatai szerint az, hogy az oly cultura, melyet erőszakkal akarnak a nép nyakára kényszeríteni, mindenütt csak visszahatást szül, s hogy Magyarország szellemi szükségeinek saját hozzájárulása nélkül való megitélésénél ez ítélet illetékességét az ország soha sem fogja elismerni.

X. Alaptalanul állítják, hogy csupán és csakis a német cultura lehet az egyetlen kötelék, mely az osztrák monarchia heterogen elemeit egybefűzheti.

Az igazság az: hogy alulirottak tapasztalata szerint e tétel ezen országban elismerésre soha sem számíthat. Az ország gondolkodó és itéletre képes egyéneinek egyetértő véleménye ezzel szemben az, hogy ily köteléket csupán a pacta conventa megtartása s az összes érdekeltek java és jogainak minden oldalról való kölcsönös tisztelete képezhet, mint a melynek egyedül biztos alapján a közbizalom, az életre való jogállapot oltalma alatt ujra felépülhet.

XI. Alaptalan azon állítás, a mely szerint kilátás van arra, hogy talán már a most élő, de a jövő nemzedék bizonyára meg fog barátkozni a mostani helyzettel, s ősrégi alkotmányos élete hagyományairól kész leend lemondani.

Alulirottak jól ismerik honfitársaik érzületét s gondolkodásuk módját, s ennek alapján állíthatják, hogy az igazsággal homlokegyenest ellenkező vastag tévedés az, melyet a fenti nézet terjesztői a világgal elhitetni akarnak; mert míg egyrészt a most élő nemzedék szilárdan el van határozva, rendületlenül küzdeni alkotmányos hagyományai és honának területi épsége, valamint alkotmányos jogaiban álló palladiuma mellett: addig másrészt gondja lesz arra, hogy e ragaszkodást a jövendő nemzedékek is átörököljék.

A mit ezennel, az igazság érdekében, a magyar állapotok forgalomba hozott hamis és elferdített előadásának helyreigazítására és a végből, hogy az elfogulatlanok e hireszteléseknek hitelt ne adjanak s belőlük hamis következtetéseket ne vonjanak, ezennel nyilvánosan kijelentünk s e kijelentésünk hitele okáért nevünk aláirásával megerősítünk


Deák Ferenczczel 1860. február elején közölte tervét Dessewffy Emil gr. Deák ellene nyilatkozott, minek következtében Dessewffy elejtette a tervet.


Ő felsége 1860. márczius 5-dikén kelt cs. pátenssel megalapította az időszakonkint egybehivandó megerősített birodalmi tanács intézményét. Elrendelte, hogy e testület álljon: rendes tagjain kívül élethossziglan kinevezettekből (főherczegek, néhány magasabb egyházi méltóság viselője, több oly férfiú, kik polgári és katonai szolgálatban vagy egyébkint magukat kitüntették) és az országos képviseletek által hat évre küldött tagokból, úgy hogy az országos képviseletek minden állásra három egyént jelölnek ki. Egyelőre és az országos képviseletek életbe léptetéseig a császár nevezi ki a 38 tagot. A megerősített birodalmi tanács tárgyalásai köréhez tartozzanak: 1. az állami költségvetés előirányzatának megállapítása, az állami zárszámadások megvizsgálása, az államadóssági bizottság előterjesztései; 2. az általános törvényhozásra vonatkozó minden fontosabb javaslat; 3. az országos képviseletek fölterjesztései. A megerősített birodalmi tanácsnak ne legyen kezdeményező joga törvények vagy rendeletek javaslatba hozatalára. A márczius 6-dikán megjelent hivatalos Wiener Zeitung a megerősített birodalmi tanácsot az igért reformok «koronájá»-nak jelentette ki.

Az 1860. május 31-dikén megnyilt megerősített birodalmi tanácsnak julius 19-dikén tartott ülésében kihirdettetett ő felsége legfelsőbb kézirata, melyben elrendelte, hogy jövőre új adók és pótlékok kivetése, továbbá a létező adók és pótlékok emelése az egyenes és fogyasztási adókra, valamint a jogügyleti illetékekre stb.-re vonatkozólag, végre új kölcsönök kötése csak a megerősített birodalmi tanács beleegyezésével történhetik.


A megerősített birodalmi tanácsnak Dessewffy Emil gr. nem akart, tagja lenni, s azoknak is, a kik véleményét kérték, azt tanácsolta, hogy ne vegyenek benne részt. A siker iránt reményei csak akkor ébredeztek ismét és munkakedve akkor támadt föl újra, midőn Szécsen Antal grófnak - a ki a birodalmi tanácsba Andrássy György gróffal és Korizmics püspökkel akkor hivatott meg, midőn Eötvös József b., Somssich Pál és Vay Miklós b. kinevezésüket nem fogadták el - sikerült előbb egyes tanácskozmányokban, majd az úgynevezett 21-es választmányban, végre a plenumban többséget szerezni amaz indítványának, mely kiegyeztetését czélozta a történeti és közjogi szempontoknak a monarchia nemzetközi és nagyhatalmi állásának kellékeivel, a kivitel módját a korona kezdeményezésének tartván fenn. 1860. szeptember elején Dessewffy azt irta Apponyi György grófnak, hogy az engedményekben, miként meggyőződött, sokkal messzebb kell menni, mint eleinte gondolta. Szeptember közepe táján pedig a következő Függeléket készítette a Rechberg grófnak 1859. augusztus 15-dikén fölolvasott munkájához:


Az átalakítás formulázása részleteiben, a javasolt rendszabályok életbe léptetése időpontjának megjelölésével.

Abban a feltevésben, hogy megvannak egy más rendszerre történendő áttéréshez a szükséges elemek, azaz hogy ő felsége ilyetén legfelsőbb elhatározáshoz jutott, és hogy új miniszterek vannak oldalán, továbbá hogy a birodalmi tanács el van napolva és még két heti időköz áll rendelkezésre: további rendszabályokhoz kellene nyulni, a melyek a dolgok új rendjéhez vezessenek és azt gyakorlatilag érvényre juttassák.

Ezen rendszabályok a következő négy csoportra oszlanak:

1. Rendszabályok, melyek az államcsíny bevezetésére szolgálnának.

2. Az államcsíny alakja és terjedelme, azaz ama rendszabályok, melyekben az államcsíny maga kifejezésre jutna.

3. Rendszabályok, a melyekhez az államcsíny napján, de annak megtörténte után kellene nyulni.

4. Rendszabályok, a melyekhez az államcsíny végrehajtása után első sorban nyulni kellene.


I. Rendszabályok az államcsíny bevezetésére.

a) Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a melyben ki kellene mondani, hogy a császár, kapcsolatban az általa elhatározott belső államszervezettel, elrendelte az igazság-, a vallás- és a rendőrügyi miniszteriumok megszüntetését. További rendelkezésig a folyó ügyeket az osztályok főnökei vezetnék; kinevezések, áthelyezések szünetelnek.

b) A rákövetkező napon legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a melyben kimondatnék, hogy a közoktatásügy számára egy cs. kir. felügyelő bizottság egy elnökkel, a közbiztonság számára egy cs. kir. igazgatóság egy elnökkel, a kereskedelmi ügyek és a közmunka számára szintén egy igazgatóság egy elnökkel alkottatnak; ezen hatóságok hatásköre az elhatározott rendszabályokkal kapcsolatban fog megállapíttatni.

c) Nyolcz nappal az államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a melyben kimondatnék, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a magyar udvari kanczellária visszaállítását. (Intézkedések, hogy a kinevezendő egyén a reá következő napon Bécsben legyen.)

d) Egy nappal később legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a mely kimondaná, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a belügyi miniszterium megszüntetését és az egyesült udvari kanczellária visszaállítását. További parancsok bevárandók.

e) Ugyanazon a napon egy magyar királyi udvari kanczellár, néhány udvari tanácsos és titkár kinevezése.

f) Ugyanazon a napon egy udvari kanczellár és elnök kinevezése az egyesült udvari kanczelláriához.

g) Mindkettejök kinevezése ugyanazon a napon államminiszterekké.

h) Egy nappal később legfelsőbb kézirat az egyesült udvari kanczellária elnökéhez, a mely kimondaná, hogy ezen udvari kanczelláriánál két külön osztály állíttatik fel a galicziai és az olasz ügyek számára, és ezen osztályok élére két helyettes kanczellár neveztetik ki.

i) Egyidejűleg kinevezése egy polgári egyénnek a miniszterium tagjává.

k) Hat nappal az államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és a magyar udvari kanczellárhoz, a mely kimondaná, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a hétszemélyes, valamint a királyi táblának Pesten visszaállítását; további parancsok bevárandók. Ezzel összefüggésben a fennálló hat felső törvényszék megszüntettetnék; erre vonatkozó további parancsok bevárandók; addig is az ügyek miként eddig vezetendők.

Ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a magyar királyságban a vármegyék visszaállítását is, főispánokkal élükön. Minthogy Magyarországon a hivatalviselési képesség törvénynél fogva megszünt a nemesség előjoga lenni; minthogy továbbá a jobbágyi szolgálat és adózás törvény szerint és minden időre eltöröltetett: az előbbi vármegyei szervezet reformja ezen elvek szemmel tartásával és törvényes úton fog történni. E részben a továbbiak bevárandók. Egyelőre a főispáni állások betöltésére vonatkozó javaslatok azonnal kidolgozandók és előterjesztendők. Ez után fognak a további közigazgatási rendszabályok következni.

l) Egy nappal előbb távirati úton Bécsbe idézése a hat felső törvényszék elnökeinek.

m) Ugyanazon a napon legfelsőbb kézirat Plenerhez és a minisztertanács elnökéhez, azon parancscsal, hogy az 1859-ben elrendelt hadi pótlékok az 1860/61-diki katonai évben nem vetendők ki és nem szedendők be, sőt egészen eltörlendők.

n) Ugyanazon a napon legfelsőbb kézirat ugyanazokhoz és a legfelsőbb hadparancsnokság elnökségéhez, a mely kimondaná, hogy kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, a csendőrség a hadseregbe beolvasztatik és hogy ennek az 1861-diki katonai év végéig a lehető legnagyobb pénzbeli megtakarításokkal végre kell hajtatnia.

o) Öt nappal az államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és az egyesült udvari kanczellária elnökéhez, a mely kimondaná, hogy jövőben Galicziában, Velenczében, Bécsben (Alsó-Ausztria, Morvaország, Szilézia és Salzburg számára), Grazban (Stájerország, Krajna és Karinthia számára), Prágában Csehország, és Kolozsvárott Erdély számára kormányzók és kormányzóságok, nem pedig helytartóságok lesznek. A további parancsok bevárandók.

p) Három nappal az államcsíny előtt egy magyar királyi helytartó kinevezése.

q) Öt nappal az államcsíny előtt rendszabályok a szerbek számára s egy bizottság kinevezése azok végrehajtására.

r) Tiz nappal az államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és Magyarország primásához két sorozat mellékelésével; az első százötven, a másik száz egyén nevét foglalná magában. Ezen legf. kéziratokban kimondatnék ő felsége azon elhatározása, hogy a megerősített birodalmi tanács üléseit 1860.... személyesen fogja bezárni és ez alkalommal alattvalóinak nagyobb számával és érdemük, állásuk s tapasztalataik által kiváló egyénekkel fogja magát környeztetni. Hogy ezen nagy fontosságú és emlékezetes cselekmény, a melynek alkalmával ő felsége alattvalói igaz javára és megelégedésére, valamint a benső államszervezet szilárd megalapítására és egybevágó működésére irányuló elhatározásait kegyeskedik közhirré tenni, nagyobbszerű ünnepélyességgel menjen végbe: ezen egyének ő felsége nevében meghívandók, hogy a kitűzött időben Bécsben legyenek. Az ünnepélyesség maga a megjelölt napon, a császári kir. udvari palota lovagtermében fog lefolyni, még pedig déli tizenkét órakor. A felvonulásnál követendő rendre nézve a szükséges tudnivalók később fognak közzététetni. (A névsorok megállapításánál követendő elv: hogy legalább száz személy polgári legyen és hogy valamennyi nemzetiség képviseltessék.)

s) Három nappal az államcsíny előtt legf. kézirat a minisztertanács elnökéhez, a magyar udv. kanczellárhoz és az egyesült udv. kanczellária élén álló kanczellárhoz, a melyben kimondatnék, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelni kegyeskedik a temesi bánság és a szerb vajdaság számára létező helytartóság megszüntetését, és hogy ezen országrészek a budai helytartóságnak alája rendeltessenek. További parancsok bevárandók. Addig az ügyek a megszabott módon vezetendők.

t) Ugyanazon a napon legfelsőbb kézirat a bánhoz, a mely kimondaná, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a horvát és szlavon királyságok országos congregatiójának visszaállítását. Az erre vonatkozó további parancsok bevárandók.

u) Hét nappal az államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és az egyesült udvari kanczellária elnökéhez, a mely kimondaná, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte azon elvek megállapítását, a melyek szerint a benső közigazgatás a monarchiában - Velencze, Dalmátia és a magyar koronához tartozó országok kivételével, a melyekre nézve a rendeletek alkalmas úton később bocsáttatnak ki - jövendőben szerveztessék. A további utasítások ennek végrehajtására bevárandók.

v) Tíz nappal az államcsíny előtt legfelsőbb kéziratok a minisztertanács elnökéhez, az egyesült udv. kanczellária élén álló kanczellárhoz és Plenerhez, a melyek elrendelnék, hogy a számadások az egyenes adók után kivetett úgynevezett országos pótlékokról, 1850-től kezdve az 1859/60. katonai év végéig, minden országra nézve külön állíttassanak össze, hogy az illető országgyűlésekkel közöltethessenek; valamint hogy az 1860/61. katonai évtől kezdve ezen országos pótlékok az állami pénztárakban külön kezelendők, elkönyvelendők és elszámolandók, Egyúttal tekintettel arra a körülményre, hogy az országgyűlések ő felsége alattvalóinak minden osztályát, valamint a különböző érdekeket képviselni lesznek hivatva, minden statistikai kimutatás összegyüjtendő és oly módon állítandó össze, hogy az általános áttekintést lehetővé tegye.

1. Mindezen rendszabályok és legfelsőbb kéziratok, azonnal a mint keltek, a Wiener Zeitung útján közzéteendők.

2. A két heti időközben a nem kedvelt és gyűlölt egyének közül sokan, vagyis inkább lehetőleg mindnyájan, akár idegenek, akár hazaiak, Magyarországból, a Bánátból, a szerb vajdaságból, Erdélyből, Horvátországból, Szlavoniából az államhivatalnokok sorából föltünés nélkül eltávolítandók, illetőleg a szomszédos országokba küldendők, a hol bevárnák a további rendelkezést.

3. A sajtó nyomása ezen két hét alatt fokról-fokra enyhülne, a hivatalos és félhivatalos hirlapoknak lassan-lassan más hangon kellene szólaniok, s a közönséget a készülő fordulat szellemében a továbbiakra előkészíteniök.

4. Ezen két hét alatt gondoskodni kellene arról, hogy független hirlapok Bécsben, Pesten, Prágában, Kolozsvárott, Grazban, Brünnben, Lembergben és így tovább, a fordulat bekövetkeztével a közönségre czélirányosan hassanak.


II. Az államcsíny

két részre oszlik.

Az első rész arra vonatkozik, a mit ő felsége legfelsőbb személye közrejöttével maga tenne. A második rész azon rendszabályokból áll, a melyek az nap délután tétetnének közzé és foganatosíttatnának, az egésznek sikere biztosítására s a rend és a béke netáni megzavarásának megelőzésére.

Első rész. Ő felsége legkegyelmesebben elrendelné, hogy a megerősített birodalmi tanács a kitüzött napon a cs. k. udvari palota lovagtermében egybegyűljön, s a kik ezen ünnepélyes cselekményhez meghivatnak, szintén megjelenjenek. Ezen ünnepélyhez valamennyi főherczeget, az egész udvart és a diplomatiai testületet meg kellene hívni.

Ez után ő felsége főudvarmestere által fölszólíttatná a gyülekezet tagjait, hogy foglalják el helyüket. Ennek megtörténtével ő felsége beszédet tartana, a melylyel a megerősített birodalmi tanács üléseit bezárja.

A beszéd bevégeztével, a mely az elhatározott állami alaptörvények és házi törvények kibocsátását tenné közhirré, ő felsége megparancsolná, hogy ezen törvényeknek az ő aláirásával ellátott hiteles német szövegét a miniszterek egyike fölolvassa.

A felolvasás befejeztével ő felsége azt a további parancsot adná, hogy mivel a különböző országoknak adományozott kiváltságlevelek mind ugyanegy tartalmúak, ezeknek egyikét egy másik miniszter olvassa föl.

Ennek megtörténte után ő felsége rövid beszéddel elbocsátaná az egybegyülteket, s legfelsőbb személyének lakosztályába vonulna vissza.

A második rész összeesik a foganatosítandó rendszabályoknak föntebb említett 3-dik csoportjával, tehát itt egyúttal úgy áll, mint a teendők

III.

pontja.

Az előbb ecsetelt ünnepélyes cselekmény másfél óra alatt fejeződnék be. Illő és méltó volna tehát, hogy utána azonnal Te Deum tartassék szt. István templomában. Estve ő felsége az ünnepélyes cselekménynél jelen voltakat az udvari palotában díszlakomán egyesítené maga körül.

előre intézkedni kellene, hogy délutáni 2 órától fogva Bécsnek minden könyves boltjában és minden nyilvános helyén a Wiener Zeitung rendkívüli kiadása, mely igen nagy számú, pl. 15-20000 példányban nyomatnék, kapható legyen; szintúgy meg kellene tenni a szükséges intézkedéseket, hogy a Wiener Zeitung ezen rendkívüli kiadása az esti postával a monarchia minden irányában sok példányban szétküldessék. Az államnyomdát e czélból néhány nappal előbb el kellene zárni és a nyomtatást megkezdeni, hogy a lap példányai az ünnepélyes cselekmény után azonnal eladhatók és szétküldhetők legyenek.

Minden hamis hír és félremagyarázás terjesztésének elkerülése végett, az államcsíny napján semmiféle magántáviratokat, bárhová szóljanak, nem volna szabad a táviró hivatalnak elfogadni; ezen rendelkezésnek alapos és teljesen elfogadható okául a hivatal azt adhatná, hogy a táviró egyes-egyedül a hivatalos közleményeknek van föntartva és ezekkel teljesen el van foglalva.

A Wiener Zeitung említett rendkívüli kiadása magában foglalná:

a) az állami alaptörvényeket;

b) a kiváltságleveleket; továbbá az itt következő legfelsőbb kéziratokat, a melyek ugyanazon nap reggelén bocsáttatnának ki, de a Wiener Zeitung ezen rendkívüli számában tétetnének közzé:

1. Legfelsőbb kézirat az egyesült udv. kanczellária élén álló kanczellárhoz, a mely az ő felsége által kibocsátott választási és országgyűlési rend közzétételét parancsolja meg. (A közzététel csak a reá következő napon történnék.)

2. Legfelsőbb kézirat ugyanahhoz és a minisztertanács elnökéhez, a melyben a tartományok kormányzói kineveztetnek.

3. Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és a m. udv. kanczellárhoz, a melyben az országbiró és a személynök kineveztetnek.

4. Legfelsőbb kézirat ugyanazokhoz, a melyben a magyarországi vármegyék főispánjai kineveztetnek.

5. Legfelsőbb kézirat Erdély kormányzójához, a mely kimondaná, hogy hivatalát egyelőre nem foglalja el, hanem Bécsben marad és ő felsége rendelkezésére áll. Addig is az ügyek további parancsig a megszabott módon vezetendők. Ő felsége szándéka, hogy az erdélyi nagyfejedelemség rendei a hagyományhoz képest alkotmányos jogokat élvezzenek. Annál a körülménynél fogva azonban, hogy az előjogokkal és szabadságokkal birt nemesség régi állása törvény szerint megszűnt, a hűbéri és urbéri viszony minden időre eltöröltetett, a katona- és adókötelezettség, valamint a hivatalviselési képesség általánossá lett: a nagyfejedelemség sajátságos viszonyai és az előtt létezett országgyűlése összealkotásának módja következtében nagyfontosságú kérdések fontolandók meg, hogy végleges elhatározáshoz lehessen jutni arra nézve, miként volna legczélirányosabban, a különböző népfajok minden jogosult és józan igényét tekintetbe vevő, egyetértését előmozdító, jólétét fejlesztő módon az országgyűlés jövőre szervezendő s a politikai és törvénykezési közigazgatás rendezendő. A kormányzó ennélfogva megbizatik, hogy a következő 24 személyt (ezeket meg kellene nevezni) ő felsége nevében Bécsbe hívja meg; ő felsége véleményüket akarja meghallgatni. A kormányzó elnöklete alatt bizottsággá alakulnának, mely tanácskozásait siettetné és az eredményt ő felsége elé terjesztené.

6. Rendszabályok a protestáns kérdésnek az osztrák tartományokban megoldása iránt, a melyeknek az lenne az eredményök, hogy egynémely módosítással az 1791: XXVI. törvényt az osztrák protestánsokra is kiterjesztik.

7. Legfelsőbb kézirat Magyarország helytartójához, a mely kimondaná, hogy a magyar közjognak amaz alapelve, a mely szerint a magyar korona országait hazai születésüek kormányozzák, jövőben ismét érvényre jut s ehhez képest a nem az országban született politikai és törvénykezési hivatalnokokról másnemű intézkedés fog történni; erről a főispánoknak adott utasítás is gondoskodik; ezen felűl egyelőre megteendő az előterjesztés a budai helytartótanácsnál üresedésbe jövő hivatalos állások betöltése iránt. A politikai és törvénykezési többi hivatalnokok iránt a további parancsok bevárandók.

8. Legfelsőbb kézirat a magyar helytartóhoz, udvari kanczellárhoz és tárnokmesterhez a főispánoknak adandó utasítás tárgyában.

9. Legfelsőbb kézirat ugyanazokhoz és az országbiróhoz, a mely a következőket mondaná ki: Közigazgatási és törvénykezési tekintélyekből bizottság alakítandó, a melynek tagjaivá független, tapasztalt és közbecsülésben álló más férfiak is kineveztetnének; a bizottság Pesten székelne az országbiró elnöklete alatt; tagja volna a tárnokmester is, a ki szükség esetén az alelnökséget vinné. A bizottságnak mindjárt össze kellene ülni, s azonnal két irányban megkezdeni tanácskozásait, s véleményt nyilvánítani: 1. hogy a szab. kir. városok szervezéséről szóló 1848-diki törvény mennyiben és miként hajtassék végre; 2. hogy a vármegyei és városi képviselők választása a legközelebbi országgyűlésre miként ejtessék meg. Szeme előtt kellene a bizottságnak tartania, hogy az a kérdés, miként rendeztessék véglegesen a vármegyék és városok eddigi országgyűlési képviselete, országgyűlési tárgyalásoknak van föntartva.

Egyelőre mellőzni kell az 1848-diki választási törvényt, nemcsak a hozzá tapadt hátrányok és tökéletlenségek miatt, hanem azért is, mert míg a horvát és erdélyi viszonyok nem rendezvék és ezen országok képviseletét meg nem hallgatják, kivihetetlennek mutatkozik. A bizottságnak tehát meg kell fontolnia azt a feladatot és az iránt javaslatokat előterjesztenie, miként ejtessék meg a vármegyei és városi képviselők választása a legközelebbi országgyűlésre. Abból kell kiindulnia: Ő felsége szándéka, hogy addig, míg alkotmányos úton törvények által más rendelkezés nem történik, a létező vármegyék az országgyűlésen, úgy mint 1848 előtt, két követ által képviseltessenek; minthogy azonban a hűbéri és urbéri viszonyok törvényesen megszüntek és az állam terhei viselésének kötelezettsége törvény által általánossá vált, a követek választásánál a régi paraszt községek megfelelő képviseletének már most kell érvényre jutnia, és meg kell fontolni, vajjon a választás egyáltalán a községek képviselői által történjék-e, és vajjon a választásra régebben kizárólag jogosultaknak személyes választói joga föntartassék-e, vagy nekik a község körében magában az említett czélra megfelelő befolyás adassék? A városi követekre nézve a bizottság föladata arra szorítkozzék, hogy javaslatokat tegyen mi módon hajtandó végre az 1843/44. országgyűlési határozat, a mely a szabad királyi városoknak 16 szavazatot engedett, miként kellene tehát tekintettel erre a körülményre és az 1848-diki törvényre a városi követek választását alkalmatos módon megejteni. A bizottságnak továbbá a politikai és törvénykezési közigazgatás körében az ügyek vitele terén azon módosításokat és egyszerűsítéseket kellene megállapítania, melyek a beálló fordulat szellemében és a régi hatóságok visszaállításának alapján szükségeseknek mutatkoznak, hogy a törvénykezés és a politikai közigazgatás menetében zavar és fönnakadás elkerültessék. A bizottság munkálata a magyar udvari kanczelláriához sietve fölterjesztendő, hogy ezen tárgyaknak, a mennyiben szükséges volna, országgyűlési vagy másnemű rendes elintézéséig közigazgatási úton ideiglenes rendszabályok hozassanak létre.

Ugyanennek a bizottságnak meg kellene tennie a szükséges előkészületeket, hogy a földtehermentesítési bizottságok Budára, a legfelsőbb urbéri törvényszék Bécsből Pestre áthelyeztessenek és a hétszemélyes táblának, a pesti urbéri felső törvényszék pedig a királyi táblának egy-egy osztályává tétessenek, továbbá az első fokú urbéri törvényszékek az országos és vármegyei törvényszékekbe olvasztassanak be. Mindezek befejezte után ezen bizottságnak az volna a hivatása, hogy ama törvényhozási és közigazgatási rendszabályok alapvonásait jelölje meg, a melyek a beállott fordulat szellemében a törvénykezési és politikai közigazgatás végleges rendezésére országgyűlési tárgyalások útján szükségeseknek mutatkoznak. A bizottságnak nem kellene tárgyalásai végét bevárnia, hanem a mint valamely tárgygyal elkészült, javaslatait magyar kir. udvari kanczellárunk útján haladék nélkül terjeszsze Elénk.

10. Legfelsőbb kézirat Magyarország helytartójához, a mely kimondaná: Ő felsége elrendeli, hogy a magyar udvari kanczelláriánál, a helytartótanácsnál, a hétszemélyes és a kir. táblánál, az országos és vármegyei törvényszékeknél, a vármegyei és kerületi hatóságoknál a magyar nyelv ezen hatóságok kebelében az ügyek kezelésénél használandó hivatalos nyelvül visszaállíttassék; de hogy minden hazai panaszosnak, felebbezőnek vagy folyamodónak szabadságában áll beadványát a magyar királyságban dívó nyelvek bármelyikén benyujtani, valamint abban vagy az ügy elintézése előtt később is kijelenteni, hogy az elintézést, a végzést vagy az itéletet ugyanazon nyelven, a melyen beadványa készült, kívánja kézhez kapni; az ily kívánságot - a hatóságok kebelében használt hivatalos nyelv sérelme nélkül - mindenütt teljesíteni kell; ha nem nyilváníttatik, az elintézés a félnek magyar nyelven adandó ki. A szabad kir. városok hivatalos érintkezése a budai helytartótanácscsal, valamint a föntebb említett többi hatósággal magyar nyelven történjék. Úgy a szabad kir. városok, valamint a többi városi és vidéki községek községi, egyházi és iskolai ügyeikben a tárgyalási nyelvet teljesen szabadon választhatják. A vármegyei és kerületi hatóságok hivatalos értesítéseket és panaszos-leveleket, valamint folyamodványokat városi és vidéki községektől és ezek előljáróságától vagy más közegeiktől azon nyelven tartoznak elfogadni és elintézni, a mely az illető községben a községi ügyek tárgyalásánál gyakorlatban van. Egyáltalán az összes közigazgatási hivatalnokok a meghagyásokat, utasításokat és rendeleteket a végrehajtással megbizott közegeknek azon a nyelven adják ki, a melyet ezek értenek. A pesti egyetem és a jogakadémiák oktatási nyelvére nézve ő felsége elvileg kimondja, hogy az 1848 előtt létezett állapot állíttassék vissza; ennek keresztülvitelével a budai helytartótanács bizatik meg; a gymnasiumokat illetőleg a helytartótanács azonnal hallgassa meg az illető püspököket, főispánokat, városi és egyéb községi hatóságokat és ezen intézetek tanári testületét, hogy vajjon szükségeseknek és kívánatosaknak mutatkoznak-e és minő módosítások a jelenleg gyakorlatban levő oktatási nyelvre nézve, és magyar udvari kanczellárunk útján haladék nélkül terjeszsze Elénk javaslatait.

11. Legfelsőbb kézirat a bánhoz a nemzeti nyelv behozatala tárgyában Horvátországban és Szlavoniában, az igazságügy és a politikai közigazgatás körében; továbbá az országos congregatio egybehívásának időpontjára és képviselői választásának módjára nézve; végre a vármegyei és városi hatóságokra nézve. Ezen rendszabályok ugyanazonosak volnának azokkal, a melyek e tárgyakban Magyarországra nézve elfogadtatnának. Az országos congregatio a magyar országgyűlés előtt négy héttel tartatik meg.

12. Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, Magyarország helytartójához, a magyar udvari kanczellárhoz és az egyesült udvari kanczellária élén álló kanczellárhoz, a mely kimondaná, hogy ő felségének legfelsőbb szándéka a magyar országgyűlést deczember közepére Pozsonyba összehívni s ott magát megkoronáztatni; a cseh királyság országgyűlése deczember végére gyűljön össze és ekkor menjen végbe a szokásos koronázás; a többi országgyűlés január első napjaiban jöjjön össze; tétessenek meg tehát ezen legfelsőbb akaratnak megfelelőleg az intézkedések.

13. Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és az egyesült udvari kanczellária élén álló kanczellárhoz, a mely messzemenő meghatalmazással ellátandó szervező udvari biztost nevezne ki. Parancs, hogy addig is, míg az illető országgyűlésekkel végleges községi törvény nem állapíttatik meg, a városi és vidéki községekben ideiglenes községi törvény hozassék be.

14. Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, Magyarország helytartójához, a magyar udvari kanczellárhoz, az egyesült udvari kanczellária élén álló kanczellárhoz és Plenerhez, a melyben bizonyos alapelvek és szabályok állapíttatnak meg, tekintettel az általános pénzügyi helyzetre és megfontolásával azon jogoknak, melyek a mai napon kibocsátott alapító okmány által az állam pénzügyei körül a birodalmi parlamentnek adattak, másfelől az országos czélokra való önmegadóztatásnak, mely ugyanezen okmánynyal, valamint a pragmatica sanctiót megerősítő és kiegészítő diplomával az országgyűléseknek meghagyatott.

15. Legfelsőbb kézírat az országbiróhoz, hogy a hétszemélyes, valamint a kir. tábla birói állásainak betöltésére vonatkozó javaslatait a magyar udvari kanczellária útján terjeszsze Elénk.

16. Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a mely kimondaná, hogy kapcsolatban a birodalmi tanácsnak a pragmatica sanctiót megerősítő és kiegészítő diplomában kimondott megszüntetésével, ő felsége elhatározta, hogy bizonyos ügyek tárgyalására titkos tanácsosainak tanácsát és szolgálatát veszi igénybe. Ehhez képest ő felsége megjelöli azon titkos tanácsosait, a kiknek szolgálatát igénybe venni föntartja magának. Ezen itt megjelölt titkos tanácsosok jövőben «cs. k. valóságos titkos tanácsosok rendes szolgálatban» czímet viselnék, s ezentúl oly esetekben, midőn ő felsége az említett szolgálatokat magának föntartja, ily módon történnének a kinevezések a cs. k. titkos tanácsosi méltóságra.

17. Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez az államminiszterium jövendő szabályozása tárgyában.


IV. Az államcsíny végrehajtása után első sorban foganatosítandó egynémely rendszabály

Minthogy a szóban levő ünnepélyes cselekménynél Magyarországból a primás vezetése mellett számos kiváló egyén lesz jelen, nagyon illő és hasznos lenne, ha ő felsége a rákövetkező napon külön audientián kegyeskednék őket testületileg fogadni és a primás beszédére magyar beszéddel válaszolni.


Caesareo-regium diploma consolidatorium et complementorium sanctionis pragmaticae.

A pragmatica sanctiót megerősítő és kiegészítő cs. kir. diploma.

Mi első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztria császára, Magyarország királya stb., ezennel tudtul adjuk mindeneknek, a kiket illet:

Miután a Mi dicső emlékezetű elődeink bölcs gondoskodással és helyes előrelátással a Mi Felséges Házunkban az örökösödésnek egy meghatározott irányát és rendjét megalapítani törekedtek, a boldog emlékezetű VI. Károly császár Ő cs. k. Felsége által 1713. ápril 19-dik napján végérvényesen és változhatatlanul megszabott örökösödési rend befejezését találta a pragmatica sanctio néven ismeretes, a legteljesebb érvényű nemzetközi biztosítékokkal ellátott, különböző államaink, királyságaink, urodalmaink és tartományaink törvényes rendei által elfogadott fontosságú állami alaptörvényben, a melynek alapján Mi Magunk, szeretett Nagybátyánknak, Ő cs. k. Felségének, I. Ferdinánd Császárnak, Magyar- és Csehország e néven V. királyának, a trónról való lelépte, s nem különben szeretett Atyánknak, Ferencz Károly főherczeg Ő cs. k. Fenségének a trónhoz való jogáról lemondása következtében, Atyáink uralkodói székét elfoglaltuk.

A monarchia, mely egyrészt a meghatározott és változhatatlan örökösödés rendjének, és másrészt - a megnevezett királyságokat és országokat megillető jogoknak és szabadságoknak szentül megtartása mellett - különböző alkotó részei oszthatatlanságának és elválaszthatatlanságának meg nem ingatható jogalapján épült, a pragmatica sanctio megalapítása óta lefolyt majd másfél század folyamán a benső és külső eseményekből támadt viharokat leküzdötte és támogatva s emelve népeinek hűsége, odaadása, tettereje és vitézsége, valamint az együvétartozás tudatából és annyi nagyfontosságú érdek közösségéből származó áldozatkészsége által, szilárdul ellentállott a legkülönbözőbb és legnagyobb veszélyeknek, politikai hatalommá és az európai államrendben elsőrendű hatalommá növekedett.

Egyfelől annak tudatában, hogy úgy Felséges Házunk és alattvalóink, valamint az európai rend és az általános béke érdekében szent és elmellőzhetetlen uralkodói kötelességünk, hogy az osztrák monarchia hatalmi állását megóvjuk, megerősítsük, benső és külső biztonságának mindazon gyarapított garantiákat megadjuk, melyek alkalmasak további szilárd fönnállását és jóléte folytonos fejlődését előmozdítani és biztosítani, valamint lakóinak a mi alattvalóinknak, megelégedését megalapítani, s ezzel az általános állami magasabb czélok elérésére irányuló egyetértő akaratukat és képességüket ápolni és nevelni; áthatva másfelől azon meggyőződéstől, hogy csak világosan, minden kétértelműséget kizáróan szilárdul álló és minden oldalról tiszteletben tartott jogállapotok rendíthetetlen voltában találhatók föl az utóbb említett biztosítékok, ilynemű jogállapotoknak azonban a létező történeti jogtudathoz és ép úgy alattvalóink valódi szükségeihez, mint államaink, királyságaink, urodalmaink és tartományaink fönnálló különböző sajátságaihoz kell alkalmazkodniok, hogy magukban hordják zavartalan fönmaradásuk föltételeit és a szerves, üdvös fejlődés magvait, valamint az ellentállás erejét a rohamos újító vágyakkal és minden más veszélyekkel szemben; megfontolván továbbá, hogy a jobbágyi viszonynak és a közbenső vámvonalnak minden időre megszüntével az anyagi fölvirágzásnak nagy akadályai háríttattak el; hogy összes alattvalóinknak törvény előtt való egyenlőségében, a mindnyájoknak biztosított szabad vallásgyakorlatban, a gondolatnak törvények által szabályozott szabad nyilvánításában, alattvalóink születés- és osztálykülönbségtől független hivatalviselési képességében és a mindenkit egyaránt illető közös adózási és katonáskodási kötelezettségben megvannak az üdvös módon, szervesen fejlődő békés államéletnek alapjai és elemei, a melyek czélirányos és időszerű fejlesztésük és bővítésük által megszilárdulván, és ekként alattvalóink természetes és jogos kívánságai teljesülését s a törvényhozásban és közigazgatásban való czélszerűen szabályozott részvétük és közreműködésük útján a benső államszervezet időszerű javítását lehetővé tevén, magukban foglalják a czélokat, a melyeket Mi uralkodásunk kezdete óta életünk föladatává tűztünk Magunk elé; megfontolván végre a korábbi időkben, valamint a Mi magunk uralkodásának folyamában tett tapasztalatokból kétségtelenül következő azon igazságot, hogy az osztrák monarchia különböző államainak, királyságainak, urodalmainak és tartományainak alkotmányos és rendi jogai között létező különbségek, valamint egy közös alkotmányos közeg hiánya oly czélokra, érdekekre és viszonyokra, a melyek mindezen államaink, királyságaink, urodalmaink és tartományainkat közösen illetik, az említett jogállapot megalapításának politikai és tényleges akadályaiul tünnek föl: a pragmatica sanctio megerősítése czéljából és azzal a szándékkal, hogy uralkodói jogainkat alattvalóink alkotmányos szabadságaival és kiváltságaikkal élő kapocscsal kössük össze s ekként az említett törvényt szerves módon kiegészítsük, teljhatalmunk erejével, állandó és vissza nem vonható állami alaptörvényül tulajdon Magunk, valamint az uralkodásban törvényes utódaink zsinormértékéül a következőket határoztuk, rendeltük és ezeknek végrehajtását megparancsoltuk:

I. Az alkotmányos és rendi jogok tekintetében korábbi időkben különböző államaink, királyságaink, urodalmaink és tartományaink között létezett különbségek jövőben megszüntettetnek.

II. Ehhez képest a létező törvények megszüntetésének, megváltoztatásának vagy magyarázatának, valamint új törvények alkotásának joga; nemkülönben a dicső emlékezetű Elődeink által az osztrák monarchia némely részeiben és Általunk az egész monarchiában kizárólag gyakorolt jog egyenes vagy közvetett új adók kivetésére vagy a létezők megváltoztatására, a beviteli, átviteli és kiviteli vámoknak, a díjaknak és illetékeknek, a árának és a dohány-egyedáruság tárgyainak megállapítására, szóval a megadóztatás és alattvalóink igénybevételének joga az állami szükségek fedezésére adók, díjak és illetékek vagy vámok útján és bármely más módon, valamint az államkölcsönök kötésének joga jövőre ne többé kizárólag és egyoldalúlag Általunk vagy törvényes utódaink által gyakoroltassék.

III. Ezen jogok Általunk és az uralkodásban utódaink által ezentúl nem többé kizárólag és egyoldalúlag, hanem közösen az említett különböző királyságaink, országaink és tartományaink országgyűléseivel és közösen az ezen alattvalóink minden osztályát és a különböző érdekeket képviselő országgyűlések delegatiójából alakult birodalmi parlamenttel alkotmányosan fognak tárgyaltatni, még pedig akként, hogy:

a) ezen országok benső törvényhozásának mindazon tárgyai, melyek az ez után következő b) pontban nem foglaltatnak benne, közvetlenül ezen országoknak maguknak országgyűléseivel és országgyűlései által, még pedig a magyar koronához tartozó királyságokban és országokban az egyidejűleg Általunk visszaállított magyar alkotmánynak, többi királyságainkban és országainkban pedig a nekik a mai napon adományozott császári kiváltságlevélnek értelmében fognak tárgyaltatni, velük együtt elhatároztatni és alkotmányszerűleg elintéztetni; ennélfogva ily természetű új törvények kibocsátása vagy létezőknek eltörlése vagy megváltoztatása ezen királyságok, országok, urodalmak és tartományok országgyűléseinek alkotmányos közreműködésével mehet csak végbe; e mellett azonban ezen királyságoknak, országoknak és tartományoknak saját benső országos czéljaikra vonatkozó önmegadóztatási joga szentesítésünk alá bocsátandó külön országos törvények útján fenmarad, azaz mint őket megillető ismertetik el. Ellenben

b) mindazon tárgyai a törvényhozásnak, a melyek királyságaink, országaink és tartományaink mindnyájával közös czélokra, jogokra, kötelességekre, érdekekre és viszonyokra tartoznak, nevezetesen a törvényalkotás a vámügyekben és a törvényes pénzláb tárgyában, a katonakötelezettségnek mivoltjára, módjára és rendjére, újabb államkölcsönök kötésére vagy a meglevő államadósságok átváltoztatására, a jegybank ügyére, egyenes vagy közvetett újabb adóknak, díjaknak, illetékeknek kivetésére vagy felemelésére vonatkozólag, szóval a törvényhozás mindazon tárgyai, a melyek alattvalóinknak az állam szükségei fedezésére bármely módon való igénybevételét czélozzák, az állam ingatlan vagyonának eladása, átváltoztatása vagy megterhelése, az állami kiadások előirányzatának megvizsgálása és megállapítása mindig a következő évre, valamint az elmult év állami kiadásainak megvizsgálása és valóságos összegüknek kitüntetése, végre a törvényhozás mindazon tárgyai, a melyekre nézve maguk az országgyűlések éreznék annak szükségét, hogy az egész monarchiára érvényes törvényhozási egyenlő szabályok alkottassanak: a törvényhozásnak itt említett minden tárgyai jövőre az országgyűlések delegatiójából alakult birodalmi parlamentben és parlamenttel fognak tárgyaltatni, elhatároztatni és alkotmányos módon elintéztetni, valamint az ezen tárgyakra vonatkozó létező törvények a birodalmi parlament közreműködésével megszüntetni vagy megváltoztatni, új törvények a birodalmi parlament közreműködésével hozatni, a mint hogy erre nézve a mai napon legkegyelmesebben kibocsátott és kiállított - a birodalmi tanácsot és a reá vonatkozó törvényeket egyidejűleg megszüntető - szerves alapító okmány minden további rendelkezést magában foglal.

IV. Az országgyűlések Általunk és az uralkodásban törvényes utódaink által évenkint deczember havában, a birodalmi parlament évenkint április havában arra a helyre és napra, a mely Általunk vagy utódaink által meghatározandó, fognak összehivatni. Trónra léptükkel törvényes utódaink által elődjük halála után hat hét alatt összehivandók az országgyűlések és három hónap alatt a birodalmi parlament.

V. Ezen császári diplomát, melynek eredeti latin szövegű, kellő számú példányait a mai napon legkegyelmesebben aláirtuk és mely azonnal királyságaink, országaink és tartományaink országos levéltáraiban elhelyezendő és annak idején az országos törvények közé eredeti szövegében és az illető ország nyelvén beiktatandó, a mivel egyidejűleg mindenütt úgy az osztrák monarchia birodalmi parlamentjét megalapító okmány, valamint az Általunk kibocsátott kiváltságlevél ezen diplomába bekeblezendők, Mi a birodalmi parlament legközelebbi összejövetele alkalmával a következő esküszerű fogadalommal fogjuk megerősíteni: «Császári szavamra fogadom és igérem, hogy a pragmatica sanctiót megerősítő és kiegészítő eme diplomában foglalt határozmányokat megtartom és mindenki által megtartatom. Isten és Szentjei Engem úgy segéljenek

Utódaink trónra léptükkor azonnal császári aláirásukkal ellátva ezen diplomát az említett királyságoknak, országoknak és tartományoknak ki fogják adni, a hol az az országos levéltárakban elhelyezendő és annak idején az országos törvények közé iktatandó. Ezután a törvényszabta időben fognak bekövetkezni a régi hagyományszerű királyi koronázások a magyar királyságban és Csehországban, a melyeknek végbemenetelét egyidejűleg elrendeltük, az előbb említett királyságban egy törvényes felavató diploma előzetes kiadása mellett, valamint a többi királyságok, országok és tartományok hódolatai. Ezenfelül törvényes utódaink birodalmi parlamentjük első összejövetele alkalmával ennek jelenlétében a fentebb említett esküszerű fogadalommal megerősítendik ezen diplomát.

Melynek hiteléül cs. k. aláirásunkat ide iktattuk, a pragmatica sanctiót megerősítő és kiegészítő eme diplomát császári pecsétünkkel elláttatjuk és elhelyezését úgy latin eredeti szövegében, valamint egy Általunk kiállított hiteles német fordításban, az osztrák monarchia birodalmi parlamentjét megalapító okmány bekebelezésével a Mi házi, udvari és állami titkos levéltárunkban elrendeltük.


Caesareo-regium diploma fundationale comitiorum imperii Austriaci.

Az osztrák monarchia birodalmi parlamentjét megalapító cs. kir. diploma.

Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztria császára, Magyarország és Csehország királya, stb. ezennel tudtul adjuk mindeneknek, és rendeljük, a mint következik:

Miután a mai napon a pragmatica sanctiót megerősítő és kiegészítő diplomának, mint állandó és visszavonhatatlan állami alaptörvénynek kibocsátására Magunkat legkegyelmesebben indíttatva éreztük, a most említett állami alaptörvényben foglalt határozmányokkal kapcsolatban és azok végrehajtásául elrendeljük, megparancsoljuk és megállapítjuk, a mint következik:

I. Az osztrák monarchia birodalmi parlamentjének intézménye Általunk a czélból alapíttatik, hogy jövendőre a törvényhozásnak mindazon tárgyai tekintetében, a melyek összes királyságaink, országaink, urodalmaink s tartományaink mindnyájával közös czélokra, jogokra, kötelességekre, kötelezettségekre, érdekekre és viszonyokra vonatkoznak, nevezetesen a törvényhozás a vámügyekben, a törvényes pénzláb tárgyában, a katonakötelezettségnek mivoltját, módját és rendjét illetőleg, a bank ügyében, új államkölcsönök kötésére vagy a létezőknek megváltoztatására, egyenes vagy közvetett újabb adók, díjak és illetékekre vonatkozólag, szóval a törvényhozás mindazon tárgyai, a melyek alattvalóinknak az állam szükségei fedezésére bármely módon való igénybevételét czélozzák, vagy az állam ingatlan vagyonának eladását, átváltoztatását vagy megterhelését illetik, továbbá az állami kiadások előirányzatának megvizsgálása és megállapítása mindig a következő évre, valamint a megelőzött év állami kiadásainak megvizsgálása és valóságos összegüknek feltüntetése, végre a törvényhozás mindazon tárgyai, a melyekre nézve maguk az országgyűlések éreznék annak szükségét, hogy az egész monarchiában érvényes törvényhozási egyenlő szabályok alkottassanak: mindezen itt említett tárgyak tekintetében jövőre a törvényhozás joga ne kizárólag és egyoldalúlag Általunk és törvényes utódaink által gyakoroltassék, hanem ezen tárgyak az országgyűlések delegatiójából alakult birodalmi parlamentben és parlamenttel tárgyaltassanak, elhatároztassanak, alkotmányos módon elintéztessenek és ezen tárgyakra vonatkozó új törvények a birodalmi parlament közreműködésével alkottassanak, ezen tárgyakra vonatkozó létező törvények a birodalmi parlament közreműködésével megváltoztattassanak vagy megszüntettessenek.

II. A birodalmi parlament, a mely Általunk és az uralkodásban törvényes utódaink által évenkint április havában az Általunk vagy törvényes utódaink által meghatározandó helyre és napra összehivandó, állani fog 120 tagból, a kiket királyságaink, országaink, urodalmaink és tartományaink országgyűlései az egyes országok terjedelme, népessége és adója arányában e czélra delegálnak.

III. Ehhez képest a magyar koronához tartozó országok országgyűlésére vagy országgyűléseire összesen..., a cseh királyságra..., a galicziai királyságra s Bukovinára..., Felső- és Alsó-Ausztriára..., Morvaországra, Sziléziára, Stiriára, Karinthiára, Krajnára, Salzburgra összesen..., Tirolra és Vorarlbergre..., Lombardiára és Velenczére..., Dalmátiára... delegátus esik.

IV. Az országgyűlések delegátusaikat igazoló levéllel látandják el, mely őket felhatalmazza, hogy a birodalmi tanácsnak fentartott törvényhozási tárgyakban országgyűlésük nevében véglegesen és jogérvényesen határozzanak. Ezen felhatalmazás a birodalmi parlament levéltárában elhelyezendő és megőrzendő.

V. Az I. pontban említett tárgyakban új törvények alkotására vagy létező törvények megszüntetésére vagy megváltoztatására vonatkozó indítványok a Mi megbizásunkból törvényjavaslatok alakjában terjesztetnek a birodalmi parlament elébe. Határozatait a birodalmi parlament egyenesen Mihozzánk intézett legalázatosabb feliratok útján terjeszti Elénk; ugyanezen úton fogja a birodalmi parlament szükség esetén a kimutatásokat, felvilágosításokat vagy okiratokat kieszközölni, a melyek kivánságára hozzája juttatandók.

VI. Hasonló módon megilleti a birodalmi parlamentet a kezdeményezés joga, s az V. pontban említett czéloknak szolgáló indítványait ugyanazon az úton és ugyanabban az alakban juttatja legfelsőbb tudomásunkra.

VII. Megállapodásaink a birodalmi parlamenttel cs. k. elhatározások által közöltetnek.

VIII. A birodalmi parlament ülésszaka Általunk legfelsőbb személyünkben, vagy ha Nekünk úgy tetszik, ezzel megbízott udvari biztosunk által záratik be; ezen alkalommal Általunk vagy a nevünkben és megbizásunkból erre felhatalmazott udvari biztosunk által a birodalmi parlament megállapított határozatai császári szentesítésünket nyerendik.

IX. A birodalmi parlament ülésszakának befejezte előtt a maga kebeléből bizottságot küld ki, a mely minisztereinkkel vagy az e végre megbizottainkkal a birodalmi parlament határozatainak szerkezetét megállapítja. Ezek a birodalmi parlament erre vonatkozó tárgyalásainak befejezte után az V. pontban meghatározott úton Elénk terjesztetnek és szentesítés után a bennünket megillető végrehajtó hatalomnál fogva Általunk közhírré tétetnek és végrehajtatnak.

X. Ugyanezen eljárás követtetik, ha a birodalmi parlament ülésszaka közben mutatkoznék szüksége megállapított törvényhozási rendeletek azonnal való kibocsátásának, közhírré tételének és végrehajtásának.

XI. A birodalmi parlamentet megilleti a jog, hogy: 1. megállapítsa ügyrendjét, a mely, valamint a rajta később netalán teendő változtatások Elénk terjesztendők; 2. elnökét szabadon válaszsza; 3. hivatalnokait és szolgáit kinevezze; 4. tárgyalásainak és teljes közzétételéről gondoskodjék.

XII. A birodalmi parlament ülései nyilvánosak. A tárgyalások teljes szabadságának s mindennemű megzavarásuknak és illetéktelen beavatkozások elkerülésének érdekében a birodalmi parlament megteendi a szükséges intézkedéseket.

XIII. A határozatok általános többséggel hozatnak; a szavazás személyesen gyakorlandó és nyilvános.

XIV. Minisztereinknek a birodalmi parlamentben sem ülésük, sem szavazatuk nincs, kivévén, ha az országgyűlések által a birodalmi parlament tagjaiul delegáltatnak.

XV. A birodalmi parlament tagjai állami pénzből sem napi- vagy tiszteletdíjakat, sem uti kárpótlást nem kapnak.

Melynek hiteléül ezen alapító oklevelet császári aláírásunkkal elláttuk, császári pecsétünket reá nyomattuk és az alapító okmánynak úgy latin eredeti szövegében, valamint Általunk kiállított hiteles német fordításában a Mi házi, udvari és állami levéltárunkban elhelyezését elrendeltük.


A cseh királyságnak adott kiváltságlevél.

Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztria császára, Magyar- és Csehország királya stb., ezennel tudtul adjuk mindeneknek, elrendeljük, megparancsoljuk és ahhoz tartás végett a következőket állapítjuk meg:

Megfontolva, hogy a pragmatica sanctio megerősítéséül és kiegészítéséül a mai napon diploma alakjában új állami alaptörvényt kibocsátani és a mai napon kiállított alapító okiratunkkal az osztrák monarchia számára egy birodalmi parlamentet életbe hívni Magunkat elhatároztuk; megfontolva, hogy az itt említett állami alaptörvényekben oly rendelkezések foglaltatnak, a melyek kimondván az alapelveket és szabályokat, melyek szerint jövőre a törvényhozás tárgyai különféleségükhöz képest tárgyaltassanak és alkotmányos módon elintéztessenek, egyúttal az országgyűlések összeállítására és jövendő jogaira vonatkoznak, ennélfogva világos megállapítást követelnek; áthatva azon meggyőződéstől, hogy alattvalóinknak a törvényhozásban való czélirányos és időszerű közreműködését a kor és az erre alkalmatos elemeknek és az érdekeknek előrehaladott fejlődése és mivolta, valamint az állam általános szükségei követelik; vezérelve azon szándéktól, hogy cseh királyságunk rendeinek jogai, jogosítványai, szabadságai a jelenkor szükségeihez képest fejlesztessenek és hogy alattvalóink összes osztályainak és valamennyi érdeknek megfelelő képviselet és érvényre jutás biztosíttassék: a cseh királyságunk országgyűlését a fentebb említett állami alaptörvények alapján megillető jogokat, jogosítványokat és szabadságokat egy oklevélben összefoglaltuk és ehhez képest cseh királyságunk országgyűlésének a következő kiváltságlevelet adományozzuk:

I. Az országgyűlés alattvalóink összes osztályait és valamennyi érdekét megfelelő módon képviselendi.

II. Összeállítása ezen alapelvhez képest a mai napon Általunk kibocsátott választási és országgyűlési rend alapján történjék. Ezen választási és országgyűlési rend megváltoztatása csakis cseh királyságunk országgyűlésének közreműködésével, vele megállapítandó törvény útján történhetik.

III. A magyar államjognak azon elve, hogy a törvények hozatalának, változtatásának, magyarázatának vagy megszüntetésének joga csak a törvényes fejedelem által, az országgyűlésen egybegyűlt törvényes rendekkel közösen gyakorolható és azonkívül nem eszközölhető, ezentúl cseh királyságunk országgyűlésére is alkalmazandó.

IV. A törvényhozásban való közreműködés ezen jogát az országgyűlés a törvényhozás egész kiterjedésében gyakorolja, még pedig közvetlenül, de pusztán a cseh királyságra kiterjedő hatálylyal, a benső törvényhozásnak minden tárgyaira nézve, közvetve pedig a törvényhozásnak azon tárgyaira is, melyek a fentebb említett állami alaptörvények erejével a birodalmi parlamentnek vannak fentartva, kebeléből a birodalmi parlamentbe delegátusokat küldvén ki azzal a felhatalmazással, hogy az országgyűlés nevében véglegesen és jogérvényesen határozzanak.

V. Az országgyűlés elé, mely Általunk vagy az uralkodásban törvényes utódaink által összehivatván, minden év deczember havában azon a helyen és abban az időben gyűl össze, a melyet Mi vagy az uralkodásban törvényes utódaink meghatároznak, a belső törvényhozásnak illetékességéhez tartozó tárgyaiban új törvények hozatalára vagy létező általános birodalmi vagy országos törvények eltörlésére vagy megváltoztatására vonatkozó indítványok megbízásunkból miniszteriumunk által országgyűlési biztosunk közvetítésével törvényjavaslatok alakjában terjesztetnek. Határozatait az országgyűlés legalázatosabb javaslatok alakjában terjeszti fel Hozzánk. Ugyanazon az úton eszközli ki szükség esetén az országgyűlés a kimutatásoknak, felvilágosításoknak vagy okmányoknak vele való közlését, a melyek kivánságára hozzája eljuttatandók.

VI. Ugyanazon a módon megilleti az országgyűlést a kezdeményezés joga, és az V. pontban említett czéloknak szolgáló indítványait ugyanazon az úton és ugyanabban a formában országgyűlési biztosunk közvetítésével hozandja legfelsőbb tudomásunkra.

VII. Megállapodásaink cs. kir. elhatározások alakjában országgyűlési biztosunk útján közöltetnek az országgyűléssel.

VIII. Az országgyűlés Általunk vagy tetszésünk szerint az evvel megbízott udvari biztosunk által záratik be; ezen alkalommal Általunk vagy ezzel megbízott udvari biztosunk által a megállapított országgyűlési határozatok császári szentesítést fognak nyerni.

IX. Az országgyűlés befejezése előtt kebeléből bizottságot küld ki, mely országgyűlési biztosunkkal vagy más megbizottainkkal megállapítja az országgyűlés határozatainak szerkezetét. Ezen megállapodások, a melyeknek magukban kell foglalniok a hozott országgyűlési határozatokat, az országgyűlés erre vonatkozó tárgyalásainak befejeztével, az V. pontban meghatározott módon Elénk terjesztendők és szentesítésük után a Bennünket megillető végrehajtó hatalomnál fogva Általunk közhirré fognak tétetni és végrehajtatni.

X. Ugyanez az eljárás követtetik, ha megállapított törvényes rendelkezések azonnal való kibocsátásának és közhirré tételének az országgyűlés folyamában mutatkoznék szüksége.

XI. Az országgyűlésnek fen van tartva Velünk megállapítandó és szentesítésünk alá bocsátandó törvények útján benső országos czéljaira nézve az önmegadóztatás joga, akár a létező adókra vetett pótlékok alakjában, akár más módon.

XII. Az országgyűlést megilleti a jog: 1. ügyrendje megállapítására, a mely, valamint a rajta később netalán történő minden változtatás Elénk terjesztendő; 2. elnöki állására három jelöltnek javaslatba hozatalára, akik közül egyet ki fogunk nevezni; továbbá alelnökének szabad választására; 3. hivatalnokainak és szolgáinak kinevezésére; 4. tárgyalásainak és teljes közzététele iránti intézkedésre.

XIII. Az országgyűlés ülései nyilvánosak. Tárgyalásainak teljes szabadsága s mindennemű zavar és illetéktelen beavatkozás elkerülése érdekében az országgyűlés megteendi a szükséges rendelkezéseket.

XIV. Az országgyűlés határozatai a szavazatok általános többségével hozatnak. A szavazás személyesen gyakorlandó és nyilvános; titkos szavazásnak csak az alelnök és a birodalmi parlament delegátusainak választásánál van helye.

XV. Minisztereinknek az országgyűlésen sem ülésük, sem szavazatuk nincs, hacsak országgyűlési tagoknak meg nem választatnak.

XVI. Az országgyűlési tagok az állam pénzéből sem napi- vagy tiszteletdíjat, sem uti kárpótlást nem kapnak.

Melynek hiteléül ezen kiváltságlevelet császári aláirásunkkal elláttuk, császári pecsétünket reá nyomattuk és azt cseh királyságunk rendei számára kiállítván, egy teljesen hasonlóul kiállított második példánynak házi, udvari és állami levéltárunkban való megőrzését elrendeltük.


Tervezete a minisztertanács elnökéhez, Magyarország helytartójához és a magyar udvari kanczellárhoz intézendő legfelsőbb kéziratnak, a melyben a főispánoknak adandó utasítások főbb pontjai megjelöltetnek.

Miután már kimondottuk és elrendeltük, hogy az előbb létezett törvényes szokások értelmében a magyar királyságban, valamint a horvát és szlavon királyságokban és az erdélyi nagyfejedelemségben a belső közigazgatást a magyar koronához tartozó országok szülöttei vezessék, ezen alapelv érvényre juttatandó a vármegyei, valamint a kerületi hatóságok körében. - kelt elhatározásomhoz képest a vármegyei és kerületi hatóságok korábban létezett szervezetének szükséges javítása országgyűlési tárgyalásoknak van fentartva. A míg ily szerves törvény alkotmányos úton létre nem jön, gondoskodni kell a közigazgatás rendes és zavartalan vezetéséről. A vármegyék régi határaikkal állítandók vissza; Torna megyének Abaúj megyével való egyesítésén azonban változás nem történik, valamint a muraközi kérdésnek eldöntése a magyar országgyűlés és a horvát-szlavon országos congregatio meghallgatása után elhatározásomnak tartatik fenn. Főispánjaim azonnal megkezdik hivatalos működésüket és a következőkép fognak eljárni:

I. Minthogy az 1848-diki törvény a vármegyei közgyűléseknek régi formáját megszüntette és helyükbe megyei bizottságokat rendelt, a nélkül, hogy számuk tekintetében valamit határozott volna; minthogy továbbá annak előtte törvény szerint a megyei tisztviselőket a közgyűléseken a nemesség és azok választották, kiket a törvény ezen kifejezés alatt értett, immár azonban a nemesség előjogának megszüntével ez nem lehetséges: a megyék szervezésének országgyűlési szabályozásáig elrendeljük, hogy a megyei bizottságok tagjainak száma a megyék kiterjedéséhez és egyébkénti viszonyaihoz képest 80-tól legfeljebb 200-ig terjedjen és hogy megyei közgyűlések nem lévén, a megyei tisztviselők választása egyelőre a megyei bizottságok által történjék.

II. Az előbb említett törvény megadja a főispánnak a jogot ezen megyei bizottság megalakítására. Ezen egyelőre nem történik változás. Magától értetik, hogy a bizottság nem kizárólag nemesekből, hanem inkább oly módon állítandó össze, hogy benne úgy a nagy, középső és kisebb nemesi földbirtok, mint a megyében lévő mezővárosok, városok és községek érdekeinek megfelelő képviselet biztosíttassék.

III. Az ily módon összeállítandó megyei bizottság a megye szokásos székhelyén azonnal összeül és előtte a főispán leteszi a megszabott esküt.

IV. A megyei bizottság ezután mindenekelőtt két irányban kezdené meg működését:

a) a főispán javaslatára megválasztaná a tisztviselőket; és

b) azonnal megtenne minden intézkedést, hogy az ügyek rendes menete fennakadást ne szenvedjen és a rend fentartassék.

V. A megyei tisztikar, miként szokásos, állani fog: két, szükség esetén három alispánból, a szükséges számú szolgabirákból, alszolgabirákból, esküdtekből, fő- és aljegyzőkből, a megyei ügyészségből (Fiscus Magistratualis), a levéltárnokból, a várnagyból, a kiadóból; a rendőri biztosokat a főispán a megyei bizottság meghallgatása után nevezi ki.

VI. Minthogy a hivatalviselési képesség törvény szerint a nemesség előjoga lenni megszünt s a belső közigazgatást a magyar koronához tartozó országokban született egyéneknek kell vinni, ezen megyei és kerületi tisztviselők választása a származásra való tekintet nélkül, de az utóbb említett elv szemmel tartásával eszközlendő. Ügyesség, képesség és becsületesség legyenek irányt adók.

VII. A főispán előlegesen érintkezésbe teendi magát a működő megyei főnökkel, hogy az iratoknak és ügyeknek az újonnan választandó tisztviselők által való átvétele rendesen menjen végbe s a közigazgatás ne szenvedjen fennakadást. A főispán a választás következtében állásukat vesztett tisztviselők névsorát magyar kir. helytartónk elé terjeszti, a ki azt Nekünk be fogja mutatni.

VIII. A törvényes szokás szerint a megyei igazgatás vezetése a főispánt illeti meg; akadályoztatása esetén az első alispán helyettesíti őt.

IX. A most fennálló országos és megyei törvényszékek egyelőre eddigi alakjukban folytassák működésüket és az ügyeket a megszabott módon vezessék. Ezen törvényszékeknek nem az országban született elnökeiről, tanácsnokairól és egyéb hivatalnokairól másnemű rendelkezés tétessék és nevök a VII. pont értelmében Elénk terjesztessék. Az üresedésben levő állások betöltése iránt a főispán országbirónk útján terjeszsze Elénk javaslatait.

A fennálló szolgabirói hivatalok egyelőre, úgy mint eddig, a megszabott módon tovább vezetnék az ügyeket.

X. Mindkét irányban további utasításainkat az országbiró elnöklete alatt egybegyűlő bizottság meghallgatása után haladék nélkül ki fogjuk adni.

XI. A megyei bizottság a főispán összehivására negyedévenként fog összeülni. Tanácskozásai nyilvánosak, de a főispán és a bizottság maga felelősek a rend fentartásáért s minden zavar és illetéktelen beavatkozás megakadályozásáért. A magyar nyelv elhatározásunk értelmében a megyei igazgatás ügyeinek irásbeli tárgyalásánál a hivatalos nyelv, de azért a megyei bizottság minden tagja a megyében divó nyelvek bármelyikén részt vehet a tanácskozásban.


Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez a szabályszerű alapelvet illetőleg,
mely jövőre az egyenes adók kivetésénél és a közvetett adók megállapitásánál követendő.

Már közzétett elhatározásaimnál fogva állami alaptörvényként van meghatározva, hogy jövendőre a birodalmi parlamenttel közösen minő eljárás követendő az állami pénzügyek tekintetében. Egyidejűleg föntartatott az egyes országgyűléseknek, Velem közösen megállapítandó és szentesítésem alá bocsátandó törvények útján, az ország belső czéljaira az önmegadóztatás joga. Minthogy a belső politikai és igazságügyi igazgatásnak Általam elhatározott és megindított átalakítása az állam pénzügyei tekintetében előreláthatólag nagy megtakarításokkal fog járni, szándékom, hogy az egyes országok önmegadóztatásának gyakorlati érvényre jutásával egyidejűleg az állam pénzügyi javulása terén általában és különösen az adókötelesek terhei könnyítése czéljából előhaladás történjék.

Az alkalmat erre meg fogják adni az említett elhatározásaim értelmében rövid idő mulva összeülő országgyűlések. Föladatuk lesz, hogy az országok belső igazgatása költségeinek megszerzéséről Velem megállapítandó törvények útján gondoskodjanak. Államminiszteriumom ennélfogva azonnal behatólag foglalkozzék e tárgygyal és készítse el előmunkálatait és javaslatait az iránt, miként lehetne az említett czélokat a legalkalmatosabb módon elérni. Ezen munkát a miniszterium kebeléből kiküldendő bizottság végezze, a melynek tagjaiul az egyes országokból megfelelő számban arra való egyének hivatnának meg. Ezen alkalommal államminiszteriumom a következő irányelveket tartsa szem előtt:

I. Az 1860/61-diki állami költségvetés előirányzata a birodalmi tanács tárgyalásainak alapján és az általa ajánlott egyszerűsítések és megtakarítások tekintetbe vételével állapítandó meg véglegesen; a megtakarítások, a melyek ennek következtében az említett pénzügyi év folyamán az előirányzott állami kiadásokban mutatkoznának, a hiány fedezésére és esetleg a nemzeti banknál levő tartozás törlesztésére fordíttassanak. Az adókivetés 1860/61-re tehát ekképen történjék, de egyuttal az 1859-ben elrendelt hadi pótlék megszüntetésével.

II. Hogy pedig az 1861/62-diki katonai évtől kezdve az adókötelesek terhei könnyebbüljenek és egyuttal a pénzügyek javulására általában hatni lehessen, következőleg kell eljárni:

Az állami kiadások 1861/62-diki előirányzata az egyes országok legtágabb értelemben vett belső igazgatási költségeinek elhagyásával készítendő el. A birodalmi parlament elé terjesztendő eme költségvetés előirányzatába tehát csak azon kiadások veendők fel, a melyek stb.

III. Ezen költségek összege az egyenes és közvetett állami adók, díjak, illetékek és jövedékek ordinariuma által fedezendő.

Minthogy e szerint az egyes országok belső közigazgatásának összes költségei elesnek, az előbb említett különböző birodalmi adók, pótlékok, díjak, illetékek és jövedékek mérve megfelelő arányban leszállítandó. Az állami kiadásoknak ekként készült előirányzata a birodalmi parlamenttel alkotmányos módon meghatározandó, az illető törvények megváltoztatása vele megállapítandó és az adók 1861/62-re ehhez képest vetendők ki.

IV. Az egyes országok belső közigazgatásának összes költségei ezen országok országgyűlése által az adók ordinariumára vetendő országos pótlékkal vagy más módon a Velem megállapítandó és szentesítésem alá bocsátandó törvények útján fedezendők és ennélfogva azon összegek, a melyek ekként az egyes országok eddigi közigazgatási kiadásainál megtakaríttatnának, az egyes országok javára esnek.

V. Minthogy közzétett elhatározásaimhoz képest az országgyűlések deczember, illetőleg január havában gyűlnek egybe, a birodalmi parlament pedig április havában jön össze, meglesz a kellő idő a szükséges előkészületek megtételére, s az adók kivetésének és a kiadások fedezésének új rendje az 1861/62-diki katonai évtől fogva életbe léphet.


A titkos tanács hivatására és jogkörére vonatkozólag a minisztertanács
elnökéhez intézendő legfelsőbb kézirat alapvonásai.

Kapcsolatban a mai napon közzétett elhatározásaimmmal, a melyekkel egyidejűleg birodalmi tanácsom megszüntetését mondottam ki, annak szüksége állott be, hogy a felsőbb kormányzás fontosabb tárgyainak előkészítésére és egyáltalán az ilynemű ügyek könnyebb és pontosabb elintézése czéljából a kormány mellett egy tanácsadó közeg alkottassék. Szolgálatai annál becsesebbek lesznek, mentől inkább teszi czélszerű szervezete a kormánynak lehetővé, hogy ezen az úton a különös szak- vagy helyi ismereteket, az ügyek vitele terén szerzett nagyobb tapasztalatokat, a monarchia különböző országai és lakóinak kívánságai és szükségei felől a gyakorlati élet terén nyert tájékozást, kiváló tehetségeket, egy bizonyos vagy több irányban is nyilvánuló különös képességeket elhatározásainál és rendelkezéseinél hasznára fordítsa. Az ilynemű közegnek tehát oly módon kell szerveztetnie, hogy a kormánynak az előbb említett értelmi erők igénybevétele az alkalmatos pillanatban és a tárgyalandó ügyekre való tekintettel mindenkor lehetővé váljék és ekképen folytonos érintkezésben levén a valóságos élettel, a létező szükségek vagy a fennálló bajok megismerése és kipuhatolása neki megkönnyíttessék.

E czélból indíttatva érzem Magamat cs. k. titkos tanács elnevezés alatt egy ily tanácsadó közeg megalkotására és titkos tanácsosaim köréből azon férfiaknak megjelölésére, a kiknek szolgálatait a most említett irányban igénybe venni Magamnak fentartom.

E kéziratom utolsó pontjában Általam megjelölendő valóságos titkos tanácsosaim jövőre ezen czímet viselendik: «Cs. k. titkos tanácsos rendes szolgálatban» és ezentúl, ha az említett szolgálat igénybevételét fentartom Magamnak, ez a titkos tanácsosok kinevezésével egyidejűleg mindig ki fog mondatni.

A császári királyi titkos tanács Bécsben székel. Egy elnökből s öt állandó és öt váltakozó tagból áll. A szükséges irodai és segédszemélyzet rendelkezésére fog adatni. A titkos tanács teljes ülésben hozza határozatait.

A rendes összejövetelű teljes üléshez tartoznak az elnök és nyolcz tag. Az általános többség dönt. Titkos tanácsom elnöke minisztertanácsom elnöke útján minden 15-dikén javaslatba hozandja Nekem amaz öt titkos tanácsost, a kik tekintettel a fönforgó tárgyakra, a legközelebbi hónapra szolgálattétel végett meghívandók. Szabály szerint ilynemű szolgálattétel egyhuzamban csak egy hónapig tart. Kivételes esetekben föntartom Magamnak a megfelelő intézkedések tételét. A behívott titkos tanácsosok szolgálatok tartamára szabályszerű napidíjakban és úti kárpótlásban részesülnek. Föntartom Magamnak, hogy rendkívüli vagy különös esetekben, vagy nagyobb számú titkos tanácsosokat hívassak be, vagy sorukból azokat jelöljem meg, a kik a nélkül, hogy meghívatnának, az iratoknak velük való közlése mellett valamely fönforgó tárgyban különösen meghallgatandók.

Titkos tanácsomnak általában az a föladata, hogy Velem szemben oly tárgyakban, a melyeket hozzá utasítok, véleményt nyilvánítson, vagy a felsőbb kormányzat körébe vágó rendszabályokra nézve a létező szükség és a fennálló kényszerűség alapján megragadja a kezdeményezést és tegyen javaslatokat; főleg a közigazgatási hatóságok illetékességi összeütközései esetében fogom titkos tanácsomat meghallgatni.

Jegyzőkönyvei Elém terjesztendők.

Az említett szolgálattételre titkos tanácsosaim köréből a következőket érzem magamat indíttatva megjelölni. (Itt következnék az elnök, az állandó öt tag és ez után a többiek kinevezése. A választásnál nagy gonddal kellene eljárni és különösen azokra lenni tekintettel, kik nem államhivatalnokok. Előzetesen a különböző országokból, nemzetiségekből és a különböző hivatású osztályokból egy sorát a tehetséges, tiszteletreméltó, kiváló egyéniségeknek kellene titkos tanácsosoknak kinevezni.)


Az államminiszteriumra vonatkozólag a minisztertanács elnökéhez, a magyar és
az egyesült udvari kanczellária élén álló kanczellárhoz intézendő legfelsőbb kézirat.

Kapcsolatban a mai napon kibocsátott és közzétett elhatározásaimmal, indíttatva érzem Magamat arra, hogy államminiszteriumomat illetőleg a jövendőre nézve a következő szabályokat állapítsam meg:

I. A miniszterium ezen czímet viseli: «Cs. k. államminiszterium» és meg nem határozott számú tagokból áll.

II. Azon minisztereim, kik egyuttal titkos kabinetem miniszterei, ezen czímet viselik: «Titkos állami és kabinetminiszterek». A kik általam nem neveztetnek ki egyuttal kabinetminisztereknek ezen czímet viselik: «Állami és tanácsminiszterek».

III. Szabály: hogy a kabinetminiszterek - hacsak Általam alóla különösen föl nem mentetnek, vagy hivatalos állásuk őket benne nem akadályoztatja - állandóan Bécsben tartoznak lakni. Az állami és tanácsminiszterekre nézve ezen szabály nem áll.

IV. Államminiszteriumom rendes tagjai: Magyarország helytartója, a magyar királyság primása, császári házam és a külügyek minisztere, titkos tanácsom elnöke, a pénzügyi tárczának minisztere vagy főnöke, a hadsereg ügyeinek minisztere vagy a főhadparancsnokság főnöke, magyar udvari kanczellárom, udvari kanczellárom, a ki egyuttal az egyesült udvari kanczellária elnöke, magyar királyságom országbirája, tárnokmestere, Galiczia kormányzója, Csehország kormányzója az egyesült osztrák tartományok kormányzója, a velenczei tartományok kormányzója, Horvátország és Szlavonia bánja.

V. Titkos kabinetem rendes tagjai: magyar királyságom helytartója, császári házam és a külügyek minisztere, titkos tanácsom elnöke, pénzügyminiszterem, a hadügyminiszter, magyar udvari kanczellárom, udvari kanczellárom, a ki egyuttal az egyesült kanczellária elnöke.

VI. Titkos kabinetem tagjai a most említetteken kívül azon minisztereim, a kiket erre az állásra külön meghivok.

VII. Arra az esetre, ha minisztereimet nem személyes előlülésem mellett gyűjteném össze, az ily tanácskozásoknál azon kabinetminiszterem elnököl, a kit kabinetem elnökének kineveztem.

VIII. Föntartom Magamnak, hogy kabinetem tanácsába tetszésem szerint állami és tanácsminisztereket is meghívjak.

IX. Föntartom továbbá Magamnak, hogy megküldessek állami és tanácsminisztereimnek oly különös tárgyakat, a melyekről tanácsukat és nézeteiket meghallgatni jónak vélem.

X. Állami és tanácsminisztereim szabály szerint minden évben azon a napon, a melynek meghatározását Magamnak föntartom, márczius és október havában titkos kabinetemmel közös miniszteri értekezésekre gyűlnek egybe, hogy az Általam odautasított tárgyakat elintézzék és tekintettel az ügyek állására, tanácsukat, a melynek adására kötelességük és lelkiismeretük szerint magukat hivatottaknak éreznék, tudomásomra hozzák. Föntartom Magamnak, hogy rendkívüli alkalmakkal a miniszteri tanácsot többször is összehívjam.

XI. Tekintettel a magyar királyságomban fönnállott törvényes szokásra, mely szerint ezen királyság különös ügyei magyar tanácsadók tanácsával tárgyaltassanak és intéztessenek el, s megfontolva, hogy magyar királyságom helytartójának, Magyarország primásának, országbirájának és tárnokmesterének hivatalos székhelyük Magyarországon van, de hogy ők a IV. pont szerint egyuttal államminisztereim: elrendelem, hogy a speciális magyar ügyekre nézve szűkebb tanácsomat képezzék, a melynek tagjait az érintett természetű mindennemű fontosabb tárgyakban különösen meg fogom hallgatni. Ily esetekben ezen minisztereim javaslataikat vagy nézeteiket magyar udvari kanczellárom útján terjesztik Elém. Föntartom Magamnak továbbá azt is, hogy a megnevezetteket előlülésem alatt tartandó közös tanácskozásra gyűjtsem Magam köré. Az ügyek rendes menete ugyanaz marad, a mi eddig volt, még pedig helytartóm vezetése mellett a helytartó-tanács Budán, a melynek élén a tárnokmester áll, vezeti a politikai ügyeket; Magyarország primása a katholikusok egyházi és vallási dolgaiban, mint eddig, jövőre is meghallgatandó, s ugyanez történjék jövőre az országbirót illetőleg a speciális magyarországi jogi ügyekre nézve, ide értve a törvénykezés körébe vágó kinevezéseket. Az utóbb említett mindezen tekintetekben az ügyek kezelése olynemű legyen, hogy az itt érintett összes tárgyak királyi helytartóm elé jussanak, a ki azokat magyar udvari kanczellárom útján elhatározásom alá bocsátja.

Kabinetminisztereim évi fizetése, ha más oly hivatalt nem viselnek, a melylyel hasonló nagyságú szabályszerű fizetés van összekötve,.... frtban, szálláspénzük.... frtban állapíttatik meg. Állam- és tanácsminisztereimnek évi fizetése.... frt, és ha miniszteri tanácsokra gyűlnek össze, ezek idejére igényük van a szabályszerű napidíjakra és útiköltségre.

Ezek kapcsában egy külön legfelsőbb kéziratban kineveztetnének a kabinet-, valamint az állam- és tanácsminiszterek és a kabinet elnöke.


Dessewffy Emil gr. Pesten október 7. és 9-dike közt fölolvasta dolgozatát Andrássy György gr., Apponyi György gr. és Sennyey Pál b.-nak, a kiket a javaslatok megleptek, de messzeható intézkedéseik meg is ijesztettek. Itt tudta meg Dessewffy Emil gr., hogy a császár szorgalmatosan olvasta a megerősített birodalmi tanácsban mondott beszédeket s arra a meggyőződésre jutott, hogy a kormányzati rendszeren változtatni kell, s erről Szécsen Antal gróffal tanácskozik. Szécsen Antal gr. az 1859-diki háború bevégezte után, fölhasználva régi ismeretségét Rechberg gr. külügyminiszterrel, neki egy terjedelmesebb emlékiratban előadta nézeteit a magyar ügyekről és a monarchia belső állapotáról. Midőn azonban megismerkedett Dessewffy Emil grófnak ugyanabban az időben a külügyminiszter elé terjesztett munkájával, mely az övénél sokkal behatóbb és részletesebb volt, s nem csak a vezérlő elvi szempontokat jelezte, hanem alkalmazásuk iránt concret javaslatokat is tett, Szécsen az akkor megindított tanácskozásokban egészen Dessewffy javaslatainak terére állott. 1860. október 9-dikén Dessewffy felküldötte újabb dolgozatát Bécsbe Szécsennek. Feleletül október 10-dikén kelt levelében azt írta neki Szécsen, hogy javaslatai egész kiterjedésökben kivihetetlenek. Erre Dessewffy rögtön írt Szécsennek, hogy azonnal küldje vissza dolgozatát, mert ő tervét úgy tekinti, mint egymásba vágó egészet. Október 13-dikán Szécsen táviratot küldött Pestre barátaihoz, hogy siessenek föl Bécsbe, s egyúttal fölszólította őket, hogy idézzék föl oda. Vay Miklós b.-t is. Sennyey Pál b. komornyikját mint futárt küldötte Golopra, de Vay kijelentette, hogy hacsak a császár nem parancsolja, ő nem megy Bécsbe. Október 14-dikén Dessewffy Emil gr. barátjaival Bécsbe utazott. A reá következő napon Rechberg gr.-nál megírta a táviratot, a melylyel Vay Miklós b. a császár parancsára Bécsbe hivatott. Még október 14-dikén estve összegyűltek a magyar urak Barkóczy János gr. házánál. Itt Szécsen Antal gr. megmutatta nekik az október 20-dikán kibocsátandó legfelsőbb kéziratok fogalmazványait, mint olyanokat, a melyek már végleg el vannak határozva, s elmondotta, hogy a császár az orosz czárral és a porosz trónörökössel való találkozás végett október 21-dikén Varsóba megy, de mielőtt elindul, ki akarja bocsátani a tervben levő nagy fordulatra nézve elhatározásait, nehogy úgy magyarázzák az engedményeket, hogy azok a külső viszonyok nyomásának köszönik keletkezésüket. A magyar urak csodálkozása nagy volt. A kéziratok tartalma mindnyájukat meglepte, a vele szemben elfoglalandó álláspontjuk elhatározására előttük levő idő rövidsége pedig aggasztotta őket. Hosszas tanakodás után késő éjjel elváltak egymástól. A reá következő napon ismét Barkóczy János gr.-nál gyűltek össze. Rendes és folytonos tanácskozás lehetetlen volt, mert majd Szécsen Antal grófot, majd Majláth Györgyöt, majd Apponyi György grófot hívták egyszer a császárhoz, másszor Rechberg gr.-hoz. Dessewffy, a ki az nap délután Szécsennel külön tanácskozott a kibocsátandó diplomáról, aggódva látta, hogy az ő javaslataiból, a melyek a létrejött megállapodásoknak alapjául szolgáltak, fölötte lényeges részeket vetettek el, s ezzel az átalakulásra vonatkozó tervét sarkából kiforgatták. Elejtették a birodalmi parlament eszméjét, az ennek számára tervezett illetékességet egy birodalmi tanácsra ruházván. Mellőzték a kiváltságleveleket, semmikép sem akarván a nem magyar országgyűléseknek megadni azt a nagy hatáskört, a melyet ő ajánlott, s számukra a diploma alapján statutumokat kivántak kibocsátani. Hogy a magyar országgyűlésnek nagyobb illetékessége legyen, ez ellen, így szólottak, nem tehetnek kifogást, mert Magyarországnak történeti jogai vannak; de a többi országok ilyenekkel nem bírnak, s képtelenek is reá, hogy a Dessewffy által nekik szánt jogokkal éljenek. Nem fogadták el, hogy «jövőre a törvények hozatalának, megváltoztatásának és megszüntetésének joga ne többé kizárólag és egyoldalulag a fejedelem által, hanem az országgyűlésekkel és illetőleg a birodalmi parlamenttel közösen gyakoroltassék», hanem fölcserélték ezen szót «Gemeinschaft» ezzel «Mitwirkung», mert - úgy mondották - lehet reá eset, hogy az egyes országok érdekei egymással ellentétben lesznek és az országok nem tudnak megegyezésre jutni; nehogy tehát egyik a másikán majorizálás útján hatalmaskodjék, fönn kell tartani a lehetőséget, hogy ilyenkor a császár hozzon törvényt, s ezért be kell érni a «Mitwirkung»-gal és nem szabad használni e szót «Gemeinschaft». Október 16-dikán ismét rendetlen és szakadozott tanácskozások folytak Barkóczy János gr. lakásán; Szécsen gr. itt újra kijelentette, hogy a létrejött elhatározásokat véglegeseknek kell tekinteni és hogy rajtuk változtatni nem lehet. Ugyanazon a napon estve 9 órakor Rechberg gr. elnöklete alatt értekezlet tartatott, a melyben résztvettek Andrássy György gr., Apponyi György gr., Barkóczy János gr., Dessewffy Emil gr., Majláth György, Sennyey Pál b. és Szécsen Antal gr. Előadó Szécsen volt; jegyzőkönyvet nem vittek. Rechberg ellenvetéseivel szemben Dessewffy órákon át védte és magyarázta dolgozatát. Javaslatait összességökben barátai közül egyetlen egy sem támogatta, sőt Barkóczy számos lényeges részüket megtámadta. Egyáltalán Rechbergen kívül csak Barkóczy, Dessewffy és Szécsen szólottak; a többiek hallgattak. Ők Dessewffy eszméit részben túlhajtottaknak, részben olyanoknak tartották, a melyeknek elfogadására nem számíthatni, s így veszélyesnek hitték, hogy azért, a minek eléréséhez nem volt reményük, koczkáztassák azt, a mibe a döntő körök már belenyugodtak; vagy hogy visszaléptükkel azok befolyását segítsék növelni, a kik minden erejüket megfeszítették, hogy a fordulat a magyar fölfogásnak még kevésbbé megfelelő irányba tereltessék. Az értekezlet reggel öt órakor végződött. Tulajdonképeni eredménye nem volt más, mint némi igazítások a fegfelsőbb kéziratokon, s egy kézirat tervének megpendítése a nyelv dolgában. Ezen kéziratot Majláth György a reá következő napon formulázta. Október 17-dikén a diploma szövege iránt folytak a tanácskozások. Dessewffy Emil gr. azon volt, hogy ha már a birodalmi tanácsra ruházzák a birodalmi parlament számára tervezett hatáskört, ez a testület tökéletesen reformáltassék, s tisztán és csupán az országgyűlések által, minden kijelölés mellőzésével, szabadon választott legalább 120 tagból álljon, tanácskozásai nyilvánosak legyenek, elnökét maga válaszsza, tanácskozási rendjét maga szabja meg, s a «ständiger Reichsrath» megszűnjék. Továbbá hogy egyidejűleg adassék ki az a pénzügyi rendelet, a melyet ő javasolt, s mely az egyes országgyűléseknek az adómegajánlás és a pénzügyek tekintetében tág illetékességet enged, a birodalmi tanácsnak pénzügyi illetékessége pedig egyesegyedül az egész monarchiát érintő pénzügyi tárgyakra szoríttassék. Minthogy nem tágítottak attól, hogy a diplomába egy külön pont vétessék föl, a mely kimondja, hogy azon ügyekre nézve, a melyek a nem magyar országokat illetőleg régtől fogva közösen intéztettek el, jövőre is a birodalmi tanács nem magyar tagjai által való közös tárgyalásnak és elintézésnek legyen helye, Dessewffy Emil gr., a ki nem akart lemondani arról a reményről, hogy az országgyűlések illetékességére nézve végre is az ő javaslata jut érvényre, oly szöveget ajánlott, a mely ezen intézkedést csak mint kivételesen előfordulót fogta föl és a mely megakadályozza, hogy az «összes» és «szűkebb» birodalmi tanács rendes intézménynyé fejlődjék. Fáradozásainak nem volt sikere. Október 18-dikán 13/4 óráig volt a császárnál. Október 19-dikén a császár Rechberg gr. és Szécsen gróffal végleg megállapította a diploma szövegét. Az nap estve Szécsen Barkóczy János grófhoz vitte a manifestumot, a diplomát és a legfelsőbb kéziratokat, s ezeket itt számozták és sajtó alá rendezték. Október 20-dikán az államnyomda az egész napon át el volt zárva, a városban nagy mozgás támadt, de azokon kívül, a kik az értekezletekben résztvettek, alig tudta három-négy ember, hogy tulajdonképen mi van készülőben. Ezen a napon utazott el Pestre Sennyey Pál b. Estve Dessewffy gr., Majláth és Szécsen gr. összejöttek dr. Hye-nél, a birodalmi törvények tára szerkesztőjénél, az államnyomdából oda küldött kefelevonatok kiigazítása végett. Itt megjelent Ransonnet b., a minisztertanács jegyzője, a császár által aláírt kinevezésekkel. A magyar urak nagy meglepetéssel olvasták, hogy Lasser lovag miniszternek, Nádasdy gr. a birodalmi tanács alelnökének neveztettek ki. Mivel a császár kézirata nem említette, hogy Nádasdy gr. melyik birodalmi tanács alelnökének neveztetett ki, Szécsen gr. éjfél táján útnak indult, hogy ezt megtudja. Azzal jött vissza, hogy a kinevezés a «ständiger» és nem a diploma által alakított «Reichsrath»-ra vonatkozik. Az államnyomda igazgatója ezalatt nagy félelemben volt, hogy reggel hat órára nem készül el a Wiener Zeitung, s hogy a nép a nyomda helyiségét ostromolni találja, mert ezrekre ment azoknak a száma, a kik a nyomda előtt a lap megjelenésére vártak. Október 21-dikén reggel hat órakor a Wiener Zeitung több példánya volt Dessewffy gr. kezénél. A gróf mindjárt a vasuthoz hajtatott és Pestre utazott. Itt azonnal fölkereste Deák Ferenczet s neki és a nála volt Eötvös József b. és Kemény Zsigmond b.-nak fölolvasta a legfelsőbb elhatározásokat. Deák Ferencz nyomban reá, a mint tartalmukkal megismerkedett, elmondotta kifogásait a diploma ellen.


Az októberi diploma és a hozzája tartozó okiratok:

Császári nyilatkozvány.

Népeimhez!

Midőn elődeim uralkodói székére léptem, a birodalom erőszakos rázkodásoknak volt kitéve.

Atyáskodó fejedelmi érzéseimnek legmélyebben fájdalmas harczok után, országaimban épen úgy, mint majdnem mindenütt az európai szárazföld erőszakosan felzavart területein, a kormányhatalom szigorúbb összepontosításának szüksége állott be. A közjó és a birodalom nyugalmas lakóinak bátorléte követelték ezt, a fölizgatott szenvedélyek és a legközelebbi multnak fájdalmas emlékei, a kevéssel azelőtt még ellenségesen küzdő elemek szabad mozoghatását lehetlenné tették.

A birodalom különböző országainak kívánalmai és szükségeiről tudomást akarván szerezni: f. évi márczius 5-dikén kelt nyiltparancsom által birodalmi tanácsomat megszaporítva, életbeléptettem és egybehívtam.

Megfontolva az általa Nékem benyujtott előterjesztvényeket, elhatároztam magamat, úgy a birodalom államjogi alakulása, az egyes királyságok és országok jogai és állása, valamint az összes birodalmi kapocs megújított biztosítása, meghatározása és képviseltetése iránt, mai napon egy diplomát kibocsátani és közzététetni.

Uralkodói tisztemet teljesítem, midőn e szerint országaim és népeim visszaemlékezéseit, jogérzetét és jogigényeit, a birodalom tényleges szükségeivel kiegyenlítve, összekapcsolom és az általam adományozott, vagy ismét fölélesztett szerkezetek jótékony kifejtését és megszilárdítását, teljes bizodalommal népeim megérett belátásának és hazafiui buzgóságának adom által. Áldásos fölvirágzásukat a Mindenható kegyelmétől és oltalmától remélem, kinek kezében nyugszik a fejedelmek és népek sorsa, és a ki atyáskodó gondoskodásom mély és lelkiismeretes komolyságától áldását megtagadni nem fogja.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Császári diploma a monarchia bel-államjogi viszonyainak rendezésére.

Mi Első Ferencz József Isten kegyelméből Ausztria császára, Magyar- és Csehország királya, Lombardia és Velencze, Galiczia, Lodoméria és Illyria királya, Ausztria főherczege stb., ezennel tudtul adjuk mindeneknek, a kiket illet:

Miután a Mi dicső emlékezetű elődeink bölcs gondoskodással törekedtek vala a Mi Felséges Házunkban az örökösödésnek egy bizonyos rendjét megalapítani, ennek folytán boldog emlékezetű VI. Károly császár Ő cs. k. Felsége által 1713. ápril 19-ik napján véglegesen és változhatlanul megszabott örökösödési rend, azon állami és fejedelmi ház alaptörvényében találta végszabályozását, mely a Mi különböző országainkban ezek törvényes országrendjei által elfogadtatva fennáll, és mint Pragmatica Sanctio ismeretes.

Az így meghatározott örökösödési rend meg nem ingatható jogalapján, az osztrák birodalom alkotó részeinek az egyes fennemlített országok és tartományok jogai és szabadságaival összhangzásba hozott oszthatlansága s elválaszthatlanságára állítva, azóta az állam- s népjogi szerződések folytán öregbedve és megszilárdulva, az ellene törő veszélyeket és megtámadtatásokat, támogatva és emeltetve népeinek hűsége, áldozatkészsége és vitézsége által, győzelmesen leküzdötte.

Uralkodói Házunk úgy, mint alattvalóink érdekében, fejedelmi kötelességünknek tartjuk, az osztrák birodalom hatalmi állását fentartani és biztonságának a világos és minden kétértelműséget kizárólag megállapított jogállapotokban és egyakaratú közremunkálásban fekvő biztosítékokat megadni. Ezen biztosítékokat csupán oly állami szerkezetek és jogállapotok szerezhetik meg teljes mértékben, melyek a Mi különböző országaink és tartományaink történelmi jogtudatának, létező különféleségeinek és oszthatlan s elválaszthatlanul szilárd kapcsolatuk kívánalmainak egyaránt megfelelők.

Megfontolva, hogy birodalmunkban a közös szerves államintézmények és az egyakaratú közrehatás elemei, alattvalóinknak törvény előtti egyenlősége, a mindnyájoknak biztosított szabad vallásgyakorlat, születés és osztálykülönbségtől független hivatalképesség, mindenkit egyenlőn illető közös katonáskodási és adózási kötelezettség, az uri szolgálatok és robotok megszünése és a közbenső vámvonal eltörlése által öregbedtek és megszilárdultak; - tekintve továbbá azt, hogy az állami hatalomeszközöknek az európai szárazföld minden országaiban helytfoglaló összpontosítása folytán, a legmagasb államfeladatok összefoglalt kezelése birodalmunkban, és ennek biztonsága s egyes alkotó részeinek jóléte czéljából, elutasíthatlan szükséggé fejlődött; - azon czéllal, hogy az országaink és tartományaink közt korábbi időkben fennállott különbségeket kiegyenlítsük és alattvalóinknak célirányosan szabályzott részvételét a törvényhozásban s igazgatásban megalapítsuk, a Pragmatica Sanctio alapján és teljhatalmunk erejével, állandó és vissza nem vonható állami alaptörvényül, tulajdon Magunk, valamint az uralkodásban törvényes utódaink zsinórmértékeül, a következőket határoztuk és rendeltük:

I. Azon jog, törvényeket hozni, változtatni és megszüntetni, Általunk és utódaink által ezentúl csupán a törvényesen egybegyült országgyűlések és illetőleg a birodalmi tanács közrehatásával fog gyakoroltatni, mely utóbbihoz az országgyűlések Általunk meghatározott számú tagokat küldendnek.

II. Mindazon tárgyai a törvényhozásnak, melyek az országaink és tartományaink mindnyájával közös jogok, kötelességek és érdekekre vonatkoznak, nevezetesen a törvényalkotás az ércz-, pénz- és hitelügy, vám- és kereskedelmi ügyek; továbbá a jegybank ügye elvei fölött; a törvényhozás posta-, távirda- és vasút-ügyek alapelveit illetőleg, nem különben a katonáskodási kötelezettségnek módját, mivoltát és rendjét illető törvényes intézkedések, ezentúl a birodalmi tanácsban és ennek közbejöttével fognak tárgyaltatni, és ennek közzéhatásával alkotmányosan elvégeztetni, - valamint ujabb adók és illetékek tételeinek fölebbemelése, nevezetesen a árának nagyobbítása, valamint újabb államkölcsönök fölvétele, 1860. julius 16-ik napján kelt elhatározásunk értelmében, nem különben a meglevő államadósságok átváltoztatása, és az állami ingatlan vagyon eladása, átváltoztatása vagy terhelése, csupán a birodalmi tanács beleegyezésével rendeltethetik el, végre pedig az állami kiadások költségvetésének vizsgálata és megállapítása a következő évre, valamint az állami számvizsgálati kimutatás és évi pénzügyi kezelés végeredményének vizsgálata, a birodalmi tanács közremunkálása mellett történendő.

III. A törvényhozás minden egyéb tárgyai, melyek az előbbeni pontokban nem foglalvák, az illető országgyűléseken és azok által, és pedig a magyar koronához tartozandó országokban és tartományokban az előbbi alkotmányok értelmében, többi országaink és tartományainkban pedig a tartományi rendtartások szerint és értelmében alkotmányszerűleg intézendők el.

Miután azonban a magyar koronához tartozó országok kivételével, a törvényhozásnak olyan tárgyaira nézve is, melyek az összes birodalmi tanács kizárólagos hatásköréhez nem tartoznak, többi tartományaink számára hosszú idők során közös tárgyalás és elintézés létezett, fentartjuk Magunknak, hogy az ilyetén tárgyakat is a birodalmi tanács alkotmányszerű közremunkálása mellett ezen tartományok birodalmi tanácsosainak közbenjöttével intéztessük.

Közös tárgyalásnak akkor is van helye, mikor az a birodalmi tanács hatásköréhez nem tartozó tárgyak iránt az illető országgyűlések által kivántatnék és javaslatba hozattatnék.

IV. Ezen császári diploma azonnal országaink és tartományaink országos levéltáraiban leteendő, annak idejében az országos törvények közé eredeti szövegében és az illető ország nyelvén bejegyzendő lészen. Utódaink ezen diplomát trónra léptükkor azonnal hasonló módon cs. aláirásukkal ellátván, országaik és tartományaiknak kiadandják, a hol az az ország törvényei közé iktatandó.

Melynek hiteléül Mi ezen oklevelet aláirásunkkal ellátva, császári pecsétünk alatt kiadatni, a Mi háziudvari és állami levéltárunkban letétetni rendeltük el.

Kelt birodalmi fő- és székvárosunkban Bécsben, október 20-dikán, ezer nyolczszáz hatvanban, uralkodásunk tizenkettedik évében.

Ferencz József s. k.

Gróf Rechberg s. k.

Legfelsőbb rendeletre:
Báró Ransonnet.


Legfelsőbb kézirat gróf Rechberg miniszterelnökhöz, a birodalmi tanács tagjainak
száma s az egyes országok közti felosztása iránt.

Kedves gróf Rechberg!

A monarchia államjogi viszonyainak szabályzására vonatkozólag, mai napon kihirdetett diploma folytán, az országgyűlések részéről kiküldendő birodalmi tanácsosok számának százra emelését határoztam el.

Ugyanazoknak az egyes országok közti fölosztása, az utóbbiak terjedelme, népessége s megadóztatásának arányában lesz eszközlendő.

Az erre vonatkozó rendeletek, valamint mindazon változtatások s módosítások is, melyek a birodalmi tanácsot tárgyazó előbbi nyiltparancsaimban s elhatározásaimban, legujabban kihirdetett végzéseim következtében történtek, a birodalmi tanács számára készítendő organicus szabályban lesznek összefoglalandók s jóváhagyás végett hozzám fölterjesztendők.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Egy legfelsőbb kézirat, mely Vilmos főherczeghez van intézve, elrendeli, hogy a főhadparancsnokság hadügyminiszteriummá alakíttassék át és ennek ideiglenes vezetésével Degenfeld Schomburg grófot bízza meg; egy másik legfelsőbb kézirat Benedek lovagot Magyarország politikai igazgatása vezetésétől és az országos hadparancsnokságtól; egy harmadik Thun grófot a vallás- és közoktatásügyi miniszterium vezetésétől; egy negyedik Nádasdy grófot az igazságügyi miniszterium vezetésétől; egy ötödik Thierry bárót a rendőrügyi miniszterium vezetésétől menti föl. Nádasdy gr. egyúttal az állandó birodalmi tanács alelnökének, Lasser lovag az igazságügyi miniszterium vezetésével ideiglenesen megbízott miniszternek neveztettek ki.


Legfelsőbb kézirat gróf Rechberg miniszterelnökhöz, a magyar
és erdélyi királyi udvari kanczelláriák visszaállítása iránt.

Kedves gróf Rechberg!

Birodalmam államjogi szervezésére nézve mai nap kelt elhatározásaimmal kapcsolatban belügyi, igazságügyi és vallásügyi miniszteriumaimat, mint általános központi hatóságokat megszüntetendőknek találtam; - egyúttal magyar királyi udvari kanczelláriámat és erdélyi udvari kanczelláriámat visszaállítván, és a birodalom többi tartományai politikai közigazgatási ügyeinek legfőbb vezetését egy miniszteriumra bízván, melynek elnevezése «állam-miniszterium» leend, főnöke pedig államminiszteri czímet viselend.

Magyar királyi kanczellárom a minisztertanácsnak tagja.

A vallási és közoktatási miniszteriumnak közigazgatási ügyei, az állam-miniszteriumra és az illető kanczelláriákra bizatnak; egyúttal azonban egy közoktatási tanács fog alakíttatni, mely a tudományos és tanodai tárgyakkal foglalkozni, és azokat képviselni fogja, és mind miniszteri tanácsomnak, mind minden közigazgatási hatóságoknak e tekintetben segédkezet nyujtand.

Az igazságügyi tárgyak és az igazságszolgáltatásra nézve Magyarországomban, elhatároztam a királyi Curiát az országbiró elnöklete alatt Pesten ismét helyreállítani; többi tartományaim számára pedig a felebbezésnek lehetőleg két fokozatra szorításával Bécsben egy semmisítő törvényszéket állítandok föl, melynek elnöke a miniszteri tanácsban az igazságszolgáltatás érdekeit és álláspontját képviselendi.

A magyar igazságügynek képviselete miniszteri tanácsomban az országbiró által teendő javaslatok alapján, magyar udvari kanczellárom által fog eszközöltetni.

Birodalmam nemzetgazdászati és kereskedelmi ügyei miniszteri tanácsomban egy kereskedelmi miniszter által fognak képviseltetni. Annak hatásköre iránt, mely tulajdonkép nem igazgatási minőségű, fentartom magamnak a további elhatározást.

Az új szervezésnek végleges keresztülviteléig az ügyek szokott módon fognak továbbá is vezettetni.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat, a melylyel Goluchowski gróf államminiszternek neveztetik ki.

Kedves gróf Goluchowski!

Az átalakítás alkalmából, mely ma kibocsátott kéziratom értelmében a belügyminiszterium szerkezetében történik, ezennel Önt államminiszteremmé nevezem.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat, a melylyel Vay báró magyar kanczellárnak neveztetik ki.

Kedves báró Vay!

Önt ezennel magyar udvari kanczellárommá nevezem.

Bécs, október 20-dikán, 1860:

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat, a melylyel Szécsen gróf miniszternek neveztetik ki.

Kedves birodalmi tanácsos, gróf Szécsen!

Önt miniszteremmé nevezem, egyuttal díjmentesen belső titkos tanácsosi méltósággal ruházván fel.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat Goluchowskihoz, a tartományi rendtartások és statutumok tárgyában.

Kedves gróf Goluchowski!

Miután a mai nap közzétett elhatározásaim által azon elveket megalapítottam, melyek szerint ezentúl birodalmam minden tartományai az országgyűlések s a birodalmi tanács útján, a törvényhozás ügyeiben közrehatni fognak, megbízom Önt, hogy az ezen alapon átdolgozandó tartományi rendtartások és statutumok iránti javaslatokat haladék nélkül Elém terjeszsze.

Ezekben Ön azon változhatatlan irányt fogja figyelemben tartani, hogy az egyes tartományok minden osztályai és érdekei helyes arányban képviselve legyenek, hogy így, tartományaim Rendeinek jogai és szabadságai, a jelen kor viszonyaihoz és igényeihez képest fejlesztve és bővítve, az összes birodalom érdekeivel összhangzásba hozattassanak.

Ezen tartományi rendtartások és statutumok az illető országoknak különösen a törvényhozási hatalom gyakorlatában, a közrehatási jogot azon tárgyakra nézve biztosítandják, melyek az országgyűlések illetékéhez tartoznak; továbbá azon jogot, hogy minden az ország szükségeit és jólétét érdeklő tárgyban Hozzám fordulhassanak, kérelmeket és javaslatokat közvetlen vagy közvetve felterjeszthessenek a közzétett törvényes rendeletek és intézmények iránt, tekintve az illető tartomány viszonyaira való külön hatásukat, előterjesztéseket tehessenek, - saját tartományi ügyek felett tanácskozhassanak és határozatokat hozhassanak, a tartomány belszükségei fedezésére megkivántató költségek előállítása iránt határozhassanak - azoknak hováfordítását ellenőrizhessék, - és a tartomány saját vagyonát függetlenül kezelhessék. A tartományi rendszabályok és statutumok kibocsátása után, az összehivandó országgyűlések egybehivásának időpontjáról Ön javaslatát haladéktalanul Elém terjesztendi.

Továbbá megbízom Önt, az igazságszolgáltatásnak a közigazgatási tárgyaktól való elkülönítése iránti elv kivitelét illető javaslatokat, nemkülönben a községi rendtartások és jószágtestületek, és az önigazgatásnak a kerületek és járások alakítása iránti javaslatokat, mennyiben ezek a tartományi rendszabályok és statutumok kiegészítő részét képezendik, legrövidebb idő alatt kidolgoztassa és elhatározásom elé terjeszsze, Ön a fennebbi elvekkel összhangzásban a Styria, Karantán, Salzburg herczegségeim és Tirol herczegített grófságom számára Általam jóváhagyott országrendtartások és statutumok közzététele és kihirdetése iránt a bevezető intézkedéseket megteendi.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat Vay magyar udvari kanczellárhoz,
a magyar országgyűlés összehivása iránt.

Kedves báró Vay!

Miután mai nap kibocsátott diplomám értelmében a birodalom benső államjogi viszonyainak rendezése végett Magyarországom alkotmányos intézményeit ismét életbeléptetem, utasítom Önt, miszerint az országgyűlés összehivásának időpontja iránt, melyet lehetőleg siettetni kivánok, javaslatait Nékem terjeszsze fel, - minthogy szándékom Magyarországom államjogi viszonyainak végleges rendezését mielőbb a törvények értelmében hitlevél kibocsátása és koronáztatásom által megpecsételni.

Jövendőre a magyar államjognak azon ősrégi elve, hogy a törvények hozásának, változtatásának, magyaráztatásának vagy megszüntetésének joga csak a törvényes fejedelem által az országosan összegyült törvényes Rendekkel közösen gyakoroltathatik, és azonkívül nem eszközöltethetik, Magyarországomban az országgyűlésnek illetékességére nézve egyedül azon tárgyaknak kivételével fog ismét hatályba lépni, a melyeknek a birodalmi tanács általi elintézésére nézve mai nap kiadott diplomám az illető szabályokat tartalmazza.

A közelebbi országgyűlésnek összehivására nézve, annak összeállítása formáját és módját illetőleg, az 1608-dik 3-dik törvényczikknek szabályait, az azóta későbbi törvények által egyes testületeknek engedményezett követküldési jognak tekintetbe vételével alapul vétetni kivánom, és az országgyűlési testületnek tagadhatlanul szükséges és ismételt országgyűlési határozatok által fentartott végleges szervezése iránti tanácskozást a közelebbi országgyűlésre utalom; mindazáltal szilárd akaratom, hogy a nemesség kiváltságos állásának megszünte, a hivatal- és birtokképességnek minden osztályokra, születés különbsége nélküli kiterjesztése; a jobbágyi szolgálatok és adózások eltörlése után, valamint az átalanos adó- és katonakötelezettség alapján a jövő országgyűlésre Általam ideiglenesen megállapítandó szabályok szerint magyarországi alattvalóimnak azelőtt nem választóképes osztályai az országgyűlési választásokban részesíttessenek.

Midőn egyszersmind az ezen osztályoknak, 1841-48. országgyűlésnek 8., 9., 10. és 13-dik törvényczikkeiben adományozott jogokat újra elismerem és megerősítem, az ezen országgyűlésen alkotott többi törvényekre nézve. A melyek a mai nap kibocsátott diplomámmal és elhatározásaimmal ellentétben vannak, azoknak országgyűlési átvizsgálását és megszüntetését fentartom.

Hogy a fentebb érintett tárgyak felett keletkezendő határozatok kellőleg előkészíttessenek, Magyarország bibornokprimásának elnöklete alatt, Esztergomban mielőbb egy tanácskozmány fog oly férfiakkal tartatni, kik hivatalos vagy polgári állás, értelmesség, közszolgálatok és közbizodalom által kitüntetvék, mely tanácskozmány tagjainak száma és személyei iránt Ön magát a primással egyetértésbe teendi és javaslataikat Elém terjesztendi. Ezen bizottmány magyar királyi udvari kanczelláriám útján felterjesztéseit be fogja mutatni, fentartván Magamnak azon kérdéseknek, melyek a közelebbi országgyűlésre kivántató ideiglenes választótörvényre nézve megoldandók, közelebbi kijelelését; különösen pedig a szabad királyi városok azelőtti országgyűlési állásuknak elismert elégtelenségét figyelembe véve, ismételt királyi előterjesztések és 1843. s 1844-diki országgyűlési határozatok értelmében teend, a közelebbi országgyűlésre vonatkozva, javaslatokat.

Bécs, október 20-kán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat a magyar udvari kanczellárhoz,
a m. kir. helytartótanács visszaállítása iránt.

Kedves báró Vay!

Midőn mai nap közzétett elhatározásaim értelmében Magyarországom alkotmányos intézményeit és az ezen országot számos törvények, hitlevelek és biztosítékok alapján illető közigazgatást és igazságszolgáltatást ismét helyreállítani rendelném, és egyszersmind az 1741-dik 11-dik törvényczikk értelmében a magyar ügyeknek miniszteriumomban magyarok általi kezeléséről és képviseletéről gondoskodnám, megbizom Önt, miszerint az országbirói és tárnoki állomásoknak betöltése iránti kijelöléseit Nékem haladéktalanul terjeszsze fel.

Mindaddig, míg Magyarország számára helytartó fog kineveztetni, a tárnok a magyar királyi helytartótanács elnökletét viselendi és az összes politikai közigazgatás vezetését átveendi.

Az ország beligazgatását illetőleg a magyar királyi helytartótanács, az 1723-dik 97., 98., 101. és 102. törvényczikk értelmében, az 1843/4-ki 5. törvényczikk által az ország lakósai minden osztályaira kiterjesztett hivatalképesség figyelembevételével, ismét helyreállíttatik, és annak szervezésére nézve az 1791-dik 17. törvényczikk értelmében az illető javaslatok Nekem lehető sietséggel fölterjesztendők.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat a m. udv. kanczellárhoz, Magyarországban
az igazságszolgáltatás szervezéséről.

Kedves báró Vay!

Minekutána szándékom Magyarországom összes törvénykezési ügyét ismét ezen ország határai közé visszahelyezni, - ennélfogva országbirám Nékem több alkalmas egyéniségeket fog kijelelni a királyi Curia tagjaiul, kik az ő elnöklete alatt, más alkalmas egyéniségek közbejöttével, mindenek előtt a magyar igazságszolgáltatásnak szervezése felett tanácskozandván, ebbeli javaslataikat magyar királyi kanczelláriám útján haladéktalanul Elém terjesztendik, mire nézve önként értetődik, miszerint a birtok biztosságának és a magánjogi viszonyok állandóságának érdekében, a polgári és büntető jognak minden határozmányai és intézkedései mindaddig teljes hatályban maradandnak, míg azok iránt a netaláni változások törvényhozás útján meg fognak állapíttatni.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat a m. udv. kanczellárhoz, a vármegyei rendszer helyreállítása tárgyában.

Kedves báró Vay!

Miután az ősi megyei rendszernek helyreállítása szükséges következése azon mai nap közzétett elhatározásaimnak, melyek szerint Magyarországom alkotmányos intézvényei ismét életbeléptetendők - és már f. é. ápril 19-dikén kibocsátott kéziratom által is létesíttetni igértetett, ennélfogva a vármegyék előbbeni határai visszaállíttatnak.

Ön Nékem haladéktalanul a főispányok kinevezése iránti előterjesztéseit megteendi.

A vármegyék végleges szervezése és rendezése, a legközelebbi országgyűléssel leendő tárgyalásra fentartatik.

Addig a főispányok a közigazgatási tárgyak intézésére a megye lakósaiból bizottmányt és megyei tisztikart alakítandnak.

Ezen megyei bizottmány összeállításának módja, és a tagok száma iránt, mely tekintetben a megyei lakósság különféle osztályai és elemei kellőleg figyelemben tartandók - nemkülönben a közigazgatási tárgyak kezelésének és a tisztikar alakításának módja iránt Ön a vármegyék különböző viszonyainak szemmeltartása mellett, egy utasítási javaslatot fog előterjeszteni, mely a végleges törvény alkotásáig az eljárás zsinórmértékeül fog szolgálni.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat a magyar udvari kanczellárhoz,
a hivatalos és az oktatási nyelv tárgyában.

Kedves báró Vay!

A mai nap kelt elhatározásaim folytán a magyar nyelvet minden közigazgatási hatóságoknál és törvényszékeknél Magyarországomban mint hivatalos és ügykezelési nyelvet, mind a belső szolgálatban, mind a kölcsönös érintkezésben ismét helyreállítván, - rendelem egyszersmind, hogy a városi és falusi községek egyházi és tanodai ügyekben a hivatalos nyelv használatát szabadon választhassák: hogy továbbá mindenkinek szabadságában álljon a megyei, városi és községi gyülekezetekben az országban divatozó bármely nyelvet használhatni és bármelyiken beadványokat és folyamodásokat a hatóságokhoz intézhetni, a melyekre a végzés ugyanazon nyelven kiadandó; hogy végre a törvénykezési és politikai közigazgatási tisztviselők mindennemű rendeleteket és meghagyásokat, melyek közvetlenül a községhez utasítvák, azon nyelven szerkeszszenek, a mely azon község ügyeinek hivatalos nyelve leend.

A pesti egyetemnéli közoktatásra nézve elvileg kijelentvén, hogy az 1848-dik év előtti tényleges állapot kiindulási pontul szolgáljon, miután a magasb tudományos oktatásnak általános érdekei mélyebben beható megfontolást és méltánylást igényelnek, a magyarországi bibornok-primásnak és az illető tanári testületnek meghallgatása után, a magyar királyi helytartótanács ezen tárgynak végleges elintézésére nézve Nékem alapos javallatot tenni, azalatt is pedig intézkedni fog, hogy a pesti egyetemnéli előadások az Általam megállapított elvnek lehető alkalmazásával minél előbb megnyittassanak. A középtanodáknáli közoktatási nyelvre nézve királyi helytartótanácsom az illető egyháznagyokat és politikai hatóságokat, valamint szintén ezen oktatási intézetek tanítói testületét azon kérdés felett fogja meghallgatni, vajjon és minemű módosítások mutatkoznak az azoknál divatozó közoktatási nyelvre nézve szükségeseknek vagy kivánatosaknak, és ennekutána javallatait magyar királyi kanczelláriám utján Nékem haladéktalanul felterjesztendi.

Végre kijelentem, miszerint szilárd elhatározásom következtében, valamint ezen téren, úgy mind azokon, hol különféle nyelvek és nemzetiségek érdekei érintkeznek, bárminemű erőszakot és nyomást, épen úgy minden nemzetiségi és nyelvbeli ellentétek illetéktelen előidézését, előmozdítását és elkeserítését egész erélylyel akadályozni fogom.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat a magyar udvari kanczellárhoz, átmeneti intézkedések tárgyában.

Kedves báró Vay!

Midőn mai elhatározásaim által Magyarországomnak alkotmányos szerkezeteit ismét életbe léptetem, elhatározott szándékom, sőt uralkodói tisztem, gondomat arra fordítani, hogy ezen átmenet az ujon életbeléptetendő kormányzási és törvényhozási alakulásra, a közigazgatási és törvénykezési e rend folytonosságának megzavarása és csorbulása nélkül történjék; ehhez képest minden fennálló törvényhatóságok, hivatalok és törvényszékek eljárásukat mindaddig folytatni kötelezvék, mig az uj organumok által pótoltatni fognak; és intézkedéseiket, parancsaikat, utasításaikat és itéleteiket mindenki ellenzés nélkül elfogadni tartozik; s szintúgy minden fennálló rendeletek, nevezetesen minden polgári és büntetőjogi határozmányok és intézmények teljes erőben fentartandók és egész elhatározottsággal foganatosítandók mindaddig, mig ezen rendeletek az Általam azóta kibocsátott, vagy kibocsátandó elhatárzásaim, a polgári és bűnjogi rendeletek és intézmények pedig a törvényhozás utján módosíttatni fognak.

A miről is Ön Magyarországomnak minden törvényhatóságait, magyar k. helytartótanácsom útján értesítendi, az utóbbi e részbeni parancsaimnak szigorú foganatosítására köteles lévén.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat Horvát- és Tótországot illetőleg.

Kedves bíró Sokcsevics!

A ma Általam kibocsátott okmányban a monarchia belső államjogi viszonyainak szabályozására vonatkozólag, kimondtam az elveket, melyek szerint ezentúl az összes országok a törvényhozás ügyeiben az országgyűlések és birodalmi tanács által közreműködni fognak.

Miután ennélfogva Horvát- és Tótországaim képviselete is bekövetkezik, Ön Nekem javaslatot teend a horvát-tótországi képviselet szerkezetéről, tekintettel a korábbi alkotmányos intézményekre s horvát-tótországi alattvalóim előbbeni időkben politikailag nem jogosult osztályaira. Ezen képviseletnek az Általam kibocsátandó határozatok alapján mielőbb össze kell gyűlnie, a hol névszerint az ezen országok Magyarországhoz való viszonyát illető kérdésben - melyet Én a horvát-tótországi képviselet és a magyar országgyűlés tanácskozása és értekezése körébe utasítok - ama királyságok óhajtásai és nézetei felől kell nyilatkoznia.

Eme képviselet alakja és összeállítása iránt tanácskozmányt kell oly férfiakkal létrehozni, kik hivatalos vagy polgári állásuk, képességeik, nyilvános szolgálataik, vagy közbizalom által kitűnnek.

Mostanra egyúttal elrendeltem, hogy az Én államminiszteriumom horvát-tótországi osztályában, ezen országbeliek alkalmaztassanak.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat Erdélyt illetőleg.

Kedves gróf Rechberg!

Miután Erdély Nagyfejedelemségem a magyar közjogi állapothoz hasonló illetékesség alapján mindig országgyűléssel birt; más részről azonban a nemesség kiváltságainak, nemkülönben a jobbágyi szolgálatok és adózásoknak eltörlése, és egyenlő polgári kötelességek s jogok megállapítása az ország lakósainak összes osztályai számára, az előbbi erdélyi alkotmány sajátságos jelleménél fogva, mélyen beható változásokat tesz szükségesekké: megbizom erdélyi kanczelláromat, hogy a különböző nemzetiségek, vallások és osztályok köréből oly egyéneket híjjon meg egy tanácskozmányra, kik hivatalos vagy polgári állás, értelmesség, közszolgálatok és közbizodalom által kitüntetvék. Ezen tanácskozmányban egy oly képviselet szervezése és felállítása tárgyalandó, mely az előbbi kiváltságos nemzetek, vallások és osztályok igényeinek, de nemkülönben az azelőtt ezen politikai jogok részvétéből kizárt nemzetek, vallások és osztályok érdekeinek is egyaránt megfelel, és az illető javaslatok lehető legrövidebb idő alatt Elibém terjesztendők.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Legfelsőbb kézirat a szerb vajdaságot és a temesi bánságot illetőleg.

Kedves gróf Rechberg!

Miután Magyarországomnak a szerb vajdaság és temesi bánság visszakeblezése iránti óhajtásai és államjogi igényei épen úgy mint a kiváltságokkal és törvényes exemtiókkal ellátott szerb alattvalóimnak óhajtásai és igényei komoly méltánylást igényelnek, s miután továbbá a szerb vajdaság és temesi bánság többi lakósainak különbféle, sokban elágazó nézetei hasonlókép beható megvizsgálást és megfontolást kivánnak, elhatároztam gróf Mensdorff Pouilly Sándor altábornagyomat mint biztost kiküldeni, ki minden nemzetiség- és vallásfelekezetbeli előkelő személyiségek meghallgatása után Nékem jelentését, és egy minden részről kielégítő szabályozás iránti javallatát, hovahamarább elő fogja terjeszteni. Az ezen biztosnak adandó szükséges utasítások Nékem miniszteriumom által azonnal bemutatandók.

Bécs, október 20-dikán, 1860.

Ferencz József m. k.


Főispányi utasítások.

1. Miután a vármegyék határolása és kiterjedése, a f. é. október 20-diki legmagasb leirat által visszaállíttattak: a főispányok feladata leend, az illető vármegyék régi határainak visszaállítását, kölcsönös egyezkedés útján eszközölni.

2. Míg majd a magyar törvényhozás a megyei szervezet iránt intézkedni fog, minden megyében egy állandó bizottmány fogja a tanácskozmányi jogot gyakorolni ezen utasítások határain s a megye tekintélyén belül.

3. A megyei bizottmányok felállítását illetőleg, a főispány mindenek előtt a legtekintélyesebb s minden osztályt s érdeket képviselő férfiakkal értekezni fog a bizottmányi tagok száma iránt, s azokkal egyetértve a bizottmányt constituálni fogja, mely a tagoknak netalán szükséglendő szaporítása esetére, ez utasítás szerint fog eljárni.

4. A bizottmány a legkisebb megyékben legalább 50, s minden megyében legfeljebb 400 tagból állhat.

5. A bizottmány oly módon állíttatik össze, hogy abban minden tekintet nélkül a vallásra, - rang, születés, birtok, értelmiség s ipar, szóval - a megyei lakósok összesége illőleg képviselve legyen.

6. A főispány ez utasításokat közölni fogja a megyei bizottmánynyal, s annak első ülésében az esküt az eddigi, százados szokás szerinti alakban leteszi, s ez időtől fogva az uj hivatalnokok hivatalba léptökig a jelenlegi hivatalnokok felett törvényes tekintélyét gyakorolandja.

7. A főispány a bizottmánynyal egyetértőleg fogja a megye hivatalnoki testületét szervezni. Állani fog az: alispányok, jegyzők szolgabirák s esküttekből, a belső megyei igazgatás szükségeihez képest vagy annyi számmal mint 1848-ban volt, vagy kevesebből - végre egy pénz- s egy levéltárnokból.

8. E hivatalnokok az 1848 előtt szokásban volt esküforma szerint feleskettetnek, - a főispány a névsort felterjeszti a m. k. helytartótanácsnak s intézkedik, hogy a közigazgatási ügyek vezetése az uj hivatalnokok kezeibe menjen át; miután ez megtörtént, a főispány a többi alkalmazandót a bizottmánynyal egyetértőleg, a szükségesekhez képest nevezi ki.

9. Az uj hivatalnokok az 1848 előtti megyei fizetéseket kapják a főispány utalványozásával azon naptól kezdve, melyen hivatalukba tényleg beléptek. Ha egyébiránt a megyei bizottmány a hivatalnokok fizetését a megváltozott korviszonyok szükségleteihez képest módosítani akarná, - ez iránti véleményét a magyar k. helytartótanács elé felterjesztheti, hogy az illetékek az igazság s méltányosság elve szerint szabályoztathassanak.

10. Valamint ezeket, úgy más közigazgatási szükségletekre vonatkozó költségvetéseket a megyei bizottmány 6 hónap alatt elkészítendi, s a magyar királyi helytartótanács elé terjesztendi, hol azok megállapíttatnak; az illető összeg aztán az országgyűlés végleges elhatározásáig a főispány utalványára, ideiglenesen a kincstárból az országos alapnak előlegezés gyanánt kiszolgáltatik, s ez utóbbi azt évnegyedenkint a megyei pénztárnok kezébe juttatja, ki e felett a megyének rendesen számolni tartozik.

11. A főispányok az egyenes adók ügyeit illetőleg, a pénzügyi hatóságokkal azon viszonyba lépnek, mely ezek s az eddigi megyei közigazgatás közt fennállott.

12. A büntető, polgári és urbéri törvényszékek szervezete jelen állapotban marad - a kir. fiskus kinevezése is függőben marad mindaddig, mig az október 20-diki legmagasabb diploma értelmében az országbirói választmány a magyar törvénykezés szervezetére vonatkozó kérdésekre, javaslatait felterjesztendi. Időközileg tehát a nevezett törvényszékek hivatalos működésöket folytatni fogják. Azon törvényszéki tagokat illetőleg, kik a megyei népesség nyelvét s nevezetesen a magyart nem birják, valamint a szükségelt személyzet kiegészítését illetőleg, a főispány jelentésére a magyar udv. kanczelláriához, intézkedés fog tétetni, hogy az illető helyek a törvényszékek szervezéseig is alkalmas, benszülött egyénekkel betöltessenek.

13. Az új szolgabirák, a működési körükbe tartozó pörökben s minden törvénykezési ügyben hivataltársaik s az esküttekkel együtt, az általános polgári s büntető törvénykönyv szerint fognak eljárni, s mint törvénykezési segédszemélyzet, a fennálló törvényszékek utasításait követik, s annak idejében jelentést tesznek az utasítások betöltéséről ez utóbbiaknak; miért is e megyei hivatalnokok választásánál számítani kell az e czélra szükségelt képességekre.

14. Mivel a megye s egyes hivatalnokai feletti felügyelés s vezetés a főispányt illeti, minden nagyobb s fontosabb esemény az első alispány által elébe terjesztendő, az alispányt pedig a szolgabiró tartozik arról értesíteni. A választmányi ülésekben felmerülő fontosabb eseményekről a főispány, vagy ennek akadályoztatása esetében az alispány küld jelentést a magyar kir. helytartótanácshoz, mely elé a jegyzőkönyvek is szokott módon felterjesztendők.

15. E bizottmány a közigazgatási ügyekben mindazon jogszabadalmakat gyakorolandja, melyek 1848 előtt a megyei közgyüléseket illették, s a megyei hivatalnokok felett határozólag intézkedik.

16. Az átalános tanácskozmányok alkalmával, minden magyarul nem tudó bizottmányi tagnak szabadságában áll a megyében divatozó nyelvet használni.

17. A bizottmányi ülésekben a hivatalnokok szavazati joggal birnak, s ha hiányzó jelentések sorozata felolvastatik, azok kimaradása iránt számolni tartoznak.

18. A bizottmányi ülések nyilvánosak, s a hallgatók számára külön hely leend fentartva. Ha a hallgatók a tanácskozmányt megzavarnák, s az elnök egyszeri megintése eredménytelen marad, az elnök valamint az egyes csendzavarót, úgy az egész hallgatóságot kiutasíthatja.

19. A megyei bizottmányok működése felett őrködő politikai hatóság a m. k. helytartótanács, mely a bizottmánynyal egyenes összeköttetésben állva, ehhez mint a megye összességéhez intézi utasításait.

20. A megyei szervezetet illető végleges törvény megjelenéseig, a megyei bizottmány köteles működését a jelenlegi utasításokhoz alkalmazni.


Pest városa 1860. október 22-dikén tartott községi tanácsülésében kimondotta, hogy «ámbár több jelenlevők által időkorainak tartatott, mégis a vitatkozás folyama után egyhangúlag elhatározza, hogy hazánk viszonyainak ily szerencsés megoldásáért az ég urának hálát adandó, minden városrészben s minden vallásfelekezetek egyházában f. é. október 24-dikén hálaisteni tisztelet tartassék, mely egyházi ünnepély előestéjének megüléseül a városi lakósságot egy általános kivilágításra fölhívjaA városban hire járt, hogy e határozat ellenében tüntetés készül, és hogy a kivilágított ablakokat okvetetlenül be fogják verni. Deák Ferencz azt tanácsolta egyik conservativ barátjának, menne el Benedekhez, a kormányzóhoz, s vegye a városi határozat visszavonására. Benedek engedett a kívánságnak. A visszavonó rendelet azonban október 23-dikának csak késő délutánján adatott ki, s nem jutott el idején mindenhová. Este kivilágítottak néhány ablakot, ezeket egy néptömeg beverte, a katonaság közbelépett, s a tüntetésben résztvevők közül többen megsebesültek.


«Elmentem - irja - naplójában 1860. október 23-dikán Lónyay Menyhért - az Angol Királyné 72. szám alatt levő megszokott szobába az öreg oraculumhoz. Ott találtam Kubinyi Ferenczet, Szentiványi Károlyt, Jankovich Lászlót, Niczkyt és másokat. Az öreg úr szokott helyén, nem kinyujtózkodva, de egyenesen ülve, még a lábát sem véve ölébe, mint rendesen szokása, és minden anecdoták és parabolák nélkül, nem is a rendes, nyugodt és halk modorban, de egész elevenséggel, sőt lehet mondani kissé agitált hangon mondá el véleményét, mégis a tartózkodás bizonyos nemével. Ezen tartózkodás, de különösen a félelem a világítás elleni demonstratióktól, bizonyságául vehetők annak, hogy az öreg úr az eddigi eredményeket compromittálni nem szeretné, s oly alapnak veszi, a melyből fejlődhetik. Nyilatkozatainak veleje az volt, hogy ámbár ő a semmit nem tevés politikáját fogja állhatatosan követni, nem kívánja kárhoztatni az engedményeket kieszközlött conservativeket, kiknél a legjobb akaratot teszi föl, nem azokat kik hivatalt vállalnak, s különösen meritorius dolognak tartja, ha valaki ott, a hol a magyar nemzetiség van támadásnak kitéve, mint a Bánátban, főispánságot vállal. A megyék visszaállításában való részvételt, sőt választott tisztviselői hivatalok elfogadását helyesnek véli


Deák Ferencz az első pillanattól fogva tisztában volt magával, hogy a jogfolytonosság elvét sértő októberi diploma nem lehet helyes alapja a fejedelem és a nemzet közötti kiegyezésnek, s hogy ő azt nem fogadhatja el; de nem akart szavával elébe vágni a közvélemény nyilatkozatának. Nem akarta - így beszéli Gyulai Pál e gyüjtemény szerkesztőjének - magára venni a felelősséget, hogy a dolgok fejlődését már kezdetben fölszólalásával megzavarja. Azt hitte továbbá, lesz megvárni a közvélemény alakulását, a mely, ha nézetével egyezni fog, az ő állását csak annál erősebbé teendi. Beksics Gusztáv «Kemény Zsigmond, a forradalom és a kiegyezés» czímű művében ezeket írja: «Deák hallgatott. Csak a háttérben vitatkozott Keménynyel, ki a határozott föllépést indítványozta. Deák nem tartotta tanácsosnak ezt. Azt akarta, hogy a nemzet magára hagyva, itélje meg a concessio értékét. Kemény ellenkező véleményen volt. A restitutio in integrum, a 48-diki törvények zászlójának kibontását sürgette. E zászló a nemzet zászlója volt. A conservativek kivételével mindenki a jogvisszaállítás szükségességét érezte. Deák és Kemény közt csakis a taktika tekintetében forgott fönn véleményeltérés. Kemény az októberi diploma ellen azonnal ki akarta játszani a 48-diki törvényeket. Ez leendett a nemzet válasza. Deák a várakozást tanácsolta. akarta beszélni Keményt, hogy a «Napló» ismertesse, némi megjegyzésekkel kisérje a diplomát, de ne mondjon határozott véleményt. Sem helyeslőt, sem elismerőt. Ilyféle czikket írt is harmadnap Királyi Pál. De Kemény nem állhatta ezúttal a habozást. A nemzetnek tájékoztató pontra volt szüksége. Zászlóra, mely körül seregeljék. Az nap, midőn Királyi czikke az októberi diplomáról megjelent, Kemény Hindyékhez ment, hol rendszerint politikai társaság szokott összegyűlni. Itt tapasztalta Kemény, mily furcsa zűrzavar uralkodik a teendők iránt. Maguk a 48-asok sem tudják, mily eljárást kell követni a diplomával szemben. A jelen volt néhány conservativ pedig elitélőleg szólt a 48-diki törvényekről. Kemény a legóvatosabb szokott lenni minden oly társalgásban, mely a politikát érintette. Ekkor azonban tűzbe jött. A 48-diki törvényeket - szólt - nem szabad bántani. Azokért sok vér folyt. Azok által győzhető le az októberi diploma is. Az utolsó mondat jelszóvá lett. Kemény többé nem habozott. Megtörte a pártfegyelmet, s másnap, október 25-dikén, kibontotta a «Napló»-ban a 48-diki törvények, a restitutio in integrum zászlaját».


1860. november 20-dikán ezeket irta naplójába Szögyény László: «Az országban a hangulat a diplomának nem kedvez. Az 1848-diki összes törvényeknek isméti hatályba léptetése iránti óhajtás mindinkább terjed, s ezen kívánság Deák Ferencz által is folyvást tápláltatik


Az októberi diploma megjelenése után «III. Tájékozás» czímű, kelet és aláirás nélkül való levél küldetett a fővárosból a vidék befolyásosabb politikai egyéneihez.

«A Bach-kormánynak egyik taktikája volt, - írja Lónyay Menyhért gr. e gyüjtemény szerkesztőjének Szt-Lőrinczen 1883. ápril 22-dikén - hogy az európai összes hirlapirodalomban hamis felfogásokat és hireket terjeszszen Magyarországról. Mi, kik ezt sajnosan tapasztaltuk, és kik néha-néha a külföldre utazhattunk, s ott különösen gr. Teleki László által az emigratióval érintkezésbe jöttünk, abban állapodtunk meg, hogy pénzt gyüjtve, azon igyekezünk, hogy Magyarország állapotáról helyesebb fogalmakat terjeszszünk az európai sajtó útján. Báró Jósika Miklós, ki Brüsszelben lakott, az Indépendance Belge-t szerezte meg számunkra. Teleki Párisban gondoskodott magyar érdekben irt czikkek kibocsátásáról; Szarvadi volt e részben jobb keze. Teleki útján küldtünk be mi is dolgozatokat, a melyek nagyobb részt napvilágot is láttak. Hogy kik vettek részt ezen szövetkezésben, annak jellemzéseül szolgáljon, hogy egyik tagja volt a mostani miniszterelnök, Tisza Kálmán, de tagja volt a conservativ részről Ürményi József is. Miután a külföldi lapokban irt czikkek már nagy mozgalmat keltettek volt, megegyeztünk benne, hogy időről-időre tájékozó nyilatkozatokat küldünk szét az országba. Az elsőt én irtam. Minthogy tartani lehetett attól, hogy házkutatások alkalmával fölismerik a kormányra nézve veszedelmes irányát, ezen az iraton ez a czím áll: «Programm 1790-ből József császár korából». A második «Tájékozás»-t, de a mely már ezen a néven bocsáttatott ki, egy kis bizottság állapította meg, a melynek én voltam tollvivője».

Az októberi diploma megjelenése után szétküldött Tájékozás, a melyről Lónyay Menyhért gr. levelében nem tesz említést, ez volt:

«III. Tájékozás. Előbbi tájékozásunkban megigértük, hogy ha a kormány az engedmények terére lép, elmondandjuk véleményünket azok, s általában hazánk politikai állása felől. Midőn most ezen igéretünket teljesítjük, először is azon hitünket kell kifejeznünk, hogy a külföldi viszonyok az utolsó pár hónap alatt reánk nézve oly kedvező fokozatos fejlődésen mentek keresztül, mely szerint több okunk van hinni, mint valaha, hogy nemcsak a rokonszenv, hanem a közös érdekeltségnél fogva is hatalmas tényezői lehetnek hazánk fölszabadulásának.

Legbiztosabb jele ennek már maga az, hogy a kormány, mely tizenegy éven keresztül az önkény útjáról letérni nem akart, oly engedményeket adott, melyek, ha ugyan messze vannak is attól, mit a magyar nemzet törvényes joga érzetében követelhet és követelni tartozik, igazolják előbbi tájékozásunkban kifejtett nézetünket, miszerint oly lejtőre volt kénytelen lépni, melyen többé megállapodás nincs. Szóval, oly engedményeket adott, melyeket ha eszélyesen fölhasználunk, az ő gyengítésére és a mi erősítésünkre vezetnek.

Ily viszonyok közepette, midőn amonnan remény mutatkozik, itt pedig megtört az erő, mely a vaspálczát vezette, kételkednünk sem lehet a felől, hogy ha tántoríthatlanul és higgadtan teljesítjük kötelességünket, hazánk integritásának, szabad alkotmányos életének és önállóságának helyre kell állania; ez pedig azon czél, melyre törekednünk kell. Hogy ezt elérhessük:

I. Óvakodnunk kell minden megfontolatlan lépéstől, mely idő előtti kitörésre és ezáltal hazánk elnyomására vezethetne. Nézzünk Olaszországra, mely példátlan okossággal és kitartással tűrt, de azért nem lankadt, hanem teljes erőben bevárva a kedvező perczet és ezt megragadva érvényesítette kívánalmait.

II. Minden alkalommal követelnünk kell hazánk számára az 1848-diki szentesített törvények értelmében alkotmányos jogainkat; követelnünk ennélfogva határainak integritását, követelnünk az erdélyi unio törvényes föntartását, melyet kétségbe vonatni semmi körülmények között senki által nem engedhetünk.

III. Határozottan ki kell mondanunk minden alkalommal, hogy mi az ezer év óta velünk egy hazát lakó nemzetiségeket, valamint magunkat nyomni nem akarjuk, úgy mások által is elnyomatni nem engedjük. Egyenlő szabadság, egyenlő jogosultság minden osztály és minden nemzetiség számára, legyen jelszavunk, hogy így elég lévén téve mindenek méltányos igényeinek, testvéries egyetértésben munkálhassunk mindannyian közös hazánk boldogságára, s a rosszakaratnak ne sikerülhessen bennünket meghasonlásra vezetni s egymás által közös kárunkra gyengíteni.

IV. Az engedményeket illetőleg, szem előtt tartva, hogy nekünk hazánk jóléte lévén és lehetvén egyedüli czélunk, úgy kell irányozni működésünket, hogy bármely kedvező vagy kedvezőtlen eshetőségek között is hazánk sorsa kezünkbe legyen letéve; ne menjünk ugyan bele a kinevezett hivatalokba, de igenis foglaljuk el a megyéket és a választott megyei hivatalokat, a megyék úgyis majdnem egészen a 48-iki törvény értelmében szándékoltatván helyreállíttatni, mert így a végrehajtó hatalom kezünkben lesz. Jelenjünk meg a megyegyűléseken és az országgyűlésen is, ha lesz, hogy ott hazánk igényeit nyiltan kifejezhessük.

V. Mindaddig, míg hazánk törvényes jogai életbe nem léptek, használjuk a passiv ellentállás mindazon fegyvereit, melyeket előbbi tájékozásunkban is ajánlottunk, s melyeknek sikere kétségtelen; e tekintetben újabbat nem mondhatunk; tegyük azt, a mit eddig tettünk, csakhogy még általánosabban.

Meg vagyunk győződve, hogy ha ily eljárást fogunk követni; ha meg nem szakad az egyetértés közöttünk; ha vész és vihar között a helyes uton tántoríthatlanul megállani, ha, mikor kell, vívni és tűrni tudunk; ha erőnket el nem vesztegetve, a kellő percz számára megőrizzük: meg vagyunk győződve, hogy jól vagy rosszul is fejlődjenek a körülmények, hazánk szabadsága és jóléte biztosítva leend».

 




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License