|
AZ OKTÓBERI DIPLOMA.
A magyar conservativ párt tagjai 1849-től fogva az
alkotmányosság eszméjének megóvásán és érvényre juttatásán fáradoztak. Eötvös
József báróhoz 1866. január havában intézett levelében Lónyay Menyhért
róluk ezt írta: «A hazánkra 1849-ben súlyosodott katastropha s az arra
következett általános levertség és elcsüggedés ólomsúlya alatt Dessewffy Emil
volt éltető lelke a külszinre sem igen vergődhetett s alig
érezhető ama mozgásnak, melyet társai Bécsben kifejtettek. Pozsonyból,
hová lakását télire áttette, számtalanszor ment Bécsbe. Jósika, Apponyi,
Sennyey, Ürményi, Barkóczy, Andrássy György, Szécsen s mások tőle meríték
a végképi elcsüggedés ellen az erőt. Délelőtt Jósikánál, este színház
után Szögyénynél jöttek össze. A tiszai kölcsön ügyében sokszor mentem
Dessewffyvel Bécsbe, s néhányszor jelen voltam ezen magyar fronde barátságos
összejövetelein; egy-egy kedélyes elbeszélés alkalmával fel-fellebent a függöny
az évek során soha meg nem szünő leplezett működésükről. Valójában
érdekes jegyzeteket lehetett volna tenni az absolutisticus terreur eme
korszakáról, melynek az olmützi napoktól kezdve az októberi napokig minden
szálait apróra ismerik ezen férfiak, a kik folyvást hullatták azon cseppeket,
melyek végre megbomlasztani segíték a változhatatlannak hiresztelt rendszert.»
1859. junius 24-dikén az olasz és franczia seregek Solferinonál döntő
csatát nyertek az osztrák seregek fölött. Junius 28-dikán Jósika Samu
báró Rechberg gróffal, Ausztria külügyminiszterével, Bécsben értekezést
folytatott, a melyről egyik barátjához intézett levelében ezeket írta:
«A beszélgetés azzal kezdődött, hogy Rechberg a
magyar ügyekről kívánt tájékozódni, mint a melyeket aggasztóknak lát.
Azt feleltem neki: Abban a feltevésben nyilatkozom, hogy
nem tart conservativ intrigánsnak, a ki mindenütt csak azért agitál, hogy mód
nélkül való becsvágyát kielégítse s újra hatalomhoz jusson. Egy félórával
előbb ugyanis azt a hírt hozták hozzám, hogy egy igen előkelő
állású egyén ilyennek festett engem.
Rechberg: Mindenekelőtt azt hiszi, hogy a kormánynak
a conservativ párttól nincs miért tartania, különben meg kellett volna
szűnnie conservativnak lenni; néhány barátságos szó, hogy mit sem óhajt
annyira, mint hogy engem ismét kormányon lásson. A kormány sokat mulasztott,
sokat ferdén és helytelenül tett. Változásoknak kell történni. Ebben a
pillanatban azonban ez lehetetlen; most nem is tartaná czélirányosnak; de a
háború után azonnal hozzá kell látni s ezt most elő kell készíteni.
Mutatott egy magyar röpiratot, melyet nem régiben kapott; még nem fordíttatta
le; a mint hallja, Magyarországnak adandó concessióról van benne szó; azt
kérdezte tőlem, minő concessióval hinném én Magyarországot
megnyugtathatónak?
Válaszom részleteit nem iktatom ide; hogy mit mondhattam
a conservativoknak tulajdonított befolyásról és állásukról, mindegyiktek
tudhatja. Minden további értekezést feleslegesnek tartottam, mielőtt az
ország állapotáról hitelesen nem értesül; részletes előadásom végén azt
kérdeztem tőle, hogy mint okos ember azt következtetheti-e ezekből,
hogy a kormány a magyar társadalom bármely rétegének támogatására számíthat? Az
általam mondottaknak foglalatja ez volt: A helyzet olyan, a milyennek
ecseteltem; indokolása a tíz év óta követett rendszerben van; az egyetlen concessio,
mely sikert igér, az eddigi rendszer teljes elejtése.
Rechberg figyelemmel hallgatott meg. A monarchia egysége
létezésének alapfeltétele. Sajnos, hogy ezt az uniformitásig akarták
kiterjeszteni. Az egység nem követeli azt, hogy a tartományokat egyformán
szervezzék és igazgassák. Mit gondolnék arról, ha pl. a belügyminiszter alatt
az egyes tartományok számára külön főnökökkel külön osztályok
állíttatnának fel, a melyek azután azt, a mi szükséges, előkészíthetnék és
kezdeményeznék?
Én: Néhány évvel ezelőtt az ilyféle rendszabály
megnyugtatólag hatott volna, mert azt a reményt keltette volna fel, hogy általa
minden meghiúsíttatik, a mi azóta ténynyé vált. Azok után, a mik bekövetkeztek,
minden hit és bizalom megszünt. Azt hiszi-e ön, hogy akadna jóravaló magyar
ember, ki a jelenlegi körülmények közt akár egy miniszteri állást is
elfogadjon?
Rechberg: Magam sem hiszem. Közölték velem a tartományi
képviseletekre vonatkozólag készült munkálatokat. Még nem volt rá időm,
hogy a részletekkel foglalkozzam. Már első pillanatra is úgy látom, hogy
egy és más benne kivihetetlen, de mivel különben sem vagyok a dologban annyira
járatos, hogy ellenkező nézeteimet indokolhatnám, nagyon lekötelezne, ha
velem szemben irásban nyilatkoznék róluk.
Én az utolsó pontra rátérni nem akartam és felelet nélkül
hagytam. A tervezett tartományi képviseletek lehetetlenségéről kategorice
nyilatkoztam. Végül azt mondottam, hogy a czélnak megfelelő egyetlen
concessio Magyarország törvényes állapotának visszahelyezésében áll, utalván arra
is, hogy a többi tartományok irányában is úgy kell eljárni, hogy az egész
monarchia érdekeinek solidaritása keletkezhessék.
Rechberg: Ön azt érti alatta, hogy a vármegyékhez, az
országgyűléshez, a rendi alkotmányhoz térjünk vissza?
Én: E pillanatban igenis, fentartva azon változtatásokat,
melyeket az idő körülményei mulhatatlanokká tettek.
Rechberg: Ámde vannak kérdések, melyek a monarchia
egységének alapfeltételei, minő a pénzügy, a hadügy, stb.
Én: Hiszi-e ön, hogy a monarchiát ezentúl absolutisticus
módon lehet kormányozni?
Rechberg: Nem, mert meg vagyok róla győződve,
hogy a mint az absolutismus mindenütt forradalomhoz vezetett, nálunk is oda
vezetne.
Én egy tanácsadó testület eszméjét vetettem föl minden
tartományból, a nélkül, hogy különösen támogattam volna.
Rechberg ellene volt. Ez fölkeltené a tartományok minden
külön érdekét; nagyjában ismétlődése lenne a dán viszonyoknak. Ezután így
folytatta: Hogyan remélheti ön, hogy a korábbi állapotok felelevenítésével a
most uralkodó elégedetlenség ne szüljön még keményebb harczokat?
Én: A harczra el vagyunk készülve, de a siker reményével,
mert lenne törvényes alapunk és ennek folytán pártunk, a melynek csak a kormány
becsületes támogatására volna szüksége. Egyről legyen tisztában magával:
ránk csak úgy számíthat, először ha meggyőződünk róla, hogy a
mostani rendszert teljesen elejtik, másodszor ha elégséges valódi
bizonyítékaink vannak, hogy a népben a hitet és bizalmat újra feltámaszthatjuk.
A fődolog pedig az, hogy irányt adó helyen tisztán lássák a dolgok igaz
állását és meg legyenek róla győződve, hogy a mostani állapotnak a
rendszer az oka.
Rechberg: Ez idő szerint ez még nincsen így, de
meglesz, természetesen nem egyszerre.
Azt tanácsoltam neki, beszéljen másokkal is, és különösen
megneveztem Apponyi Györgyöt és Dessewffy Emilt.
Vagy négy óráig voltunk együtt; kért, hogy elutazásom
előtt még egyszer mennék el hozzá s erre a legközelebbi szombatot, julius
2-dikát, tűzte ki. Beszélgetésünkből ezeket vonom le: Igyekeztem
állapotainknak oly hű képét ecsetelni, a milyen csak lehető, és
ismételve nyomatékosan kifejtettem, hogy palliativ eszközökkel semmire sem
mehetünk. Úgy látszik, belátja ezt; lesz-e elég ereje és erélye egy nagyszabású
gyógyító eljárás felfogására és keresztülvitelére, azt inkább vagyok hajlandó
kétségbe vonni.
Két kedvező eredménye mégis van beszélgetésünknek.
Először meghallotta az igazságot és praventio nélkül hallgatta meg;
másodszor úgy tetszik, az a meggyőződése, hogy a dolgok nem
maradhatnak úgy, a hogy vannak. De hogy a ravasz B. új tervekkel és
kísérletekkel nem tereli-e őt ferde irányba, persze más kérdés.»
Ausztriának a villa-francai békével végződött olasz
háborúja után a fejedelem Laxenburgból 1859. julius 18-dikán
manifestumot intézett népeihez, a melyben tudatja, hogy a hadi szerencse nem
kedvezett fegyvereinek, s hogy a neki tett békeajánlatokat elfogadta, a
melyeknél fogva Lombardia legnagyobb része a császári állam összességéből
kiszakíttatik. Ő felsége már most egész idejét és gondoskodását a maga elé
tűzött ama föladatok megoldásának szentelendi, hogy Ausztriának belső
jólétét és külső hatalmát szellemi és anyagi gazdag erejének czélirányos
fejlesztésével s a törvényhozás és közigazgatás időszerű javításával
tartósan megalapítsa. Népei bizalommal segítsék előmozdítani a béke
műveit és ez által az ő jóakaratú szándékai megvalósítását.
Dessewffy Emil gróf - így írta ő maga 1862. október 22-dikén
1850-től kezdve folytonosan azon törte a fejét, mikép lehetne elejét venni
az osztrák birodalom romlásának, a melyet Bach rendszere nagyszerű
szabásokban mozdított elő, s mely maga után vonná Magyarországét is. Két
dolog tisztán állott előtte: 1. Hogy ha Bach rendszerének bukása még soká
halad, oly osztrák férfiak juthatnak a császár tanácsába, kik a franczia-német
(1815-1845 között szerepelt és kifejlődött) alkotmányos iskolához
tartozván, az 1849. márczius 4-diki «Reichsverfassung»-ban fogják a mentő
szert keresni és azt «cum variatione» újra megkísértendik életbeléptetni az
egész birodalomban, mi az osztrák-magyar viszály lecsillapítását lehetetlenné
tenné. 2. Tisztán állott előtte, hogy Bécsben az 1848-diki forradalmat és
mindazt, a mi vele összefügg, sokkal határozottabban gyűlölik, hogy sem a
magyar alkotmányos állapotok visszaállítása körűl csak megkísérteni akarni
is lehessen olyas valamit, a min az 1848-diki magyar törvények által
megteremtett kormányzási formáknak csak színe is rajta volna. Ezen
körülményekkel tehát számolnia kellett, ha sikert, azaz az absolutismus
megdöntését akarta. Az Ausztriára nézve szerencsétlen 1859-diki hadjárat idején
Dessewffy Emil gr. sokat forgott az országban, a hol akkor osztrák katona alig
volt. A hangulatot olyannak tudta, hogy az ellenség közeledtével a
keserűségnek véres tényekben kitörését bizonyosnak tartotta. Rechberg
grófot, a kit a császár a hadjárat közben - május 14-dikén - nevezett ki
külügyminiszterének, személyesen nem ismerte ugyan, de tudta, hogy nem tartozik
a franczia-német alkotmányos iskolához, hanem a Metternich-féle történeti
iskolának adeptusa, s ennek alapján azt hitte róla, hogy fogékony ama veszélyek
megértésére, a melyek a magyar történeti jogok eltapodása következtében a
dynastiát fenyegetik. Örömmel hallotta tehát, hogy Rechberg gr. Jósika Samu b.
előtt 1859. junius végén úgy nyilatkozott, hogy az absolutismussal mulhatlanul
föl kell hagyni. Dessewffy gr. a villa-francai békét, mely az olasz hadjáratnak
véget vetett. 1859. julius 14-dikén Szt.-Mihályon tudta meg. Julius 15-dikén és
16-dikán tervet dolgozott ki, melyben a monarchia újjáalakításának szükségét, a
követendő elveket és a czél elérésére vezető módokat adta elő.
Dolgozata első sorban arra volt számítva, hogy hasson Rechberg grófra, a
történeti iskola hivére, mint a kinek segítsége nélkül kedvező eredményt
nem várhatott. Az absolutistikus légkörben nevelkedett államférfiura való
tekintetnél fogva Dessewffy Emil gr. javaslataiban, alkotmányos szempontból
itélve, szerény követeléseket támasztott. Dolgozatát hevertette, nem lévén
módjában, hogy barátaival közölje. Julius végén útnak indult Tavarnára, s itt
találkozott Barkóczy János gróffal, a kinek azonban munkáját nem mutatta, mert
tudta róla, hogy őt az ilyen merész tervek megijesztenék. Tavarnán Zichy
Ferencz grófnak Barkóczyhoz intézett leveléből megértette, hogy Bécsben a
dolgok forduló ponton állanak, s hogy a császár el van határozva Bach
elbocsátására. Szt.-Mihályra visszautaztában megállapodott Sárospatakon,
tudván, hogy Jósika Samu b. ott időzik. Véletlenül oda vetődtek
Sennyey Pál b. és Ürményi József is. Jósika b. a Rákóczy-féle pataki várnak
nyugot felé levő egyik erkélyes szobájában volt elszállásolva. Itt olvasta
föl Dessewffy gróf dolgozatát neki, Sennyey bárónak és Ürményinek.
Előrebocsátott egy commentárt, a mely, mint Sennyey Pál b. beszéli, másfél
óráig tartott. Barátait eszméinek nagy és széles hordereje meglepte; de
meggyőződtek, hogy tenni kell, még pedig az általa kijelölt irányban
kell tenni. Elhatározták, hogy Sennyey Pál b. menjen föl Bécsbe, tájékozódjék s
ha van kilátás és nyilt mező Dessewffy eszméi számára, adjon róla hírt. Arra
a kérdésre, Bécsbe ki vigye föl a javaslatokat, Jósika Samu b.
Sárospatakon augusztus elején Dessewffy Emil grófhoz írt levelében így felelt:
«Neked kell Bécsbe menned, mert egyesegyedül te vagy arra képes, hogy a te
eszméidet, ámbár azok a mieink is, úgy képviseljed, az ellenvetéseket akként
megczáfoljad, a nehézségeket úgy megoldjad, hogy elfogadásukat némi
valószinűséggel remélni lehessen. Egyikünk sem fogalmazta nézeteit a
részletes kérdésekre nézve oly szabatosan, mint te, egyikünk sem számította úgy
ki az eshetőségeket, és mindenek felett: egyikünk sem oly illetékes a
pénzügyi kérdésben, - a sok fontos kérdés közűl a legnagyobb fontosságúban
- mint te. Ezzel már most tisztában volnánk. Menj tehát és Isten áldása
kísérjen.» Augusztus 12-dikén Sennyey Pál b. távirat útján Bécsbe idézte
Dessewffy Emil grófot. Dessewffy 14-dikén reggel érkezett oda és még
délelőtt a következő levelet küldte Rechberg grófnak:
Excellentiád
nem fogja tőlem rossz néven venni, ha a nélkül, hogy
Önnek be volnék mutatva, indíttatva érzem magamat arra, hogy ezen sorokat
intézzem Nagyméltóságodhoz. A legélénkebb kötelességérzetből származó
benső parancsnak engedek ezzel, s követem vele régi szokásomat. Mint két
elődének, Metternich és Schwarzenberg Bódog herczegeknek, régi évektől
fogva jó ismerőse, gyakran éltem a kinálkozó alkalommal és közöltem ezen
államférfiakkal nézeteimet leplezetlen nyiltsággal, írásban vagy szóval.
Jelenleg még kritikusabb a helyzet, és soha sem bocsátanám meg magamnak, ha
ilyen perczben semmis ürügyek miatt hallgatnék. Bátorkodom tehát magamat
Excellentiádnak mint olyant bemutatni, a ki régtől fogva feketén lát, a
kinek azonban, fájdalom, még mindig igaza volt. Engedje meg nekem ez okból,
hogy egynémelyeket a magam személyéről előrebocsássak. A dologhoz tartozik
az, a melyet levelem folyamán tárgyalni készülök. Szóbeli további
fejtegetésekre szívesen vállalkozom, ha Excellenciád nekem erre időt
tűz ki.
1844-ben volt, a mikor Magyarországon az osztrák ipar
ellen irányult védegylet alapításával egy forradalmi és demagog mozgalom
kezdett nyiltan mutatkozni. A herczeghez intézett és később Kübeck báróval
is közölt emlékiratban a politika megváltoztatását és a rendszabályoknak egész
sorát ajánlottam, a melyeket alkalmatosaknak hittem arra, hogy a kormányt, a
mely nem törvényes vagy anyagi eszközöknek, hanem erélynek és
elhatározottságnak hiánya miatt tekintélyében mindinkább vesztett, legalább
Magyarországon rehabilitálják. Öt évvel előbb könyvet írtam volt a nemesi
adómentesség megszüntetéséről, a robot megváltásáról, bankokról,
hitelintézetekről és más anyagi érdekekről. Emlékiratomban ugyanazt
az eszmemenetet követtem s annak bebizonyításán igyekeztem, hogy a kormánynak
kell a reformok élére állania. Rég beláttam én egyébiránt, hogy az állapotok a
monarchia más részeiben is tarthatatlanokká lettek. Magyarországot
illetőleg Metternich herczeg sokban osztozott nézeteimben. Küzdöttem ezek
mellett hasonló hévvel a magyar kormányzat főnökeivel szemben is, meg
lévén győződve, hogy elérkezett a parancsoló szükség: a helyzet urává
lenni. Rövid idővel azelőtt elvtársaim kivánságára és kérésére
cserben hagytam házi teendőimet és birtokaimat s élére állottam egy
conservativ hirlapnak, a melyet, mint az elhunyt Aurél testvérem által nagy
sikerrel megindított organum folytatását, barátaim és én azon czélból
alapítottunk, hogy a kormányellenes párt haladásának útját vágjuk. Metternich
herczeg akkorában lithographirozott és közöttünk szétosztott följegyzéseinek
«Magyarország állapotáról 1844-ben», a melyek később nyomtatásban is
megjelentek, s azzal a kijelentéssel kezdődnek, hogy Magyarország a
forradalom poklának előcsarnokában van, az volt a speciális czéljuk, hogy
előadják a herczeg nézeteit a követendő általános politikai irányról
és a quid faciendumról. Excellentiád ezen fölötte nevezetes fejtegetéseket, a
melyek a bekövetkezett fejlemények megértésére lényegesek, bizonyára nagy
érdekkel fogja olvasni. Annak elbeszélése, mi történt azután, nem tartozik ide.
Az 1848. márczius haváig vívott politikai harczok lefolyását, az elkövetett
ballépéseket és okaikat később, és nekem úgy tetszik, szakszerűen s
az igazságnak megfelelőleg, a «Lloyd» czímű bécsi hirlaphoz intézett
és ott 1850 elején kinyomatott nyilt leveleim egész sorában állítottam össze.
Elég az hozzá, hogy a marasmus, a mely az állami gépezet akkori vezetőin
erőt vett, lehetetlenné tette, hogy idején és erőteljes elhatározás
keletkezzék.
Bekövetkezett az 1848-diki márcziusi forradalom, a
háború, az 1849-diki márcziusi birodalmi alkotmány. Ezt dr. Ettel udvari
tanácsos munkájának mondják. Különböző compendiumokból volt leirva
nagyhangzású theoriák szülötte s annak jellegét hordta magán, hogy
szerzője a tényleges viszonyokat nem ismeri. Abban a pillanatban
bocsátották ki, a mikor Apponyi gr., Jósika b., Barkóczy gr., Ürményi és
Szentiványi urak és én a császár parancsára épen Bécsben összegyűltünk,
hogy véleményt mondjunk a politikai és közigazgatási teendőkről, a
melyek az országnak Windischgrätz herczeg hadjárata következtében rövid
idő mulva várt pacificatiója után foganatosítandók lennének. Egy
pillanatig sem kételkedtünk benne, hogy a márcziusi alkotmányt nem lehet
keresztülvinni - miként később Metternich herczegtől magam hallottam,
Schwarzenberg herczeg tulajdonképen ép úgy vélekedett róla mint mi - s egyuttal
féltünk ezen rendszabály rossz következéseitől Magyarországon hol a
lázadás még mindig tartott, az izgatottság még növekedőben volt.
Aggodalmainkat írásban közöltük a miniszteriummal s a
félt rossz benyomás enyhítése végett a császárnak Magyarországhoz
intézendő külön rendelete hozatott javaslatba. A miniszterium három hétig
hevertette. Végre a tábornagy által ő felsége nevében Budáról
közzététetett. Ezen rendeletben az az igéret van, hogy a háború befejezte után,
az országnak a törvényhozói tevékenység mezeje ismét meg fog nyílni; de ezen
igéretet mindeddig nem váltották be. Aggodalmaink csakhamar alaposaknak
bizonyultak. A márcziusi alkotmány Kossuthot 50 ezer újonczhoz segítette,
Windischgrätz herczeg kénytelen volt Budáról eltávozni és Győrig
visszavonulni. Ekkor beállott a változás a vezényletben, s az orosz
interventio, mely ugyan engem nem kevésbbé, mint elvtársaimat bámulatba ejtett,
mindazonáltal a háború gyors befejezését előreláthatóvá tette.
Időközben gyakran érintkeztem Schwarzenberg
herczeggel és az akkori igazságügyminiszterrel. Bach-chal. A márcziusi
alkotmány keresztülvihetetlenségéről vallott meggyőződésemet
egyikük előtt sem hallgattam el és a herczeggel szemben gyakran kiemeltem
a nagy és leküzdhetetlen nehézségeket, a melyeket ez az alkotmány a magyar
viszonyok kielégítő rendezésének okoz. A herczeg állhatatosan a mellett
maradt, hogy meg kell a kisérletet tenni, sőt egyszer - a mi eléggé
csodálatos - azon ellenvetésemre, hogy ily kisérlet a monarchiát tönkre is
teheti, tőle ezt a jellemző feleletet kaptam: majd azután mást fogunk
próbálni!
1849. május havában helyesnek tartottam, hogy Bach
miniszternek rendelkezésére bocsássam magam, ha megigéri nekem, hogy néhány
elvtársammal együtt, nem hivatalos állásban, a magyar ügyekről
meghallgatnak bennünket és megengedik, hogy javaslatainkat a quid faciendumról
előadjuk. Kezdetben ráállott erre a miniszter. - kezemnél van még a levele
- egy későbbi magyarázat következtében azonban ismét dugába dőlt az
egész s arra a meggyőződésre jutottam, hogy a valóságos
pacificatiónak két előfeltételét, az integritást és a nemzetiségi kérdést
illetőleg megegyezés nem érhető el. Nem mulasztottam el, hogy
irásbelileg közöljem a miniszter úrral aggodalmaimat azon útra nézve, a melyre
lépni készült és - még kezemnél levő hosszabb emlékiratot intéztem hozzá,
a melynek foglalatja ez: a kormány ne hozzon határozatot, mielőtt az ügyek
valóságos állását át nem tekinti és alapos tudomást nem szerez magának arról a
mélységről, a meddig a magyar úgynevezett forradalom elhatott. Mindez eredmény
nélkül maradt. Bach miniszter Geringer bárót küldte le, hogy Magyarországot
organizálja. Időközben a bécsi sajtó és a bureaukratia, mely már akkor nem
titkolt sóvárgással tekintett arra a nagy mezőre, mely neki Magyarországon
megnyílni látszott, mindent mozgásba hoztak, hogy a magyar conservativeket mint
Kossuthnak alattomos híveit, mint forradalmárokat és Ausztria ellenségeit
kiáltsák ki. Egyidejűleg a nemzetiségek egyenjogúságának popáncával
űzték azt a játékot, mely azután oly szomorú véget ért, és az a felfogás,
hogy Magyarországon a forradalom következtében teljesen tabula rasa van, hogy
ott minden lehetséges és minden könnyű, mindinkább tért kezdett foglalni
azon körökben, a honnan a jelzett magasabb elhatározások - fájdalom -
benyomásaikat kapták. Ez a felfogás teljesen jellemezte Schwarzenberg
herczeget, a ki egyébiránt Magyarországból ennek egy-két szép asszonyán kívül
semmit sem ismert, s a kinek minden más magyarországi viszonyok ellenszenvesek
voltak. Ezen mindenképen hamis felfogásnak tulajdonítható az a szerencsétlen
elhatározás, hogy Magyarországnak teljesen be kell olvadnia Ausztriába, egész
történeti és államjogi állása gyökerestül megsemmisítendő, absorbeálandó,
és hogy ezen experimentum in corpore vili szükségessé teszi az absolut
kormányzatnak a monarchia többi országaiban is fentartását. 23 elvtársam és én
úgy hittük, hogy föl kell lépnünk ez ellen a dynastia és a monarchia érdekeire
egyaránt káros irányzat ellen. 1850. ápril havában, a mikor még Haynau b.
Excellentiádtól is jól ismert módon járt el Pesten, benyujtatott ő
felségének a memorandum, a melynek szerkesztője én vagyok és a mely az
akkori összes bécsi lapokban olvasható volt. Az ezen iratban kifejezett nézetek
minden gondolkodó és a dynastiához ragaszkodó magyar ember fejéből és
szívéből szólnak és csupán ama körülménynek, hogy abban a kritikus
perczben az agitatiónak semmi eszközét nem akartuk mozgásba hozni,
tulajdonítandó, hogy az csak 24 és nem sok ezer aláirást számlál. Ez a lépés
azonban eredmény nélkül maradt, az úgynevezett birodalmi egység declaráltatott
és a dologhoz oly módon fogtak, hogy a siker lehetősége ki volt zárva.
Egyidejűleg megtettek mindent, hogy az igazság sehol és semmi irányban ne
jusson napfényre. Ezen a téren a systema fejei tervszerű következetességgel
jártak el. Az igazat a császár előtt éveken át eltitkolták, és ha látjuk a
pusztításokat, a melyeket ezek az emberek minden irányban véghez vittek; ha
megfontoljuk, hogy egyetlen magasabb vagy alsóbb rendű kormányhivatalnok
sem nyilvánítja a legcsekélyebb kételyt sem a rendszer tarthatatlanságáról, de
hogy másfelől a tények annyira kiáltók, hogy azokat észre kell venni:
csaknem lehetetlen arra a gondolatra nem jutni, hogy itt vagy árulás vagy
tökéletes esztelenség játszott közbe, vagy csak az irányt adó férfiaknak egy
«vice de position»-ja képes a megmagyarázhatatlant megmagyarázni. Nincsenek
merevebb absolutisták, mint a Rotteck-féle iskolának márczius előtt
conspirált egykori liberálisai, ha hatalomhoz jutnak. Sokat, a mit tettek, most
el kell felejtetniök, elveik nincsenek és a legmesszebbre menő túlzásokra
hajlandók. Igy jutottunk el azon eredményekhez, a melyeket mindnyájunknak
fájlalnunk kell és a melyek 1200 millió új államadósságban, Lombardia
materiális és Magyarország morális elvesztésében nyilvánulnak.
Ő Felsége második körútja Magyarországon az
elsőnél néhány évvel később történt. Ismételtetett a kísérlet, hogy
az ügyek állása tudomására hozassék. A legtekintélyesebb férfiak egy feliratot
irtak alá, - melynek szerkesztésével az aláirók bizalma engem tisztelt meg - és
az Magyarország herczegprimásának, a ki szintén aláirta, kezébe tétetett le,
hogy ő felségéhez juttassa. Kübeck báró már akkor nem volt az élők
sorában. Örökké sajnálni való, hogy ezen nagytehetségű államférfi, a ki
velem szemben soha sem titkolta el, hogy nézete szerint ferde irányban haladnak
az ügyek, nem birt egyszersmind a megfelelő bátorsággal, hogy befolyását
érvényesítse. Mint az osztrák pénz ügyek alapos ismerője pl. már 1852-ben
előre látta mindazokat a nehézségeket, a melyekkel a rendszer járni fog.
Megbeszélte azokat velem, mint a kit bizalmával megtisztelt. Az 1852. évi
kölcsön alkalmával rendkívüli úton a birodalmi tanácsba meghivatván,
rendelkezésére bocsátottam magam, hogy a rendszert erről az oldalról
támadjam meg. Ajánlatomat nem fogadta el, sőt arra kért, hogy álljak el
szándékomtól. Az előbb érintett felirat, sajnos, nem fogadtatott el. Ezen
legfelsőbb elhatározást mélyen kell fájlalnom. Nem használtatott fel ezen
becses alkalom a kiegyezésre, a melynek nagy és jótékony hordereje lehetett
volna! Szívesen közlöm Excellentiáddal ezt a nyilvánosságra nem került iratot
is; a helyzet teljes megértésére talán nem lényegtelen az.
Ezzel talán eleget
mondtam a feketén látóról. Bátorkodom már most levelem tárgyára áttérni.
A hosszú és mesterségesen
elfödött krisis kitört. Ez a krisis - fájdalom - még veszedelmesebb, mint volt
az 1809-diki. Ezen állításom igazolása czéljából legyen szabad Metternich
herczeg tekintélyére hivatkoznom. Ugyanezt a kijelentést tettem ugyanis előtte
rövid idővel az olasz háború előtt folytatott beszélgetésem
alkalmával. Tökéletesen helyeselte szavaimat és hozzátette: «Az az oka, mert
azóta az alapok ingatagokká lettek, de nem az 1848-diki év által lettek
ilyenekké. Mert mi volt a márcziusi forradalom? Egy zenebona; az alapok az
által váltak ingatagokká, a mi azóta történt.» Ezután elhallgatott. A herczeg
ritkán ragadtatta el magát ilyen positiv nyilatkozatra, a minőt szomorú
elégtételemre ekkor tett.
Ugy van, tisztelt gróf úr,
1809-ben a birodalmi egység nem volt decretálva, de azért létezett. Napoléon
császár a wagrami csata után Bécsben resideált, a fiatal császári háztartás
egészen Magyarországba menekült, a hol Kassa városában alig állva őrizet
alatt, nagy biztosságban volt. Olaszország helyettes királya egy hadtesttel
Győr közelében állott, előörseit Buda közeléig tolva. Napoléon
proclamatiót intézett a magyarokhoz, fölszólította őket a dynastiától való
elszakadásra, a függetlenség kinyilatkoztatására, biztosítván őket segítségéről:
s az országban egy macska sem mozdult ki helyéből. Az akkori krisis
tisztán külső volt. Az alapok mindenütt egészségesek és épek voltak. A
dynastia erős talajon nyugodott, Magyarország jó osztrák volt. A vármegyék
ujonczokat és önkénteseket állítottak és egyidejűleg összegyüjtötték
őket. Arczulcsapása lenne az igazságnak, ha azt akarnók állítani, hogy
rövid idővel ezelőtt nem az ellenkező történhetett volna meg.
Nagyméltóságod teljesen meg lehet róla győződve, hogy ha III.
Napoléon császárnak négy-öt héttel ezelőtt conveniál a forradalom
szinhelyét Magyarországba áttenni, itt azonnal lázadás tör ki, a mely a
legrövidebb idő alatt a legnagyobb mérveket öltötte volna. A császári
hivatalnokok legnagyobb része megszökött volna, egy másik részét szétkergették
vagy agyonütötték volna. Ugyanez a sors érte volna azokat, a kikről
tudják, hogy a dynastiához ragaszkodnak. Éppen nem vonakodom annak
kijelentésétől, hogy hazugság és szemfényvesztés az ügyek állásának nem
ekként való feltüntetése. Idáig juttatták el az oly népeket, a melyek
dynastiájukhoz hívek voltak és rég beleélték magukat abba a gondolatba, hogy
Ausztriával egy nagy monarchiát képeznek. Ez a hangulata azon népnek, a melyet
a császárnak évek óta úgy mernek festeni, mint elégedettet. Nem jobb a hangulat
abban a szerencsétlen creatióban, a melyet Woywodinának hívnak, nem jobb
Horvátországban és Erdélyben. De meg is történt mindenütt minden kigondolható,
hogy rövid tiz év alatt mindent aláássanak, mindent ingataggá tegyenek, minden
köteléket tökéletesen meglazítsanak, a melynek ereje föltételezi a monarchia
cohæsioját. Ha az ország hangulatának igaz képét akarnók festeni, nem tehetnénk
jobbat, mint ha jobbra és balra III. Napoléon császárt és Sándor czárt
állítanók, közvetetlenül elejükbe Magyarországot, térden feküdve és összekulcsolt
kezekkel könyörögve: az istenért, kegyeskedjenek Fölségtek Magyarországot
meghódítani. Tréfásan hangzik, de igaz, ugyanez a kérés intéztetett volna China
császárához, ha azt akarta volna a véletlen, hogy mandarinjait bár ágyúk
nélkül, de menedéket nyujtó esernyőkkel fölszerelve az országba küldje. A
villa-francai béke a tények ezen állásán mit sem változtat. Az előbb
ecsetelt kép ma is hű, csakhogy a perspectiva szabályaihoz képest Sándort
és Napoléont nagyobb távolságba kellene tolni.
Ennyire jutottunk, tisztelt
gróf úr, oly országokban, melyek a monarchia területének csaknem felét,
lakosságának több mint egy harmadát teszik. És hogyan vagyunk a többi
részekben? Élhetünk-e abban a hitben, hogy mindazok után, a mik történtek, a
hangulat megelégedett vagy megbízható és hogy nem gyűlt-e össze egyebütt
is nagy mennyisége a gyujtó anyagnak? A császárnak nemes és nagy szándékait
rosszul értesült és önző szolgái meghamisították. Szándékosan megtagadnám
az igazat, ha azzal vígasztalnám Nagyméltóságodat, hogy a dynastia
Magyarországon még mindenek daczára erős talajon áll, vagy hogy
mindazonáltal az osztrák ideának itt bármi említésre méltó gyökere van. Ebben
az órában ez nincs így, és Magyarország a dynastia s Ausztria számára moraliter
el van veszve. Kötelességemnek tartom ezeket a császári ház miniszterének
elmondani, azon ház miniszterének, a melyhez a legnagyobb hűséggel
ragaszkodom, melynek Ausztria és hazánk annyit és oly nagyot köszönnek és - nem
mondhatok le a reményről annyi nagyot fognak még ezután köszönni!
Excellenciád csak rövid
idő óta jött érintkezésbe Ausztria belső politikájával. De
államférfiú az Ön tapasztalataival és belátásával nem hiheti, hogy a dolgok, ha
egyszer odáig jutottak, a hol ma vannak, ugyanazon a ponton megmaradhatnak, vagy
hogy nagy bajok kis palliativákkal orvosolhatók. Magyarországon egy Kossuthok
és Klapkákból álló ifju nemzedék nő fel, és alig hiszem, hogy másutt a
helyzet jobb volna. Ez az áramlat egyre általánosabbá s ellenállhatatlanabbá
lesz. Ezen disharmonia megszüntetésére egészen más eszközöket és
emeltyűket kell megindítani, mint a milyenek tíz év óta mozgásban vannak.
Bambasággal határos önámítás lenne, ha föl akarnók tenni, hogy az ilyen
hangulattal úgy lehet szembeszállani, hogy német vagy cseh iskolatanítók az
ifjusággal a «Gott erhalte den Kaiser» dalt szorgalmatosan elénekeltetik, vagy
az ilyenféle professorok Magyarországnak azt demonstrálják, hogy soha sem volt
története, s a szolgálatok, melyeket Mária Terézia és Ferencz császár idején a
monarchiának tett, tisztán mesék!
Az állapotok és
kormányrendszerek, a melyeket betegeknek és elhalóknak látunk,
mindenekelőtt híjával vannak a belső igazságnak. A mostani osztrák
kormányrendszer pl. nagy valótlanságoknak kártyavárán nyugszik, a melyeket nem
vonakodom azért nagy hazugságoknak nevezni, mert habár fel vannak ilyenekül
ismerve, mégis szántszándékkal terjesztetnek.
Bátorkodom ezeket a
valótlanságokat sorban elszámlálni:
1. Hamis az, hogy a
monarchia gazdasági állapota már annyira fejlődött, hogy a mostani manipulatiók
költségeit hosszú időre elbírja.
2. Hamis az, hogy a
törvényhozói és municipális tevékenység kifejtésére az elemek ne volnának meg a
monarchia minden országában, hogy tehát csak az absolut kormányzat és a
hivatalnokok állama állhatna fenn, mint egyedül lehető államforma; ép oly
hamis az, mintha ezt a tevékenységet nem lehetne úgy rendezni és vezetni, hogy
a kormánynak megadja a szükséges hatalmat a sikeres működésre.
3. Hamis az, hogy a magyar
nemzetiség fejlődésének nem lehet más, mint Ausztriára nézve ellenséges és
veszélyes iránya; hamis, hogy az 1848/49-diki események Magyarországon tabula
rasát csináltak és minden történeti alapot szétromboltak, hogy tehát lehetetlen
lett volna a reformokat ezekre fektetni, és hogy ennélfogva szükségkép valami egészen
újat kellett teremteni; hamis, hogy a magyar viszonyok általában oly benső
antagonismusban voltak a helyzet követelményeivel, hogy még az 1848/49-diki
események után is a reformáló hatalomnak ne lett volna szabad tere arra, hogy
az ellentéteket kiegyenlítse; hamis, hogy a magyar institutiók
életrevalóságukat 1849-ben már elvesztették és mivoltuknál fogva észszerű
haladást és erős kormányt lehetetlenné tettek.
4. Hamis az, hogy a
Magyarországban lakó népek közt valaha kiengesztelhetetlen és igazi ellenségeskedés
uralkodott.
5. Hamis az, hogy erős
és sikeres kormányzásra nézve a közigazgatási s törvénykezési formáknak és a
hivatalos nyelvnek uniformitása nélkülözhetetlen.
6. Hamis az, hogy csak a
német culturának erőszakos, mentül gyorsabb és kíméletlenebb terjesztése
hozhatja létre ama köteléket, mely képes a monarchia heterogen alkotó részeinek
összetartására.
Ha Excellentiád a fennálló
visszásságokat tüzetesen szemügyre veszi, csakhamar be fogja látni, hogy
legnagyobb részben az imént előadott téves gondolatmenetből
származtak. Gyógyulás csak úgy lehető, ha ez útról egészen
visszafordulnak. A tévedést csak az igazság verheti le. A vég nélkül való
visszaélést, melyet a «birodalmi egység» szóval űztek, Ön t. gróf úr amúgy
is ismeri. Nem szükséges, hogy Excellentiádnak azt a kérdést tegyem: vajjon a
birodalmi egység lehet-e csupa merő mechanismusnak következménye, minthogy
szükségképen erkölcsi alapokon kell nyugodnia és csak az által válhatik a
kormány és a népek szabad együttműködésének eredményévé, ha mindketten
ugyanazokat a czélokat ismerik el magukéinak, egyetértve törekednek feléjük és
készséggel megragadnak és alkalmaznak erre minden eszközt, ép úgy mint
alárendelik magukat a czél elérésére megkivántató minden szükségességnek.
Bármely állam, kivált pedig az osztrák, osztatlan épségének, hatalmi állásának,
erkölcsi és anyagi jólétének biztosítása czéljával kormányzandó, és egy kormány
sem lehet el, ha feladatának meg akar felelni, az eszközök és a hatalom nélkül,
hogy az ezen czélok elérésére irányuló tevékenységnek a kellő egységes
nyomatékot megadja. Ámde egymagával az elv proclamálásával még semmi sem
történt; a czélra vezető eszközök ezzel még nincsenek megadva, sőt
ezeknek helyes megválasztása a fődolog. A tíz évi tapasztalatok után,
melyeket tettünk, ezentúl már nem lehet kétség az iránt, hogy az osztrák
bureaukratia által kigondolt eszközök egyáltalában helytelenek voltak. Ki
akarná tagadni, hogy némely üdvös dologra törekedett és véghez is vitte; hogy
nagy tevékenységet fejtett ki, hogy mindent jobban megcsinálni és mindent
rendszabályozni volt sajnálatra méltó bátorsága? De másfelől ki ne látná,
hogy azon erkölcsi alapoknak egyikét sem teremtette meg, a melyeken egyedül
nyughatik a birodalmi egység; hogy sehol sem erősítette meg, a mi
ingataggá vált; ki hunyhatna szemet az előtt, hogy kisérleteivel
hajótörést szenvedett, és végre hogy a nagy kérdés, mely Ausztriában még
megoldandó, egyesegyedül paragraphusokkal meg nem oldható. Én legalább az
utolsó tíz év tapasztalatait döntő sulyúaknak látom. Nem akarhatok a
tényeknél okosabb lenni. Azt tartom, hogy az absolutismus Ausztriában kiadta
utolsó kártyáját és bebizonyította képtelenségét a monarchia legfőbb
érdekeinek megóvása és előmozdítására. Kimondhatatlan szerencsétlenségnek
tartanám, ha az eddigi vonalon meg akarnának maradni; a mint hogy örökké fogom
sajnálni, hogy a békének 15 éve 1815-től 1830-ig használatlanúl folyt le;
hogy II. József hasonló kisérletei 60 év mulva ismétlődtek és hogy 10
drága év fordíttatott egy újabb kisérlet sikertelenségének feltüntetésére. De
mivel az ember csak tervez és egyedül isten végez, a feladat csupán az lehet,
hogy az összegyüjtött tapasztalatokat a köznek javára fordítsuk. Az absolut
hatalom folytatása Ausztriában immár erkölcsi lehetetlenséggé vált, de lehetetlenség
az anyagilag is. Ez a rendszer túlságosan drága és hosszabb ideig már nem lehet
vinni a nélkül, hogy a pénzügyeket tönkre tegye. Ehhez képest a kérdés így
alakul: minő minden irányban a mai állapot? Vannak-e eszközök, a melyekkel
hiányai és veszélyei elkerülhetők? Minő legyen az átmenetel az
alkotmányosságra, hogy egyuttal az államhatalom megerősödését s a
létező bajok és veszélyek mellőzését lehetővé tegye? Ál
alkotmányosság vagy valóságos legyen-e? Mit kellene mindjárt tenni, és mi
legyen a teendők sorrendje?
Épenséggel nem tekintem
érdememnek, vagy éleselműségnek, hogy már évek óta gondolkozom ezen
kérdésekről és hogy iparkodtam velük tisztába jönni. A dráma
kifejlődését rég előre lehetett látni. Azon a napon, a mikor a
villa-francai békéről értesültem, eszméim concret alakot öltöttek, s a
feleletet a fentebbi kérdésekre papirra vetettem. Nem vállalkozom ezen actus
vagy az ezt megelőzött események kritikájának megirására. Elég az hozzá,
nem élhetek oly sokáig, hogy ezen tényt megemészszem. Facit indignatio versum.
Az irat, a melyet Nagyméltóságod elé akarok terjeszteni 10-12 órának materiális
munkája. Az aphoristicus és epigrammaticus forma ebben és azon körülményben
találja magyarázatát, hogy az egésznek csak az volt rendeltetése, hogy
fontosabb kérdésekről és eseményekről tett följegyzéseim halmazát
növelje. Három hétig hevertettem a nélkül, hogy valakinek megmutattam volna;
néhány nappal ezelőtt újra átnéztem és nem találtam benne semmi
változtatni valót. Semmi esetre sem nyerhetne vele a dolog, ha
eredetiségéből kivetkőztetném. A kép, a melyet benne az állapotokról
általában festek, úgy tetszik nekem, még ma is megfelel az objectiv igazságnak.
A rendszabályoknak összege, a mely lelkem előtt lebeg, még ma is
szükségesnek látszik nekem arra, hogy a helyzetnek urává legyünk. A
nehézségeket ma is látom, de nem tartom leküzdhetetleneknek; ellenkezőleg
azt hiszem, hogy minden más modalitás, melyet csak el tudok képzelni, még
nagyobb nehézségekkel járna, a nélkül, hogy hasonló előnyöket nyujtana.
Szándékosan éltem e szóval,
hogy elő akarom terjeszteni Nagyméltóságodnak az említett iratot. Csak
Öntől függ t. i., hogy ez megtörténjék-e vagy abba maradjon. Engem házi
ügyeim Bécsbe szólítottak, hol néhány napig az «Erzherzog Karl» szállóban
szándékozom időzni. Ha netalán a végleges határozatok már megvolnának,
idővesztegetés lenne ezzel a dologgal tovább foglalkoznunk; ellenkező
esetben Nagyméltóságod tán nem érdek nélkül áldozna fejtegetéseimnek egy órai
meghallgatást. Több oldalú megfontolás az ügynek csak hasznára válhatik. Nekem
pedig legalább az a közönséges vígasztalás jutna: «Dixi, et salvavi animam».
Meg kell jegyeznem, hogy
eszméim menete a rendszabályok egy sorozatához vezetett, mint az orvoslás
eszközéhez. Ezen rendszabályok összességükben mint államcsíny tűnnek föl,
mely kivitelében nem ugyan egy pár nap alatt, de mégis aránylag rövid idő
alatt fejeződnék be. Ezen nézetemnek megfelelőleg a kivitel formája
dictatori lenne s az átalakulás a koronától eredne. Mindkét feltétel oka abban
van, (a mit döntő sulyúnak tartok) mert a mai állapotok olyanok, hogy sem
a nyilvános, sem a hosszasabb tárgyalást a legnagyobb veszély nélkül meg nem
bírják, másfelől azonban az egész helyzetnek azonnal való javítását
követelik, a mi csak a koronától indúlhat ki és csak dictatori formában
vihető keresztül. A magyar viszonyokat az ausztriaiak nélkül ép oly
kevéssé lehet szabályozni, mint ezeket amazok nélkül, s azért az átalakítás
egybefoglaltan és comprehensive történnék meg. Javaslataim egyidejűleg
megoldást iparkodnak találni arra nézve, hogy a három fő nehézségnek: a
magyar, a pénzügyi és a hivatalnoki kérdésnek minden hátrány nélkül való
elkerülésével az absolut confusióból törvényes rendhez és egy önkényűleg
alkotott és sok felől contestált jognak tömkelegéből dictatura útján
a legalitásnak történeti alapokon nyugvó állapotához jussunk.
Ha eszméim menetét rövid
szavakba kellene foglalnom, csak azt mondhatnám: nincs más orvosság, mint ha a
császár hűtlenné lesz nevéhez, de hű marad jelleméhez. Se annyira
absolutistice és mereven, mint Ferencz császár, se annyira központosítólag és
németesítőleg, mint József császár, hanem erőteljesen és bátran, mint
Ferencz József császár és minden jóvá tehető még Ausztriában.
Oly perczben, midőn a
leplezetlen igazságra van a legnagyobb szükség, elengedhetem magamnak, hogy
nyiltságomat kimentsem. Lépésem szokatlanságát megmagyarázzák az idők
viszonyai. Soha sem viseltem hivatalt és nem juthat eszembe, hogy 48 éves
koromban állásomnak függetlenségét, zavartalan családi boldogságom és békés nyugalmam
örömeit, fáim árnyékát és a nemes vadászatot az irodai élet tikkasztó
levegőjének körével és unalmával, az acták porával és az ülő
életmóddal cseréljem föl, a mit nekem cousineom, a köszvény, amúgy sem engedne
meg. Ön ennélfogva talán hajlandó lesz eljárásom indokait «d' un meilleur aloi»
inkább ebben keresni, mint szereplés vagy hivatalos állás utáni hiú
hajhászatban. A nagy és nemes ügynek, melyet politikai pályámon eddig
szolgáltam, kész vagyok jövendőben is a magam módja szerint és buzgósággal
szolgálni.
Fogadja t. gróf úr
kitünő nagyrabecsülésem kifejezését, a melylyel vagyok Nagyméltóságodnak
alázatos szolgája
Gróf Dessewffy Emil.
Rechberg gr. külügyminiszter
augusztus 15-dikén fogadta Dessewffy Emil grófot, a ki neki a
következő dolgozatát olvasta föl:
Tervezete egy hadjáratnak Ausztria belsejében, hogy az 1859. évi
szerencsétlen háború következéseinek eleje vétessék és tartós erőhöz
lehessen jutni.
A) Az
osztrák hatalom jelenlegi tényleges állapota.
1. Valóságos és megbízható
külső szövetségek teljes hiánya és egyúttal
2. sülyedt tekintély a
külföldön.
Előidézték ezt:
a) a több éven át ferde irányban
vezetett külügyi politika, kapcsolatban
b) ama vég nélkül való phrasisoknak a
külföldön jól ismert alaptalanságával, a melyek nem győzik eléggé
dicsőíteni e politikának a belföldön elért úgynevezett sikereit;
c) a pénzügyek általánosan ismert
ziláltsága és amaz eszközök ferdesége, a melyeket eme folyton növekedő baj
gyógyítására eddig alkalmaztak;
d) az 1859. évi hadjárat szerencsétlen
kimenetele és
e) azon szerves kötelékeknek a külföldön
jól ismert meglazulása, a melyeknek szilárdsága a monarchia heterogen elemei
cohæsiójának feltétele.
3. Sülyedt tekintély ide benn.
Előidézte ezt:
a) az 1848-diki mozgalmak valódi
természetének teljes félreismerése, valamint
b) amaz eszközök ferdesége, a melyeket
alkalmaztak, hogy a márczius előtti szervezet valóságos fogyatkozásait
elmellőzzék;
c) amaz eszközök sikertelensége, a
melyeket a monarchia szerves egységének érdekében foganatba vettek;
d) az, hogy ezen eszközök bomlasztó
eredményre vezettek és mindinkább terjed az a nézet, hogy a belső
politikának Schwarzenberg-Bach-féle rendszere nem nyugszik egyében, mint nagy
hazugságok kártyavárán, s hogy eddig is csak azért tartotta fenn magát, mert
ezen rendszer tényezőinek árulással határos impudentiája ki tudta vinni,
hogy az igazság ne jusson el a császárhoz;
e) az 1848/49-ben tett igéretek
visszavonása, a nélkül, hogy időszerű, tartós, végleges állapotot
teremtettek volna;
f) ama rendszabályok sikertelensége, melyeket
jobb közigazgatás és törvénykezés szervezésére alkalmaztak;
g) a sok végleges provisorium és a sok
ideiglenes definitivum, a melyeknek nem láthatni végét;
h) a törvénykezési és közigazgatási
törvények s rendeletek belső hibái, melyek 10 év alatt a kormányra nézve
idült betegséggé váltak és őt a sok ellenmondás miatt, melyekbe önmagával
jutott, rossz hírbe keverték;
i) ama szemérmetlen merészség, a
melylyel a mozgásba hozott megvásárolt vagy buta tollak a kudarczot sikernek
kürtölgették;
k) azon tisztességtelenség, a melylyel a
megvásárolt tollak kenyéradói az elkövetett ballépéseknek napvilágra került
rossz következéseit évek óta eltagadták és a császárnak mint elért sikereket
tüntették fel;
l) az állam pénzével és vagyonával
folytatott nyilvánvaló rossz gazdálkodás;
m) Bruck báró pénzügyi politikájának
szédelgő volta és még előbb a nemzeti kölcsön körül tett zaklató és
szédelgő műveletek, a melyek az osztrák pénzügyi igazgatást
lealacsonyították, soliditása és tisztessége hírétől megfosztották;
n) a törvénykezés és igazságügy terén
mindinkább elharapózott önkény, a melynek uralma alatt tulajdonképeni
jogállapot immár nem is létezik;
o) a kormánygépezetnek minden részében
lábrakapott corruptio.
4. Az állam pénzügyi hitelének
bel- és külföldön egyaránt tapasztalható sülyedése.
5. Elégedetlenség, rossz
hangulat, elcsüggedés, nyilt vagy titkos forrongás, elkeseredés, a mely az
állam népességének minden elemében és osztályában el van terjedve.
6. A magyar koronához tartozó
országokban minden dynastikus ragaszkodás kihalása; növekedő gyűlölet
Ausztria ellen az olasz tartományokban a csalódott remények következtében,
melyeket a háború kimeneteléhez kötöttek; forradalmi eszmék érlelődése a
többi tartományokban.
7. Mély és növekedő
gyűlölet a németség ellen, a szerencsétlen germanizáló politika miatt,
elterjedve a monarchia minden nem német elemében.
8. Ama kormányférfiak
képessége iránt, kiknek végzetes működése a bajokat létre hozta, mély és
növekvő bizalmatlanság, hogy ezen vigasztalan állapot helyébe jobbat tudjanak
állítani.
9. Eltünt remények, hogy a
császár akaratának egymagában sikerülhetne az utóbbi eredmény létrehozatala;
ezzel ellentétben azon általános meggyőződés, hogy ez csak új útakon,
a népek közreműködésével érhető el.
10. A föntebbiek következtében
kétségtelen erkölcsi és anyagi elgyengülése az osztrák hatalomnak.
B) A
tényleges állapotnak közel álló elmaradhatatlan következései.
1. A külföld becsülésének
folytonos apadása.
2. Ugyanannak növekvő
étvágya az osztrák monarchiára, megindult széthullásának mint czélpontnak
szemmel tartásával.
3. A forradalmi pártoknak
növekedő reményei.
4. E pártoknak ugyanabban az
arányban növekedő áskálódásai czéljaik elérésére.
5. Növekedő pénzügyi
nehézségek; az elégedetlenségnek, forrongásnak és elkeseredésnek, a dynastikus
talaj aláásásának és a kormány tekintélye s hitele csökkenésének folytonos
terjedése.
6. Az alkotó elemek
növekvő benső szétbomlása.
7. Hasonló mértékben teljes
elgyengülése a szerves kötelékeknek, melyek a monarchiát összetartják.
8. Ugyanabban az arányban a
külső és belső válságokkal szemben ellenálló képességük gyengülése.
9. Tovább haladása a megindult
szétbomlásnak.
10. Teljes szétbomlás.
C) A baj elhárítására alkalmas egyedüli eszköz.
Teljes és becsületes szakítás
a rendszerrel, azaz: a koronától kiinduló szabad, minden külső és
belső nyomástól független, dictatori módon keresztülvitt reformátori
átalakítása a külső és belső politikának, mely egy államcsiny
rohamosságával és ellenállhatatlanságával volna életbe léptetendő,
nyilvánulván gyorsan egymásra következő sorában messze kiterjedő nagy
rendszabályoknak, melyeknek czélja volna, hogy a conservativ historiai
jogalapon megindítva, a jogállapotot egyszerre helyreállítsák és javításának
szabad útat nyissanak. Ezen átalakításnak ki kellene terjednie:
1. a külső politikára.
Abba kellene tehát hagyni:
a) a Schwarzenberg herczeg által
inaugurált és Buol gróf által a külföld irányában folytatott politikát, a mely
egy tarthatatlan tervből ered;
b) a német rokonszenvvel való
kaczérkodást, mely azon nagy hazugságon alapszik, hogy Ausztria német állam,
vagy hogy valaha azzá lehet, továbbá hogy egyedüli igaz és hatalmas bajnoka a
német érdekeknek, vágyaknak és kívánságoknak, észak, kelet, nyugat és dél felé,
valamint kötelességszerű vértese mindennemű német phantasteriának és
pedanteriának.
2. Ezen átalakulásnak ki
kellene terjednie a belső politika összességére. Egészen abba kellene
tehát hagyni:
a) a szerencsétlen II. József császártól
egyszer már siker nélkül megkisérlett germánizáló politikát az államélet minden
irányában;
b) a Schwarzenberg-Bach miniszterium
alatt bureaukraticus szörnynyé nevelt mechanicus centralisatiót, mely azonban,
miként a rendszer tényezői maguk is megvallják, mindenütt csak félig van
befejezve, a mi kétségtelenné teszi e gépezet szörnyeteg voltát és
elviselhetetlen költségeit;
c) a Ferencz császár óta következetesen
nyilvánuló politikát, hogy minden tartománybeli önállóság, minden tartománybeli
élet rendszeresen megsemmisítendő és a bureaukratia korlátlan uralmával
helyettesítendő;
d) le kellene mondani ama nevetséges
igényről, hogy azt akarják a világgal vagy a népekkel elhitetni, hogy a
már nagyban előrehaladt benső rothadás egy szép jövőt ígérő
állapot, és hogy a dolgoknak mai helyzete kitünő, holott mindenki tudja és
érzi, hogy a monarchia az örvény szélén áll;
e) teljesen abba kellene hagyni az
eddigi több mint könnyelmű pénzügyi gazdálkodást;
f) szakítani kellene a senkit meg nem
győző, senkitől sem vallott ama tannal, mely szerint a monarchia
léte vagy népeinek boldogsága szükségessé teszi, hogy a legfőbb
államhatalom a népek összes adóerejéről és gazdasági helyzetéről
korlátlanul rendelkezzék, és hogy az összes törvényhozói hatalmat absolut módon
magában egyesítse, vagy hogy a közigazgatás és törvénykezés ezen polyglott
monarchiában egy mechanicus minta szerint egyformán rendeztessék;
g) egyszer s mindenkorra abba kellene
tehát hagyni az absolutismust, a mely valójában nem az úr teljhatalmát, hanem
szolgáinak elbizakodottságát és túlkapását jelenti;
h) lemondani a conservativ eszmék
színleléséről, a melyeket a demokratiának és a demagogiának
egyidejűleg adott engedmények a gyakorlatban meghazudtolnak s minden
történeti jogot kímélet nélkül lábbal tapodnak.
D) Okok, melyek a historiai jog alapján való átalakitást halaszthatatlanul
követelik.
1. A legitimitás a maga
legnagyobb veszedelme nélkül nem utasíthatja el magától a historiai jogot; ha
pedig Ausztriában meg akarják tagadni a pragmatica sanctiót és következményeit,
akkor a császárnak a monarchia legnagyobb részében nincsenek többé alattvalói,
hanem csak anyagi hatalom erejével meghódoltságban tartott lakóssága; akkor a
monarchia nem közjogi intézmény, hanem csupán egy ez idő szerint fennálló
államforma.
2. Semmiféle államhatalom nem képes
valamely jogfogalmat a maga tetszése szerint megalkotni, vagy meggyökerezett
fogalmakat és szokásokat egy tollvonással eltörölni, megsemmisíteni; egy sem
állhat tartósan más alapon, mint a kormányzottak részéről megnyugvással
fogadott legalitás alapján, és egy sem merítheti tartósan erkölcsi tekintélyét,
erejét más forrásból
3. A legalitás eszméje a jog
fogalmához van kötve, ez pedig az idők folyamán született és nevekedett, a
hagyomány nemzedékről nemzedékre átszállítja, tehát függ azoktól a
nézetektől, melyek a szokások folytonossága által képződtek.
4. Az osztrák kormányt az
ő tettei a monarchia többi részében sok év óta, az utolsó évtizedben pedig
Magyarországban és a koronájához tartozó részekben teljesen eltávolították az
uralkodó jogfogalomtól; itt is, ott is alig van valaki, a ki az absolutismust
fönnálló jognak tartaná, vagy mást látna benne, mint oly létező állapotot,
mely minden inkább, mint kielégítő.
5. Szemben az uralkodó
jogfogalmakkal, az osztrák kormány sem itt, sem ott nem tehetett szert arra az
erkölcsi tekintélyre és erőre, a melyet az általánosan elismert legalitás
forrásából lehetett volna merítenie.
6. Ugyanazon okból az osztrák
kormány nem lehet képes arra, hogy octroi útján új közjogot teremtsen;
ellentétbe kellene jönnie az uralkodó jogfogalommal; különösen Magyarországot
és a koronájához tartozó részeket illetőleg új alkotmány octroyálása
egyértelmű volna egy létező jognak felforgatásával, mert az uralkodó
jogfogalmak szerint Magyarország alkotmányossága jogilag még fennáll, habár ez
idő szerint hatályon kívül van helyezve; törvényeket csak az ország
közreműködésével lehet hozni, és az oly államhatalom cselekvényei, a
melyet a körülmények hatalma törvényen kívüli körbe kényszerített, legalább is
az ország utólagos jóváhagyása alá terjesztendők.
7. Minthogy a jogfogalmak
hagyomány útján nemzedékről nemzedékre szállnak át, a kormány
természetszerűen soha sem remélheti, hogy itt szert tehessen arra az
erkölcsi tekintélyre, mely az általánosan elismert legalitásból származhatik, s
mindennek, a mit a kormány tesz, mindinkább a bitorlás szinében kell
feltűnnie, következőleg az egész lakósságnak a forradalom karjai közé
tereltetnie. Ugyanennek az eredménynek szükségkép be kell következni a
monarchia többi részeiben is, főleg mivel az utolsó évtized tapasztalatai
minden hitet tönkre tettek az absolut kormányforma közhasznúsága iránt.
8. Szilárd alapon nyugvó jog
nélkül nincsen szilárdúl megállapodott rend és közbizalom; új alkotmányok
octroyálása, a létező historiai jogalapok mellőzésével, nem teremthet
szilárd alapon nyugvó jogot, mert azt támadja meg, a mit meg akar alapítani.
9. Új alkotmányok octroyálása,
a hol a historiai jogalapok még léteznek, arra mutat, hogy az államhatalom
magának tulajdonítja a constituáló hatalmat, a mely pedig őt nem illeti
meg, tehát ugyanazt a hatalmat más irányban is felidézi.
10. Ez idő szerint csak a
legmélyebb bizalmatlanság uralkodik és semmi bizalom, az utóbbit még csak
ébreszteni kell. Ez azonban lehetetlen, ha a kormány oly hatalmat tulajdonít
magának, a mely őt nem illeti meg; épen úgy lehetetlen, ha egyik helyütt a
historiai jognak hódol, másutt meg semmibe sem veszi azt, itt az alkotmánynak,
ott az absolutismusnak talapjára áll.
11. A Magyarországon és a
koronájához tartozó részekben uralkodó jogfogalmak már egymagukban döntő
okot képeznek arra, hogy a monarchia többi országaiban is, a hol csak történeti
alapok vannak, az átalakítást ezekre kell építeni. Ehhez még hozzájárul az,
hogy a körülményeknél fogva az államhatalomnak Magyarországon korlátozó, a
monarchia többi részeiben fejlesztő irányban kell működnie; ha tehát
a történeti alapokat mellőzni akarná, szükségkép ingatag térre jutna.
12. Egy további ok az ellen,
hogy a historiai alapot mellőzve új alkotmányokat octroyáljanak, abban
van, hogy nem létezik osztrák nép, hanem csak osztrák monarchia, összealkotva a
legkülönbözőbb népekből és országokból, a melyek sajátságaikhoz és
hagyományaikhoz ragaszkodnak; a kormány tehát nem lehet képes arra, hogy
mindnyájára nézve egyformát és mindnyájukat kielégítőt octroyáljon reájok.
13. Új rendi alkotmányok ott,
hol historiai jogokkal bíró régi rendek vannak, ép oly kevéssé octroyálhatók, a
mint az államhatalom nem képes új rendek teremtésére; ezen felül alig van
valaki, a ki a kormánynak ily eljáráshoz való jogát elismerné; jogtalanságot
követne tehát el, midőn új jogot akarna teremteni.
E) Okok, melyek a mellett szólnak, hogy ezen átalakulás gyorsan, mindenre
kiterjedőleg és dictatori módon történjék.
A döntő ok itt abban van,
hogy az ily átalakulás, ha üdvös akar lenni, csak a koronától indúlhat ki, és
mert jelenleg összes állapotaink oly zűrzavarban vannak, hogy egy
hosszasabb, előzetes megfontolások után csak később bekövetkező,
fokozatos átalakítás útjának választása elkésett és lehetetlen. Sőt csak a
császár képes dictatori beavatkozással a fenyegető veszélyt elhárítani,
minthogy csak ő felségének állanak rendelkezésére amaz eszközök, a
melyekkel az egész helyzetet azonnal lényegesen megjavítani, az uralkodó
zavarból a rendre, a törvényen kívüli állapotból egyszerre a törvényesre
áttérni lehetséges.
Ezenkívül e mellett szólanak a
következő politikai és tényleges indító okok:
1. Ama történeti igazság, hogy
a monarchia területi épségét 1849-ben nem a tulajdon benső erők
közreműködése, hanem egy véletlen körülmény, a mely el is maradhatott
volna, - az orosz interventio - mentette meg.
2. Amaz igazság, hogy a
monarchia 1859-ben megint nem saját benső erejének köszöni, hogy
Lombardián kívül sokkal többet nem veszített, hanem más körülményeknek,
nevezetesen Ausztria ismert szerencséjének; de ily véletlenre a monarchia
fennállását hosszú időn át nem alapíthatni.
3. Az a további igazság, hogy
miként az események, nevezetesen az 1855. és 1859-dikiek, mutatják, az európai
területi jogállapotnak, a mint azt az 1815. évi szerződések
megalapították, nincsen többé valóságos benső szilárdsága és igaz
biztosítéka, nem számíthatni tehát tartós békére, s így közel a veszély, hogy a
külső válság összeesik a belsővel, a mely minden valószínűség
szerint a monarchia szétbomlását vonná maga után.
4. Ama nyilvánvalóvá lett
tény, hogy Ausztriának a külhatalmak közt nemcsak hogy becsületes szövetségese
nincsen, de ellenkezőleg csak hamis barátai vagy igen hatalmas ellenségei
vannak, és hogy különösen az a Németország, a melynek kegyét a monarchia
bensejében követett germánizáló politikával évek óta hajhászszák, semmi más,
mint geographiai fogalom, mely alatt egy csapat philisterszerű apró állam
értendő.
5. Európa állapota általában,
a bonapartista politika természete és különösen Olaszország állapota, a hol a
felrázott forradalom Ausztriának ezentúl még kevésbbé fog békét engedni, mint
eddig.
6. Magyarországnak és a
koronájához tartozó részeknek tényleges állapota, melyet az utolsó tíz év óta
követett szerencsétlen politika rendszeresen egy második Lombardiává nevelt, a
mely azonban a valóságos Lombardiánál tizenkétszer nagyobb és harczra százszor
képesebb; örvény ez és az ország már ennek szélén áll és csakis a dolgoknak
gyors és mindenre kiterjedő fordulata ránthatja onnan vissza.
7. Ama tagadhatatlan igazság,
hogy az osztrák politika minden irányban veszélyes tévutakra jutott, hogy tehát
nem ezen utak új elágazásaira, hanem egészen új utakra kell rátérni.
8. Annak bizonyossága, hogy
ilynemű teljes átalakulással a kormány sülyedt erkölcsi tekintélye minden
irányban egyszerre emeltetnék, mert általa az államhatalom jogérzetet,
ruganyosságot, elhatározottságot és önismeretet tanusítván, e fordulat
másfelől rohamossága- és ellenállhatatlanságával a mostani lehangolt,
elkedvetlenedett, eltompult nemzedékre oly módon hatna, a mely egyedül alkalmas
nagy siker létrehozására.
9. Az osztrák betegség
rendkívül aggasztó előrehaladásából következő ama kényszerűség,
hogy a minden irányban sajnálatos, egynémely tekintetben siralmas, sokban
nagyon veszélyes jelenlegi állapotot haladék nélkül és egyszerre mással és
jobbal kell felváltani, s így a lefolyt tíz év mintegy eltöröltetvén és mint
rém-álom a feledésnek adatván át, egyúttal a császárnak a reformátor nagy
szerepe vindikáltassék, a forradalmi párt lába alól a talaj elvonassék és a
közel multra vonatkozó recriminatiók fonala egyszer s mindenkorra
elszakíttassék, az elkeseredést, a bizalmatlanságot, elcsüggedést egy jobb
állapot és a megnyílt pályán további haladással biztató remények váltsák fel, s
a stagnatióra kényszerített szellemi erők előtt (otium pulvinar
Diaboli!) a tevékenység sorompói újra megnyíljanak.
10. Annak szüksége, hogy a nem
sikerült soknemű kisérlet után egyszer már állandósághoz jussunk, mely a
tán már ebben a pillanatban megszüntethető visszásságokat elenyésztetné,
csak így lévén elkerülhető annak veszélye, hogy a külföld és a forradalom
nyomást gyakoroljanak a kormányra, és viszonyaink, ha a létező miasmákat
tovább engedik tenyészni, beláthatatlan forradalmi zavarba jussanak.
11. Magának a betegségnek
természete, mely egy rákszerű daganatban mutatkozik, a melyet nyomban ki
kell vágni, ha a fene veszélyétől és a reá következő feloszlástól meg
akarunk menekülni; tehát nem az orvosi consiliumnak, hanem a műtét végrehajtásának
van itt az ideje.
F) Az átalakításnak formulázása főbb vonásaiban.
1. Oly miniszterium
kinevezése, a melyben:
a) a minisztertanács
elnökének nem volna tárczája, hanem hivatása lenne őrködni az ügyek rendes
és összevágó menetére s a politikai vezetésre; ugyanő közvetítené a
miniszterium viszonyát a császárral;
b) csak három
szakminiszterium volna: a külügyekre, a pénzügyekre és a hadseregre;
c) továbbá legalább három,
legfeljebb hat állam- és tanácsbeli miniszternek és miniszteri ranggal biró
három udvari kanczellárnak volna benne ülése és szavazata.
2. Ennek következtében
eltörlése az igazság-, a bel-, a kereskedelem- és az oktatásügyi négy
miniszteriumnak. (A kereskedelmi ügyek a pénzügyi tárczához tartoznának; a
közmunkaügy számára egy kevés tagból álló igazgatóság, ép úgy a közoktatás
számára egy felügyelő tanács alakíttatnék.)
3. Eltávolítása amaz öt
miniszternek, a kik köztudomásúlag rossz tanácsaikkal a mostani állapotot
előidézték vagy állásukra köztudomás szerint képtelenek; ezek név szerint:
Bruck, Bach, Thun, Nádasdy, Toggenburg.
4. A három udvari
kanczellária, az egyesült, a magyar és az erdélyi kanczellária visszaállítása.
Az egyesült kanczelláriában két osztály felállítása: a) az olasz, b)
a galicziai ügyekre; ezen osztályok élén két alkanczellár állana.
5. Visszaállítása a
magyar, az erdélyi, a horvát alkotmánynak, az 1849-diki eseményekből folyó
három nagy elv szemmel tartásával, a melyek: a) az urbér eltörlése, b)
a nemesi adómentesség megszüntetése és c) a katonakötelezettségnek
mindenkire való kiterjesztése. Ehhez képest a szerb vajdaságnak és a temesi
bánságnak, a Muraköznek és a magyar tengerpartnak Magyarországgal való
egyesítése; a helytartó-tanácsnak Budán és a hétszemélyes, valamint a királyi
táblának Pesten visszaállítása; helyreállítása a városi, a vármegyei és a
kerületi szervezetnek, a szükséges reformokkal; egész terjedelmökben
visszaadása azon jogoknak, a melyek Magyarországon és Erdélyben a
protestánsokat törvény szerint megilletik; a hat helytartóság és a hat
felső törvényszék eltörlése.
6. Életre keltése a
többi országokban a márczius előtti rendi alkotmányoknak, összeköttetésben
olynemű fejlesztésökkel és bővitésökkel, - nevezetesen a polgári és a
paraszt elem képviselete útján - a minőt az idők körülményei parancsolnak,
és a minő alkalmas arra, hogy a siralmas «Postulatenlandtage» emléke
elenyésztessék, s a mi megadja ezen intézményeknek a szükséges életrevalóságot,
elkerülésével egyfelől a merev conservativismusnak, másfelől a
hebehurgya szabadelvűségnek, valamint gyakorlati és közhasznú
hatáskörüknek a legtágabb értelmű országos ügyekre való korlátozásával.
Vezérlő elv: 1. nem restaurálni túlhaladott előjogokat, de megóvni
azon befolyást, mely a conservativ elemeket, különösen a nagy földbirtokot
megilleti, tehát nem adni engedményeket a theoreticus szabadelvűségnek és
nem nyitni tért a demagogiának. 2. Ezen országoknak összevonása több csoportba:
a) Csehország, b) Morvaország és Szilézia, Felső- és
Alsó-Ausztriával és Salzburggal, Stiria-, Krajna- és Karinthiával, c)
Galiczia és Bukovina. d) Illyria és a tengerpart, e) a velenczei
tartományok, f) Tyrol és Vorarlberg.
7. A birodalmi tanács
átalakítása - az azt megalapító pátens szellemében - a császárnak alkotmányos,
rendi, törvényhozó és pénzügyi tanácsává, az egész monarchiát érintő és
külön-külön felsorolandó ily természetű ügyekre nézve. A birodalmi
tanácsot a császár évenkint deczember havában, legfeljebb három hónapra, hívná
össze, hogy az imént említett tárgyakat elintézze, - rendkívüli esetekben a
császár tetszése szerint híván azt össze - a midőn a császár a fennálló
összes adóügyi törvényeket, továbbá azokat, melyek a vámokra, a pénz- és
bankügyekre és az újonczozásra vonatkoznak, szerves birodalmi törvényeknek
nyilvánítaná, egyúttal ezekre nézve a kezdeményezés jogát a birodalmi tanácsnak
adná meg, korlátozva oly törvények javaslatba hozatalára, a melyek a
létező adók megváltoztatását vagy új adók kivetését, a vámügyi
törvényhozást, az ujonczozási törvényt, a pénz- és bankügyet illetik. Hasonló
kezdeményezési joga volna, de korlátlanul, a kormánynak, a mely a birodalmi
tanács közreműködése nélkül az egész monarchiát kötelező törvényt
jövőben se ki nem bocsáthatna, se meg nem változtathatna, a birodalmi
tanács beleegyezése nélkül államkölcsönt nem köthetne sem a létező adók
mennyiségét fel nem emelhetné, sem új adót ki nem vethetne. A költségvetés
mindig egy évvel előbb - példáúl az 1861-diki már 1860-ban - terjesztetnék
elő. Az előirányzatot az állam bevételeinek hováfordítása iránt pro
futuro a kormány a birodalmi tanács elé terjesztené, szintúgy a hováfordítás
kimutatását pro præterito; a birodalmi tanácsnak megvolna az a joga, hogy ezen
kimutatásra megjegyzéseket tegyen, vagy az előirányzatokon változtatásokat
javasoljon. Az elintézés a császár elhatározása által történnék, a melynek
alapján a birodalmi törvények a császár által, a minisztertanács
ellenjegyzésével közzététetnek. A birodalmi tanács állana: 1. egy elnökből
és húsz tagból, kiket három évre a császár nevezne ki; ezek nem viselnének más
állami hivatalt és a monarchia legkitünőbb és legfüggetlenebb férfiai
közül volnának kiszemelendők; ezen férfiak nem kapnának fizetést. 2.
Legfeljebb százhúsz tagból, a kiket az országgyűlések kebelükből
három-három évre választanának (a választás módja tekintettel az országok
terjedelmére, népességére, adójára és egyébkénti fontosságára volna
megállapítandó); ezen férfiak, ha az országok úgy határozzák el, országos
alapból kárpótlásban részesülhetnek. A tárgyalások nyilvánosak volnának. A
házszabályokat a birodalmi tanács maga alkotná meg. A minisztereknek a
birodalmi tanácsban sem ülésök, sem szavazatuk nem volna. A kormány fentartaná
magának a jogot, hogy esetről-esetre kormánybiztosokat nevezzen ki, a kik
a netán szükségeseknek mutatkozó felvilágosításokat és magyarázatokat megadnák.
A birodalmi tanács először 1860-ban gyűlne össze.
8. A jelenlegi birodalmi
tanács föloszlatása, minden mostani tagjának nyugdíjazásával, vagy egyébkinti
alkalmazásával.
9. Előzetes
reformok a belső közigazgatásban és a törvénykezésben a német örökös, a galicziai
és a velenczei tartományokban, abból a czélból, hogy a legkiáltóbb visszásságok
azonnal megszüntessenek, lényeges megtakarítások eléressenek, alapja vettessék
további javításoknak, a bureaukraticus mindenhatóság korlátozásának és az
észszerű önkormányzatnak. További reformok az országgyűlések
meghallgatása után foganatosítandók.
10. Egy 1860-ra szóló
költségvetés összeállítása és nyilvánosságra hozatala, mely a kiadásokban
1858-hoz képest legalább is 50-60 millió forinttal kisebb összeget mutatna föl
s a kiadások és a bevételek közt az egyensúlyt mindenesetre helyreállítaná.
11. Ezen megtakarítások
elérésére: a) a csendőrség beosztása a cs. k. hadseregbe (11 millió
forintnyi megtakarítás); b) a szárazföldi hadsereg és a tengerészet
költségeinek 85 millió forintra leszállítása (30 millió forintnyi
megtakarítás); c) a közigazgatás különböző ágaiban teendő
megtakarítások 10-15 millió forint erejéig, mindenesetre oly összeggel, hogy a
bevételek és a kiadások közt az egyensúly helyreálljon.
12. Az anyagi teher
enyhítésére: a) az örökösödési adó eltörlése; b) az 1859-ben
1859-re nézve 50%-kal emelt hadi adópótlék leszállítása; c) ennek teljes
eltörlése az 1859/60-diki katonai évtől kezdve; d) az úgynevezett
országos szükségletek czímén kivetett adópótlékok leszállítása 20-30%-kal
1859/60-ra; e) azoknak 1860/61-től kezdve az országgyűlések
rendelkezése alá bocsátása; f) az úgynevezett községi pótlékokkal
űzött visszaélések megszüntetése; g) földhitelintézetek
felállításának engedélyezése a monarchia minden országában, a nélkül, hogy a
birodalmi hitel igénybe vétetnék; h) megszüntetése amaz elharapódzott
visszaélésnek, hogy a pénzügyminiszter árva- és letéti pénzeket, valamint
földtehermentesítési alapokat magához vonjon, és ezen alapoknak jelzálogos
beruházásokra utalása, illetőleg az országgyűlések kezelése alá
bocsátása.
13. Az úgynevezett
országos pótlékok hováfordításának kimutatása, a mi tíz év óta nem történt;
ezen kimutatásoknak az országgyűlésekkel való közlése.
14. Az 1849-től
fogva kibocsátott birodalmi és országos törvények revisiója, tekintettel
tárgyukra, abból a czélból, hogy azok, a melyek a mostani rendszabályokkal
ellentétben vannak, hatályon kívül helyeztessenek.
15. A császárnak mint
magyar királynak megkoronázása Szt. István koronájával Pozsonyban, s mint
Csehország királyáé Prágában, s az országgyűlések egybehivása.
16. Eltörlése,
illetőleg fölfüggesztése azon rendeleteknek és rendszabályoknak, melyek a
concordatum következtében bocsáttatván ki, alkalmatosak arra, hogy a
különböző vallásfelekezetek közt elidegenedést, gyűlöletet és
elkeseredést tápláljanak, kapcsolatban a protestáns kérdés megoldásával a német
örökös és a galicziai tartományokban.
17. Fölfüggesztése az
államvizsgáknak és az előléptetéseknek a közigazgatás és a törvénykezés
körében.
18. Megszüntetése azon
rendszabályoknak, a melyek által a német nyelv a politikai közigazgatás, az
igazságszolgáltatás és az oktatás körében Magyarországon s a tartományokban és
általában ott, a hol 1848 előtt mint olyan nem létezett, hivatalos vagy oktatási
nyelvűl behozatott, s visszaállítása az ott 1848 előtt dívott
hivatal- és oktatásbeli nyelveknek, azon hozzáadással, hogy minden panaszos,
fölebbező vagy folyamodó jogosítva van az országabeli nyelvek valamelyikén
szerkesztett panaszos-levelében, fölebbezésében vagy folyamodványában
megjelölni, hogy az ítéletet, a végzést vagy az elintézést melyik nyelven
kivánja, s hogy ezen kivánságnak mindenütt meg kell felelni.
19. A nemzeti banknak
1861-től kezdve fölmentése azon kötelezettség alól, hogy jelzálogra
kölcsönt adjon, s új rendezés vele, hogy a neki jelzálogba adott korona- és
államjavak ezen teher alól felszabaduljanak.
20. Egy koronabeli nagy
hitbizománynak kiszakítása a korona- és államjavakból, hogy a civillista
kelletlen kérdése elenyészszék.
21. A községi törvény
fölfüggesztése és az országgyűlések elé utalása tárgyalás és alkotmányos
elintézés végett. A közbeeső időben ideiglenes választási mód a
czélból, hogy a községeknek ügyeik önálló igazgatása biztosíttassék és
megszabaduljanak a bureaukratia túlkapásaitól.
G) A megjelölt rendszabályok sorrendje
A) A minisztertanács
kinevezése.
B) A 2. alatt megnevezett
négy miniszterium megszüntetése.
C) A 3. alatt megnevezett
miniszterek elbocsátása.
D) A visszaállítandó három
udvari kanczellária főnökeinek kinevezése.
E) A rendeletek
revisiójának megkezdése, miként 3. alatt.
F) Pénzügyi
rendszabályok, mint 10., 11., 12., és 13. alatt.
G) A mostani birodalmi
tanács feloszlatása, mint 8. alatt.
H) A concordatumra és a
protestáns kérdésre vonatkozó rendszabályok, mint 16. alatt.
I) Az államvizsgák
felfüggesztése, mint 17. alatt.
K) A német nyelvre
vonatkozó rendszabályok felfüggesztése, mint 18. alatt.
L) A községi törvény
felfüggesztése, mint 21. alatt.
M) A magyar és a többi
rendi alkotmányok életre keltése, mint 5., 6. alatt.
N) A birodalmi tanács
átalakítása, mint 7. alatt.
O) Bankügyi
rendszabályok, mint 19. alatt.
P) Koronázás
Pozsonyban és Prágában s az országgyűlések egybehivása.
Ezen rendszabályok életbe leptetésének időpontja.
1. ABCDEHIKL:
1859. szeptember hava folyamában.
2. FG: 1859.
szeptember végén.
3. M: 1859.
november havában.
4. O: 1859:
november havában.
5. N: 1859.
deczember 2-dikán, mint a császár trónra lépte napján.
6. P: 1860. január
végén Pozsonyban, február végén Prágában, és így tovább.
Ezen átalakítások
végrehajtásának módozata.
1. Ő császári és
apostoli királyi felsége egy meghatalmazott udvari biztost, azon joggal, hogy
öt további tagot hozzon javaslatba, vagy pedig legfelsőbb bizalmát biró
hat tagból álló szervező bizottságot kegyeskednék kinevezni. Ezek a
legfelsőbb helyen elfogadandó elvek alapján megtennék javaslataikat a
megjelölt rendszabályok végrehajtására; azokat a legfelsőbb helybenhagyás
alá terjesztenék és azután életbe léptetnék.
2. Ezen bizottság
tárgyalásait a legteljesebb és legszigorúbb titokban folytatná.
3. Ahhoz képest, a mint
ezen rendszabályok életbe lépnek, minden kinevezésre nézve az új igazgatási
főnökök közreműködésével tétetnének meg a javaslatok és következnék
be az elintézés, illetőleg azok, a kiknek helyettesítése, áthelyezése,
nyugdíjazása, ideiglenes szabadságra küldése vagy elbocsátása szükségesnek
mutatkoznék, ily módon helyettesíttetnének, áthelyeztetnének, szabadságra
küldetnének, nyugdíjaztatnának vagy elbocsáttatnának.
H) A siker feltételei.
Csak három van: 1. A
béke fönmaradása; 2. a szervező bizottság tagjainak szerencsés választása;
3. a császárnak szilárd és rendíthetetlen akarata, hogy ezen átalakítást
dictatori módon hajtja végre, és hogy magát a végrehajtásban személyekre vagy
tárgyakra való semmiféle tekintet által nem zavartatja.
Ezen feltevésekben a teljes
siker kétségtelen.
Dessewffy Emil gr. bécsi éleményeiről Pesten 1859. augusztus
22-dikén kelt következő levélben értesítette Szögyény Lászlót:
Kedves Barátom! Tegnap
indultam el Bécsből. Valék Rechberg és Hübnernél. Összesen 11 óráig
értekeztem a kettővel. Gondolhatod, ily hosszas értekezés közben mily
mélyen bocsátkoztunk a tárgyba. Ismered eszem járását. Eszméim comprehensivus
természetűek. Így volt ez most is. Eszméimet azon nap tettem írásba,
midőn a villa-francai békét megtudtam. Sámuelt és Józsefet Patakon
találtam. Ott ismertettem meg velük eszméim vázolatját; de nem végleg és
tisztán formulázva. Sz.-Mihályon aztán tisztázva leírtam. Ehhez járult egy
levél Rechberghez. Bécsbe menve, elküldtem a levelet. A válasz mindjárt jött, s
így lőn, hogy háromszor valék nála, összesen 8 óráig, és az ő
kívánságára Hübnernél - 3 óráig. Mindkettőnek elolvastam aphorismáimat. A
hatás nagy és mély volt. A rögtöni sikerhez nem volt reményem.
Meggyőződtem, hogy a legfőbb akadály nem bennük fekszik. A miket
a mai újságban olvasok, azt már Bécsben tudtam. Ezek engem nem lepnek meg. Nem
változtatják a «quid inomisse, in complexu et sine mora faciendum» iránti
nézeteimet. Sámuel, József és Sennyey osztják őket. Nézeteim
comprehensivusak; egy a mostanival egészen ellenkező országlási rendszert
contemplálok. Rövid szóval: a legfelsőbb hatalom erősítése, a helyzet
nagybani javítása; mint mód: dictatura útján megalapítása a legalitásnak
és ezért névmegtagadás (azaz nem oly absolutista, mint Ferencz, nem oly
németesítő, mint József, de bátor és szilárd, mint Ferencz József). A
bécsi újsági programm újabb nagy hiba. Én annyival inkább állok a magamé mellett.
Ha Te felhívatol, legjobb mindezt ignorálnod, kivált, hogy rólam tudsz valamit.
Ha e monarchia megmentéséhez járulni akarunk, ne devalváljuk egymást. Concordia
res parvæ crescunt. Hæc pro statu notitiæ. Ama tuum Aemilium.
Dessewffy Emil gr., a ki azt óhajtotta, hogy a minisztertanács elnökének ne
legyen tárczája, és hogy csak három szakminiszterium legyen, ezalatt: «a miket
a mai újságban olvasok», ő felségének Laxenburgban augusztus 21-dikén kelt
legfelsőbb kéziratát értette, a melylyel Rechberg gr., a császári ház és a
külügyek minisztere, miniszterelnöknek, Hübner Sándor b. rendőri
miniszternek, s Goluchowski gr., Galiczia helytartója, belügyminiszternek
neveztettek ki. Egyuttal fölmentetett Bach Sándor b. a belügyminiszterium
vezetésétől s Kempen b., a legfőbb rendőri hatóság és a
csendőrség főfelügyelője, nyugdíjaztatott. A legfelsőbb
kézirat a kereskedelmi, iparügyi és a nyilvános építkezések miniszteriumát
megszüntette, s elrendelte, hogy teendői a külügyi, a belügyi és a
pénzügyminiszterium közt osztassanak föl. Ennek következtében Toggenburg lovag
rendelkezési állapotba helyeztetett.
A hivatalos Wiener Zeitung-ban
augusztus 22-dikén megjelent programmnak, a melyről levelében Dessewffy Emil
gr. megemlékezik, tartalma ez volt: Hogy a kormányzat különböző ágaiban a
szükséges összhang létrehozassék; hogy a javítások, melyeket a császár
manifestuma kilátásba helyezett, valósággá váljanak, mindenekelőtt a
sikeres működés föltételei és a szükséges rendszabályok iránt kell
tisztába jönni. Ez volt a császár előlülése mellett tartott
tanácskozmányoknak czélja s azok tárgyát több fontos kérdés képezte. Az
utóbbiak közül megemlítjük: a pénzügyi helyzetet; annak szükségét, hogy a
kiadások hatályosabb ellenőrzés alá helyeztessenek; hogy a törvényesen
elismert nem katholikus vallásfelekezeteknek önkormányzat és vallásuk szabad
gyakorlása biztosíttassék; az izraeliták állása időszerű módon, de a
hely- és tartománybeli állapotok tekintetbe vételével rendeztessék; a községi
törvény, a tartományok minden osztályából bizalmi férfiak meghívásával, haladék
nélkül az egyes koronaországok viszonyaihoz alkalmaztassék; az ügyeknek egy
jelentékeny része, a melyeket most a felség által kinevezett hatóságok kezelnek,
a mennyire lehetséges, maguknak az illetőknek autonom közegeire
ruháztassék, s ezen sürgős legelső föladatok megoldása után az egyes
koronaországokban rendi képviseletek életbe léptetése.
Dessewffy Emil gr. 1859. szeptember 2-dikán Pozsonyból eme levelet intézte
Jósika Samu báróhoz:
«1. Szécsen Antal barátom aug.
30-dikán Bécsből ide jött hozzám. Beszéltünk eleget. Tőle hallám,
hogy Téged Rechberg Bécsbe meg akar hívni, és hogy ez a Császár akaratjával
történt. E szerint egy pár nap mulva Bécsben lehetsz.
2. Megjegyzem, hogy én - Zichy
Feri távozása miatt Diószegen nem vadászhatván - itt mulatok 5-dikéig
bezárólag, és ekkor Waldsteint Csicsőn - ki csak 5-dikén estve érkezik
haza - akarom meglátogatni és onnét per Pest Sz.-Mihályra visszatérni.
3. Minapi Bécsből
távoztom előtt írtam Apponyi György barátunknak, s a levelet Kalksburgban
hagytam. Ebben tudósítom, hogy Rechberg és Hübnerrel összesen 11 órai
conversatióm volt; hogy ezeknek eszméimet formulázva felolvastam; hogy Te,
Ürményi és Sennyey eszem járását ismeritek és azzal egyetértetek; hogy tehát
kívánatos, hogy ő is megismerkedjék vele: így hát, ha 30-dika és 2-dika
között térne vissza, látogatna meg itt engem Pozsonyban. Ma pedig megírtam
napamnak Hitzingbe, hogy 5-dikéig bezárólag itt maradok, a mit ő
Apponyival közleni fog, ha már ott van.
4. In nucleo közlöttem Veletek
S.-Patakon eszméimet, azóta azokat tisztán kidolgoztam, bővítettem és
szabatosabban formuláztam. Sennyey és Szécsen ezen új és már teljesebb alakban
olvasták és mindenekben osztják nézeteimet.
5. Jelenleg egy Függeléket
készítek, melyben az osztrák alkotmányos és beligazgatási kérdés számára
igyekeztem egy megoldást formulázni. Ez több értelmes osztrák férfiakkal
hosszasan és régtől fogva folytatott értekezésemnek abstractiója. Ámbár ez
ügyben magamat teljesen otthonosnak nem mondhatom, de úgy hiszem, hogy ezekben
sok hasznavehető és praktikus eszmék foglaltatnak, miket lényegeseknek
tartok.
6. Minapi Pesten létem alatt
írtam Szögyény László barátunknak és közlöttem vele azokat, miket Apponyinak
írtam.
7. Ugyanakkor Urményi
barátunkat fölkértem, bánátosi és bácskai értelmes emberektől igyekezzék
az ottani hangulatot voltaképen kitudni. Tegnap biztos úton kapott levelét ide
rekesztem. Bizonyosan hasznát veheted ezen nagy figyelmet érdemlő közleménynek.
8. Rechberg és Hübnerrel folyt
conversatióm abstractiója ez: Eszméim , comprehensivus és sokoldalú
természetüknél fogva, meglepték őket; a benyomás mély és nagy volt;
tetszhettek nekiek eszméim, de egyik sem érzi magát a Császár bizalmában elég
erősen állónak, hogy ilyen nagy dologgal föllépni merjen. Hogy ezen 11 óra
alatt mindent elmondtam, a mit eszméim támogatására csak birtam, gondolhatod. A
magyar kérdést nem érti és nem értheti egyikük sem. Teljesen téves eszméket
találtam náluk két dologra nézve: 1. a Woywodina tekintetében, melynek
visszakeblezését a szerbek miatt tartják veszedelmesnek; 2. a tabula rasára
nézve, mely hogy létezett és létezik, velök is elhitették. Megczáfoltam mindkét
téveszmét. Egyébiránt mindketten a Metternich-féle iskolában nevekedtek, és így
az alkotmányos eszmékre nézve némi balitéletektől el vannak fogulva.
Eszemjárása azon főfő árnyéklatát, hogy a történeti alapra állás
által erőre kap a kormány, holott az octroyirozások mezején a legnagyobb
bajoknak megy elibe, nem birták teljesen felfogni. Ez onnan van, mert a
beldolgokkal való ismeretlenségöknél fogva nem vetettek magokkal számot, hogy
az octroyirozás útján szükségképen hová kell jutniok. Ép oly kevéssé értették
meg, hogy az én methodusom mindenek között a legkiméletesebb a legfelsőbb
hatalomra nézve, mert nem mint ismétlése a 2-dik József-féle hátrálásoknak,
hanem mint egy egészen új és epochalis országlási rendszer megalapítása jelenik
meg. Egyébiránt mindkettőnél a németesítés kártékonyságára, nagyszerű
változtatások szükségére nézve elég tiszta fogalmakat találtam. Így különösen
Rechbergnél sok praktikus eszmét és jóakaratot sejtek a beligazgatás
egyszerűsítésére nézve, sőt annyira ment, hogy a magyar megyei
rendszert mint példányt állítá oda, mely után kellene képződni a többi
ilyneműeknek. Az én Függelékem e tekintetben sokat tartalmaz. Az
alkotmányos eszmék között, miket formuláztam, a Reichsrath tanácskozásainak
nyilvánossága megijesztette Rechberget. Én azonban nem tágítottam és e körül
soha sem fogok tágítani. Ugyancsak ezen testület öszvealakításának általam
javallott módja nem tetszett nekie. E tekintetben is megfeleltem neki. Különben
mind ő, mind Hübner a «Ständische Vertretung» eszméjének alapján állanak,
de ezt nem értik úgy , mint én és mi. Különösen kiemeltem nekiek, hogy nekünk
vagy másoknak valami újat teremteni képtelenség, és így hogy nincs más út, mint
a históriai alap itt is, ott is, valahol még csak létezik. Függelékem ez iránt
becses adatokat tartalmaz az örökös német tartományokra nézve; a dolog magyar
oldalát úgy is tudjuk. Egyébiránt az octroyirozási eszme kártékonyságát,
sőt lehetetlenségét bőven fejtettem ki programmomban, mely különben
aphoristicus alakját megtartotta. Figyelmeztettem mindkét minisztert, hogy ha a
régi miniszteriumból csak egy tag, vagy pedig a régi Reichsrath megmarad, úgy
nincs kilátás a közbizodalom helyreállíthatásához, és hogy egyáltalában
kevesebbel, mint a mit tervezek, azt helyreállítani nem lehet.
Diagnosisomat mindketten igaznak találták, Hübner különösen egész methodusomat
helyeselte, de megjegyzé, hogy sem Rechberget, sem magát nem hiszi ez idő
szerint elég szilárd állásúnak, hogy kivihessék. Rechberg nem nyilatkoztatta ki
lehetetlennek, de mégis felette nehéznek ismerte. Igen nagy contestatiókkal váltak
el tőlem. Én a legnagyobb nyiltsággal és egyenességgel léptem fel,
téveszméiket, azon hazugságokat, melyeken az egész mostani rendszer áll,
kiméletlenül és mélyre hatva bonczolgattam és döntöttem fel. Programmomat
mindketten óhajtották volna maguknál tartani. Nem adtam oda. Én
tervkoholó és terveket hurczolgató nem vagyok. Az én eszméim a magam szemében
csak egész complexusokban birnak becscsel. Azokat én a Felség mostani
tanácsosaival közölni magamat elhatározhattam; de minthogy azon sikerhez,
melyet én tőlök várok, reményem csak úgy lehet, ha 4-5 embernél több nem
tudja őket, és ha életbe léptetésükhöz magam is járulhatok és abban
tanácscsal és tettel közremunkálhatok, programmomat azon veszélynek, hogy ide s
tova hurczoltassék és lényegéből kivetköztetve, elvégre azt lehessen reám
fogni, hogy egy vagy más kisebb dolog, mit netalán tenni találnak, az én
programmom következtében történt, ki nem tehettem. E felett ezen programmot nem
tekinthettem már akkor sem csupán a magam eszméjének. És ezért, úgy hiszem, jól
cselekedtem, hogy magamnál tartottam.
9. Megjegyzem: Goluchowski még
nem volt mint miniszter kihirdetve Bécsbe érkeztemkor, de már az első
beszélgetésből láttam, hogy a belügyi tárczának gazdája van. Okaim egy
belügyi tárcza létezése ellen hatottak Rechbergre, de kimondta, hogy e
tekintetben elkéstem.
10. Mind Rechberg, mind Hübner
megigérték, hogy programmom létezéséről hallgatni fognak. Mint Szécsen
beszédjéből látom, szavukat megtartották.
11. Szécsen volt 1½ óráig
Goluchowskinál; mint állítja, értelmes ember. Az értekezés tartalmát nem
tudhattam meg, rövid volt ennyire az idő.
12. Szécsen nem adott
be emlékiratot Rechbergnek, hanem csak egy hosszú levelet írt, melyben,
állítása szerint, a gondolatmenet az enyimmel összevág, csakhogy a conclusiók
nincsenek oly tisztán formulázva.
13. Én Bécsbe érkezve, egy
hosszú levéllel köszöntöttem be Rechbergnél. Ennek folytán kért magához.
Öszvesen háromszor voltam nála, 3½, 2½ és 3 óráig. Szeretném, ha olvasnád e
levelemet; ha említi, kérd el.
14. Szécsen beszédjéből
értém, hogy a Te meghívásod az öreg Windischgrätz sürgetésére történt. A
Császárnak nem volt hozzá kedve, de az öreg úr insistált és a mint némi
præventiókat sejtett, egyenesen kimondta, hogy a Te irányodban ilyeneknek helyt
adni nem szabad. Szécsent Rechberg kérte meg, hogy adná neki adressedet, nem
tudta, innét küldtük el Rechbergnek.
15. Jól megjegyezni kérem: nem
mondtam Rechbergnek, hogy programmomat nehány barátaim ismerik, sőt
egyenesen csak azt, hogy in genere ismerik eszemjárását, és hogy nem hiszem,
hogy bármelyik desavouirozzon; valamint, hogy teljesen hiszem, hogy bár az
országtól megbizásom nincs, de az, mit Magyarországra nézve formuláztam, az
ország legáltalánosabb óhajtása, és hogy a nélkül a dynastia soha sem lehet
képes ezen országban ismét moralis erőre vergődni. E szerint eddig a
programra csak úgy ismeretes Rechberg és Hübner előtt, mint az én
meggyőződésem, ha csak Szécsen nem vallotta magáénak is, midőn
tegnapelőtt Rechberghez ment bucsúzni.
16. Szécsen állítása szerint
Károlyi Lajos, az ifjabb, igen helyes szempontból fogja föl az öszves ügyállást
és nevezetes szolgálatokat tehet körüle. Jelenleg az alföldre ment, de várják
vissza Bécsbe.
17. Hübnernek, ki a magyar
közjogi állapotokról informáltatni kívánt, elküldtem Cziráky Jus Publicumát és
Somssich munkáját.
18. Megjegyzem: Rechberg és
Hübner okos emberek; az utóbbi gyorsabb felfogású, azonban arról, hogy a dolgok
ide, a hol látjuk, mikép jutottak, informálva nincsenek, és ezért nem is
foghatják fel egész öszvegökben őket. Utasítottam őket a herczeg
Metternich-féle Aufzeichnungokra, az én nyilt leveleimre a bécsi Lloydhoz
jan.-februárban 1850., a memorandumra, ugyancsak a bécsi Lloydra ápril 1850. és
az 1857-diki Petitióra, mely, mint Sennyeytől tudom, Nádasdynál megvan. De
ezeken kívül, ha azt akarod, hogy teljesen megértessél, felolvasásokat kell
nekiek tartanod. Legjobb, ha öszveszeded eszméidet és úgy aztán feljegyezve
őket, sorjában rectificálod és illetőleg megfundálod az egész
procedurádat.
19. Windischgrätz, mint
hallom, a napokban távozik magyarországi jószágára és ott akar több heteket
tölteni. Részemről szeretni fogom, ha távol leszen Bécstől ottléted
alatt.
20. Az öreg Hummelauer sem
lesz ottan, ezt is szeretem. Ő is azok közé tartozik, kik a mai helyzet
szükségeit felfogni nem birják.
21. E szerint egészen magad
leszel; ezt igen szeretem, és ajánlom, tartsd zárva ajtaidat holmi alkalmatlan,
pletykáló interveniensek előtt, kik csak zavarni fognak és semmit sem
használni. Különösen kérlek, a Wirkner és compagnie-féle embereket tartsd most
távol magadtól. Senki se tudja jobban, mint én, hogy azon præventiója a
publicumnak, mely irányodban létezik, nem igazságos, de azért kimélni kell a
balitéleteket is és kivált mostan.
22. Nem kétlem, hogy a
Császárhoz menned kellend. E tekintetben, mint barátod, tartozlak
figyelmeztetni, hogy Ellened benne præventiók léteznek. Azonban csak Tőled
függ azokat eloszlatni. Ha már az első kihallgatáson megbizonyítod, hogy
őtet reád nézve is csalták, és hogy Te nem vagy szenvedélyes és
egyoldalú, sőt épen az ellenkező, egészen más fordulatot vehet a
dolog. Egyébiránt, ha meggondolom, hogy 10 év óta mennyire csalták a Császárt,
mennyi téveszméket kürtöltek a fülébe, mint axiomákat, nincs reménységem, hogy
ha mint Chrysostomos fogsz is szólani, nevezetes benyomást tehess, ha csak
Grünne által (ki Badenben volt még nem régen) ki nem viszed, hogy 4-5-ször
beszélhess fesztelenül és hosszasan a Császárral, és ekkor a legnagyobb
szelídséggel és nyájassággal a formákban, de a legnagyobb hatálylyal a
dolgokban, rendszeresen nem igazítod meg eszméit, egy előre megállított
terv szerint, egészen ad captum szólván vele. Én részemről nem szólnék, ha
csak eleve fel nem szabadítana, hogy mondhassak mindent, a mit
lelkiismeretem az ő javára kimondani parancsol.
23. Megjegyzem: Rechberg és
Hübner, mint Szécsentől tudom, mai napig sincsenek tisztában magukkal a
quid és quomodo faciendum részleteire vagy öszvegére nézve. E szerint magadnak
igen kedvező vitatkozási mezőt fogsz biztosítani, ha nem Te
kezded rendszeredet előadni, hanem tőlök kérded, hogy mit akarnak és
miben áll végczéljuk? Concret feleletet nem fogsz kapni; tétovázásaik
irányában annál nagyobb sikerrel és hatálylyal fogod a magad rendszerét mint
egyedüli mentőszert feltüntethetni, minél világosabban látandják, hogy
nekiek nincs kész és átgondolt rendszerük. Ugyanazt a rendszert követném a
Császárral. Ő bizonyosan azt fogja felelni, hogy a birodalmat meg akarja
tartani és erősíteni és népeit boldogítani, és ekkor könnyebb lesz
bizonyítanod, hogy azon az úton, melyen jár, egyikhez sincs remény.
24. Megjegyzem a magam
programmjára nézve: az ma is úgy áll, mint azt S.-Patakon veletek közlöttem,
csakhogy ki van gyalulva, argumentumokkal jobban megspékelve és tisztára
leírva. S.-Patakon abban (lényegét és nem legapróbb részleteit értve)
megnyugodtál. Jelenleg a Császárhoz vagy híva, hogy neki tanácsot adjál a
birodalom ezen válságos perczében. Ily alkalomkor legfőbb szükség, hogy az
országférfiú és hazafinak itélete teljesen szabad legyen a quid consilii, quomodo,
quando és quibus auxiliis-re nézve. Én tehát abból, hogy programmomat ismered,
sőt lényegében el is fogadtad, legkisebb politikai vagy elvbaráti
köteleztetést nem származtatok Reád nézve irányomban. Tégy és járj el legjobb
és legtisztább belátásod szerint. A következők mindenesetre
megfontolandók: 1. Kívánatos-e, hogy legyen valamely megállapított és
részletekig formulázott terv, melyből kiindulni lehessen? 2. Ha kívánatos,
jelen van-e a percz, hogy azzal előálljon az, ki arra hivatva van? 3. Ha
ezen percz jelen nem volna, meg kell-e azt in petto tartani és időközben
semmibe sem avatkozva, kedvezőbb pillanatot várni? 4. Indicálva van-e,
hogy az osztrák országlási rendszernek átmenete az absolutismusról a történeti
alapon nyugvó alkotmányosságra, általunk formuláztassék és mint az
öszves ügyek czélszerű rendezésének conditio sine qua non-ja
felállíttassék? 5. Nem veszélyes-e hazánkra és nem lehetetlen-e magunkra nézve
bármibe is avatkoznunk, mielőtt azon tekintetben teljesen biztosítva nem
vagyunk, hogy az absolutismus végkép megdőlt?
25. Ezek után egészen
természetesnek kellene találnod, ha programmomat Neked se küldeném el.
Nagyravágyás és hiúság bennem nem dolgoznak. Azonban ezen programmot azon
abstractiónak tartom, mely egy igen nagyszerű fontosságú perczben, igen
nagy nehézségek irányában, egy epochalis megoldást tartalmaz. Ezen programm
atyja én vagyok. Gyermekét senki sem szeretheti jobban, senki sem ismerheti
teljesebben, mint az atya. A gyermek fölnevelésének főfelelőssége,
hogy az atyát illesse, természetes és igazságos. És ezen felelősséget
elvállalni kész is vagyok, - hogy micsoda minőségben? az iránt fentartom
elhatározásomat. Ha tehát a felebbieknek ellenére mégis leteszem kezeid közé
ezen programmot, magában értetődik, hogy mint barátom és becsületes
embernek kezébe teszem le. Nem azért teszem le, hogy Te lépjél fel vele
helyettem. Rechberg és Hübner nyilatkozatai után ezt indicáltnak nem tarthatom.
Hanem egyszerűleg azért teszem le, hogy újra elolvasd és megfontold.
Vagy újra is elfogadod, vagy nem? Az utóbbira, nem tekintve a már történtekre,
egyenesen felszabadítlak. Ha azonban elfogadod, mint magában
értetődő dolgot tekintem, hogy az útakat fogod elkészíteni egy ily
comprehensivus intézkedésre és ha az illetők készen lesznek reá, a
részletek meghatározásában, a kiviteli módok megállapításában kellő
befolyásomat biztosítani fogod. Az én programmom csak úgy vihető ki, ha
5-6 embernél több nem tud róla. Ép úgy nem szabadítlak fel, hogy bárkivel is
közöld, az egy Apponyi Györgyöt kivéve, de ezzel is csak titokban. Hogy
kezedből kiadjad, arra egyáltalában nem szabadítlak fel.
Goluchowski és legvégső esetben a Császárral csak azon esetben közölheted,
ha az ily comprehensivus intézkedésre készeknek látod. Ezen értelemben megvan a
pactum közöttünk - befolyásom később conditio sine qua non, mint ezen
programra atyjáé, kinek tehát méltányos azon kívánsága, hogy gyermeke
felneveléséhez hozzászólhasson. Ez tehát azt is feltételezi, hogy semmiféle
«fait accompli»-k addig ne foglaljanak helyet, melyek programmom életbe
lépésének útját állhatnák.
26. Ez így állván,
szükségesnek tartom röviden resumálni eszmémet.
A) Teljes rendszerváltoztatás, azaz
átmenet az absolutismusról a historiai alkotmányosságra az egész birodalomban. B)
Mint kiviteli mód: egy Staatsstreich, több mélyre vágó intézkedések
kiséretében. C) A németesítő politika teljes abbanhagyása. D)
Mint lényeges feltételek: a régi miniszterium még meglevő három
tagjának elbocsátása, a régi birodalmi tanács feloszlatása, jövendőre csak
három tárcza-miniszteriumnak, u. m. a pénz-, a kül- és a hadseregügyinek
fennállása és az «Obercommando der Armee»-nek a Császár által való
abbanhagyása.
27. Annyit kénytelen vagyok
kimondani, hogy valamíg ezek, habár nem kihirdetve, de véglegesen elhatározva
nem lesznek, addig a Te helyeden azt, hogy kész vagyok hivatalba lépni, ki nem
mondanám, annyival kevésbbé lépnék bele, míg elhatározva nincsenek és míg nem
tudom, kik lesznek kollegáim, azokkal a quid faciendumra nézve egyetértés
létezik-e és vajjon úgy állanak-e a dolgok, hogy a legfelsőbb
elhatározások a miniszterium mellőzésével és tudtán kívül többé helyt nem
foglalhatnak.
28. Most még némi egyebekre
nézve teszek némi megjegyzéseket:
a) Igen czélszerű lesz tudni Neked,
hogy Deák Ferencz és azok, kik vele egyetértenek, micsoda szempontból fogják
fel a mostani perczet és létező nehézségek megoldására nézve mikép
gondolkoznak? Igyekezni fogok Pesten átmenve, Ürményi útján, ezt kezedbe
juttatni.
b) Tegnap Schwarzenberg Frigyes
barátunkkal találkoztam. Valami igen figyelemre méltót mondott: eddig
katonásdit játszottak, már most attól fél, hogy alkotmányosdit fognak játszani!
Fogod látni ezen igen okos embert a napokban. Igen nagy szerencsének tartanám,
ha a Császár conferentiális miniszterének nevezné ki; a csehek és
főaristokratáknak egy okos bók volna az ilyen.
c) Szécsentől hallám, hogy neki
Schmerling izent és értekezni kíván vele. Vedd figyelemre és igyekezzél ezen
okos és becsületes emberrel öszvejönni.
d) Hogy mit tegyél, nem mondom, Te azt
tudni fogod. Csak azt mondom, mit tennék én a Te helyeden. És ez az volna: a
formákban felette nyájas volnék, a dolgokban felette feszes és nehézkes. Mert
hiába, ha azon fordulat, melyre a birodalomnak most szüksége van, nem
magyar kezeken keresztül és nem általok intézve történik, sem komoly és
valódi, sem helyes nem lehet.
e) Megjegyzem: én 6-dikán Waldsteinnál
leszek, 8-dikán Pesten, 9-10-dikén Sz.-Mihályon, de ott csak 18-dikáig maradok,
mert nagy urbéri dolgom van. Ekkor megyek Ladányba és ott maradok 23-dikáig,
akkor vissza Sz.-Mihályra. Ha Sz.-Mihályra akarsz nekem valami olyat írni, mi
nem postára való, úgy legjobb lesz a tiszai vasut hivatalos iratai között
küldeni nyiregyházi főesperes Perger Jánoshoz, reá írva, hogy sietve
küldje hozzám futárral.
Ha Ladányba akarsz írni,
ugyanezen módon lehet a tiszai vasut mezőberényi állomására küldeni, azon
rendelettel, hogy az ottani kasznár, Megele Bertalan, küldje sietve nekem
Ladányba.
Egyébiránt elvárom barátságod
és okosságodtól, hogy engem Bécsbe citálni nem fogsz, ha csak nem positivum az,
hogy az általam formulázott eszmék általam formulázott módon való kivitelére az
illetők el vagynak készülve. Semmi egyébben résztvenni nem akarok és nem
is fogok, el levén határozva a politikai mezőn semmiben mint mozdító és
intéző részt nem venni, a mivel teljesen egyet nem értek.
f) Felfogásom szerint sokat leszel
Bécsben Magad és lesz reflexióra időd elég, és ezt nagyon kívánom és
minden tekintetben jobbnak tartom, ha ez így van, mintha sok mindenféle ember
jár Reád és aztán minden, mit teszel vagy szólsz, ex condicto történtnek
állíttatik. Minthogy Te vagy a hivatalos, a felelősség is a Tiéd magadé,
azonban mint becsületes magyar ember, attól nem igen fogsz Te megijedni. Így
levén ez, ime küldök némi könyveket, melyeket olvasgatni üres óráidban felette
ajánlok; megmondom mindegyikben, mire hívom fel figyelmedet:
1. Somssich könyvében a 91-dik
laptól a 105-dikig egy octroyirozott birodalmi alkotmány képtelensége
győzelmesen van kimutatva.
2. Az 1849-diki Reichsverfassung-ot
méltó elolvasni, hogy egy részről absurditása, másodszor azon roppant
különbség kitűnjék, mely a mi eszünk járása és az octroyirozók között
létezik. Hiszen az én általam contemplált Reichsrathban minden ország a
sajátlag őtet illető jogokat gyakorlaná, per delegationem, midőn
ellenben a márcz. 4-diki alkotmány azon kezdi, hogy minden ország öszves
historiai jogát elveszi tőle és a Reichsversammlungra transferálja. Ezért
az én Reichsrathom csak négy dologgal foglalkozik: egész monarchiát illető
budget és adóügy újítása vagy változtatása, vámügy, bank- és forgó pénzügy és
katonaujonczozási törvény.
3. Ide zárom az 1849. decz.
30-án a cseheknek adott Landesverfassungot. Méltó elolvasni és látni, mily
absurdumokra vetemedtek akkor az emberek.
4. Ide zárom az 1791-diki
törvényeket. Benne a diploma és a cardinális articulusok. Könnyű belátni,
hogy mily bölcsek voltak eleink és mily szépen tudták a hæreditarius Rexet a
legitimustól (legitime coronatus) megkülönböztetni. A diploma nem nagy
változtatással megmaradhat.
5. Rauch compendiuma becses
kis könyv. Megtalálod benne az 1848. ápr. 25-diki alkotmányt is.
6. Bárjám Marzell könyvecskéje
a confusioról, némi eredeti és figyelmet érdemlő nézetet tartalmaz.
7. A magyar miniszterium
névkönyvét mint nevezetességet küldöm.
8. Fiquelmont hasztalan
könyvecskéjét is méltó megtekinteni, nevezetesen a 91-dik laptól kezdve. Látni
belőle, mily fonák volt az ő felfogása.
9. A pragmatica sanctio
historiájában Wolfftól sok a becses adat.
10. Szabó Béla könyve ugyane
tárgyban 1848-ban jött ki, méltó olvasgatni. Egymással szembe van benne állítva
az ellenzéki és conservativ 1847-diki programm.
11. Eötvös könyve a
Gleichberechtigungról, mindig igen nevezetes marad.
12. «Rückblicke auf das
Memorandum», jól fejtegeti azon absurdumokat, miket akkor reánk fogtak.
13. A manifestumok
Sammlungjában meg vannak a lapok jegyezve, melyekre figyelmedet felhivom,
nevezetesen a melyek a pragmatica sanctióra provocálnak.
14. Wildner könyvét a magyar
alkotmányról csak azért küldöm, mert magában foglalja azokat, miket 1843-ban a
németek felhozni szoktak alkotmányunk ellen.
15. A Genesisben sok becses
adat foglaltatik.
g) Még egyet befejezésül. A mint
Szécsentől értém, Rechberg, ki nagy dicsérettel emlékezett meg rólam,
engem a theoria emberének és az általam contemplált fordulat hatásaira nézve
ábrándosnak tart. Ha méltónak tartod, e tekintetben rectificáld eszméit.
Szécsen azon magyarázatot adta, hogy journalista voltam és így hozzászoktam a
legnehezebb kérdésekre nézve is megoldást találni. Fejtsd meg Te hát neki, hogy
mi és ki vagyok, és hogy mi volt az az én journalistaságom?
Az Isten áldja meg útjaidat és
működésedet. Ne felejtsd azt az egyet: a megrendült közbizodalmat csak egy
nagyszerű fordulat állíthatja helyre. Ezen fordulat nem lehet egyéb, mint
az önkény megszűnése, a törvényesség helyreállítása. Ez fogja a kormány
morális tekintélyét helyreállítani, a közbizodalmat ismét feléleszteni és e
kettő a dolgok állandósága iránti hitet megszülni és fölnevelni.
Dessewffy Emil.»
Hübner Sándor b. rendőri miniszter
Bécsből 1859. szeptember 14-dikén eme levelet írta Dessewffy Emil grófnak:
Méltóságos Uram!
Ön oly jó volt s késznek
nyilatkozott Bécsbe jönni, ha jelenlétét a mindnyájunknak annyira szívünkön
fekvő ügyek rendezése óhajtandóvá tenné. Meg vagyok hatalmazva, hogy gróf
Rechberg nevében kérjem meg Méltóságodat, szíveskednék bizalmas értekezésre
október 6-dika felé Bécsbe jönni. Egyelőre csupán alárendelt, de
természetüknél fogva sürgős ügyekről leszen szó, a melyeken kívül az
Ön jelenléte alkalmat adhat még a Magyarország állapotait illető nagy
kérdések bizalmas megbeszélésére is. Gróf Goluchowski, a ki e pillanatban távol
van, s csak október 5. vagy 6-dikára várható vissza Galicziából, szintén igen
nagy súlyt fektet reá, hogy Méltóságod átlátszón világos és a helyi viszonyok
ismeretén alapuló nézeteit hallhassa. Hogy részemről teljesen osztozom
miniszterelnökünk és az utóbb említett miniszter kívánságában, azt alig kell
különösebben kiemelnem.
Fogadja Méltóságod kiváló
tiszteletem nyilvánítását.
Hübner.
Dessewffy Emil gr. szeptember 23-dikán Körös-Ladányról felelt Hübner b.
levelére:
Nagyméltóságod
szeptember 14-dikén becses
soraival tisztelt meg, melyek ide küldettek utánam, hol családostul látogatóban
vagyok sógoraimnál. Levelében október 6-dikára, bizalmas értekezésre hív meg
engem. E meghívás, be kell vallanom, meglepett, a mint hogy alig is tudom
belátni, mi hasznát vehetnék Nagyméltóságod és Rechberg gróf úr újabb
időzésemnek Bécsben és nézeteim ismételt meghallgatásának. Sőt inkább
azt vagyok hajlandó hinni, hogy Önökre nézve nem segítő, hanem zavaró elem
volnék. Midőn augusztus közepén kötelességérzetem parancsára, felszólítás
nélkül is közlém Rechberg gróffal eszméimet, akkor a tények állása a mostanitól
felette különböző vala. A belügyminiszteri állás még nem volt betöltve, s
jogosnak hittem ama várakozásomat, mely szerint egészen új miniszterium
alakítását és az eddigi rendszerrel való teljes szakítást vettek szándékba. Azt
tartám továbbá, hogy a jövőben követendő rendszer iránt, valamint
egyáltalában még nem történt végleges elhatározás. Csakis e föltevésekben
láthattam akkor tett lépésemnek elégséges indító okát. Ám manap egészen másként
látszanak a dolgok állani. A kormányzat élén oly kabinet áll, melynek tagjai
felerészben a régi miniszteriumból kerültek ki, s e kormányt oly eszmekörben
látom elfogódva, melyben azt követnem vagy támogatnom
meggyőződéseimnél fogva nem lehet. E fölfogásomat a Wiener
Zeitung-ban közzétett miniszteri programmra, gróf Goluchowski körlevelére, a
községi törvényt illetőleg elfogadott eljárásra, a protestánsok ügyében
szeptember 1-sején kibocsátott pátensre és a Tyrolt illető rendeletre
alapítom. A legutóbbi határozottan és egész általánosságban kimondja, hogy
országos szabályzatok fognak kibocsáttatni s egyúttal mindjárt præcedenst állít
fel kidolgozásuk módjára nézve. Úgy látszik tehát, hogy már végleges
megállapodásokhoz jutottak, s én az Önöktől ekkint elfogadott irány és a
Bach-miniszteriumé közt nem voltam képes eddigelé oly lényegesb különbséget
fölfedezni, mely arra birhatna, hogy Önökkel akár csak nem hivatalos
jellegű összeköttetésbe is lépjek. Minthogy ily szempontból tekintem a
dolgokat, Excellentiád és gróf Rechberg is természetesnek fogja találni, ha
méltó kétség támad bennem kölcsönös értekezéseink lehető haszna iránt, s
ha indíttatva érzém magam, hogy Önt erről értesítsem. Úgy tetszik nekem,
hogy amaz elvi eltérés, mely, a mint ezt már Bécsben észrevettem, gr. Rechberg
és Nagyméltóságod eszmejárása s az enyém között van, immár egészen világosan
nyilatkozik. Ezzel egyszersmind azon reményem is tova tűnt, hogy valahára
oly politikai irányzatra térnek reá, a mely nekem, mint a jognak
megfelelő, czélravezetőnek és az ügyek állása által követeltnek
mutatkozik. Minthogy legkevésbbé sem áhítozom a nagy államkormányzati ügyekben
való részvétel után, s mivel másfelől nem szokásom közelebbi érintkezésbe
lépni olyanokkal, kiknek végczéljait nem ismerem, vagy a kik az enyéimtől
különböző czélokat követnek: mindezek folytán Önökkel való közremunkálásomról
nem lehet szó. Ilyentől meggyőződésem, egész multam és
Magyarországon vitt nyilvános szereplésem jelleme egyaránt eltiltanak. De
nézeteim meghallgatása már csak azért sem lehet kívánatos Nagyméltóságod és
gróf Rechberg részéről, mivel már a lehető legteljesebb mértékben
szolgáltam velök. Eszméimet igen világosan fogalmaztam s azok beható és
hosszadalmas értekezések tárgyát képezék. Az azóta történtek számomra annak
bizonyítékaiként szolgálnak, hogy nézeteim nem tettek nagyobb hatást, s azt
engedik hinnem, hogy köztünk a quid et quomodo faciendum-ra nézve, a mindkét
részen követett eltérő gondolatmenet folytán, megegyezés nem várható.
Mindkettőjök iránt sokkal nagyobb tisztelettel vagyok, hogysem
föltehetném, hogy egy Bach-féle bizalmi férfiú méltatlan és szánalmas szerepét
szánták volna nekem. E miniszternek ugyanis az a jó szokása volt, hogy a
midőn saját eszméivel már tisztába jött, akkor úgynevezett bizalmi
férfiakat hítt meg, a kiket meghallgatva, rendesen a legszebb reményekkel
bocsátott haza. Némi idő multán e jó emberek arra ébredtek, hogy mind
annak, a mit ők ajánlottak, egyenes ellentéte, már rég el volt határozva,
s most végre is hajtatik. Nagyméltóságod mindezek után természetesnek fogja
találni, ha nem lelek választ e két kérdésre, mit tehetnék Bécsben s miért
mennék oda? Amaz ismert szabályt követve, mely szerint «in dubio abstine»,
tartózkodom meghívásának eleget tenni. Ha Excellentiád abban a helyzetben vagy
azzal a szándékkal van, hogy a talányt megfejti, kérem, tegye meg ezt a
lehető legőszintébben. Pár nap mulva haza megyek. Ha a történtek
daczára is arra a meggyőződésre juthatnék, hogy föltevéseim tévesek,
és hogy, a mint a deák mondja: «res semper integra adhuc est», akkor nem
haboznám október 6-dika táján Bécsben megjelenni.
Fogadja Nagyméltóságod
legőszintébb és kiváló tiszteletem nyilvánítását.
Gr.
Dessewffy Emil.
Hübner bárónak szeptember 28-dikán kelt válasza ez volt:
Méltóságod
nyilt és egyenes szót kíván. Soha sem élek mással, s azt
hiszem, levelemben is így tettem. Ama bizalmas értekezések folyamán, melyekre
Önt gr. Rechberg és gr. Goluchowski részéről, valamint a saját nevemben is
meghívni szerencsés voltam, a belügyminiszternek a községi törvényt illető
rendeletében érintett kérdések lettek volna első sorban megvitatandók, s
ezek után Magyarország nagyobb ügyei is megbeszélés tárgyát képezték volna.
Magától érthető
ugyan, de ezuttal határozottan is szerencsém van Önnek kijelenteni, hogy a
kabinet tagjai és magyarországi független államférfiak között folyó ilyetén
értekezletek legkevésbbé sem korlátozhatják akár az egyik, akár a másik fél
nézeteit. Bármi lenne is ez összejövetel eredménye, nézeteinek teljes és
tökéletes szabadságát mind a két fél sértetlenül megőrizné azontúl is. A
császár tanácsában ülő férfiaktól távol áll ama szándék, mely Önt
aggasztani látszik, hogy a másként gondolkodókat átcsalogassák saját táborukba.
Elutasítják maguktól az ily eszközöket. Csupán azt óhajtják, hogy meghallják
néhány oly férfiú nézeteit, kik a magyarországi viszonyok beható ismeretével
birnak, teljesen független és befolyásos állást foglalnak el hazájokban, s e
mellett a császár hűséges alattvalóinak hirében állanak. Egyebet azon
megbeszélésekkel elérni nem óhajtanak.
Teljesen saját belátására
kell biznom, s elhatározására sehogy se akarok befolyást gyakorolni, vajjon
meggyőződése megengedi-e Önnek meghívásunk elfogadását, vagy hogy
jobbnak tartja-e, a mit őszintén sajnálnék, a kölcsönös megértés minden
reményéről lemondva, kérésünket visszautasítani.
Legmélyebb tisztelettel
Hübner.
Október 7-dikén Dessewffy Emil gr., Jósika Samu b., Majláth
György és Szécsen Antal gr. együtt voltak Bécsben s ott többször
értekeztek Rechberggel és Hübnerrel. Fáradozásaiknak semmi sikere sem volt. Hübner
b., a ki az október 19-dikén tartott miniszteri tanácsban két órai beszédben
hiában fejtette ki, hogy az alkotmányosságra át kell térni és Magyarország
jogait vissza kell állítani, október 21-dikén lemondott állásáról.
A Tagesbote aus Böhmen nyomán a Pester Lloyd 1859. október 18-dikán egy
bécsi tudósítást közölt, mely a magyar conservativek törekvéseiről
következőleg szólott: Magyar- és Erdélyország conservativ pártjának négy
legjelentékenyebb egyéniségei, úgymint Dessewffy Emil gr., Majláth György, Szécsen
Antal gr. és Jósika b. Bécsben vannak, hol tizenegy év óta most lehet látni
ezen uraknak legelső közeledését a kormány köreihez. A híres Széchenyi
István gr. is, ki bár évek óta teljesen jól van, de a Görgen-féle őrültek
házát Döblingben még nem akarta odahagyni, most ismét élénken foglalkozik a
politikai ügyekkel. Ezen párt kiinduló pontját minden esetre a történeti jog
képezi, a nélkül azonban, hogy ama régi intézményekhez, melyek már többé nem
korszerűek s nevezetesen a nemességi előjogok megszüntetése folytán
keresztül nem vihetők, szorosan ragaszkodnék. A magyarok a nekik
engedményezendő jogokra nézve legnagyobb biztosítékot abban találnának,
hogy azokban a császári állam többi országai is részeltessenek; tehát szó sincs
Magyarországnak különös előjogokban való részeltetéséről, s ez az
által kerültetnék ki, hogy a többi országok is hasonló előnyöket
élveznének, nem pedig az által, hogy mindannyian a mostani helyzetben maradnak.
Időelőtti lenne részleteket közölni ennek kiviteli módjáról. Csak
annyit említünk még, hogy mindenekelőtt az egész császári államban
levő conservativ elemek consolidatiójára törekesznek. Mint értesülünk,
ezen törekvések rövid időn publicistai úton is nyilatkozni fognak. Irányt
adó körökben a legnagyobb hajlandósággal vannak, hogy ezen fontos mozgalom
iránt a lehető figyelmet tanusítsák, s legalább pontosan átvizsgálják a
tett indítványokat, melyek, mint a föntebbiekből kitünik, nem szorítkoznak
csupán Magyarországra, hanem a többi koronaországok igényeivel összhangba
hozandók. Figyelemre méltó, hogy a szabadelvű párt Magyarországon - Deák,
Eötvös és a többi - az eddig történt lépésekhez nem csatlakozott.
«Nyilvános titok, - írja
1859. október 20-dikán a Pester Lloyd - hogy a miniszteri
tanácskozmányokban főleg Magyarország szerepel s a kormány komolyan azon
van, hogy az országnak, mely a lefolyt évtized több intézkedése által
leglényegesebb nemzeti érdekeit látja megsértve, rokonszenvét visszanyerje.
Szükségeink és kívánataink pontos felvilágosítása végett oly férfiakat hívtak a
székvárosba, mint a minők Dessewffy, Jósika, Majláth, Szécsen. Önként
értetik, hogy mindenki izgatottan várja ezen tanácskozmányok eredményét.
Sietünk a legjobban értesült tollból folyt következő tudósításunk
közlésével: Ön ismeri - írja levelezőnk - a hazánkból ide hívott egyének
nevét; ők csupán személyes, bizalmas tanácskozmányok végett hívattak meg,
a miért is az eredményről kevés biztosat lehet mondani. Annyi bizonyos,
hogy a császár tanácsosai függetlenebb és a dolgok állását jobban ismerő
férfiak nézeteit meg akarják hallgatni. Ez most már megtörtént, még pedig a
legtágabb értelemben. A nevezett négy mágnás meggyőződhetett, hogy a
miniszterek, kik őket hallani óhajtották, őszintén, elfogulatlanul
meg akarnak ismerkedni az ügyek valódi állásával. Közbenjárásról, transactióról
s határozott tervek formulázásáról itt szó sem volt, épen oly kevéssé
együttműködésről. Miután a miniszterek előleges czélja
eléretett, a négy mágnás ismét elutazott. Tévedés volna ezen elutazásból
valamely hátrányos következtetést vonni ama reményekre, melyeket a dolgok jobb
fordulatára vonatkozólag a dynastia minden őszinte híve és a monarchia
minden igaz barátja táplál.»
A Pesti Napló 1859. november 5-dikén megjelent számában a lap élén a
közönségeseknél nagyobb betűkkel a következő czikket tette közzé:
«Több felől föl vagyunk híva, felelnénk azon epés czikkekre, melyek némely
bécsi lapokban a magyar dolgokról, az általuk úgynevezett «conservativ párt»
kívánatairól stb. megjelentek. Részünkről fölöslegesnek tartunk e részben minden
polemiát. Nem reméljük azon urakat megtéríthetni. Legyen elég ez okból nem az
ő, hanem az általuk félrevezetett közönség felvilágosítására egyszer
mindenkorra megjegyeznünk, hogy már maguk a tények is, melyekre okoskodásaikat
építik, merőben alaptalanok. Magyarországon ugyanis 1848 előtt voltak
ugyan pártok és különböző nézetek a reformkérdések fölfogása körül: de e
pártok azon nagy átalakulás következtében, melyet hazánk szenvedett,
elenyésztek, s jelenleg minden nemzeti fontosságú közkérdések körül lényegileg
teljes egyértelműség uralkodik, alárendelt részletek lehetvén csupán, a
mikre nézve eltérések mutatkozhatnak. A «conservativ» párt emlegetése ez okból,
midőn magyar ügyekről van szó, oly dolog, melynek viszonyaink közt
nincs értelme. Nem kevésbbé alaptalan mindaz, a mit az általuk úgynevezett «ó
conservativ» férfiak programmjából ausztriai és némely németországi lapok
idéztek. A legnagyobb határozottsággal mondhatjuk, hogy azon négy magyar úr,
kiknek nevét az érintett lapok emlegetik, semmi ilyen részükről készített
programmról nem tudnak semmit, hogy ilyes programm általuk benyujtva nem volt;
s ha az említett magyar urak egy vagy más alkalommal kívánatokról beszéltek,
nem valamely conservativ párt, hanem az összes nemzet kívánatait
tolmácsolhatták, melyekről a bécsi lapok szerkesztőségei is
meggyőződést szerezhetnek, ha nem röstellnek Magyarország bármely
vidékére leutazni, s a honpolgárok bármely osztályát megkérdeni.»
Dessewffy Emil gr. - miként maga írja - az 1859. augusztus havában
Bécsben tett lépések sikertelensége miatt és a rendszer merev változatlansága
ellen, 1860. január havában nyilatkozatot szerkesztett, a melyről azt
akarta, hogy ezer tekintélyes magyar ember írja alá és így tétessék közzé a
bel- és külföldi lapokban.
«1. Azon hazugságokat, -
írja Dessewffy Emil gr. - melyeket ellenünk terjesztenek, 11 pontra
vittem vissza és így igyekeztem, azokat megczáfolva, az igazságot ellenökbe
állítani.
2. Ezen hazugságokon
alapul az egész mostani osztrák kormányzási rendszer.
3. A nyilatkozatot úgy
igyekeztem szerkeszteni, hogy minden olvasó átlássa, hogy itt elhatározott
férfiak, higgadtan és minden szenvedély nélkül, nyilatkoznak.
4. Száraznak akartam,
mert a hatás az ezer tekintélyes aláíró s a dologtól várható úgy is, és nem az
írásmódtól.
5. Oly formát igyekeztem
a dolognak adni, hogy francziára könnyen fordíttathassék.
6. Minél jobban
átgondoltam e dolgot, szüksége és korszerűségéről annyival inkább meg
vagyok győződve.
7. Az ily lépés
kimaradhatatlan nagy hatását kétségtelennek tartom. 8.
Kivihetőségéről, ha Deák Ferenczczel iránta értekezhetek, semmi
kétségem sincs.
9. A dolgozat csak
kisérlet és terv, melynek módosítása tekintetében Deák Ferencz ellenokainak
engedni kész vagyok.»
A dolgozat így szól:
«Tekintettel arra, hogy
a közvélemény oly hatalom, a melynek minden tévedéstől való megóvása
közérdek; tekintve továbbá, hogy a magyarországi viszonyokról s ez ország
lakóinak érzületéről évek óta hamis hireket és véleményeket terjesztenek;
figyelembe véve azt, hogy a művelt olvasó közönség elámítását és tévútra
vezetését czélozó ezen szakadatlan törekvés félre nem ismerhető alapját
ama szándék képezi, hogy a közvéleménynyel szemben az így költött álhirek oly
állapotok föntartásának igazolásául szolgáljanak, a melyek gyökeres javításának
szükségét minden oldalról elismerik; tekintettel arra, hogy az alulírottak
honában ez idő szerint föl van függesztve azon közegek működése, a
melyek az ország szükségeinek, nézeteinek és óhajtásainak törvényes kifejezést
adni hivatva lennének; tekintettel arra, hogy a rendelkezésre álló egyéb utak
és módok egyikétől sem várható a közvélemény oly sikeres felvilágosítása,
mint a minőt alulírottak egy a valódi tényállást földerítő és nevük
aláírásával megerősített őszinte nyilatkozattól remélnek; továbbá az
igazság szüntelen folyó elferdítése és az ebből keletkező
fogalomzavar veszélyének elhárítása szempontjából; nem különben azon
szándékban, hogy az ezen egészségtelen helyzet nyomán támadható károknak, úgy
mint a szenvedélyek fölizgatásának és a kedélyek elkeseredésének eleje
vétessék; hogy egyúttal minden gondolkodó és itéletre képes főnek, a kit
csak illet, a tényállás tiszta megértése lehetővé tétessék; hogy az
elfogulatlanok az említett tévedésektől és a belőlük netán levonandó
hamis következtetésektől megóvassanak; s mindezek fölött azon óhajtól
hevülvén, hogy a jogszerű állapotok általános és szilárd megalapítását, a
mennyire legalább rajtok áll, az igazságnak régi jogaiba való
visszahelyezésével mintegy előkészítsék; a felsoroltakon kívül még polgártársaik
igényei, óhajai és érzületének ismeretére támaszkodván, mindennemű
kötelességeik teljes tudatában s azon meggyőződésben, hogy
polgártársaik a becsületes és értelmes emberek egyetemének elfogulatlanságához
intézett eme nyilatkozatukat helyeselni fogják, indíttatva érzik magukat
alulírottak az alábbiak nyilvános kijelentésére:
I. Alaptalan amaz
állítás, a mely szerint Magyarországban egymással egyet nem értő és elérni
szándékolt czéljaikra nézve egymással ellentétes pártok léteznek; valamint
alaptalan az is, hogy Magyarországon a különböző nyelvű nemzetiségek
közt viszály dúlna, avagy hogy e nemzetiségek valamelyike a német nyelvnek a
hivatalos érintkezés minden ágaiba és a közoktatás legnagyobb részébe is
szándékolt bevitelét és kiterjesztését az ország érdekében állónak ismerné.
Az igazság ezekkel
szemben az, hogy: alulírottak tapasztalatai szerint nyelvviszálynak nyoma sincs
az országban; az egy évtizeddel ezelőtt lángra szított egyenetlenségek rég
megszüntek, a az egyetértés helyreállott; Magyarországon ugyan több
különböző nyelvű nemzetiség él, de csak magyar szívek dobognak, s
ezek egyeteme egy osztatlan nemzetet képez, a mely egyetért közös hona iránt
ápolt szeretetében és e hon anyagi úgy mint szellemi javára irányuló
törekvésében; e nemzet egyuttal rég belátta, hogy a német nyelvnek a hivatalos
érintkezés minden és a közoktatás több ágába való bevitele korántsem áll az
ő érdekében, hanem pusztán az emberek azon osztályára nézve lehet
kívánatos, a melyről köztudomású tényként ismeretes, hogy más úton, mint ezen,
a nyilvános életben nem érvényesülhetne.
Az igazság továbbá az,
hogy a mint alulírottak tapasztalták, Magyarországon pártok egyáltalán nem
léteznek, hanem hogy az ország gondolkodó és birálatra képes egyéneinek
osztatlan egésze egyetért a mostani állapotok elitélésében, valamint azon
meggyőződésben, hogy az utóbbi évtized folyamán megkisérlett eszközök
és követett útak semmikép sem vezethetnek üdvös eredményre; hogy minden oly
kisérlet, a mely ez ország elégületlenségét alkotmányos állapotai visszaállítása
nélkül remélné megszüntetni, a jövőben is teljesen eredménytelen lenne, s
hogy ezek folytán ez ország ügyeinek rendezése semmi más módon, mint
alkotmányos tényezői együttes működése útján, el nem érhető.
II. Alaptalan azon
állítás is, hogy Magyarországon, bármely oldalról, bármely osztály avagy
egyének részéről reactionarius törekvések lennének folyamatban, avagy
észrevehetők.
Az igazság alulírottak
tapasztalatai értelmében az: hogy valamint a törvényes úton már régebben
elhatározott reformok, úgy a magyar alkotmánynak 1848-ban a magyar törvényhozó
hatalom által eszközölt nagy átalakítása, mint: a jobbágyság és robotszolgálat
megszüntetése, a nemesség adómentességének és kiváltságainak eltörlése, a
törvényhozásban való képviselethez és az ország municipális szabadságaihoz való
általános jogosultságnak osztálykülönbség nélkül az állam minden lakójára
történt kiterjesztése, az egyébként régebben sem törvényes alapon dívott
censura eltörlése, továbbá a városi községeknek saját ügyeikben önjogú
rendelkezése, valamint igazságos és szabadelvű alapon rendezett
képviseletök és belső szervezetök, minden oldalról s általánosan jogos
elhatározáson nyugvó és befejezett tényekül ismervék el és sehonnan, senki
részéről kérdésessé nem tétetnek, meg nem támadtatnak.
III. Alaptalan, hogy az
alkotmányos állapotok helyreállítását czélzó kívánságoknak bármi közük is volna
bizonyos retrográd irányzatokhoz.
Az igazság, a mint
alulírottak tapasztalták, az: hogy e minden oldalról és általánosan nyilvánuló
óhajtások minden retrográd irányzattól oly messze távol állanak, hogy inkább
azt a reformokat alkotó törvényhozói munkásság újra felvételét szándékolják,
mely a belső szükségletek helyes fölismeréséből indulván ki, az
1848-1849-diki események folytán ugyan félbeszakadt és álútra került, manap
azonban az időközben szerzett nagy tapasztalatokkal csak gazdagabb
lőn; kiemelve itt is azt, hogy e törvényhozói munkásság folytatásánál
minden felől elismert államjogi alapul a II. pontban említett nagy
átalakulások logikai következményei ismertetnek el s tartatnak szem előtt.
IV. Azt állítják, hogy
az 1848-1849-diki háborús és egyéb események halomra döntötték a magyar
alkotmányt és a benne gyökerező jogokat; hogy különben is a magyar
alkotmányos intézmények már régebben elveszték életrevalóságukat, a mint hogy
ez intézmények egyáltalán lehetetlenné tettek volna minden észszerű
haladást, s így eltörlésök nem vala egyéb, politikai kényszerűségnél.
Az igazság ezzel szemben
az: hogy alulírottak tapasztalatai szerint emez állítás első része teljes
ellentmondásban áll a magyar jogtudattal. Mert a midőn egyrészt már a jog
fogalma eleve is egyáltalán kizárja annak lehetőségét, hogy háborús és
erőszakos tényeknek alkotmányos állapotok felforgatását eszközlő
hatása jogosnak ismertessék el, s midőn másrészt e tények folyamán olyatén
más természetű események nem történtek, a melyekből ily
jogérvényű hatás következhetnék: világos, hogy a Magyarországban uralkodó
jogi felfogás értelmében, ez ország alkotmányos jogai bárminő háborús vagy
egyéb erőszakos tények folytán fölforgathatók csak úgy nem valának, a mint
hogy a magyar alkotmány jogi léte az 1849. márczius 4-dikén erőszakkal
életbe léptetett birodalmi alkotmány következtében korántsem szűnt meg,
sőt még csak nem is csorbult, nem is érintetett.
A fenti állítás második
részére vonatkozólag, alulírottak tapasztalatai szerint, az ország gondolkodó
és itéletre képes egyéneinek egyetértő véleménye az, hogy az ezen
állításban foglalt vád teljesen alaptalan, minden bizonyíték híjával
szűkölködik és úgy a történelem, mint a fennálló tények tanuságával
homlokegyenest ellenkezik; a mennyiben ép oly elvitázhatatlan az alkotmányos és
másnemű előhaladás, mely épen a szóban forgó magyar intézmények
fennállásának köszönheté lendületét, a mily kétségtelen és köztudomású másfelől
ama szüntelenül élő hű ragaszkodás, melylyel az egész ország ez
intézményei iránt viseltetik. A józanul itélők egyetemének nézete szerint
tehát ez intézmények félrelökésének állítólagos szükségessége teljesen koholt s
már csak azért is légből kapott, mivel maga az ország, melynek véleménye
pedig e részben az egyedül irányadónak lett volna tekintendő, e felől
soha sehol nem nyilatkozott, s így a fenti állítást merőben illetéktelen
oldalról s minden jogosultság hijával hangoztatják és terjesztik; ama
kérdésekben ugyanis, mennyire felel meg az ország alkotmánya népe igényeinek, s
esetleg mennyiben óhajtandó ez alkotmány módosítása, csupán Magyarország
törvényes és alkotmányos tényezőinek alkotmányos úton kifejezett itélete
tekintendő illetékesnek, s más ezen kérdésekben biró nem lehet.
V. Alaptalan továbbá
azon állítás, hogy az alkotmányos állapotok visszavívására czélzó óhajtásoknak
bármi közük volna a forradalomhoz, avagy hogy ez óhajok mögött oly szándék
lappangna, mely a saját területünkön visszaállítandó alkotmányosság mellett,
annak a szomszédos országokban való létrejöttét meggátolni törekednék.
Az igazság ezzel szemben
az, hogy Magyarország soh'sem táplált oly óhajt, soh'sem árult el oly
törekvést, minőt az utóbbi vád szemére vet; Magyarország sokkal
becsületesebb, hogysem a jog mindenütt leendő elismerését és érvényre
jutását melegen ne óhajtaná, és sokkal értelmesebb, hogysem a valódi haladást
mindenütt őszinte rokonszenvvel és örömmel ne kisérné, elég belátással
birván arra, hogy a jog általános uralmában saját jogainak van becses
biztosítéka. Magyarország alkotmányos jogait továbbá, alulírottak tapasztalása
szerint, az ország gondolkodó és itélőképességgel biró egyéneinek
összesége, élénk jogtudatukból folyólag, nemcsak szakadatlan jogérvényben
állókul, hanem egyúttal a felséges uralkodóház érdekeinek oly szilárd
biztosítékai gyanánt ismeri el, melyet semmi más pótolni nem képes. Az
uralkodói jogok alapja ugyanis a pragmatica sanctio-ban foglalt pactum
conventum, és így a legfelsőbb uralkodóház törvényes örökösödési rendje a
magyar alkotmány egyik alkotó része. Ehhez képest Magyarországon minden
értelmes ember ép azt a véleményt tekinti antidynastikus- és forradalminak, a
felforgató irányzatokkal egy úton járónak, mely a magyar alkotmány visszaállítására
czélzó törekvéseket a forradalommal szeretné azonosítani.
VI. Alaptalanul
állítják, hogy az alkotmányosság visszaállítását csak egyes osztályok és csupán
önző czélból óhajtják.
Az igazság az: hogy
alulírottak tapasztalatai szerint a magyar alkotmányban gyökerező s a
magyar jogtudat értelmében folyton élő jogok egész Magyarország közös
tulajdonát, összes lakóinak közös alkotmányos jogait képezik. Tudvalevő
dolog, hogy hazánkban manap senki sincs e jogok élvezetében, hogy mindannyian
azok hijával vagyunk, s így e jogok védői csak a közös jog oltalmára
kelnek, s nem saját különálló javukért, hanem a közjó érdekében küzdenek.
VII. Alaptalan azon
állítás, a mely szerint a közigazgatás és az igazságszolgáltatás terén
Magyarországban életbe léptetett és jelenleg érvényben álló intézmények,
valamint azok hatása oly természetű, hogy a lakosság egy része vagy csak
bárki is megfelelő kárpótlásként tekinthetné ez intézményeket a régi
alkotmányos szervezet fejében.
Az igazság az: hogy
alulírottak tapasztalatai szerint ezen újonnan életbe léptetett intézmények az
országban senkit ki nem elégítettek, a mint hogy a magyar nemzet
gondolkodásmódja és jogérzete mellett, a régi alkotmányos intézmények
elvesztéseért ez ország lakóinak semmiféle kárpótlás sem nyujtható, mert a
magyar alkotmányt a nemzet történelmi és jogi alapon nyugvó tulajdonának
tekinti. Az új intézmények és gyakorlati kihatásaik továbbá, a mint alulírottak
tapasztalták, különben sem oly természetűek, hogy a nélkülözött régi
intézményekért kártalanítást lelhetnénk bennök, vagy hogy ez intézményeket
feledtetni képesek lennének.
VIII. Alaptalan azon
állítás, hogy a Magyarországon úgy anyagi mint szellemi téren mutatkozó haladás
a jelenlegi új intézmények üdvös hatásaként tekintendő.
Az igazság ezzel ellentétben
a történelem és a tények tanusága szerint az: hogy e haladás, a mostani
intézmények életbe léptetése előtt, Magyarország népességének saját józan
belátása, természetes hajlamai és munkásságra való ösztöne, saját közérzülete s
az ország tulajdon anyagi és szellemi segélyforrásai következtében, az
alkotmányos tényezők törvényes közremunkálásával, már rég kezdetét vette s
a mostani politikai és igazságszolgáltatási intézmények mellett sem szűnt
meg tovább fejlődni.
IX. Alaptalan azon
állítás is, mintha az úgynevezett német cultura terjesztése Magyarország
szükségeinek megfelelne. Az igazság e részben az: hogy Magyarország korántsem
zárkózik el a kor mívelődési irányzata elől, sőt rég
hozzácsatlakozott már e mozgalomhoz, s jókor felismerte magasb szellemi és
tudományos kifejlődése szükséges voltát. Alulirottak tapasztalatai szerint
azonban az ország itélőképességgel biró egyéneinek összhangzó határozott
véleménye, még pedig nyelvkülönbség nélkül, az, hogy Magyarország teljes joggal
követelheti e pontban az utak és módok szabad megválasztását, s ebben
senkitől sem kell magát befolyásoltatnia. Az ország értelmes egyéneinek
nézete továbbá, alulirottak tapasztalatai szerint az, hogy az oly cultura,
melyet erőszakkal akarnak a nép nyakára kényszeríteni, mindenütt csak
visszahatást szül, s hogy Magyarország szellemi szükségeinek saját
hozzájárulása nélkül való megitélésénél ez ítélet illetékességét az ország soha
sem fogja elismerni.
X. Alaptalanul állítják,
hogy csupán és csakis a német cultura lehet az egyetlen kötelék, mely az
osztrák monarchia heterogen elemeit egybefűzheti.
Az igazság az: hogy
alulirottak tapasztalata szerint e tétel ezen országban elismerésre soha sem
számíthat. Az ország gondolkodó és itéletre képes egyéneinek egyetértő
véleménye ezzel szemben az, hogy ily köteléket csupán a pacta conventa
megtartása s az összes érdekeltek java és jogainak minden oldalról való
kölcsönös tisztelete képezhet, mint a melynek egyedül biztos alapján a
közbizalom, az életre való jogállapot oltalma alatt ujra felépülhet.
XI. Alaptalan azon
állítás, a mely szerint kilátás van arra, hogy talán már a most élő, de a
jövő nemzedék bizonyára meg fog barátkozni a mostani helyzettel, s
ősrégi alkotmányos élete hagyományairól kész leend lemondani.
Alulirottak jól ismerik honfitársaik
érzületét s gondolkodásuk módját, s ennek alapján állíthatják, hogy az
igazsággal homlokegyenest ellenkező vastag tévedés az, melyet a fenti
nézet terjesztői a világgal elhitetni akarnak; mert míg egyrészt a most
élő nemzedék szilárdan el van határozva, rendületlenül küzdeni alkotmányos
hagyományai és honának területi épsége, valamint alkotmányos jogaiban álló
palladiuma mellett: addig másrészt gondja lesz arra, hogy e hű
ragaszkodást a jövendő nemzedékek is átörököljék.
A mit ezennel, az igazság
érdekében, a magyar állapotok forgalomba hozott hamis és elferdített
előadásának helyreigazítására és a végből, hogy az elfogulatlanok e
hireszteléseknek hitelt ne adjanak s belőlük hamis következtetéseket ne
vonjanak, ezennel nyilvánosan kijelentünk s e kijelentésünk hitele okáért
nevünk aláirásával megerősítünk.»
Deák Ferenczczel 1860. február elején közölte tervét Dessewffy Emil gr.
Deák ellene nyilatkozott, minek következtében Dessewffy elejtette a tervet.
Ő felsége 1860. márczius 5-dikén kelt cs. pátenssel megalapította
az időszakonkint egybehivandó megerősített birodalmi tanács
intézményét. Elrendelte, hogy e testület álljon: rendes tagjain kívül
élethossziglan kinevezettekből (főherczegek, néhány magasabb egyházi
méltóság viselője, több oly férfiú, kik polgári és katonai szolgálatban
vagy egyébkint magukat kitüntették) és az országos képviseletek által hat évre
küldött tagokból, úgy hogy az országos képviseletek minden állásra három egyént
jelölnek ki. Egyelőre és az országos képviseletek életbe léptetéseig a
császár nevezi ki a 38 tagot. A megerősített birodalmi tanács tárgyalásai
köréhez tartozzanak: 1. az állami költségvetés előirányzatának
megállapítása, az állami zárszámadások megvizsgálása, az államadóssági
bizottság előterjesztései; 2. az általános törvényhozásra vonatkozó minden
fontosabb javaslat; 3. az országos képviseletek fölterjesztései. A
megerősített birodalmi tanácsnak ne legyen kezdeményező joga
törvények vagy rendeletek javaslatba hozatalára. A márczius 6-dikán megjelent
hivatalos Wiener Zeitung a megerősített birodalmi tanácsot az igért
reformok «koronájá»-nak jelentette ki.
Az 1860. május 31-dikén
megnyilt megerősített birodalmi tanácsnak julius 19-dikén tartott ülésében
kihirdettetett ő felsége legfelsőbb kézirata, melyben elrendelte,
hogy jövőre új adók és pótlékok kivetése, továbbá a létező adók és
pótlékok emelése az egyenes és fogyasztási adókra, valamint a jogügyleti
illetékekre stb.-re vonatkozólag, végre új kölcsönök kötése csak a
megerősített birodalmi tanács beleegyezésével történhetik.
A megerősített birodalmi tanácsnak Dessewffy Emil gr. nem akart,
tagja lenni, s azoknak is, a kik véleményét kérték, azt tanácsolta, hogy ne
vegyenek benne részt. A siker iránt reményei csak akkor ébredeztek ismét és
munkakedve akkor támadt föl újra, midőn Szécsen Antal
grófnak - a ki a birodalmi tanácsba Andrássy György gróffal és Korizmics
püspökkel akkor hivatott meg, midőn Eötvös József b., Somssich Pál és Vay
Miklós b. kinevezésüket nem fogadták el - sikerült előbb egyes
tanácskozmányokban, majd az úgynevezett 21-es választmányban, végre a plenumban
többséget szerezni amaz indítványának, mely kiegyeztetését czélozta a történeti
és közjogi szempontoknak a monarchia nemzetközi és nagyhatalmi állásának
kellékeivel, a kivitel módját a korona kezdeményezésének tartván fenn. 1860.
szeptember elején Dessewffy azt irta Apponyi György grófnak, hogy az
engedményekben, miként meggyőződött, sokkal messzebb kell menni, mint
eleinte gondolta. Szeptember közepe táján pedig a következő Függeléket
készítette a Rechberg grófnak 1859. augusztus 15-dikén fölolvasott munkájához:
Az átalakítás formulázása részleteiben, a javasolt rendszabályok életbe
léptetése időpontjának megjelölésével.
Abban a feltevésben,
hogy megvannak egy más rendszerre történendő áttéréshez a szükséges
elemek, azaz hogy ő felsége ilyetén legfelsőbb elhatározáshoz jutott,
és hogy új miniszterek vannak oldalán, továbbá hogy a birodalmi tanács el van
napolva és még két heti időköz áll rendelkezésre: további rendszabályokhoz
kellene nyulni, a melyek a dolgok új rendjéhez vezessenek és azt gyakorlatilag
érvényre juttassák.
Ezen rendszabályok a
következő négy csoportra oszlanak:
1. Rendszabályok, melyek
az államcsíny bevezetésére szolgálnának.
2. Az államcsíny alakja
és terjedelme, azaz ama rendszabályok, melyekben az államcsíny maga kifejezésre
jutna.
3. Rendszabályok, a
melyekhez az államcsíny napján, de annak megtörténte után kellene nyulni.
4. Rendszabályok, a
melyekhez az államcsíny végrehajtása után első sorban nyulni kellene.
I. Rendszabályok az államcsíny bevezetésére.
a) Legfelsőbb kézirat
a minisztertanács elnökéhez, a melyben ki kellene mondani, hogy a császár,
kapcsolatban az általa elhatározott belső államszervezettel, elrendelte az
igazság-, a vallás- és a rendőrügyi miniszteriumok megszüntetését. További
rendelkezésig a folyó ügyeket az osztályok főnökei vezetnék; kinevezések,
áthelyezések szünetelnek.
b) A rákövetkező
napon legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a melyben
kimondatnék, hogy a közoktatásügy számára egy cs. kir. felügyelő bizottság
egy elnökkel, a közbiztonság számára egy cs. kir. igazgatóság egy elnökkel, a
kereskedelmi ügyek és a közmunka számára szintén egy igazgatóság egy elnökkel
alkottatnak; ezen hatóságok hatásköre az elhatározott rendszabályokkal kapcsolatban
fog megállapíttatni.
c) Nyolcz nappal az
államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a
melyben kimondatnék, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott
rendszabályokkal, elrendelte a magyar udvari kanczellária visszaállítását.
(Intézkedések, hogy a kinevezendő egyén a reá következő napon Bécsben
legyen.)
d) Egy nappal később
legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez, a mely kimondaná, hogy
ő felsége, kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a
belügyi miniszterium megszüntetését és az egyesült udvari kanczellária
visszaállítását. További parancsok bevárandók.
e) Ugyanazon a napon egy
magyar királyi udvari kanczellár, néhány udvari tanácsos és titkár kinevezése.
f) Ugyanazon a napon egy
udvari kanczellár és elnök kinevezése az egyesült udvari kanczelláriához.
g) Mindkettejök kinevezése
ugyanazon a napon államminiszterekké.
h) Egy nappal később
legfelsőbb kézirat az egyesült udvari kanczellária elnökéhez, a mely
kimondaná, hogy ezen udvari kanczelláriánál két külön osztály állíttatik fel a
galicziai és az olasz ügyek számára, és ezen osztályok élére két helyettes
kanczellár neveztetik ki.
i) Egyidejűleg
kinevezése egy polgári egyénnek a miniszterium tagjává.
k) Hat nappal az
államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és a
magyar udvari kanczellárhoz, a mely kimondaná, hogy ő felsége,
kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a hétszemélyes,
valamint a királyi táblának Pesten visszaállítását; további parancsok bevárandók.
Ezzel összefüggésben a fennálló hat felső törvényszék megszüntettetnék;
erre vonatkozó további parancsok bevárandók; addig is az ügyek miként eddig
vezetendők.
Ő felsége,
kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a magyar királyságban
a vármegyék visszaállítását is, főispánokkal élükön. Minthogy
Magyarországon a hivatalviselési képesség törvénynél fogva megszünt a nemesség
előjoga lenni; minthogy továbbá a jobbágyi szolgálat és adózás törvény
szerint és minden időre eltöröltetett: az előbbi vármegyei szervezet
reformja ezen elvek szemmel tartásával és törvényes úton fog történni. E
részben a továbbiak bevárandók. Egyelőre a főispáni állások
betöltésére vonatkozó javaslatok azonnal kidolgozandók és
előterjesztendők. Ez után fognak a további közigazgatási
rendszabályok következni.
l) Egy nappal előbb
távirati úton Bécsbe idézése a hat felső törvényszék elnökeinek.
m) Ugyanazon a napon
legfelsőbb kézirat Plenerhez és a minisztertanács elnökéhez, azon
parancscsal, hogy az 1859-ben elrendelt hadi pótlékok az 1860/61-diki katonai
évben nem vetendők ki és nem szedendők be, sőt egészen
eltörlendők.
n) Ugyanazon a napon
legfelsőbb kézirat ugyanazokhoz és a legfelsőbb hadparancsnokság
elnökségéhez, a mely kimondaná, hogy kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal,
a csendőrség a hadseregbe beolvasztatik és hogy ennek az 1861-diki katonai
év végéig a lehető legnagyobb pénzbeli megtakarításokkal végre kell
hajtatnia.
o) Öt nappal az államcsíny
előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és az egyesült
udvari kanczellária elnökéhez, a mely kimondaná, hogy jövőben Galicziában,
Velenczében, Bécsben (Alsó-Ausztria, Morvaország, Szilézia és Salzburg
számára), Grazban (Stájerország, Krajna és Karinthia számára), Prágában
Csehország, és Kolozsvárott Erdély számára kormányzók és kormányzóságok, nem
pedig helytartóságok lesznek. A további parancsok bevárandók.
p) Három nappal az
államcsíny előtt egy magyar királyi helytartó kinevezése.
q) Öt nappal az államcsíny
előtt rendszabályok a szerbek számára s egy bizottság kinevezése azok
végrehajtására.
r) Tiz nappal az
államcsíny előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és
Magyarország primásához két sorozat mellékelésével; az első százötven, a
másik száz egyén nevét foglalná magában. Ezen legf. kéziratokban kimondatnék
ő felsége azon elhatározása, hogy a megerősített birodalmi tanács
üléseit 1860.... személyesen fogja bezárni és ez alkalommal alattvalóinak
nagyobb számával és érdemük, állásuk s tapasztalataik által kiváló egyénekkel
fogja magát környeztetni. Hogy ezen nagy fontosságú és emlékezetes cselekmény,
a melynek alkalmával ő felsége alattvalói igaz javára és megelégedésére,
valamint a benső államszervezet szilárd megalapítására és egybevágó
működésére irányuló elhatározásait kegyeskedik közhirré tenni,
nagyobbszerű ünnepélyességgel menjen végbe: ezen egyének ő felsége
nevében meghívandók, hogy a kitűzött időben Bécsben legyenek. Az
ünnepélyesség maga a megjelölt napon, a császári kir. udvari palota
lovagtermében fog lefolyni, még pedig déli tizenkét órakor. A felvonulásnál
követendő rendre nézve a szükséges tudnivalók később fognak
közzététetni. (A névsorok megállapításánál követendő elv: hogy legalább
száz személy polgári legyen és hogy valamennyi nemzetiség képviseltessék.)
s) Három nappal az
államcsíny előtt legf. kézirat a minisztertanács elnökéhez, a magyar udv.
kanczellárhoz és az egyesült udv. kanczellária élén álló kanczellárhoz, a
melyben kimondatnék, hogy ő felsége, kapcsolatban az elhatározott
rendszabályokkal, elrendelni kegyeskedik a temesi bánság és a szerb vajdaság
számára létező helytartóság megszüntetését, és hogy ezen országrészek a
budai helytartóságnak alája rendeltessenek. További parancsok bevárandók. Addig
az ügyek a megszabott módon vezetendők.
t) Ugyanazon a napon legfelsőbb
kézirat a bánhoz, a mely kimondaná, hogy ő felsége, kapcsolatban az
elhatározott rendszabályokkal, elrendelte a horvát és szlavon királyságok
országos congregatiójának visszaállítását. Az erre vonatkozó további parancsok
bevárandók.
u) Hét nappal az államcsíny
előtt legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez és az egyesült
udvari kanczellária elnökéhez, a mely kimondaná, hogy ő felsége,
kapcsolatban az elhatározott rendszabályokkal, elrendelte azon elvek
megállapítását, a melyek szerint a benső közigazgatás a monarchiában -
Velencze, Dalmátia és a magyar koronához tartozó országok kivételével, a
melyekre nézve a rendeletek alkalmas úton később bocsáttatnak ki -
jövendőben szerveztessék. A további utasítások ennek végrehajtására
bevárandók.
v) Tíz nappal az
államcsíny előtt legfelsőbb kéziratok a minisztertanács elnökéhez, az
egyesült udv. kanczellária élén álló kanczellárhoz és Plenerhez, a melyek
elrendelnék, hogy a számadások az egyenes adók után kivetett úgynevezett
országos pótlékokról, 1850-től kezdve az 1859/60. katonai év végéig,
minden országra nézve külön állíttassanak össze, hogy az illető
országgyűlésekkel közöltethessenek; valamint hogy az 1860/61. katonai
évtől kezdve ezen országos pótlékok az állami pénztárakban külön kezelendők,
elkönyvelendők és elszámolandók, Egyúttal tekintettel arra a körülményre,
hogy az országgyűlések ő felsége alattvalóinak minden osztályát,
valamint a különböző érdekeket képviselni lesznek hivatva, minden
statistikai kimutatás összegyüjtendő és oly módon állítandó össze, hogy az
általános áttekintést lehetővé tegye.
1. Mindezen
rendszabályok és legfelsőbb kéziratok, azonnal a mint keltek, a Wiener
Zeitung útján közzéteendők.
2. A két heti
időközben a nem kedvelt és gyűlölt egyének közül sokan, vagyis inkább
lehetőleg mindnyájan, akár idegenek, akár hazaiak, Magyarországból, a
Bánátból, a szerb vajdaságból, Erdélyből, Horvátországból, Szlavoniából az
államhivatalnokok sorából föltünés nélkül eltávolítandók, illetőleg a
szomszédos országokba küldendők, a hol bevárnák a további rendelkezést.
3. A sajtó nyomása ezen
két hét alatt fokról-fokra enyhülne, a hivatalos és félhivatalos hirlapoknak
lassan-lassan más hangon kellene szólaniok, s a közönséget a készülő
fordulat szellemében a továbbiakra előkészíteniök.
4. Ezen két hét alatt
gondoskodni kellene arról, hogy független hirlapok Bécsben, Pesten, Prágában,
Kolozsvárott, Grazban, Brünnben, Lembergben és így tovább, a fordulat
bekövetkeztével a közönségre czélirányosan hassanak.
II. Az államcsíny
két részre oszlik.
Az első rész arra
vonatkozik, a mit ő felsége legfelsőbb személye közrejöttével maga
tenne. A második rész azon rendszabályokból áll, a melyek az nap délután
tétetnének közzé és foganatosíttatnának, az egésznek sikere biztosítására s a
rend és a béke netáni megzavarásának megelőzésére.
Első rész. Ő
felsége legkegyelmesebben elrendelné, hogy a megerősített birodalmi tanács
a kitüzött napon a cs. k. udvari palota lovagtermében egybegyűljön, s a
kik ezen ünnepélyes cselekményhez meghivatnak, szintén megjelenjenek. Ezen
ünnepélyhez valamennyi főherczeget, az egész udvart és a diplomatiai
testületet meg kellene hívni.
Ez után ő felsége
főudvarmestere által fölszólíttatná a gyülekezet tagjait, hogy foglalják
el helyüket. Ennek megtörténtével ő felsége beszédet tartana, a melylyel a
megerősített birodalmi tanács üléseit bezárja.
A beszéd bevégeztével, a
mely az elhatározott állami alaptörvények és házi törvények kibocsátását tenné
közhirré, ő felsége megparancsolná, hogy ezen törvényeknek az ő
aláirásával ellátott hiteles német szövegét a miniszterek egyike fölolvassa.
A felolvasás
befejeztével ő felsége azt a további parancsot adná, hogy mivel a
különböző országoknak adományozott kiváltságlevelek mind ugyanegy
tartalmúak, ezeknek egyikét egy másik miniszter olvassa föl.
Ennek megtörténte után
ő felsége rövid beszéddel elbocsátaná az egybegyülteket, s legfelsőbb
személyének lakosztályába vonulna vissza.
A második rész összeesik
a foganatosítandó rendszabályoknak föntebb említett 3-dik csoportjával, tehát
itt egyúttal úgy áll, mint a teendők
III.
pontja.
Az előbb ecsetelt
ünnepélyes cselekmény másfél óra alatt fejeződnék be. Illő és méltó
volna tehát, hogy utána azonnal Te Deum tartassék szt. István templomában.
Estve ő felsége az ünnepélyes cselekménynél jelen voltakat az udvari
palotában díszlakomán egyesítené maga körül.
Jó előre intézkedni
kellene, hogy délutáni 2 órától fogva Bécsnek minden könyves boltjában és
minden nyilvános helyén a Wiener Zeitung rendkívüli kiadása, mely igen nagy
számú, pl. 15-20000 példányban nyomatnék, kapható legyen; szintúgy meg kellene
tenni a szükséges intézkedéseket, hogy a Wiener Zeitung ezen rendkívüli kiadása
az esti postával a monarchia minden irányában sok példányban szétküldessék. Az
államnyomdát e czélból néhány nappal előbb el kellene zárni és a
nyomtatást megkezdeni, hogy a lap példányai az ünnepélyes cselekmény után
azonnal eladhatók és szétküldhetők legyenek.
Minden hamis hír és
félremagyarázás terjesztésének elkerülése végett, az államcsíny napján
semmiféle magántáviratokat, bárhová szóljanak, nem volna szabad a táviró
hivatalnak elfogadni; ezen rendelkezésnek alapos és teljesen elfogadható okául
a hivatal azt adhatná, hogy a táviró egyes-egyedül a hivatalos közleményeknek
van föntartva és ezekkel teljesen el van foglalva.
A Wiener Zeitung
említett rendkívüli kiadása magában foglalná:
a) az állami
alaptörvényeket;
b) a kiváltságleveleket;
továbbá az itt következő legfelsőbb kéziratokat, a melyek ugyanazon
nap reggelén bocsáttatnának ki, de a Wiener Zeitung ezen rendkívüli számában
tétetnének közzé:
1. Legfelsőbb
kézirat az egyesült udv. kanczellária élén álló kanczellárhoz, a mely az ő
felsége által kibocsátott választási és országgyűlési rend közzétételét
parancsolja meg. (A közzététel csak a reá következő napon történnék.)
2. Legfelsőbb
kézirat ugyanahhoz és a minisztertanács elnökéhez, a melyben a tartományok
kormányzói kineveztetnek.
3. Legfelsőbb
kézirat a minisztertanács elnökéhez és a m. udv. kanczellárhoz, a melyben az
országbiró és a személynök kineveztetnek.
4. Legfelsőbb
kézirat ugyanazokhoz, a melyben a magyarországi vármegyék főispánjai
kineveztetnek.
5. Legfelsőbb
kézirat Erdély kormányzójához, a mely kimondaná, hogy hivatalát egyelőre
nem foglalja el, hanem Bécsben marad és ő felsége rendelkezésére áll.
Addig is az ügyek további parancsig a megszabott módon vezetendők. Ő
felsége szándéka, hogy az erdélyi nagyfejedelemség rendei a hagyományhoz képest
alkotmányos jogokat élvezzenek. Annál a körülménynél fogva azonban, hogy az
előjogokkal és szabadságokkal birt nemesség régi állása törvény szerint
megszűnt, a hűbéri és urbéri viszony minden időre eltöröltetett,
a katona- és adókötelezettség, valamint a hivatalviselési képesség általánossá
lett: a nagyfejedelemség sajátságos viszonyai és az előtt létezett
országgyűlése összealkotásának módja következtében nagyfontosságú kérdések
fontolandók meg, hogy végleges elhatározáshoz lehessen jutni arra nézve, miként
volna legczélirányosabban, a különböző népfajok minden jogosult és józan
igényét tekintetbe vevő, egyetértését előmozdító, jólétét
fejlesztő módon az országgyűlés jövőre szervezendő s a
politikai és törvénykezési közigazgatás rendezendő. A kormányzó ennélfogva
megbizatik, hogy a következő 24 személyt (ezeket meg kellene nevezni)
ő felsége nevében Bécsbe hívja meg; ő felsége véleményüket akarja
meghallgatni. A kormányzó elnöklete alatt bizottsággá alakulnának, mely
tanácskozásait siettetné és az eredményt ő felsége elé terjesztené.
6. Rendszabályok a
protestáns kérdésnek az osztrák tartományokban megoldása iránt, a melyeknek az
lenne az eredményök, hogy egynémely módosítással az 1791: XXVI. törvényt az
osztrák protestánsokra is kiterjesztik.
7. Legfelsőbb
kézirat Magyarország helytartójához, a mely kimondaná, hogy a magyar közjognak
amaz alapelve, a mely szerint a magyar korona országait hazai születésüek
kormányozzák, jövőben ismét érvényre jut s ehhez képest a nem az országban
született politikai és törvénykezési hivatalnokokról másnemű intézkedés
fog történni; erről a főispánoknak adott utasítás is gondoskodik;
ezen felűl egyelőre megteendő az előterjesztés a budai
helytartótanácsnál üresedésbe jövő hivatalos állások betöltése iránt. A
politikai és törvénykezési többi hivatalnokok iránt a további parancsok
bevárandók.
8. Legfelsőbb
kézirat a magyar helytartóhoz, udvari kanczellárhoz és tárnokmesterhez a
főispánoknak adandó utasítás tárgyában.
9. Legfelsőbb
kézirat ugyanazokhoz és az országbiróhoz, a mely a következőket mondaná
ki: Közigazgatási és törvénykezési tekintélyekből bizottság alakítandó, a
melynek tagjaivá független, tapasztalt és közbecsülésben álló más férfiak is
kineveztetnének; a bizottság Pesten székelne az országbiró elnöklete alatt;
tagja volna a tárnokmester is, a ki szükség esetén az alelnökséget vinné. A
bizottságnak mindjárt össze kellene ülni, s azonnal két irányban megkezdeni
tanácskozásait, s véleményt nyilvánítani: 1. hogy a szab. kir. városok
szervezéséről szóló 1848-diki törvény mennyiben és miként hajtassék végre;
2. hogy a vármegyei és városi képviselők választása a legközelebbi országgyűlésre
miként ejtessék meg. Szeme előtt kellene a bizottságnak tartania, hogy az
a kérdés, miként rendeztessék véglegesen a vármegyék és városok eddigi
országgyűlési képviselete, országgyűlési tárgyalásoknak van
föntartva.
Egyelőre
mellőzni kell az 1848-diki választási törvényt, nemcsak a hozzá tapadt
hátrányok és tökéletlenségek miatt, hanem azért is, mert míg a horvát és
erdélyi viszonyok nem rendezvék és ezen országok képviseletét meg nem
hallgatják, kivihetetlennek mutatkozik. A bizottságnak tehát meg kell fontolnia
azt a feladatot és az iránt javaslatokat előterjesztenie, miként ejtessék
meg a vármegyei és városi képviselők választása a legközelebbi
országgyűlésre. Abból kell kiindulnia: Ő felsége szándéka, hogy
addig, míg alkotmányos úton törvények által más rendelkezés nem történik, a
létező vármegyék az országgyűlésen, úgy mint 1848 előtt, két
követ által képviseltessenek; minthogy azonban a hűbéri és urbéri
viszonyok törvényesen megszüntek és az állam terhei viselésének kötelezettsége törvény
által általánossá vált, a követek választásánál a régi paraszt községek
megfelelő képviseletének már most kell érvényre jutnia, és meg kell
fontolni, vajjon a választás egyáltalán a községek képviselői által
történjék-e, és vajjon a választásra régebben kizárólag jogosultaknak személyes
választói joga föntartassék-e, vagy nekik a község körében magában az említett
czélra megfelelő befolyás adassék? A városi követekre nézve a bizottság
föladata arra szorítkozzék, hogy javaslatokat tegyen mi módon hajtandó végre az
1843/44. országgyűlési határozat, a mely a szabad királyi városoknak 16
szavazatot engedett, miként kellene tehát tekintettel erre a körülményre és az
1848-diki törvényre a városi követek választását alkalmatos módon megejteni. A
bizottságnak továbbá a politikai és törvénykezési közigazgatás körében az ügyek
vitele terén azon módosításokat és egyszerűsítéseket kellene
megállapítania, melyek a beálló fordulat szellemében és a régi hatóságok
visszaállításának alapján szükségeseknek mutatkoznak, hogy a törvénykezés és a
politikai közigazgatás menetében zavar és fönnakadás elkerültessék. A bizottság
munkálata a magyar udvari kanczelláriához sietve fölterjesztendő, hogy
ezen tárgyaknak, a mennyiben szükséges volna, országgyűlési vagy
másnemű rendes elintézéséig közigazgatási úton ideiglenes rendszabályok
hozassanak létre.
Ugyanennek a
bizottságnak meg kellene tennie a szükséges előkészületeket, hogy a
földtehermentesítési bizottságok Budára, a legfelsőbb urbéri törvényszék
Bécsből Pestre áthelyeztessenek és a hétszemélyes táblának, a pesti urbéri
felső törvényszék pedig a királyi táblának egy-egy osztályává tétessenek,
továbbá az első fokú urbéri törvényszékek az országos és vármegyei
törvényszékekbe olvasztassanak be. Mindezek befejezte után ezen bizottságnak az
volna a hivatása, hogy ama törvényhozási és közigazgatási rendszabályok
alapvonásait jelölje meg, a melyek a beállott fordulat szellemében a
törvénykezési és politikai közigazgatás végleges rendezésére országgyűlési
tárgyalások útján szükségeseknek mutatkoznak. A bizottságnak nem kellene
tárgyalásai végét bevárnia, hanem a mint valamely tárgygyal elkészült,
javaslatait magyar kir. udvari kanczellárunk útján haladék nélkül terjeszsze
Elénk.
10. Legfelsőbb
kézirat Magyarország helytartójához, a mely kimondaná: Ő felsége
elrendeli, hogy a magyar udvari kanczelláriánál, a helytartótanácsnál, a
hétszemélyes és a kir. táblánál, az országos és vármegyei törvényszékeknél, a
vármegyei és kerületi hatóságoknál a magyar nyelv ezen hatóságok kebelében az
ügyek kezelésénél használandó hivatalos nyelvül visszaállíttassék; de hogy
minden hazai panaszosnak, felebbezőnek vagy folyamodónak szabadságában áll
beadványát a magyar királyságban dívó nyelvek bármelyikén benyujtani, valamint
abban vagy az ügy elintézése előtt később is kijelenteni, hogy az
elintézést, a végzést vagy az itéletet ugyanazon nyelven, a melyen beadványa
készült, kívánja kézhez kapni; az ily kívánságot - a hatóságok kebelében
használt hivatalos nyelv sérelme nélkül - mindenütt teljesíteni kell; ha nem
nyilváníttatik, az elintézés a félnek magyar nyelven adandó ki. A szabad kir.
városok hivatalos érintkezése a budai helytartótanácscsal, valamint a föntebb
említett többi hatósággal magyar nyelven történjék. Úgy a szabad kir. városok,
valamint a többi városi és vidéki községek községi, egyházi és iskolai
ügyeikben a tárgyalási nyelvet teljesen szabadon választhatják. A vármegyei és
kerületi hatóságok hivatalos értesítéseket és panaszos-leveleket, valamint
folyamodványokat városi és vidéki községektől és ezek előljáróságától
vagy más közegeiktől azon nyelven tartoznak elfogadni és elintézni, a mely
az illető községben a községi ügyek tárgyalásánál gyakorlatban van.
Egyáltalán az összes közigazgatási hivatalnokok a meghagyásokat, utasításokat
és rendeleteket a végrehajtással megbizott közegeknek azon a nyelven adják ki,
a melyet ezek értenek. A pesti egyetem és a jogakadémiák oktatási nyelvére
nézve ő felsége elvileg kimondja, hogy az 1848 előtt létezett állapot
állíttassék vissza; ennek keresztülvitelével a budai helytartótanács bizatik
meg; a gymnasiumokat illetőleg a helytartótanács azonnal hallgassa meg az
illető püspököket, főispánokat, városi és egyéb községi hatóságokat
és ezen intézetek tanári testületét, hogy vajjon szükségeseknek és
kívánatosaknak mutatkoznak-e és minő módosítások a jelenleg gyakorlatban
levő oktatási nyelvre nézve, és magyar udvari kanczellárunk útján haladék
nélkül terjeszsze Elénk javaslatait.
11. Legfelsőbb
kézirat a bánhoz a nemzeti nyelv behozatala tárgyában Horvátországban és
Szlavoniában, az igazságügy és a politikai közigazgatás körében; továbbá az
országos congregatio egybehívásának időpontjára és képviselői
választásának módjára nézve; végre a vármegyei és városi hatóságokra nézve.
Ezen rendszabályok ugyanazonosak volnának azokkal, a melyek e tárgyakban
Magyarországra nézve elfogadtatnának. Az országos congregatio a magyar
országgyűlés előtt négy héttel tartatik meg.
12. Legfelsőbb
kézirat a minisztertanács elnökéhez, Magyarország helytartójához, a magyar
udvari kanczellárhoz és az egyesült udvari kanczellária élén álló
kanczellárhoz, a mely kimondaná, hogy ő felségének legfelsőbb
szándéka a magyar országgyűlést deczember közepére Pozsonyba összehívni s
ott magát megkoronáztatni; a cseh királyság országgyűlése deczember végére
gyűljön össze és ekkor menjen végbe a szokásos koronázás; a többi
országgyűlés január első napjaiban jöjjön össze; tétessenek meg tehát
ezen legfelsőbb akaratnak megfelelőleg az intézkedések.
13. Legfelsőbb
kézirat a minisztertanács elnökéhez és az egyesült udvari kanczellária élén
álló kanczellárhoz, a mely messzemenő meghatalmazással ellátandó
szervező udvari biztost nevezne ki. Parancs, hogy addig is, míg az
illető országgyűlésekkel végleges községi törvény nem állapíttatik
meg, a városi és vidéki községekben ideiglenes községi törvény hozassék be.
14. Legfelsőbb
kézirat a minisztertanács elnökéhez, Magyarország helytartójához, a magyar
udvari kanczellárhoz, az egyesült udvari kanczellária élén álló kanczellárhoz
és Plenerhez, a melyben bizonyos alapelvek és szabályok állapíttatnak meg,
tekintettel az általános pénzügyi helyzetre és megfontolásával azon jogoknak,
melyek a mai napon kibocsátott alapító okmány által az állam pénzügyei körül a
birodalmi parlamentnek adattak, másfelől az országos czélokra való önmegadóztatásnak,
mely ugyanezen okmánynyal, valamint a pragmatica sanctiót megerősítő
és kiegészítő diplomával az országgyűléseknek meghagyatott.
15. Legfelsőbb
kézírat az országbiróhoz, hogy a hétszemélyes, valamint a kir. tábla birói
állásainak betöltésére vonatkozó javaslatait a magyar udvari kanczellária útján
terjeszsze Elénk.
16. Legfelsőbb
kézirat a minisztertanács elnökéhez, a mely kimondaná, hogy kapcsolatban a
birodalmi tanácsnak a pragmatica sanctiót megerősítő és
kiegészítő diplomában kimondott megszüntetésével, ő felsége
elhatározta, hogy bizonyos ügyek tárgyalására titkos tanácsosainak tanácsát és
szolgálatát veszi igénybe. Ehhez képest ő felsége megjelöli azon titkos
tanácsosait, a kiknek szolgálatát igénybe venni föntartja magának. Ezen itt megjelölt
titkos tanácsosok jövőben «cs. k. valóságos titkos tanácsosok rendes
szolgálatban» czímet viselnék, s ezentúl oly esetekben, midőn ő
felsége az említett szolgálatokat magának föntartja, ily módon történnének a
kinevezések a cs. k. titkos tanácsosi méltóságra.
17. Legfelsőbb
kézirat a minisztertanács elnökéhez az államminiszterium jövendő
szabályozása tárgyában.
IV. Az államcsíny végrehajtása után első sorban foganatosítandó
egynémely rendszabály
Minthogy a szóban
levő ünnepélyes cselekménynél Magyarországból a primás vezetése mellett
számos kiváló egyén lesz jelen, nagyon illő és hasznos lenne, ha ő
felsége a rákövetkező napon külön audientián kegyeskednék őket
testületileg fogadni és a primás beszédére magyar beszéddel válaszolni.
Caesareo-regium diploma consolidatorium et complementorium sanctionis
pragmaticae.
A pragmatica sanctiót
megerősítő és kiegészítő cs. kir. diploma.
Mi első Ferencz
József, Isten kegyelméből Ausztria császára, Magyarország királya stb.,
ezennel tudtul adjuk mindeneknek, a kiket illet:
Miután a Mi dicső
emlékezetű elődeink bölcs gondoskodással és helyes előrelátással
a Mi Felséges Házunkban az örökösödésnek egy meghatározott irányát és rendjét
megalapítani törekedtek, a boldog emlékezetű VI. Károly császár Ő cs.
k. Felsége által 1713. ápril 19-dik napján végérvényesen és változhatatlanul
megszabott örökösödési rend befejezését találta a pragmatica sanctio néven
ismeretes, a legteljesebb érvényű nemzetközi biztosítékokkal ellátott,
különböző államaink, királyságaink, urodalmaink és tartományaink törvényes
rendei által elfogadott fő fontosságú állami alaptörvényben, a melynek
alapján Mi Magunk, szeretett Nagybátyánknak, Ő cs. k. Felségének, I.
Ferdinánd Császárnak, Magyar- és Csehország e néven V. királyának, a trónról
való lelépte, s nem különben szeretett Atyánknak, Ferencz Károly főherczeg
Ő cs. k. Fenségének a trónhoz való jogáról lemondása következtében,
Atyáink uralkodói székét elfoglaltuk.
A monarchia, mely
egyrészt a meghatározott és változhatatlan örökösödés rendjének, és másrészt -
a megnevezett királyságokat és országokat megillető jogoknak és
szabadságoknak szentül megtartása mellett - különböző alkotó részei
oszthatatlanságának és elválaszthatatlanságának meg nem ingatható jogalapján
épült, a pragmatica sanctio megalapítása óta lefolyt majd másfél század
folyamán a benső és külső eseményekből támadt viharokat
leküzdötte és támogatva s emelve népeinek hűsége, odaadása, tettereje és
vitézsége, valamint az együvétartozás tudatából és annyi nagyfontosságú érdek
közösségéből származó áldozatkészsége által, szilárdul ellentállott a
legkülönbözőbb és legnagyobb veszélyeknek, politikai hatalommá és az
európai államrendben elsőrendű hatalommá növekedett.
Egyfelől annak
tudatában, hogy úgy Felséges Házunk és alattvalóink, valamint az európai rend
és az általános béke érdekében szent és elmellőzhetetlen uralkodói
kötelességünk, hogy az osztrák monarchia hatalmi állását megóvjuk,
megerősítsük, benső és külső biztonságának mindazon gyarapított
garantiákat megadjuk, melyek alkalmasak további szilárd fönnállását és jóléte
folytonos fejlődését előmozdítani és biztosítani, valamint lakóinak a
mi hű alattvalóinknak, megelégedését megalapítani, s ezzel az általános
állami magasabb czélok elérésére irányuló egyetértő akaratukat és
képességüket ápolni és nevelni; áthatva másfelől azon
meggyőződéstől, hogy csak világosan, minden kétértelműséget
kizáróan szilárdul álló és minden oldalról tiszteletben tartott jogállapotok
rendíthetetlen voltában találhatók föl az utóbb említett biztosítékok,
ilynemű jogállapotoknak azonban a létező történeti jogtudathoz és ép
úgy alattvalóink valódi szükségeihez, mint államaink, királyságaink,
urodalmaink és tartományaink fönnálló különböző sajátságaihoz kell
alkalmazkodniok, hogy magukban hordják zavartalan fönmaradásuk föltételeit és a
szerves, üdvös fejlődés magvait, valamint az ellentállás erejét a rohamos
újító vágyakkal és minden más veszélyekkel szemben; megfontolván továbbá, hogy
a jobbágyi viszonynak és a közbenső vámvonalnak minden időre megszüntével
az anyagi fölvirágzásnak nagy akadályai háríttattak el; hogy összes
alattvalóinknak törvény előtt való egyenlőségében, a mindnyájoknak
biztosított szabad vallásgyakorlatban, a gondolatnak törvények által
szabályozott szabad nyilvánításában, alattvalóink születés- és
osztálykülönbségtől független hivatalviselési képességében és a mindenkit
egyaránt illető közös adózási és katonáskodási kötelezettségben megvannak
az üdvös módon, szervesen fejlődő békés államéletnek alapjai és elemei,
a melyek czélirányos és időszerű fejlesztésük és bővítésük által
megszilárdulván, és ekként alattvalóink természetes és jogos kívánságai
teljesülését s a törvényhozásban és közigazgatásban való czélszerűen
szabályozott részvétük és közreműködésük útján a benső államszervezet
időszerű javítását lehetővé tevén, magukban foglalják a
czélokat, a melyeket Mi uralkodásunk kezdete óta életünk föladatává
tűztünk Magunk elé; megfontolván végre a korábbi időkben, valamint a
Mi magunk uralkodásának folyamában tett tapasztalatokból kétségtelenül
következő azon igazságot, hogy az osztrák monarchia különböző
államainak, királyságainak, urodalmainak és tartományainak alkotmányos és rendi
jogai között létező különbségek, valamint egy közös alkotmányos közeg
hiánya oly czélokra, érdekekre és viszonyokra, a melyek mindezen államaink,
királyságaink, urodalmaink és tartományainkat közösen illetik, az említett
jogállapot megalapításának politikai és tényleges akadályaiul tünnek föl: a
pragmatica sanctio megerősítése czéljából és azzal a szándékkal, hogy
uralkodói jogainkat alattvalóink alkotmányos szabadságaival és kiváltságaikkal
élő kapocscsal kössük össze s ekként az említett törvényt szerves módon
kiegészítsük, teljhatalmunk erejével, állandó és vissza nem vonható állami
alaptörvényül tulajdon Magunk, valamint az uralkodásban törvényes utódaink
zsinormértékéül a következőket határoztuk, rendeltük és ezeknek
végrehajtását megparancsoltuk:
I. Az alkotmányos és
rendi jogok tekintetében korábbi időkben különböző államaink,
királyságaink, urodalmaink és tartományaink között létezett különbségek
jövőben megszüntettetnek.
II. Ehhez képest a
létező törvények megszüntetésének, megváltoztatásának vagy magyarázatának,
valamint új törvények alkotásának joga; nemkülönben a dicső
emlékezetű Elődeink által az osztrák monarchia némely részeiben és
Általunk az egész monarchiában kizárólag gyakorolt jog egyenes vagy közvetett
új adók kivetésére vagy a létezők megváltoztatására, a beviteli, átviteli
és kiviteli vámoknak, a díjaknak és illetékeknek, a só árának és a
dohány-egyedáruság tárgyainak megállapítására, szóval a megadóztatás és
alattvalóink igénybevételének joga az állami szükségek fedezésére adók, díjak
és illetékek vagy vámok útján és bármely más módon, valamint az államkölcsönök
kötésének joga jövőre ne többé kizárólag és egyoldalúlag Általunk vagy
törvényes utódaink által gyakoroltassék.
III. Ezen jogok Általunk
és az uralkodásban utódaink által ezentúl nem többé kizárólag és egyoldalúlag,
hanem közösen az említett különböző királyságaink, országaink és tartományaink
országgyűléseivel és közösen az ezen alattvalóink minden osztályát és a
különböző érdekeket képviselő országgyűlések delegatiójából
alakult birodalmi parlamenttel alkotmányosan fognak tárgyaltatni, még pedig
akként, hogy:
a) ezen országok benső
törvényhozásának mindazon tárgyai, melyek az ez után következő b)
pontban nem foglaltatnak benne, közvetlenül ezen országoknak maguknak
országgyűléseivel és országgyűlései által, még pedig a magyar
koronához tartozó királyságokban és országokban az egyidejűleg Általunk
visszaállított magyar alkotmánynak, többi királyságainkban és országainkban
pedig a nekik a mai napon adományozott császári kiváltságlevélnek értelmében
fognak tárgyaltatni, velük együtt elhatároztatni és alkotmányszerűleg
elintéztetni; ennélfogva ily természetű új törvények kibocsátása vagy
létezőknek eltörlése vagy megváltoztatása ezen királyságok, országok,
urodalmak és tartományok országgyűléseinek alkotmányos
közreműködésével mehet csak végbe; e mellett azonban ezen királyságoknak,
országoknak és tartományoknak saját benső országos czéljaikra vonatkozó
önmegadóztatási joga szentesítésünk alá bocsátandó külön országos törvények
útján fenmarad, azaz mint őket megillető ismertetik el. Ellenben
b) mindazon tárgyai a
törvényhozásnak, a melyek királyságaink, országaink és tartományaink
mindnyájával közös czélokra, jogokra, kötelességekre, érdekekre és viszonyokra
tartoznak, nevezetesen a törvényalkotás a vámügyekben és a törvényes pénzláb
tárgyában, a katonakötelezettségnek mivoltjára, módjára és rendjére, újabb
államkölcsönök kötésére vagy a meglevő államadósságok átváltoztatására, a
jegybank ügyére, egyenes vagy közvetett újabb adóknak, díjaknak, illetékeknek
kivetésére vagy felemelésére vonatkozólag, szóval a törvényhozás mindazon tárgyai,
a melyek alattvalóinknak az állam szükségei fedezésére bármely módon való
igénybevételét czélozzák, az állam ingatlan vagyonának eladása, átváltoztatása
vagy megterhelése, az állami kiadások előirányzatának megvizsgálása és
megállapítása mindig a következő évre, valamint az elmult év állami
kiadásainak megvizsgálása és valóságos összegüknek kitüntetése, végre a
törvényhozás mindazon tárgyai, a melyekre nézve maguk az országgyűlések
éreznék annak szükségét, hogy az egész monarchiára érvényes törvényhozási egyenlő
szabályok alkottassanak: a törvényhozásnak itt említett minden tárgyai
jövőre az országgyűlések delegatiójából alakult birodalmi
parlamentben és parlamenttel fognak tárgyaltatni, elhatároztatni és alkotmányos
módon elintéztetni, valamint az ezen tárgyakra vonatkozó létező törvények
a birodalmi parlament közreműködésével megszüntetni vagy megváltoztatni,
új törvények a birodalmi parlament közreműködésével hozatni, a mint hogy
erre nézve a mai napon legkegyelmesebben kibocsátott és kiállított - a birodalmi
tanácsot és a reá vonatkozó törvényeket egyidejűleg megszüntető -
szerves alapító okmány minden további rendelkezést magában foglal.
IV. Az
országgyűlések Általunk és az uralkodásban törvényes utódaink által
évenkint deczember havában, a birodalmi parlament évenkint április havában arra
a helyre és napra, a mely Általunk vagy utódaink által meghatározandó, fognak
összehivatni. Trónra léptükkel törvényes utódaink által elődjük halála
után hat hét alatt összehivandók az országgyűlések és három hónap alatt a
birodalmi parlament.
V. Ezen császári
diplomát, melynek eredeti latin szövegű, kellő számú példányait a mai
napon legkegyelmesebben aláirtuk és mely azonnal királyságaink, országaink és
tartományaink országos levéltáraiban elhelyezendő és annak idején az országos
törvények közé eredeti szövegében és az illető ország nyelvén beiktatandó,
a mivel egyidejűleg mindenütt úgy az osztrák monarchia birodalmi
parlamentjét megalapító okmány, valamint az Általunk kibocsátott kiváltságlevél
ezen diplomába bekeblezendők, Mi a birodalmi parlament legközelebbi
összejövetele alkalmával a következő esküszerű fogadalommal fogjuk
megerősíteni: «Császári szavamra fogadom és igérem, hogy a pragmatica
sanctiót megerősítő és kiegészítő eme diplomában foglalt
határozmányokat megtartom és mindenki által megtartatom. Isten és Szentjei
Engem úgy segéljenek!»
Utódaink trónra
léptükkor azonnal császári aláirásukkal ellátva ezen diplomát az említett
királyságoknak, országoknak és tartományoknak ki fogják adni, a hol az az
országos levéltárakban elhelyezendő és annak idején az országos törvények
közé iktatandó. Ezután a törvényszabta időben fognak bekövetkezni a régi
hagyományszerű királyi koronázások a magyar királyságban és Csehországban,
a melyeknek végbemenetelét egyidejűleg elrendeltük, az előbb említett
királyságban egy törvényes felavató diploma előzetes kiadása mellett,
valamint a többi királyságok, országok és tartományok hódolatai. Ezenfelül
törvényes utódaink birodalmi parlamentjük első összejövetele alkalmával ennek
jelenlétében a fentebb említett esküszerű fogadalommal megerősítendik
ezen diplomát.
Melynek hiteléül cs. k.
aláirásunkat ide iktattuk, a pragmatica sanctiót megerősítő és
kiegészítő eme diplomát császári pecsétünkkel elláttatjuk és elhelyezését
úgy latin eredeti szövegében, valamint egy Általunk kiállított hiteles német
fordításban, az osztrák monarchia birodalmi parlamentjét megalapító okmány
bekebelezésével a Mi házi, udvari és állami titkos levéltárunkban elrendeltük.
Caesareo-regium diploma fundationale comitiorum imperii Austriaci.
Az osztrák monarchia birodalmi parlamentjét megalapító cs.
kir. diploma.
Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből
Ausztria császára, Magyarország és Csehország királya, stb. ezennel tudtul
adjuk mindeneknek, és rendeljük, a mint következik:
Miután a mai napon a pragmatica sanctiót
megerősítő és kiegészítő diplomának, mint állandó és
visszavonhatatlan állami alaptörvénynek kibocsátására Magunkat
legkegyelmesebben indíttatva éreztük, a most említett állami alaptörvényben
foglalt határozmányokkal kapcsolatban és azok végrehajtásául elrendeljük,
megparancsoljuk és megállapítjuk, a mint következik:
I. Az osztrák monarchia birodalmi parlamentjének intézménye
Általunk a czélból alapíttatik, hogy jövendőre a törvényhozásnak mindazon
tárgyai tekintetében, a melyek összes királyságaink, országaink, urodalmaink s
tartományaink mindnyájával közös czélokra, jogokra, kötelességekre,
kötelezettségekre, érdekekre és viszonyokra vonatkoznak, nevezetesen a
törvényhozás a vámügyekben, a törvényes pénzláb tárgyában, a
katonakötelezettségnek mivoltját, módját és rendjét illetőleg, a bank
ügyében, új államkölcsönök kötésére vagy a létezőknek megváltoztatására,
egyenes vagy közvetett újabb adók, díjak és illetékekre vonatkozólag, szóval a
törvényhozás mindazon tárgyai, a melyek alattvalóinknak az állam szükségei
fedezésére bármely módon való igénybevételét czélozzák, vagy az állam ingatlan
vagyonának eladását, átváltoztatását vagy megterhelését illetik, továbbá az
állami kiadások előirányzatának megvizsgálása és megállapítása mindig a
következő évre, valamint a megelőzött év állami kiadásainak
megvizsgálása és valóságos összegüknek feltüntetése, végre a törvényhozás
mindazon tárgyai, a melyekre nézve maguk az országgyűlések éreznék annak
szükségét, hogy az egész monarchiában érvényes törvényhozási egyenlő
szabályok alkottassanak: mindezen itt említett tárgyak tekintetében jövőre
a törvényhozás joga ne kizárólag és egyoldalúlag Általunk és törvényes utódaink
által gyakoroltassék, hanem ezen tárgyak az országgyűlések delegatiójából
alakult birodalmi parlamentben és parlamenttel tárgyaltassanak,
elhatároztassanak, alkotmányos módon elintéztessenek és ezen tárgyakra
vonatkozó új törvények a birodalmi parlament közreműködésével
alkottassanak, ezen tárgyakra vonatkozó létező törvények a birodalmi
parlament közreműködésével megváltoztattassanak vagy megszüntettessenek.
II. A birodalmi parlament, a mely Általunk és az
uralkodásban törvényes utódaink által évenkint április havában az Általunk vagy
törvényes utódaink által meghatározandó helyre és napra összehivandó, állani
fog 120 tagból, a kiket királyságaink, országaink, urodalmaink és tartományaink
országgyűlései az egyes országok terjedelme, népessége és adója arányában
e czélra delegálnak.
III. Ehhez képest a magyar koronához tartozó országok
országgyűlésére vagy országgyűléseire összesen..., a cseh
királyságra..., a galicziai királyságra s Bukovinára..., Felső- és
Alsó-Ausztriára..., Morvaországra, Sziléziára, Stiriára, Karinthiára, Krajnára,
Salzburgra összesen..., Tirolra és Vorarlbergre..., Lombardiára és
Velenczére..., Dalmátiára... delegátus esik.
IV. Az országgyűlések delegátusaikat igazoló levéllel
látandják el, mely őket felhatalmazza, hogy a birodalmi tanácsnak
fentartott törvényhozási tárgyakban országgyűlésük nevében véglegesen és
jogérvényesen határozzanak. Ezen felhatalmazás a birodalmi parlament
levéltárában elhelyezendő és megőrzendő.
V. Az I. pontban említett tárgyakban új törvények
alkotására vagy létező törvények megszüntetésére vagy megváltoztatására
vonatkozó indítványok a Mi megbizásunkból törvényjavaslatok alakjában
terjesztetnek a birodalmi parlament elébe. Határozatait a birodalmi parlament
egyenesen Mihozzánk intézett legalázatosabb feliratok útján terjeszti Elénk;
ugyanezen úton fogja a birodalmi parlament szükség esetén a kimutatásokat,
felvilágosításokat vagy okiratokat kieszközölni, a melyek kivánságára hozzája
juttatandók.
VI. Hasonló módon megilleti a birodalmi parlamentet a
kezdeményezés joga, s az V. pontban említett czéloknak szolgáló indítványait
ugyanazon az úton és ugyanabban az alakban juttatja legfelsőbb
tudomásunkra.
VII. Megállapodásaink a birodalmi parlamenttel cs. k.
elhatározások által közöltetnek.
VIII. A birodalmi parlament ülésszaka Általunk
legfelsőbb személyünkben, vagy ha Nekünk úgy tetszik, ezzel megbízott
udvari biztosunk által záratik be; ezen alkalommal Általunk vagy a nevünkben és
megbizásunkból erre felhatalmazott udvari biztosunk által a birodalmi parlament
megállapított határozatai császári szentesítésünket nyerendik.
IX. A birodalmi parlament ülésszakának befejezte előtt
a maga kebeléből bizottságot küld ki, a mely minisztereinkkel vagy az e
végre megbizottainkkal a birodalmi parlament határozatainak szerkezetét
megállapítja. Ezek a birodalmi parlament erre vonatkozó tárgyalásainak
befejezte után az V. pontban meghatározott úton Elénk terjesztetnek és
szentesítés után a bennünket megillető végrehajtó hatalomnál fogva
Általunk közhírré tétetnek és végrehajtatnak.
X. Ugyanezen eljárás követtetik, ha a birodalmi parlament ülésszaka
közben mutatkoznék szüksége megállapított törvényhozási rendeletek azonnal való
kibocsátásának, közhírré tételének és végrehajtásának.
XI. A birodalmi parlamentet megilleti a jog, hogy: 1.
megállapítsa ügyrendjét, a mely, valamint a rajta később netalán
teendő változtatások Elénk terjesztendők; 2. elnökét szabadon
válaszsza; 3. hivatalnokait és szolgáit kinevezze; 4. tárgyalásainak hű és
teljes közzétételéről gondoskodjék.
XII. A birodalmi parlament ülései nyilvánosak. A tárgyalások
teljes szabadságának s mindennemű megzavarásuknak és illetéktelen
beavatkozások elkerülésének érdekében a birodalmi parlament megteendi a
szükséges intézkedéseket.
XIII. A határozatok általános többséggel hozatnak; a
szavazás személyesen gyakorlandó és nyilvános.
XIV. Minisztereinknek a birodalmi parlamentben sem ülésük,
sem szavazatuk nincs, kivévén, ha az országgyűlések által a birodalmi
parlament tagjaiul delegáltatnak.
XV. A birodalmi parlament tagjai állami pénzből sem
napi- vagy tiszteletdíjakat, sem uti kárpótlást nem kapnak.
Melynek hiteléül ezen alapító oklevelet császári
aláírásunkkal elláttuk, császári pecsétünket reá nyomattuk és az alapító
okmánynak úgy latin eredeti szövegében, valamint Általunk kiállított hiteles
német fordításában a Mi házi, udvari és állami levéltárunkban elhelyezését
elrendeltük.
A cseh királyságnak adott kiváltságlevél.
Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből
Ausztria császára, Magyar- és Csehország királya stb., ezennel tudtul adjuk
mindeneknek, elrendeljük, megparancsoljuk és ahhoz tartás végett a
következőket állapítjuk meg:
Megfontolva, hogy a pragmatica sanctio megerősítéséül
és kiegészítéséül a mai napon diploma alakjában új állami alaptörvényt
kibocsátani és a mai napon kiállított alapító okiratunkkal az osztrák monarchia
számára egy birodalmi parlamentet életbe hívni Magunkat elhatároztuk;
megfontolva, hogy az itt említett állami alaptörvényekben oly rendelkezések
foglaltatnak, a melyek kimondván az alapelveket és szabályokat, melyek szerint
jövőre a törvényhozás tárgyai különféleségükhöz képest tárgyaltassanak és
alkotmányos módon elintéztessenek, egyúttal az országgyűlések
összeállítására és jövendő jogaira vonatkoznak, ennélfogva világos
megállapítást követelnek; áthatva azon meggyőződéstől, hogy alattvalóinknak
a törvényhozásban való czélirányos és időszerű közreműködését a
kor és az erre alkalmatos elemeknek és az érdekeknek előrehaladott
fejlődése és mivolta, valamint az állam általános szükségei követelik;
vezérelve azon szándéktól, hogy cseh királyságunk hű rendeinek jogai,
jogosítványai, szabadságai a jelenkor szükségeihez képest fejlesztessenek és
hogy alattvalóink összes osztályainak és valamennyi érdeknek megfelelő
képviselet és érvényre jutás biztosíttassék: a cseh királyságunk országgyűlését
a fentebb említett állami alaptörvények alapján megillető jogokat,
jogosítványokat és szabadságokat egy oklevélben összefoglaltuk és ehhez képest
cseh királyságunk országgyűlésének a következő kiváltságlevelet
adományozzuk:
I. Az országgyűlés alattvalóink összes osztályait és
valamennyi érdekét megfelelő módon képviselendi.
II. Összeállítása ezen alapelvhez képest a mai napon
Általunk kibocsátott választási és országgyűlési rend alapján történjék.
Ezen választási és országgyűlési rend megváltoztatása csakis cseh
királyságunk országgyűlésének közreműködésével, vele megállapítandó
törvény útján történhetik.
III. A magyar államjognak azon elve, hogy a törvények
hozatalának, változtatásának, magyarázatának vagy megszüntetésének joga csak a
törvényes fejedelem által, az országgyűlésen egybegyűlt törvényes
rendekkel közösen gyakorolható és azonkívül nem eszközölhető, ezentúl cseh
királyságunk országgyűlésére is alkalmazandó.
IV. A törvényhozásban való közreműködés ezen jogát az
országgyűlés a törvényhozás egész kiterjedésében gyakorolja, még pedig
közvetlenül, de pusztán a cseh királyságra kiterjedő hatálylyal, a
benső törvényhozásnak minden tárgyaira nézve, közvetve pedig a
törvényhozásnak azon tárgyaira is, melyek a fentebb említett állami
alaptörvények erejével a birodalmi parlamentnek vannak fentartva,
kebeléből a birodalmi parlamentbe delegátusokat küldvén ki azzal a
felhatalmazással, hogy az országgyűlés nevében véglegesen és jogérvényesen
határozzanak.
V. Az országgyűlés elé, mely Általunk vagy az
uralkodásban törvényes utódaink által összehivatván, minden év deczember
havában azon a helyen és abban az időben gyűl össze, a melyet Mi vagy
az uralkodásban törvényes utódaink meghatároznak, a belső törvényhozásnak
illetékességéhez tartozó tárgyaiban új törvények hozatalára vagy létező
általános birodalmi vagy országos törvények eltörlésére vagy megváltoztatására
vonatkozó indítványok megbízásunkból miniszteriumunk által országgyűlési
biztosunk közvetítésével törvényjavaslatok alakjában terjesztetnek. Határozatait
az országgyűlés legalázatosabb javaslatok alakjában terjeszti fel Hozzánk.
Ugyanazon az úton eszközli ki szükség esetén az országgyűlés a
kimutatásoknak, felvilágosításoknak vagy okmányoknak vele való közlését, a
melyek kivánságára hozzája eljuttatandók.
VI. Ugyanazon a módon megilleti az országgyűlést a
kezdeményezés joga, és az V. pontban említett czéloknak szolgáló indítványait
ugyanazon az úton és ugyanabban a formában országgyűlési biztosunk
közvetítésével hozandja legfelsőbb tudomásunkra.
VII. Megállapodásaink cs. kir. elhatározások alakjában
országgyűlési biztosunk útján közöltetnek az országgyűléssel.
VIII. Az országgyűlés Általunk vagy tetszésünk szerint
az evvel megbízott udvari biztosunk által záratik be; ezen alkalommal Általunk
vagy ezzel megbízott udvari biztosunk által a megállapított országgyűlési
határozatok császári szentesítést fognak nyerni.
IX. Az országgyűlés befejezése előtt
kebeléből bizottságot küld ki, mely országgyűlési biztosunkkal vagy
más megbizottainkkal megállapítja az országgyűlés határozatainak
szerkezetét. Ezen megállapodások, a melyeknek magukban kell foglalniok a hozott
országgyűlési határozatokat, az országgyűlés erre vonatkozó
tárgyalásainak befejeztével, az V. pontban meghatározott módon Elénk
terjesztendők és szentesítésük után a Bennünket megillető végrehajtó
hatalomnál fogva Általunk közhirré fognak tétetni és végrehajtatni.
X. Ugyanez az eljárás követtetik, ha megállapított
törvényes rendelkezések azonnal való kibocsátásának és közhirré tételének az
országgyűlés folyamában mutatkoznék szüksége.
XI. Az országgyűlésnek fen van tartva Velünk
megállapítandó és szentesítésünk alá bocsátandó törvények útján benső
országos czéljaira nézve az önmegadóztatás joga, akár a létező adókra
vetett pótlékok alakjában, akár más módon.
XII. Az országgyűlést megilleti a jog: 1. ügyrendje
megállapítására, a mely, valamint a rajta később netalán történő
minden változtatás Elénk terjesztendő; 2. elnöki állására három jelöltnek
javaslatba hozatalára, akik közül egyet ki fogunk nevezni; továbbá alelnökének
szabad választására; 3. hivatalnokainak és szolgáinak kinevezésére; 4.
tárgyalásainak hű és teljes közzététele iránti intézkedésre.
XIII. Az országgyűlés ülései nyilvánosak.
Tárgyalásainak teljes szabadsága s mindennemű zavar és illetéktelen beavatkozás
elkerülése érdekében az országgyűlés megteendi a szükséges
rendelkezéseket.
XIV. Az országgyűlés határozatai a szavazatok
általános többségével hozatnak. A szavazás személyesen gyakorlandó és
nyilvános; titkos szavazásnak csak az alelnök és a birodalmi parlament
delegátusainak választásánál van helye.
XV. Minisztereinknek az országgyűlésen sem ülésük, sem
szavazatuk nincs, hacsak országgyűlési tagoknak meg nem választatnak.
XVI. Az országgyűlési tagok az állam pénzéből sem
napi- vagy tiszteletdíjat, sem uti kárpótlást nem kapnak.
Melynek hiteléül ezen kiváltságlevelet császári
aláirásunkkal elláttuk, császári pecsétünket reá nyomattuk és azt cseh
királyságunk hű rendei számára kiállítván, egy teljesen hasonlóul
kiállított második példánynak házi, udvari és állami levéltárunkban való
megőrzését elrendeltük.
Tervezete a minisztertanács elnökéhez, Magyarország helytartójához és a
magyar udvari kanczellárhoz intézendő legfelsőbb kéziratnak, a
melyben a főispánoknak adandó utasítások főbb pontjai megjelöltetnek.
Miután már kimondottuk és elrendeltük, hogy az előbb
létezett törvényes szokások értelmében a magyar királyságban, valamint a horvát
és szlavon királyságokban és az erdélyi nagyfejedelemségben a belső
közigazgatást a magyar koronához tartozó országok szülöttei vezessék, ezen
alapelv érvényre juttatandó a vármegyei, valamint a kerületi hatóságok körében.
- kelt elhatározásomhoz képest a vármegyei és kerületi hatóságok korábban
létezett szervezetének szükséges javítása országgyűlési tárgyalásoknak van
fentartva. A míg ily szerves törvény alkotmányos úton létre nem jön,
gondoskodni kell a közigazgatás rendes és zavartalan vezetéséről. A
vármegyék régi határaikkal állítandók vissza; Torna megyének Abaúj megyével
való egyesítésén azonban változás nem történik, valamint a muraközi kérdésnek
eldöntése a magyar országgyűlés és a horvát-szlavon országos congregatio
meghallgatása után elhatározásomnak tartatik fenn. Főispánjaim azonnal
megkezdik hivatalos működésüket és a következőkép fognak eljárni:
I. Minthogy az 1848-diki törvény a vármegyei
közgyűléseknek régi formáját megszüntette és helyükbe megyei bizottságokat
rendelt, a nélkül, hogy számuk tekintetében valamit határozott volna; minthogy
továbbá annak előtte törvény szerint a megyei tisztviselőket a
közgyűléseken a nemesség és azok választották, kiket a törvény ezen
kifejezés alatt értett, immár azonban a nemesség előjogának megszüntével
ez nem lehetséges: a megyék szervezésének országgyűlési szabályozásáig
elrendeljük, hogy a megyei bizottságok tagjainak száma a megyék kiterjedéséhez
és egyébkénti viszonyaihoz képest 80-tól legfeljebb 200-ig terjedjen és hogy
megyei közgyűlések nem lévén, a megyei tisztviselők választása
egyelőre a megyei bizottságok által történjék.
II. Az előbb említett törvény megadja a
főispánnak a jogot ezen megyei bizottság megalakítására. Ezen
egyelőre nem történik változás. Magától értetik, hogy a bizottság nem
kizárólag nemesekből, hanem inkább oly módon állítandó össze, hogy benne
úgy a nagy, középső és kisebb nemesi földbirtok, mint a megyében lévő
mezővárosok, városok és községek érdekeinek megfelelő képviselet
biztosíttassék.
III. Az ily módon összeállítandó megyei bizottság a megye
szokásos székhelyén azonnal összeül és előtte a főispán leteszi a
megszabott esküt.
IV. A megyei bizottság ezután mindenekelőtt két
irányban kezdené meg működését:
a) a főispán
javaslatára megválasztaná a tisztviselőket; és
b) azonnal megtenne
minden intézkedést, hogy az ügyek rendes menete fennakadást ne szenvedjen és a
rend fentartassék.
V. A megyei tisztikar, miként szokásos, állani fog: két,
szükség esetén három alispánból, a szükséges számú szolgabirákból,
alszolgabirákból, esküdtekből, fő- és aljegyzőkből, a
megyei ügyészségből (Fiscus Magistratualis), a levéltárnokból, a
várnagyból, a kiadóból; a rendőri biztosokat a főispán a megyei
bizottság meghallgatása után nevezi ki.
VI. Minthogy a hivatalviselési képesség törvény szerint a
nemesség előjoga lenni megszünt s a belső közigazgatást a magyar
koronához tartozó országokban született egyéneknek kell vinni, ezen megyei és
kerületi tisztviselők választása a származásra való tekintet nélkül, de az
utóbb említett elv szemmel tartásával eszközlendő. Ügyesség, képesség és
becsületesség legyenek irányt adók.
VII. A főispán előlegesen érintkezésbe teendi
magát a működő megyei főnökkel, hogy az iratoknak és ügyeknek az
újonnan választandó tisztviselők által való átvétele rendesen menjen végbe
s a közigazgatás ne szenvedjen fennakadást. A főispán a választás
következtében állásukat vesztett tisztviselők névsorát magyar kir.
helytartónk elé terjeszti, a ki azt Nekünk be fogja mutatni.
VIII. A törvényes szokás szerint a megyei igazgatás
vezetése a főispánt illeti meg; akadályoztatása esetén az első
alispán helyettesíti őt.
IX. A most fennálló országos és megyei törvényszékek
egyelőre eddigi alakjukban folytassák működésüket és az ügyeket a
megszabott módon vezessék. Ezen törvényszékeknek nem az országban született
elnökeiről, tanácsnokairól és egyéb hivatalnokairól másnemű rendelkezés
tétessék és nevök a VII. pont értelmében Elénk terjesztessék. Az üresedésben
levő állások betöltése iránt a főispán országbirónk útján terjeszsze
Elénk javaslatait.
A fennálló szolgabirói hivatalok egyelőre, úgy mint
eddig, a megszabott módon tovább vezetnék az ügyeket.
X. Mindkét irányban további utasításainkat az országbiró
elnöklete alatt egybegyűlő bizottság meghallgatása után haladék
nélkül ki fogjuk adni.
XI. A megyei bizottság a főispán összehivására
negyedévenként fog összeülni. Tanácskozásai nyilvánosak, de a főispán és a
bizottság maga felelősek a rend fentartásáért s minden zavar és
illetéktelen beavatkozás megakadályozásáért. A magyar nyelv elhatározásunk
értelmében a megyei igazgatás ügyeinek irásbeli tárgyalásánál a hivatalos
nyelv, de azért a megyei bizottság minden tagja a megyében divó nyelvek
bármelyikén részt vehet a tanácskozásban.
Legfelsőbb kézirat a minisztertanács elnökéhez a szabályszerű
alapelvet illetőleg,
mely jövőre az egyenes adók kivetésénél és a közvetett adók
megállapitásánál követendő.
Már közzétett elhatározásaimnál fogva állami
alaptörvényként van meghatározva, hogy jövendőre a birodalmi parlamenttel
közösen minő eljárás követendő az állami pénzügyek tekintetében.
Egyidejűleg föntartatott az egyes országgyűléseknek, Velem közösen
megállapítandó és szentesítésem alá bocsátandó törvények útján, az ország
belső czéljaira az önmegadóztatás joga. Minthogy a belső politikai és
igazságügyi igazgatásnak Általam elhatározott és megindított átalakítása az
állam pénzügyei tekintetében előreláthatólag nagy megtakarításokkal fog
járni, szándékom, hogy az egyes országok önmegadóztatásának gyakorlati érvényre
jutásával egyidejűleg az állam pénzügyi javulása terén általában és
különösen az adókötelesek terhei könnyítése czéljából előhaladás történjék.
Az alkalmat erre meg fogják adni az említett elhatározásaim
értelmében rövid idő mulva összeülő országgyűlések. Föladatuk
lesz, hogy az országok belső igazgatása költségeinek megszerzéséről
Velem megállapítandó törvények útján gondoskodjanak. Államminiszteriumom
ennélfogva azonnal behatólag foglalkozzék e tárgygyal és készítse el
előmunkálatait és javaslatait az iránt, miként lehetne az említett
czélokat a legalkalmatosabb módon elérni. Ezen munkát a miniszterium
kebeléből kiküldendő bizottság végezze, a melynek tagjaiul az egyes
országokból megfelelő számban arra való egyének hivatnának meg. Ezen
alkalommal államminiszteriumom a következő irányelveket tartsa szem
előtt:
I. Az 1860/61-diki állami költségvetés előirányzata a
birodalmi tanács tárgyalásainak alapján és az általa ajánlott
egyszerűsítések és megtakarítások tekintetbe vételével állapítandó meg
véglegesen; a megtakarítások, a melyek ennek következtében az említett pénzügyi
év folyamán az előirányzott állami kiadásokban mutatkoznának, a hiány fedezésére
és esetleg a nemzeti banknál levő tartozás törlesztésére fordíttassanak.
Az adókivetés 1860/61-re tehát ekképen történjék, de egyuttal az 1859-ben
elrendelt hadi pótlék megszüntetésével.
II. Hogy pedig az 1861/62-diki katonai évtől kezdve az
adókötelesek terhei könnyebbüljenek és egyuttal a pénzügyek javulására
általában hatni lehessen, következőleg kell eljárni:
Az állami kiadások 1861/62-diki előirányzata az egyes
országok legtágabb értelemben vett belső igazgatási költségeinek
elhagyásával készítendő el. A birodalmi parlament elé terjesztendő
eme költségvetés előirányzatába tehát csak azon kiadások veendők fel,
a melyek stb.
III. Ezen költségek összege az egyenes és közvetett állami
adók, díjak, illetékek és jövedékek ordinariuma által fedezendő.
Minthogy e szerint az egyes országok belső
közigazgatásának összes költségei elesnek, az előbb említett
különböző birodalmi adók, pótlékok, díjak, illetékek és jövedékek mérve
megfelelő arányban leszállítandó. Az állami kiadásoknak ekként készült
előirányzata a birodalmi parlamenttel alkotmányos módon meghatározandó, az
illető törvények megváltoztatása vele megállapítandó és az adók 1861/62-re
ehhez képest vetendők ki.
IV. Az egyes országok belső közigazgatásának összes
költségei ezen országok országgyűlése által az adók ordinariumára
vetendő országos pótlékkal vagy más módon a Velem megállapítandó és
szentesítésem alá bocsátandó törvények útján fedezendők és ennélfogva azon
összegek, a melyek ekként az egyes országok eddigi közigazgatási kiadásainál
megtakaríttatnának, az egyes országok javára esnek.
V. Minthogy közzétett elhatározásaimhoz képest az
országgyűlések deczember, illetőleg január havában gyűlnek
egybe, a birodalmi parlament pedig április havában jön össze, meglesz a
kellő idő a szükséges előkészületek megtételére, s az adók
kivetésének és a kiadások fedezésének új rendje az 1861/62-diki katonai
évtől fogva életbe léphet.
A titkos tanács hivatására és jogkörére vonatkozólag a minisztertanács
elnökéhez intézendő legfelsőbb kézirat alapvonásai.
Kapcsolatban a mai napon közzétett elhatározásaimmmal, a
melyekkel egyidejűleg birodalmi tanácsom megszüntetését mondottam ki,
annak szüksége állott be, hogy a felsőbb kormányzás fontosabb tárgyainak
előkészítésére és egyáltalán az ilynemű ügyek könnyebb és pontosabb elintézése
czéljából a kormány mellett egy tanácsadó közeg alkottassék. Szolgálatai annál
becsesebbek lesznek, mentől inkább teszi czélszerű szervezete a
kormánynak lehetővé, hogy ezen az úton a különös szak- vagy helyi
ismereteket, az ügyek vitele terén szerzett nagyobb tapasztalatokat, a
monarchia különböző országai és lakóinak kívánságai és szükségei
felől a gyakorlati élet terén nyert tájékozást, kiváló tehetségeket, egy
bizonyos vagy több irányban is nyilvánuló különös képességeket elhatározásainál
és rendelkezéseinél hasznára fordítsa. Az ilynemű közegnek tehát oly módon
kell szerveztetnie, hogy a kormánynak az előbb említett értelmi erők
igénybevétele az alkalmatos pillanatban és a tárgyalandó ügyekre való
tekintettel mindenkor lehetővé váljék és ekképen folytonos érintkezésben
levén a valóságos élettel, a létező szükségek vagy a fennálló bajok
megismerése és kipuhatolása neki megkönnyíttessék.
E czélból indíttatva érzem Magamat cs. k. titkos tanács
elnevezés alatt egy ily tanácsadó közeg megalkotására és titkos tanácsosaim
köréből azon férfiaknak megjelölésére, a kiknek szolgálatait a most
említett irányban igénybe venni Magamnak fentartom.
E kéziratom utolsó pontjában Általam megjelölendő
valóságos titkos tanácsosaim jövőre ezen czímet viselendik: «Cs. k. titkos
tanácsos rendes szolgálatban» és ezentúl, ha az említett szolgálat
igénybevételét fentartom Magamnak, ez a titkos tanácsosok kinevezésével
egyidejűleg mindig ki fog mondatni.
A császári királyi titkos tanács Bécsben székel. Egy
elnökből s öt állandó és öt váltakozó tagból áll. A szükséges irodai és
segédszemélyzet rendelkezésére fog adatni. A titkos tanács teljes ülésben hozza
határozatait.
A rendes összejövetelű teljes üléshez tartoznak az
elnök és nyolcz tag. Az általános többség dönt. Titkos tanácsom elnöke
minisztertanácsom elnöke útján minden hó 15-dikén javaslatba hozandja Nekem
amaz öt titkos tanácsost, a kik tekintettel a fönforgó tárgyakra, a
legközelebbi hónapra szolgálattétel végett meghívandók. Szabály szerint
ilynemű szolgálattétel egyhuzamban csak egy hónapig tart. Kivételes
esetekben föntartom Magamnak a megfelelő intézkedések tételét. A behívott
titkos tanácsosok szolgálatok tartamára szabályszerű napidíjakban és úti
kárpótlásban részesülnek. Föntartom Magamnak, hogy rendkívüli vagy különös
esetekben, vagy nagyobb számú titkos tanácsosokat hívassak be, vagy sorukból
azokat jelöljem meg, a kik a nélkül, hogy meghívatnának, az iratoknak velük
való közlése mellett valamely fönforgó tárgyban különösen meghallgatandók.
Titkos tanácsomnak általában az a föladata, hogy Velem
szemben oly tárgyakban, a melyeket hozzá utasítok, véleményt nyilvánítson, vagy
a felsőbb kormányzat körébe vágó rendszabályokra nézve a létező
szükség és a fennálló kényszerűség alapján megragadja a kezdeményezést és
tegyen javaslatokat; főleg a közigazgatási hatóságok illetékességi
összeütközései esetében fogom titkos tanácsomat meghallgatni.
Jegyzőkönyvei Elém terjesztendők.
Az említett szolgálattételre titkos tanácsosaim
köréből a következőket érzem magamat indíttatva megjelölni. (Itt
következnék az elnök, az állandó öt tag és ez után a többiek kinevezése. A
választásnál nagy gonddal kellene eljárni és különösen azokra lenni
tekintettel, kik nem államhivatalnokok. Előzetesen a különböző országokból,
nemzetiségekből és a különböző hivatású osztályokból egy sorát a
tehetséges, tiszteletreméltó, kiváló egyéniségeknek kellene titkos
tanácsosoknak kinevezni.)
Az államminiszteriumra vonatkozólag a minisztertanács elnökéhez, a magyar és
az egyesült udvari kanczellária élén álló kanczellárhoz intézendő
legfelsőbb kézirat.
Kapcsolatban a mai napon kibocsátott és közzétett
elhatározásaimmal, indíttatva érzem Magamat arra, hogy államminiszteriumomat
illetőleg a jövendőre nézve a következő szabályokat állapítsam
meg:
I. A miniszterium ezen czímet viseli: «Cs. k.
államminiszterium» és meg nem határozott számú tagokból áll.
II. Azon minisztereim, kik egyuttal titkos kabinetem
miniszterei, ezen czímet viselik: «Titkos állami és kabinetminiszterek». A kik
általam nem neveztetnek ki egyuttal kabinetminisztereknek ezen czímet viselik:
«Állami és tanácsminiszterek».
III. Szabály: hogy a kabinetminiszterek - hacsak Általam
alóla különösen föl nem mentetnek, vagy hivatalos állásuk őket benne nem
akadályoztatja - állandóan Bécsben tartoznak lakni. Az állami és
tanácsminiszterekre nézve ezen szabály nem áll.
IV. Államminiszteriumom rendes tagjai: Magyarország
helytartója, a magyar királyság primása, császári házam és a külügyek
minisztere, titkos tanácsom elnöke, a pénzügyi tárczának minisztere vagy
főnöke, a hadsereg ügyeinek minisztere vagy a főhadparancsnokság
főnöke, magyar udvari kanczellárom, udvari kanczellárom, a ki egyuttal az
egyesült udvari kanczellária elnöke, magyar királyságom országbirája,
tárnokmestere, Galiczia kormányzója, Csehország kormányzója az egyesült osztrák
tartományok kormányzója, a velenczei tartományok kormányzója, Horvátország és
Szlavonia bánja.
V. Titkos kabinetem rendes tagjai: magyar királyságom
helytartója, császári házam és a külügyek minisztere, titkos tanácsom elnöke,
pénzügyminiszterem, a hadügyminiszter, magyar udvari kanczellárom, udvari
kanczellárom, a ki egyuttal az egyesült kanczellária elnöke.
VI. Titkos kabinetem tagjai a most említetteken kívül azon
minisztereim, a kiket erre az állásra külön meghivok.
VII. Arra az esetre, ha minisztereimet nem személyes
előlülésem mellett gyűjteném össze, az ily tanácskozásoknál azon
kabinetminiszterem elnököl, a kit kabinetem elnökének kineveztem.
VIII. Föntartom Magamnak, hogy kabinetem tanácsába
tetszésem szerint állami és tanácsminisztereket is meghívjak.
IX. Föntartom továbbá Magamnak, hogy megküldessek állami és
tanácsminisztereimnek oly különös tárgyakat, a melyekről tanácsukat és
nézeteiket meghallgatni jónak vélem.
X. Állami és tanácsminisztereim szabály szerint minden
évben azon a napon, a melynek meghatározását Magamnak föntartom, márczius és
október havában titkos kabinetemmel közös miniszteri értekezésekre gyűlnek
egybe, hogy az Általam odautasított tárgyakat elintézzék és tekintettel az
ügyek állására, tanácsukat, a melynek adására kötelességük és lelkiismeretük
szerint magukat hivatottaknak éreznék, tudomásomra hozzák. Föntartom Magamnak,
hogy rendkívüli alkalmakkal a miniszteri tanácsot többször is összehívjam.
XI. Tekintettel a magyar királyságomban fönnállott
törvényes szokásra, mely szerint ezen királyság különös ügyei magyar tanácsadók
tanácsával tárgyaltassanak és intéztessenek el, s megfontolva, hogy magyar
királyságom helytartójának, Magyarország primásának, országbirájának és
tárnokmesterének hivatalos székhelyük Magyarországon van, de hogy ők a IV.
pont szerint egyuttal államminisztereim: elrendelem, hogy a speciális magyar
ügyekre nézve szűkebb tanácsomat képezzék, a melynek tagjait az érintett
természetű mindennemű fontosabb tárgyakban különösen meg fogom
hallgatni. Ily esetekben ezen minisztereim javaslataikat vagy nézeteiket magyar
udvari kanczellárom útján terjesztik Elém. Föntartom Magamnak továbbá azt is,
hogy a megnevezetteket előlülésem alatt tartandó közös tanácskozásra
gyűjtsem Magam köré. Az ügyek rendes menete ugyanaz marad, a mi eddig
volt, még pedig helytartóm vezetése mellett a helytartó-tanács Budán, a melynek
élén a tárnokmester áll, vezeti a politikai ügyeket; Magyarország primása a
katholikusok egyházi és vallási dolgaiban, mint eddig, jövőre is
meghallgatandó, s ugyanez történjék jövőre az országbirót illetőleg a
speciális magyarországi jogi ügyekre nézve, ide értve a törvénykezés körébe
vágó kinevezéseket. Az utóbb említett mindezen tekintetekben az ügyek kezelése
olynemű legyen, hogy az itt érintett összes tárgyak királyi helytartóm elé
jussanak, a ki azokat magyar udvari kanczellárom útján elhatározásom alá
bocsátja.
Kabinetminisztereim évi fizetése, ha más oly hivatalt nem
viselnek, a melylyel hasonló nagyságú szabályszerű fizetés van
összekötve,.... frtban, szálláspénzük.... frtban állapíttatik meg. Állam- és
tanácsminisztereimnek évi fizetése.... frt, és ha miniszteri tanácsokra
gyűlnek össze, ezek idejére igényük van a szabályszerű napidíjakra és
útiköltségre.
Ezek kapcsában egy külön legfelsőbb kéziratban
kineveztetnének a kabinet-, valamint az állam- és tanácsminiszterek és a
kabinet elnöke.
Dessewffy Emil gr. Pesten október 7. és 9-dike közt fölolvasta
dolgozatát Andrássy György gr., Apponyi György gr. és Sennyey Pál b.-nak, a
kiket a javaslatok megleptek, de messzeható intézkedéseik meg is ijesztettek.
Itt tudta meg Dessewffy Emil gr., hogy a császár szorgalmatosan olvasta a
megerősített birodalmi tanácsban mondott beszédeket s arra a meggyőződésre
jutott, hogy a kormányzati rendszeren változtatni kell, s erről Szécsen
Antal gróffal tanácskozik. Szécsen Antal gr. az 1859-diki háború
bevégezte után, fölhasználva régi ismeretségét Rechberg gr. külügyminiszterrel,
neki egy terjedelmesebb emlékiratban előadta nézeteit a magyar
ügyekről és a monarchia belső állapotáról. Midőn azonban
megismerkedett Dessewffy Emil grófnak ugyanabban az időben a
külügyminiszter elé terjesztett munkájával, mely az övénél sokkal behatóbb és
részletesebb volt, s nem csak a vezérlő elvi szempontokat jelezte, hanem
alkalmazásuk iránt concret javaslatokat is tett, Szécsen az akkor megindított
tanácskozásokban egészen Dessewffy javaslatainak terére állott. 1860. október
9-dikén Dessewffy felküldötte újabb dolgozatát Bécsbe Szécsennek. Feleletül
október 10-dikén kelt levelében azt írta neki Szécsen, hogy javaslatai egész
kiterjedésökben kivihetetlenek. Erre Dessewffy rögtön írt Szécsennek, hogy
azonnal küldje vissza dolgozatát, mert ő tervét úgy tekinti, mint egymásba
vágó egészet. Október 13-dikán Szécsen táviratot küldött Pestre barátaihoz,
hogy siessenek föl Bécsbe, s egyúttal fölszólította őket, hogy idézzék föl
oda. Vay Miklós b.-t is. Sennyey Pál b. komornyikját mint futárt küldötte
Golopra, de Vay kijelentette, hogy hacsak a császár nem parancsolja, ő nem
megy Bécsbe. Október 14-dikén Dessewffy Emil gr. barátjaival Bécsbe utazott. A
reá következő napon Rechberg gr.-nál megírta a táviratot, a melylyel Vay
Miklós b. a császár parancsára Bécsbe hivatott. Még október 14-dikén estve
összegyűltek a magyar urak Barkóczy János gr. házánál. Itt Szécsen Antal
gr. megmutatta nekik az október 20-dikán kibocsátandó legfelsőbb kéziratok
fogalmazványait, mint olyanokat, a melyek már végleg el vannak határozva, s
elmondotta, hogy a császár az orosz czárral és a porosz trónörökössel való
találkozás végett október 21-dikén Varsóba megy, de mielőtt elindul, ki
akarja bocsátani a tervben levő nagy fordulatra nézve elhatározásait,
nehogy úgy magyarázzák az engedményeket, hogy azok a külső viszonyok
nyomásának köszönik keletkezésüket. A magyar urak csodálkozása nagy volt. A
kéziratok tartalma mindnyájukat meglepte, a vele szemben elfoglalandó
álláspontjuk elhatározására előttük levő idő rövidsége pedig
aggasztotta őket. Hosszas tanakodás után késő éjjel elváltak
egymástól. A reá következő napon ismét Barkóczy János gr.-nál gyűltek
össze. Rendes és folytonos tanácskozás lehetetlen volt, mert majd Szécsen Antal
grófot, majd Majláth Györgyöt, majd Apponyi György grófot hívták egyszer a császárhoz,
másszor Rechberg gr.-hoz. Dessewffy, a ki az nap délután Szécsennel külön
tanácskozott a kibocsátandó diplomáról, aggódva látta, hogy az ő
javaslataiból, a melyek a létrejött megállapodásoknak alapjául szolgáltak,
fölötte lényeges részeket vetettek el, s ezzel az átalakulásra vonatkozó tervét
sarkából kiforgatták. Elejtették a birodalmi parlament eszméjét, az ennek
számára tervezett illetékességet egy birodalmi tanácsra ruházván.
Mellőzték a kiváltságleveleket, semmikép sem akarván a nem magyar országgyűléseknek
megadni azt a nagy hatáskört, a melyet ő ajánlott, s számukra a diploma
alapján statutumokat kivántak kibocsátani. Hogy a magyar országgyűlésnek
nagyobb illetékessége legyen, ez ellen, így szólottak, nem tehetnek kifogást,
mert Magyarországnak történeti jogai vannak; de a többi országok ilyenekkel nem
bírnak, s képtelenek is reá, hogy a Dessewffy által nekik szánt jogokkal
éljenek. Nem fogadták el, hogy «jövőre a törvények hozatalának,
megváltoztatásának és megszüntetésének joga ne többé kizárólag és egyoldalulag
a fejedelem által, hanem az országgyűlésekkel és illetőleg a
birodalmi parlamenttel közösen gyakoroltassék», hanem fölcserélték ezen
szót «Gemeinschaft» ezzel «Mitwirkung», mert - úgy mondották - lehet reá eset,
hogy az egyes országok érdekei egymással ellentétben lesznek és az országok nem
tudnak megegyezésre jutni; nehogy tehát egyik a másikán majorizálás útján
hatalmaskodjék, fönn kell tartani a lehetőséget, hogy ilyenkor a császár
hozzon törvényt, s ezért be kell érni a «Mitwirkung»-gal és nem szabad
használni e szót «Gemeinschaft». Október 16-dikán ismét rendetlen és
szakadozott tanácskozások folytak Barkóczy János gr. lakásán; Szécsen gr. itt
újra kijelentette, hogy a létrejött elhatározásokat véglegeseknek kell
tekinteni és hogy rajtuk változtatni nem lehet. Ugyanazon a napon estve 9
órakor Rechberg gr. elnöklete alatt értekezlet tartatott, a melyben résztvettek
Andrássy György gr., Apponyi György gr., Barkóczy János gr., Dessewffy Emil
gr., Majláth György, Sennyey Pál b. és Szécsen Antal gr. Előadó Szécsen
volt; jegyzőkönyvet nem vittek. Rechberg ellenvetéseivel szemben Dessewffy
órákon át védte és magyarázta dolgozatát. Javaslatait összességökben barátai
közül egyetlen egy sem támogatta, sőt Barkóczy számos lényeges részüket
megtámadta. Egyáltalán Rechbergen kívül csak Barkóczy, Dessewffy és Szécsen
szólottak; a többiek hallgattak. Ők Dessewffy eszméit részben
túlhajtottaknak, részben olyanoknak tartották, a melyeknek elfogadására nem
számíthatni, s így veszélyesnek hitték, hogy azért, a minek eléréséhez nem volt
reményük, koczkáztassák azt, a mibe a döntő körök már belenyugodtak; vagy
hogy visszaléptükkel azok befolyását segítsék növelni, a kik minden erejüket
megfeszítették, hogy a fordulat a magyar fölfogásnak még kevésbbé megfelelő
irányba tereltessék. Az értekezlet reggel öt órakor végződött.
Tulajdonképeni eredménye nem volt más, mint némi igazítások a fegfelsőbb
kéziratokon, s egy kézirat tervének megpendítése a nyelv dolgában. Ezen
kéziratot Majláth György a reá következő napon formulázta. Október
17-dikén a diploma szövege iránt folytak a tanácskozások. Dessewffy Emil gr.
azon volt, hogy ha már a birodalmi tanácsra ruházzák a birodalmi parlament
számára tervezett hatáskört, ez a testület tökéletesen reformáltassék, s
tisztán és csupán az országgyűlések által, minden kijelölés
mellőzésével, szabadon választott legalább 120 tagból álljon,
tanácskozásai nyilvánosak legyenek, elnökét maga válaszsza, tanácskozási
rendjét maga szabja meg, s a «ständiger Reichsrath» megszűnjék. Továbbá
hogy egyidejűleg adassék ki az a pénzügyi rendelet, a melyet ő
javasolt, s mely az egyes országgyűléseknek az adómegajánlás és a
pénzügyek tekintetében tág illetékességet enged, a birodalmi tanácsnak pénzügyi
illetékessége pedig egyesegyedül az egész monarchiát érintő pénzügyi
tárgyakra szoríttassék. Minthogy nem tágítottak attól, hogy a diplomába egy
külön pont vétessék föl, a mely kimondja, hogy azon ügyekre nézve, a melyek a
nem magyar országokat illetőleg régtől fogva közösen intéztettek el,
jövőre is a birodalmi tanács nem magyar tagjai által való közös
tárgyalásnak és elintézésnek legyen helye, Dessewffy Emil gr., a ki nem akart
lemondani arról a reményről, hogy az országgyűlések illetékességére
nézve végre is az ő javaslata jut érvényre, oly szöveget ajánlott, a mely
ezen intézkedést csak mint kivételesen előfordulót fogta föl és a mely
megakadályozza, hogy az «összes» és «szűkebb» birodalmi tanács rendes
intézménynyé fejlődjék. Fáradozásainak nem volt sikere. Október 18-dikán 13/4
óráig volt a császárnál. Október 19-dikén a császár Rechberg gr. és Szécsen
gróffal végleg megállapította a diploma szövegét. Az nap estve Szécsen Barkóczy
János grófhoz vitte a manifestumot, a diplomát és a legfelsőbb
kéziratokat, s ezeket itt számozták és sajtó alá rendezték. Október 20-dikán az
államnyomda az egész napon át el volt zárva, a városban nagy mozgás támadt, de
azokon kívül, a kik az értekezletekben résztvettek, alig tudta három-négy
ember, hogy tulajdonképen mi van készülőben. Ezen a napon utazott el
Pestre Sennyey Pál b. Estve Dessewffy gr., Majláth és Szécsen gr. összejöttek
dr. Hye-nél, a birodalmi törvények tára szerkesztőjénél, az államnyomdából
oda küldött kefelevonatok kiigazítása végett. Itt megjelent Ransonnet b., a
minisztertanács jegyzője, a császár által aláírt kinevezésekkel. A magyar
urak nagy meglepetéssel olvasták, hogy Lasser lovag miniszternek, Nádasdy gr. a
birodalmi tanács alelnökének neveztettek ki. Mivel a császár kézirata nem
említette, hogy Nádasdy gr. melyik birodalmi tanács alelnökének neveztetett ki,
Szécsen gr. éjfél táján útnak indult, hogy ezt megtudja. Azzal jött vissza,
hogy a kinevezés a «ständiger» és nem a diploma által alakított «Reichsrath»-ra
vonatkozik. Az államnyomda igazgatója ezalatt nagy félelemben volt, hogy reggel
hat órára nem készül el a Wiener Zeitung, s hogy a nép a nyomda helyiségét
ostromolni találja, mert ezrekre ment azoknak a száma, a kik a nyomda
előtt a lap megjelenésére vártak. Október 21-dikén reggel hat órakor a
Wiener Zeitung több példánya volt Dessewffy gr. kezénél. A gróf mindjárt a
vasuthoz hajtatott és Pestre utazott. Itt azonnal fölkereste Deák Ferenczet s
neki és a nála volt Eötvös József b. és Kemény Zsigmond b.-nak fölolvasta a
legfelsőbb elhatározásokat. Deák Ferencz nyomban reá, a mint tartalmukkal megismerkedett,
elmondotta kifogásait a diploma ellen.
Az októberi diploma és a hozzája tartozó okiratok:
Császári nyilatkozvány.
Népeimhez!
Midőn elődeim uralkodói székére léptem, a
birodalom erőszakos rázkodásoknak volt kitéve.
Atyáskodó fejedelmi érzéseimnek legmélyebben fájdalmas
harczok után, országaimban épen úgy, mint majdnem mindenütt az európai
szárazföld erőszakosan felzavart területein, a kormányhatalom szigorúbb
összepontosításának szüksége állott be. A közjó és a birodalom nyugalmas
lakóinak bátorléte követelték ezt, a fölizgatott szenvedélyek és a legközelebbi
multnak fájdalmas emlékei, a kevéssel azelőtt még ellenségesen küzdő
elemek szabad mozoghatását lehetlenné tették.
A birodalom különböző országainak kívánalmai és
szükségeiről tudomást akarván szerezni: f. évi márczius 5-dikén kelt
nyiltparancsom által birodalmi tanácsomat megszaporítva, életbeléptettem és
egybehívtam.
Megfontolva az általa Nékem benyujtott
előterjesztvényeket, elhatároztam magamat, úgy a birodalom államjogi alakulása,
az egyes királyságok és országok jogai és állása, valamint az összes birodalmi
kapocs megújított biztosítása, meghatározása és képviseltetése iránt, mai napon
egy diplomát kibocsátani és közzététetni.
Uralkodói tisztemet teljesítem, midőn e szerint
országaim és népeim visszaemlékezéseit, jogérzetét és jogigényeit, a birodalom
tényleges szükségeivel kiegyenlítve, összekapcsolom és az általam adományozott,
vagy ismét fölélesztett szerkezetek jótékony kifejtését és megszilárdítását,
teljes bizodalommal népeim megérett belátásának és hazafiui buzgóságának adom
által. Áldásos fölvirágzásukat a Mindenható kegyelmétől és oltalmától
remélem, kinek kezében nyugszik a fejedelmek és népek sorsa, és a ki atyáskodó
gondoskodásom mély és lelkiismeretes komolyságától áldását megtagadni nem
fogja.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Császári diploma a monarchia bel-államjogi viszonyainak rendezésére.
Mi Első Ferencz József Isten kegyelméből Ausztria
császára, Magyar- és Csehország királya, Lombardia és Velencze, Galiczia,
Lodoméria és Illyria királya, Ausztria főherczege stb., ezennel tudtul
adjuk mindeneknek, a kiket illet:
Miután a Mi dicső emlékezetű elődeink bölcs
gondoskodással törekedtek vala a Mi Felséges Házunkban az örökösödésnek egy
bizonyos rendjét megalapítani, ennek folytán boldog emlékezetű VI. Károly
császár Ő cs. k. Felsége által 1713. ápril 19-ik napján véglegesen és
változhatlanul megszabott örökösödési rend, azon állami és fejedelmi ház
alaptörvényében találta végszabályozását, mely a Mi különböző
országainkban ezek törvényes országrendjei által elfogadtatva fennáll, és mint
Pragmatica Sanctio ismeretes.
Az így meghatározott örökösödési rend meg nem ingatható
jogalapján, az osztrák birodalom alkotó részeinek az egyes fennemlített országok
és tartományok jogai és szabadságaival összhangzásba hozott oszthatlansága s
elválaszthatlanságára állítva, azóta az állam- s népjogi szerződések
folytán öregbedve és megszilárdulva, az ellene törő veszélyeket és
megtámadtatásokat, támogatva és emeltetve népeinek hűsége, áldozatkészsége
és vitézsége által, győzelmesen leküzdötte.
Uralkodói Házunk úgy, mint alattvalóink érdekében,
fejedelmi kötelességünknek tartjuk, az osztrák birodalom hatalmi állását
fentartani és biztonságának a világos és minden kétértelműséget kizárólag
megállapított jogállapotokban és egyakaratú közremunkálásban fekvő
biztosítékokat megadni. Ezen biztosítékokat csupán oly állami szerkezetek és
jogállapotok szerezhetik meg teljes mértékben, melyek a Mi különböző országaink
és tartományaink történelmi jogtudatának, létező különféleségeinek és
oszthatlan s elválaszthatlanul szilárd kapcsolatuk kívánalmainak egyaránt
megfelelők.
Megfontolva, hogy birodalmunkban a közös szerves
államintézmények és az egyakaratú közrehatás elemei, alattvalóinknak törvény
előtti egyenlősége, a mindnyájoknak biztosított szabad
vallásgyakorlat, születés és osztálykülönbségtől független
hivatalképesség, mindenkit egyenlőn illető közös katonáskodási és
adózási kötelezettség, az uri szolgálatok és robotok megszünése és a
közbenső vámvonal eltörlése által öregbedtek és megszilárdultak; -
tekintve továbbá azt, hogy az állami hatalomeszközöknek az európai szárazföld
minden országaiban helytfoglaló összpontosítása folytán, a legmagasb
államfeladatok összefoglalt kezelése birodalmunkban, és ennek biztonsága s
egyes alkotó részeinek jóléte czéljából, elutasíthatlan szükséggé
fejlődött; - azon czéllal, hogy az országaink és tartományaink közt
korábbi időkben fennállott különbségeket kiegyenlítsük és alattvalóinknak
célirányosan szabályzott részvételét a törvényhozásban s igazgatásban
megalapítsuk, a Pragmatica Sanctio alapján és teljhatalmunk erejével, állandó
és vissza nem vonható állami alaptörvényül, tulajdon Magunk, valamint az
uralkodásban törvényes utódaink zsinórmértékeül, a következőket határoztuk
és rendeltük:
I. Azon jog, törvényeket hozni, változtatni és
megszüntetni, Általunk és utódaink által ezentúl csupán a törvényesen
egybegyült országgyűlések és illetőleg a birodalmi tanács
közrehatásával fog gyakoroltatni, mely utóbbihoz az országgyűlések
Általunk meghatározott számú tagokat küldendnek.
II. Mindazon tárgyai a törvényhozásnak, melyek az
országaink és tartományaink mindnyájával közös jogok, kötelességek és érdekekre
vonatkoznak, nevezetesen a törvényalkotás az ércz-, pénz- és hitelügy, vám- és
kereskedelmi ügyek; továbbá a jegybank ügye elvei fölött; a törvényhozás
posta-, távirda- és vasút-ügyek alapelveit illetőleg, nem különben a
katonáskodási kötelezettségnek módját, mivoltát és rendjét illető
törvényes intézkedések, ezentúl a birodalmi tanácsban és ennek közbejöttével
fognak tárgyaltatni, és ennek közzéhatásával alkotmányosan elvégeztetni, -
valamint ujabb adók és illetékek tételeinek fölebbemelése, nevezetesen a só
árának nagyobbítása, valamint újabb államkölcsönök fölvétele, 1860. julius
16-ik napján kelt elhatározásunk értelmében, nem különben a meglevő
államadósságok átváltoztatása, és az állami ingatlan vagyon eladása,
átváltoztatása vagy terhelése, csupán a birodalmi tanács beleegyezésével rendeltethetik
el, végre pedig az állami kiadások költségvetésének vizsgálata és megállapítása
a következő évre, valamint az állami számvizsgálati kimutatás és évi
pénzügyi kezelés végeredményének vizsgálata, a birodalmi tanács közremunkálása
mellett történendő.
III. A törvényhozás minden egyéb tárgyai, melyek az
előbbeni pontokban nem foglalvák, az illető országgyűléseken és
azok által, és pedig a magyar koronához tartozandó országokban és
tartományokban az előbbi alkotmányok értelmében, többi országaink és
tartományainkban pedig a tartományi rendtartások szerint és értelmében
alkotmányszerűleg intézendők el.
Miután azonban a magyar koronához tartozó országok
kivételével, a törvényhozásnak olyan tárgyaira nézve is, melyek az összes
birodalmi tanács kizárólagos hatásköréhez nem tartoznak, többi tartományaink
számára hosszú idők során közös tárgyalás és elintézés létezett,
fentartjuk Magunknak, hogy az ilyetén tárgyakat is a birodalmi tanács
alkotmányszerű közremunkálása mellett ezen tartományok birodalmi tanácsosainak
közbenjöttével intéztessük.
Közös tárgyalásnak akkor is van helye, mikor az a birodalmi
tanács hatásköréhez nem tartozó tárgyak iránt az illető
országgyűlések által kivántatnék és javaslatba hozattatnék.
IV. Ezen császári diploma azonnal országaink és tartományaink
országos levéltáraiban leteendő, annak idejében az országos törvények közé
eredeti szövegében és az illető ország nyelvén bejegyzendő lészen.
Utódaink ezen diplomát trónra léptükkor azonnal hasonló módon cs. aláirásukkal
ellátván, országaik és tartományaiknak kiadandják, a hol az az ország törvényei
közé iktatandó.
Melynek hiteléül Mi ezen oklevelet aláirásunkkal ellátva,
császári pecsétünk alatt kiadatni, a Mi háziudvari és állami levéltárunkban
letétetni rendeltük el.
Kelt birodalmi fő- és székvárosunkban Bécsben, október
20-dikán, ezer nyolczszáz hatvanban, uralkodásunk tizenkettedik évében.
Ferencz József s. k.
Gróf Rechberg s. k.
Legfelsőbb
rendeletre:
Báró Ransonnet.
Legfelsőbb kézirat gróf Rechberg miniszterelnökhöz, a birodalmi tanács
tagjainak
száma s az egyes országok közti felosztása iránt.
Kedves gróf Rechberg!
A monarchia államjogi
viszonyainak szabályzására vonatkozólag, mai napon kihirdetett diploma folytán,
az országgyűlések részéről kiküldendő birodalmi tanácsosok
számának százra emelését határoztam el.
Ugyanazoknak az egyes országok
közti fölosztása, az utóbbiak terjedelme, népessége s megadóztatásának
arányában lesz eszközlendő.
Az erre vonatkozó rendeletek, valamint
mindazon változtatások s módosítások is, melyek a birodalmi tanácsot tárgyazó
előbbi nyiltparancsaimban s elhatározásaimban, legujabban kihirdetett
végzéseim következtében történtek, a birodalmi tanács számára készítendő
organicus szabályban lesznek összefoglalandók s jóváhagyás végett hozzám
fölterjesztendők.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Egy
legfelsőbb kézirat, mely Vilmos főherczeghez van intézve,
elrendeli, hogy a főhadparancsnokság hadügyminiszteriummá alakíttassék át és
ennek ideiglenes vezetésével Degenfeld Schomburg grófot bízza meg; egy
másik legfelsőbb kézirat Benedek lovagot Magyarország politikai
igazgatása vezetésétől és az országos hadparancsnokságtól; egy harmadik Thun
grófot a vallás- és közoktatásügyi miniszterium vezetésétől; egy negyedik Nádasdy
grófot az igazságügyi miniszterium vezetésétől; egy ötödik Thierry
bárót a rendőrügyi miniszterium vezetésétől menti föl. Nádasdy gr.
egyúttal az állandó birodalmi tanács alelnökének, Lasser lovag az
igazságügyi miniszterium vezetésével ideiglenesen megbízott miniszternek
neveztettek ki.
Legfelsőbb
kézirat gróf Rechberg miniszterelnökhöz, a magyar
és erdélyi királyi udvari kanczelláriák visszaállítása iránt.
Kedves gróf Rechberg!
Birodalmam államjogi
szervezésére nézve mai nap kelt elhatározásaimmal kapcsolatban belügyi,
igazságügyi és vallásügyi miniszteriumaimat, mint általános központi
hatóságokat megszüntetendőknek találtam; - egyúttal magyar királyi udvari
kanczelláriámat és erdélyi udvari kanczelláriámat visszaállítván, és a
birodalom többi tartományai politikai közigazgatási ügyeinek legfőbb
vezetését egy miniszteriumra bízván, melynek elnevezése «állam-miniszterium»
leend, főnöke pedig államminiszteri czímet viselend.
Magyar királyi kanczellárom a
minisztertanácsnak tagja.
A vallási és közoktatási
miniszteriumnak közigazgatási ügyei, az állam-miniszteriumra és az illető
kanczelláriákra bizatnak; egyúttal azonban egy közoktatási tanács fog
alakíttatni, mely a tudományos és tanodai tárgyakkal foglalkozni, és azokat
képviselni fogja, és mind miniszteri tanácsomnak, mind minden közigazgatási
hatóságoknak e tekintetben segédkezet nyujtand.
Az igazságügyi tárgyak és az
igazságszolgáltatásra nézve Magyarországomban, elhatároztam a királyi Curiát az
országbiró elnöklete alatt Pesten ismét helyreállítani; többi tartományaim
számára pedig a felebbezésnek lehetőleg két fokozatra szorításával Bécsben
egy semmisítő törvényszéket állítandok föl, melynek elnöke a miniszteri
tanácsban az igazságszolgáltatás érdekeit és álláspontját képviselendi.
A magyar igazságügynek
képviselete miniszteri tanácsomban az országbiró által teendő javaslatok
alapján, magyar udvari kanczellárom által fog eszközöltetni.
Birodalmam nemzetgazdászati és
kereskedelmi ügyei miniszteri tanácsomban egy kereskedelmi miniszter által
fognak képviseltetni. Annak hatásköre iránt, mely tulajdonkép nem igazgatási
minőségű, fentartom magamnak a további elhatározást.
Az új szervezésnek végleges
keresztülviteléig az ügyek szokott módon fognak továbbá is vezettetni.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat, a melylyel Goluchowski gróf államminiszternek
neveztetik ki.
Kedves gróf Goluchowski!
Az átalakítás alkalmából, mely
ma kibocsátott kéziratom értelmében a belügyminiszterium szerkezetében
történik, ezennel Önt államminiszteremmé nevezem.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat, a melylyel Vay báró magyar kanczellárnak neveztetik
ki.
Kedves báró Vay!
Önt ezennel magyar udvari
kanczellárommá nevezem.
Bécs, október 20-dikán, 1860:
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat, a melylyel Szécsen gróf miniszternek neveztetik ki.
Kedves birodalmi tanácsos,
gróf Szécsen!
Önt miniszteremmé nevezem,
egyuttal díjmentesen belső titkos tanácsosi méltósággal ruházván fel.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat Goluchowskihoz, a tartományi rendtartások és
statutumok tárgyában.
Kedves gróf Goluchowski!
Miután a mai nap közzétett
elhatározásaim által azon elveket megalapítottam, melyek szerint ezentúl
birodalmam minden tartományai az országgyűlések s a birodalmi tanács
útján, a törvényhozás ügyeiben közrehatni fognak, megbízom Önt, hogy az ezen
alapon átdolgozandó tartományi rendtartások és statutumok iránti javaslatokat
haladék nélkül Elém terjeszsze.
Ezekben Ön azon változhatatlan
irányt fogja figyelemben tartani, hogy az egyes tartományok minden osztályai és
érdekei helyes arányban képviselve legyenek, hogy így, tartományaim hű
Rendeinek jogai és szabadságai, a jelen kor viszonyaihoz és igényeihez képest
fejlesztve és bővítve, az összes birodalom érdekeivel összhangzásba
hozattassanak.
Ezen tartományi rendtartások
és statutumok az illető országoknak különösen a törvényhozási hatalom
gyakorlatában, a közrehatási jogot azon tárgyakra nézve biztosítandják, melyek
az országgyűlések illetékéhez tartoznak; továbbá azon jogot, hogy minden
az ország szükségeit és jólétét érdeklő tárgyban Hozzám fordulhassanak,
kérelmeket és javaslatokat közvetlen vagy közvetve felterjeszthessenek a
közzétett törvényes rendeletek és intézmények iránt, tekintve az illető
tartomány viszonyaira való külön hatásukat, előterjesztéseket tehessenek,
- saját tartományi ügyek felett tanácskozhassanak és határozatokat hozhassanak,
a tartomány belszükségei fedezésére megkivántató költségek előállítása
iránt határozhassanak - azoknak hováfordítását ellenőrizhessék, - és a
tartomány saját vagyonát függetlenül kezelhessék. A tartományi rendszabályok és
statutumok kibocsátása után, az összehivandó országgyűlések egybehivásának
időpontjáról Ön javaslatát haladéktalanul Elém terjesztendi.
Továbbá megbízom Önt, az
igazságszolgáltatásnak a közigazgatási tárgyaktól való elkülönítése iránti elv
kivitelét illető javaslatokat, nemkülönben a községi rendtartások és
jószágtestületek, és az önigazgatásnak a kerületek és járások alakítása iránti
javaslatokat, mennyiben ezek a tartományi rendszabályok és statutumok
kiegészítő részét képezendik, legrövidebb idő alatt kidolgoztassa és
elhatározásom elé terjeszsze, Ön a fennebbi elvekkel összhangzásban a Styria,
Karantán, Salzburg herczegségeim és Tirol herczegített grófságom számára
Általam jóváhagyott országrendtartások és statutumok közzététele és kihirdetése
iránt a bevezető intézkedéseket megteendi.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat Vay magyar udvari kanczellárhoz,
a magyar országgyűlés összehivása iránt.
Kedves báró Vay!
Miután mai nap kibocsátott
diplomám értelmében a birodalom benső államjogi viszonyainak rendezése
végett Magyarországom alkotmányos intézményeit ismét életbeléptetem, utasítom
Önt, miszerint az országgyűlés összehivásának időpontja iránt, melyet
lehetőleg siettetni kivánok, javaslatait Nékem terjeszsze fel, - minthogy
szándékom Magyarországom államjogi viszonyainak végleges rendezését
mielőbb a törvények értelmében hitlevél kibocsátása és koronáztatásom
által megpecsételni.
Jövendőre a magyar
államjognak azon ősrégi elve, hogy a törvények hozásának, változtatásának,
magyaráztatásának vagy megszüntetésének joga csak a törvényes fejedelem által
az országosan összegyült törvényes Rendekkel közösen gyakoroltathatik, és
azonkívül nem eszközöltethetik, Magyarországomban az országgyűlésnek
illetékességére nézve egyedül azon tárgyaknak kivételével fog ismét hatályba
lépni, a melyeknek a birodalmi tanács általi elintézésére nézve mai nap kiadott
diplomám az illető szabályokat tartalmazza.
A közelebbi
országgyűlésnek összehivására nézve, annak összeállítása formáját és
módját illetőleg, az 1608-dik 3-dik törvényczikknek szabályait, az azóta
későbbi törvények által egyes testületeknek engedményezett követküldési
jognak tekintetbe vételével alapul vétetni kivánom, és az országgyűlési
testületnek tagadhatlanul szükséges és ismételt országgyűlési határozatok
által fentartott végleges szervezése iránti tanácskozást a közelebbi
országgyűlésre utalom; mindazáltal szilárd akaratom, hogy a nemesség
kiváltságos állásának megszünte, a hivatal- és birtokképességnek minden
osztályokra, születés különbsége nélküli kiterjesztése; a jobbágyi szolgálatok
és adózások eltörlése után, valamint az átalanos adó- és katonakötelezettség
alapján a jövő országgyűlésre Általam ideiglenesen megállapítandó
szabályok szerint magyarországi alattvalóimnak azelőtt nem választóképes
osztályai az országgyűlési választásokban részesíttessenek.
Midőn egyszersmind az
ezen osztályoknak, 1841-48. országgyűlésnek 8., 9., 10. és 13-dik
törvényczikkeiben adományozott jogokat újra elismerem és megerősítem, az
ezen országgyűlésen alkotott többi törvényekre nézve. A melyek a mai nap
kibocsátott diplomámmal és elhatározásaimmal ellentétben vannak, azoknak
országgyűlési átvizsgálását és megszüntetését fentartom.
Hogy a fentebb érintett
tárgyak felett keletkezendő határozatok kellőleg
előkészíttessenek, Magyarország bibornokprimásának elnöklete alatt,
Esztergomban mielőbb egy tanácskozmány fog oly férfiakkal tartatni, kik
hivatalos vagy polgári állás, értelmesség, közszolgálatok és közbizodalom által
kitüntetvék, mely tanácskozmány tagjainak száma és személyei iránt Ön magát a
primással egyetértésbe teendi és javaslataikat Elém terjesztendi. Ezen
bizottmány magyar királyi udvari kanczelláriám útján felterjesztéseit be fogja
mutatni, fentartván Magamnak azon kérdéseknek, melyek a közelebbi
országgyűlésre kivántató ideiglenes választótörvényre nézve megoldandók,
közelebbi kijelelését; különösen pedig a szabad királyi városok azelőtti
országgyűlési állásuknak elismert elégtelenségét figyelembe véve, ismételt
királyi előterjesztések és 1843. s 1844-diki országgyűlési
határozatok értelmében teend, a közelebbi országgyűlésre vonatkozva,
javaslatokat.
Bécs, október 20-kán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat a magyar udvari kanczellárhoz,
a m. kir. helytartótanács visszaállítása iránt.
Kedves báró Vay!
Midőn mai nap közzétett elhatározásaim
értelmében Magyarországom alkotmányos intézményeit és az ezen országot számos
törvények, hitlevelek és biztosítékok alapján illető közigazgatást és
igazságszolgáltatást ismét helyreállítani rendelném, és egyszersmind az
1741-dik 11-dik törvényczikk értelmében a magyar ügyeknek miniszteriumomban
magyarok általi kezeléséről és képviseletéről gondoskodnám, megbizom
Önt, miszerint az országbirói és tárnoki állomásoknak betöltése iránti
kijelöléseit Nékem haladéktalanul terjeszsze fel.
Mindaddig, míg Magyarország
számára helytartó fog kineveztetni, a tárnok a magyar királyi helytartótanács
elnökletét viselendi és az összes politikai közigazgatás vezetését átveendi.
Az ország beligazgatását
illetőleg a magyar királyi helytartótanács, az 1723-dik 97., 98., 101. és
102. törvényczikk értelmében, az 1843/4-ki 5. törvényczikk által az ország
lakósai minden osztályaira kiterjesztett hivatalképesség figyelembevételével,
ismét helyreállíttatik, és annak szervezésére nézve az 1791-dik 17.
törvényczikk értelmében az illető javaslatok Nekem lehető sietséggel
fölterjesztendők.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat a m. udv. kanczellárhoz, Magyarországban
az igazságszolgáltatás szervezéséről.
Kedves báró Vay!
Minekutána szándékom Magyarországom
összes törvénykezési ügyét ismét ezen ország határai közé visszahelyezni, -
ennélfogva országbirám Nékem több alkalmas egyéniségeket fog kijelelni a
királyi Curia tagjaiul, kik az ő elnöklete alatt, más alkalmas egyéniségek
közbejöttével, mindenek előtt a magyar igazságszolgáltatásnak szervezése
felett tanácskozandván, ebbeli javaslataikat magyar királyi kanczelláriám útján
haladéktalanul Elém terjesztendik, mire nézve önként értetődik, miszerint
a birtok biztosságának és a magánjogi viszonyok állandóságának érdekében, a
polgári és büntető jognak minden határozmányai és intézkedései mindaddig
teljes hatályban maradandnak, míg azok iránt a netaláni változások törvényhozás
útján meg fognak állapíttatni.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat a m. udv. kanczellárhoz, a vármegyei rendszer
helyreállítása tárgyában.
Kedves báró Vay!
Miután az ősi megyei
rendszernek helyreállítása szükséges következése azon mai nap közzétett
elhatározásaimnak, melyek szerint Magyarországom alkotmányos intézvényei ismét
életbeléptetendők - és már f. é. ápril 19-dikén kibocsátott kéziratom
által is létesíttetni igértetett, ennélfogva a vármegyék előbbeni határai
visszaállíttatnak.
Ön Nékem haladéktalanul a
főispányok kinevezése iránti előterjesztéseit megteendi.
A vármegyék végleges
szervezése és rendezése, a legközelebbi országgyűléssel leendő
tárgyalásra fentartatik.
Addig a főispányok a
közigazgatási tárgyak intézésére a megye lakósaiból bizottmányt és megyei
tisztikart alakítandnak.
Ezen megyei bizottmány
összeállításának módja, és a tagok száma iránt, mely tekintetben a megyei
lakósság különféle osztályai és elemei kellőleg figyelemben tartandók -
nemkülönben a közigazgatási tárgyak kezelésének és a tisztikar alakításának
módja iránt Ön a vármegyék különböző viszonyainak szemmeltartása mellett,
egy utasítási javaslatot fog előterjeszteni, mely a végleges törvény
alkotásáig az eljárás zsinórmértékeül fog szolgálni.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat a magyar udvari kanczellárhoz,
a hivatalos és az oktatási nyelv tárgyában.
Kedves báró Vay!
A mai nap kelt elhatározásaim
folytán a magyar nyelvet minden közigazgatási hatóságoknál és törvényszékeknél
Magyarországomban mint hivatalos és ügykezelési nyelvet, mind a belső
szolgálatban, mind a kölcsönös érintkezésben ismét helyreállítván, - rendelem
egyszersmind, hogy a városi és falusi községek egyházi és tanodai ügyekben a
hivatalos nyelv használatát szabadon választhassák: hogy továbbá mindenkinek
szabadságában álljon a megyei, városi és községi gyülekezetekben az országban
divatozó bármely nyelvet használhatni és bármelyiken beadványokat és
folyamodásokat a hatóságokhoz intézhetni, a melyekre a végzés ugyanazon nyelven
kiadandó; hogy végre a törvénykezési és politikai közigazgatási
tisztviselők mindennemű rendeleteket és meghagyásokat, melyek
közvetlenül a községhez utasítvák, azon nyelven szerkeszszenek, a mely azon
község ügyeinek hivatalos nyelve leend.
A pesti egyetemnéli
közoktatásra nézve elvileg kijelentvén, hogy az 1848-dik év előtti
tényleges állapot kiindulási pontul szolgáljon, miután a magasb tudományos
oktatásnak általános érdekei mélyebben beható megfontolást és méltánylást
igényelnek, a magyarországi bibornok-primásnak és az illető tanári testületnek
meghallgatása után, a magyar királyi helytartótanács ezen tárgynak végleges
elintézésére nézve Nékem alapos javallatot tenni, azalatt is pedig intézkedni
fog, hogy a pesti egyetemnéli előadások az Általam megállapított elvnek
lehető alkalmazásával minél előbb megnyittassanak. A középtanodáknáli
közoktatási nyelvre nézve királyi helytartótanácsom az illető
egyháznagyokat és politikai hatóságokat, valamint szintén ezen oktatási
intézetek tanítói testületét azon kérdés felett fogja meghallgatni, vajjon és
minemű módosítások mutatkoznak az azoknál divatozó közoktatási nyelvre
nézve szükségeseknek vagy kivánatosaknak, és ennekutána javallatait magyar
királyi kanczelláriám utján Nékem haladéktalanul felterjesztendi.
Végre kijelentem, miszerint
szilárd elhatározásom következtében, valamint ezen téren, úgy mind azokon, hol
különféle nyelvek és nemzetiségek érdekei érintkeznek, bárminemű
erőszakot és nyomást, épen úgy minden nemzetiségi és nyelvbeli ellentétek
illetéktelen előidézését, előmozdítását és elkeserítését egész
erélylyel akadályozni fogom.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat a magyar udvari kanczellárhoz, átmeneti intézkedések
tárgyában.
Kedves báró Vay!
Midőn mai elhatározásaim által
Magyarországomnak alkotmányos szerkezeteit ismét életbe léptetem, elhatározott
szándékom, sőt uralkodói tisztem, gondomat arra fordítani, hogy ezen
átmenet az ujon életbeléptetendő kormányzási és törvényhozási alakulásra,
a közigazgatási és törvénykezési e rend folytonosságának megzavarása és
csorbulása nélkül történjék; ehhez képest minden fennálló törvényhatóságok,
hivatalok és törvényszékek eljárásukat mindaddig folytatni kötelezvék, mig az
uj organumok által pótoltatni fognak; és intézkedéseiket, parancsaikat,
utasításaikat és itéleteiket mindenki ellenzés nélkül elfogadni tartozik; s
szintúgy minden fennálló rendeletek, nevezetesen minden polgári és
büntetőjogi határozmányok és intézmények teljes erőben fentartandók
és egész elhatározottsággal foganatosítandók mindaddig, mig ezen rendeletek az
Általam azóta kibocsátott, vagy kibocsátandó elhatárzásaim, a polgári és
bűnjogi rendeletek és intézmények pedig a törvényhozás utján módosíttatni
fognak.
A miről is Ön
Magyarországomnak minden törvényhatóságait, magyar k. helytartótanácsom útján
értesítendi, az utóbbi e részbeni parancsaimnak szigorú foganatosítására
köteles lévén.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat Horvát- és Tótországot illetőleg.
Kedves bíró Sokcsevics!
A ma Általam kibocsátott
okmányban a monarchia belső államjogi viszonyainak szabályozására
vonatkozólag, kimondtam az elveket, melyek szerint ezentúl az összes országok a
törvényhozás ügyeiben az országgyűlések és birodalmi tanács által közreműködni
fognak.
Miután ennélfogva Horvát- és
Tótországaim képviselete is bekövetkezik, Ön Nekem javaslatot teend a
horvát-tótországi képviselet szerkezetéről, tekintettel a korábbi
alkotmányos intézményekre s horvát-tótországi alattvalóim előbbeni
időkben politikailag nem jogosult osztályaira. Ezen képviseletnek az
Általam kibocsátandó határozatok alapján mielőbb össze kell gyűlnie,
a hol névszerint az ezen országok Magyarországhoz való viszonyát illető
kérdésben - melyet Én a horvát-tótországi képviselet és a magyar országgyűlés
tanácskozása és értekezése körébe utasítok - ama királyságok óhajtásai és
nézetei felől kell nyilatkoznia.
Eme képviselet alakja és
összeállítása iránt tanácskozmányt kell oly férfiakkal létrehozni, kik
hivatalos vagy polgári állásuk, képességeik, nyilvános szolgálataik, vagy
közbizalom által kitűnnek.
Mostanra egyúttal elrendeltem,
hogy az Én államminiszteriumom horvát-tótországi osztályában, ezen országbeliek
alkalmaztassanak.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat Erdélyt illetőleg.
Kedves gróf Rechberg!
Miután Erdély
Nagyfejedelemségem a magyar közjogi állapothoz hasonló illetékesség alapján
mindig országgyűléssel birt; más részről azonban a nemesség
kiváltságainak, nemkülönben a jobbágyi szolgálatok és adózásoknak eltörlése, és
egyenlő polgári kötelességek s jogok megállapítása az ország lakósainak
összes osztályai számára, az előbbi erdélyi alkotmány sajátságos
jelleménél fogva, mélyen beható változásokat tesz szükségesekké: megbizom
erdélyi kanczelláromat, hogy a különböző nemzetiségek, vallások és
osztályok köréből oly egyéneket híjjon meg egy tanácskozmányra, kik
hivatalos vagy polgári állás, értelmesség, közszolgálatok és közbizodalom által
kitüntetvék. Ezen tanácskozmányban egy oly képviselet szervezése és felállítása
tárgyalandó, mely az előbbi kiváltságos nemzetek, vallások és osztályok
igényeinek, de nemkülönben az azelőtt ezen politikai jogok
részvétéből kizárt nemzetek, vallások és osztályok érdekeinek is egyaránt
megfelel, és az illető javaslatok lehető legrövidebb idő alatt
Elibém terjesztendők.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Legfelsőbb kézirat a szerb vajdaságot és a temesi bánságot
illetőleg.
Kedves gróf Rechberg!
Miután Magyarországomnak a
szerb vajdaság és temesi bánság visszakeblezése iránti óhajtásai és államjogi
igényei épen úgy mint a kiváltságokkal és törvényes exemtiókkal ellátott szerb
alattvalóimnak óhajtásai és igényei komoly méltánylást igényelnek, s miután
továbbá a szerb vajdaság és temesi bánság többi lakósainak különbféle, sokban
elágazó nézetei hasonlókép beható megvizsgálást és megfontolást kivánnak,
elhatároztam gróf Mensdorff Pouilly Sándor altábornagyomat mint biztost
kiküldeni, ki minden nemzetiség- és vallásfelekezetbeli előkelő
személyiségek meghallgatása után Nékem jelentését, és egy minden részről
kielégítő szabályozás iránti javallatát, hovahamarább elő fogja
terjeszteni. Az ezen biztosnak adandó szükséges utasítások Nékem miniszteriumom
által azonnal bemutatandók.
Bécs, október 20-dikán, 1860.
Ferencz József m. k.
Főispányi utasítások.
1. Miután a vármegyék
határolása és kiterjedése, a f. é. október 20-diki legmagasb leirat által
visszaállíttattak: a főispányok feladata leend, az illető vármegyék régi
határainak visszaállítását, kölcsönös egyezkedés útján eszközölni.
2. Míg majd a magyar
törvényhozás a megyei szervezet iránt intézkedni fog, minden megyében egy
állandó bizottmány fogja a tanácskozmányi jogot gyakorolni ezen utasítások
határain s a megye tekintélyén belül.
3. A megyei bizottmányok
felállítását illetőleg, a főispány mindenek előtt a
legtekintélyesebb s minden osztályt s érdeket képviselő férfiakkal
értekezni fog a bizottmányi tagok száma iránt, s azokkal egyetértve a
bizottmányt constituálni fogja, mely a tagoknak netalán szükséglendő
szaporítása esetére, ez utasítás szerint fog eljárni.
4. A bizottmány a legkisebb
megyékben legalább 50, s minden megyében legfeljebb 400 tagból állhat.
5. A bizottmány oly módon
állíttatik össze, hogy abban minden tekintet nélkül a vallásra, - rang,
születés, birtok, értelmiség s ipar, szóval - a megyei lakósok összesége
illőleg képviselve legyen.
6. A főispány ez
utasításokat közölni fogja a megyei bizottmánynyal, s annak első ülésében
az esküt az eddigi, százados szokás szerinti alakban leteszi, s ez
időtől fogva az uj hivatalnokok hivatalba léptökig a jelenlegi
hivatalnokok felett törvényes tekintélyét gyakorolandja.
7. A főispány a
bizottmánynyal egyetértőleg fogja a megye hivatalnoki testületét szervezni.
Állani fog az: alispányok, jegyzők szolgabirák s esküttekből, a
belső megyei igazgatás szükségeihez képest vagy annyi számmal mint
1848-ban volt, vagy kevesebből - végre egy pénz- s egy levéltárnokból.
8. E hivatalnokok az 1848
előtt szokásban volt esküforma szerint feleskettetnek, - a főispány a
névsort felterjeszti a m. k. helytartótanácsnak s intézkedik, hogy a
közigazgatási ügyek vezetése az uj hivatalnokok kezeibe menjen át; miután ez
megtörtént, a főispány a többi alkalmazandót a bizottmánynyal egyetértőleg,
a szükségesekhez képest nevezi ki.
9. Az uj hivatalnokok az 1848
előtti megyei fizetéseket kapják a főispány utalványozásával azon
naptól kezdve, melyen hivatalukba tényleg beléptek. Ha egyébiránt a megyei
bizottmány a hivatalnokok fizetését a megváltozott korviszonyok szükségleteihez
képest módosítani akarná, - ez iránti véleményét a magyar k. helytartótanács
elé felterjesztheti, hogy az illetékek az igazság s méltányosság elve szerint
szabályoztathassanak.
10. Valamint ezeket, úgy más
közigazgatási szükségletekre vonatkozó költségvetéseket a megyei bizottmány 6
hónap alatt elkészítendi, s a magyar királyi helytartótanács elé terjesztendi,
hol azok megállapíttatnak; az illető összeg aztán az országgyűlés
végleges elhatározásáig a főispány utalványára, ideiglenesen a kincstárból
az országos alapnak előlegezés gyanánt kiszolgáltatik, s ez utóbbi azt
évnegyedenkint a megyei pénztárnok kezébe juttatja, ki e felett a megyének
rendesen számolni tartozik.
11. A főispányok az
egyenes adók ügyeit illetőleg, a pénzügyi hatóságokkal azon viszonyba
lépnek, mely ezek s az eddigi megyei közigazgatás közt fennállott.
12. A büntető, polgári és
urbéri törvényszékek szervezete jelen állapotban marad - a kir. fiskus
kinevezése is függőben marad mindaddig, mig az október 20-diki legmagasabb
diploma értelmében az országbirói választmány a magyar törvénykezés
szervezetére vonatkozó kérdésekre, javaslatait felterjesztendi. Időközileg
tehát a nevezett törvényszékek hivatalos működésöket folytatni fogják.
Azon törvényszéki tagokat illetőleg, kik a megyei népesség nyelvét s
nevezetesen a magyart nem birják, valamint a szükségelt személyzet
kiegészítését illetőleg, a főispány jelentésére a magyar udv.
kanczelláriához, intézkedés fog tétetni, hogy az illető helyek a
törvényszékek szervezéseig is alkalmas, benszülött egyénekkel betöltessenek.
13. Az új szolgabirák, a
működési körükbe tartozó pörökben s minden törvénykezési ügyben
hivataltársaik s az esküttekkel együtt, az általános polgári s büntető
törvénykönyv szerint fognak eljárni, s mint törvénykezési segédszemélyzet, a
fennálló törvényszékek utasításait követik, s annak idejében jelentést tesznek
az utasítások betöltéséről ez utóbbiaknak; miért is e megyei hivatalnokok
választásánál számítani kell az e czélra szükségelt képességekre.
14. Mivel a megye s egyes
hivatalnokai feletti felügyelés s vezetés a főispányt illeti, minden
nagyobb s fontosabb esemény az első alispány által elébe
terjesztendő, az alispányt pedig a szolgabiró tartozik arról értesíteni. A
választmányi ülésekben felmerülő fontosabb eseményekről a
főispány, vagy ennek akadályoztatása esetében az alispány küld jelentést a
magyar kir. helytartótanácshoz, mely elé a jegyzőkönyvek is szokott módon
felterjesztendők.
15. E bizottmány a
közigazgatási ügyekben mindazon jogszabadalmakat gyakorolandja, melyek 1848
előtt a megyei közgyüléseket illették, s a megyei hivatalnokok felett
határozólag intézkedik.
16. Az átalános
tanácskozmányok alkalmával, minden magyarul nem tudó bizottmányi tagnak
szabadságában áll a megyében divatozó nyelvet használni.
17. A bizottmányi ülésekben a
hivatalnokok szavazati joggal birnak, s ha hiányzó jelentések sorozata
felolvastatik, azok kimaradása iránt számolni tartoznak.
18. A bizottmányi ülések
nyilvánosak, s a hallgatók számára külön hely leend fentartva. Ha a hallgatók a
tanácskozmányt megzavarnák, s az elnök egyszeri megintése eredménytelen marad,
az elnök valamint az egyes csendzavarót, úgy az egész hallgatóságot
kiutasíthatja.
19. A megyei bizottmányok
működése felett őrködő politikai hatóság a m. k.
helytartótanács, mely a bizottmánynyal egyenes összeköttetésben állva, ehhez
mint a megye összességéhez intézi utasításait.
20. A megyei szervezetet
illető végleges törvény megjelenéseig, a megyei bizottmány köteles
működését a jelenlegi utasításokhoz alkalmazni.
Pest városa 1860. október 22-dikén tartott községi tanácsülésében
kimondotta, hogy «ámbár több jelenlevők által időkorainak tartatott,
mégis a vitatkozás folyama után egyhangúlag elhatározza, hogy hazánk
viszonyainak ily szerencsés megoldásáért az ég urának hálát adandó, minden
városrészben s minden vallásfelekezetek egyházában f. é. október hó 24-dikén
hálaisteni tisztelet tartassék, mely egyházi ünnepély előestéjének
megüléseül a városi lakósságot egy általános kivilágításra fölhívja.» A
városban hire járt, hogy e határozat ellenében tüntetés készül, és hogy a
kivilágított ablakokat okvetetlenül be fogják verni. Deák Ferencz azt
tanácsolta egyik conservativ barátjának, menne el Benedekhez, a kormányzóhoz, s
vegye rá a városi határozat visszavonására. Benedek engedett a
kívánságnak. A visszavonó rendelet azonban október 23-dikának csak késő
délutánján adatott ki, s nem jutott el idején mindenhová. Este kivilágítottak
néhány ablakot, ezeket egy néptömeg beverte, a katonaság közbelépett, s a
tüntetésben résztvevők közül többen megsebesültek.
«Elmentem - irja - naplójában 1860. október 23-dikán Lónyay Menyhért -
az Angol Királyné 72. szám alatt levő megszokott szobába az öreg
oraculumhoz. Ott találtam Kubinyi Ferenczet, Szentiványi Károlyt, Jankovich
Lászlót, Niczkyt és másokat. Az öreg úr szokott helyén, nem kinyujtózkodva, de
egyenesen ülve, még a lábát sem véve ölébe, mint rendesen szokása, és minden
anecdoták és parabolák nélkül, nem is a rendes, nyugodt és halk modorban, de
egész elevenséggel, sőt lehet mondani kissé agitált hangon mondá el
véleményét, mégis a tartózkodás bizonyos nemével. Ezen tartózkodás, de
különösen a félelem a világítás elleni demonstratióktól, bizonyságául
vehetők annak, hogy az öreg úr az eddigi eredményeket compromittálni nem
szeretné, s oly alapnak veszi, a melyből jó fejlődhetik.
Nyilatkozatainak veleje az volt, hogy ámbár ő a semmit nem tevés
politikáját fogja állhatatosan követni, nem kívánja kárhoztatni az
engedményeket kieszközlött conservativeket, kiknél a legjobb akaratot teszi
föl, nem azokat kik hivatalt vállalnak, s különösen meritorius dolognak tartja,
ha valaki ott, a hol a magyar nemzetiség van támadásnak kitéve, mint a
Bánátban, főispánságot vállal. A megyék visszaállításában való részvételt,
sőt választott tisztviselői hivatalok elfogadását helyesnek véli.»
Deák Ferencz az első pillanattól fogva tisztában volt magával, hogy
a jogfolytonosság elvét sértő októberi diploma nem lehet helyes alapja a
fejedelem és a nemzet közötti kiegyezésnek, s hogy ő azt nem fogadhatja
el; de nem akart szavával elébe vágni a közvélemény nyilatkozatának. Nem akarta
- így beszéli Gyulai Pál e gyüjtemény szerkesztőjének - magára
venni a felelősséget, hogy a dolgok fejlődését már kezdetben fölszólalásával
megzavarja. Azt hitte továbbá, jó lesz megvárni a közvélemény alakulását, a
mely, ha nézetével egyezni fog, az ő állását csak annál erősebbé
teendi. Beksics Gusztáv «Kemény Zsigmond, a forradalom és a kiegyezés»
czímű művében ezeket írja: «Deák hallgatott. Csak a háttérben
vitatkozott Keménynyel, ki a határozott föllépést indítványozta. Deák nem
tartotta tanácsosnak ezt. Azt akarta, hogy a nemzet magára hagyva, itélje meg a
concessio értékét. Kemény ellenkező véleményen volt. A restitutio in
integrum, a 48-diki törvények zászlójának kibontását sürgette. E zászló a
nemzet zászlója volt. A conservativek kivételével mindenki a jogvisszaállítás
szükségességét érezte. Deák és Kemény közt csakis a taktika tekintetében
forgott fönn véleményeltérés. Kemény az októberi diploma ellen azonnal ki
akarta játszani a 48-diki törvényeket. Ez leendett a nemzet válasza. Deák a
várakozást tanácsolta. Rá akarta beszélni Keményt, hogy a «Napló» ismertesse,
némi megjegyzésekkel kisérje a diplomát, de ne mondjon határozott véleményt.
Sem helyeslőt, sem elismerőt. Ilyféle czikket írt is harmadnap
Királyi Pál. De Kemény nem állhatta ezúttal a habozást. A nemzetnek tájékoztató
pontra volt szüksége. Zászlóra, mely körül seregeljék. Az nap, midőn
Királyi czikke az októberi diplomáról megjelent, Kemény Hindyékhez ment, hol
rendszerint politikai társaság szokott összegyűlni. Itt tapasztalta
Kemény, mily furcsa zűrzavar uralkodik a teendők iránt. Maguk a
48-asok sem tudják, mily eljárást kell követni a diplomával szemben. A jelen
volt néhány conservativ pedig elitélőleg szólt a 48-diki
törvényekről. Kemény a legóvatosabb szokott lenni minden oly társalgásban,
mely a politikát érintette. Ekkor azonban tűzbe jött. A 48-diki
törvényeket - szólt - nem szabad bántani. Azokért sok vér folyt. Azok által
győzhető le az októberi diploma is. Az utolsó mondat jelszóvá lett.
Kemény többé nem habozott. Megtörte a pártfegyelmet, s másnap, október
25-dikén, kibontotta a «Napló»-ban a 48-diki törvények, a restitutio in
integrum zászlaját».
1860. november 20-dikán ezeket irta naplójába Szögyény László: «Az
országban a hangulat a diplomának nem kedvez. Az 1848-diki összes törvényeknek
isméti hatályba léptetése iránti óhajtás mindinkább terjed, s ezen kívánság
Deák Ferencz által is folyvást tápláltatik.»
Az októberi diploma megjelenése után «III. Tájékozás» czímű, kelet
és aláirás nélkül való levél küldetett a fővárosból a vidék befolyásosabb
politikai egyéneihez.
«A Bach-kormánynak egyik taktikája volt, - írja Lónyay
Menyhért gr. e gyüjtemény szerkesztőjének Szt-Lőrinczen 1883.
ápril 22-dikén - hogy az európai összes hirlapirodalomban hamis felfogásokat és
hireket terjeszszen Magyarországról. Mi, kik ezt sajnosan tapasztaltuk, és kik
néha-néha a külföldre utazhattunk, s ott különösen gr. Teleki László által az
emigratióval érintkezésbe jöttünk, abban állapodtunk meg, hogy pénzt gyüjtve,
azon igyekezünk, hogy Magyarország állapotáról helyesebb fogalmakat
terjeszszünk az európai sajtó útján. Báró Jósika Miklós, ki Brüsszelben lakott,
az Indépendance Belge-t szerezte meg számunkra. Teleki Párisban gondoskodott
magyar érdekben irt czikkek kibocsátásáról; Szarvadi volt e részben jobb keze.
Teleki útján küldtünk be mi is dolgozatokat, a melyek nagyobb részt napvilágot
is láttak. Hogy kik vettek részt ezen szövetkezésben, annak jellemzéseül
szolgáljon, hogy egyik tagja volt a mostani miniszterelnök, Tisza Kálmán, de
tagja volt a conservativ részről Ürményi József is. Miután a külföldi
lapokban irt czikkek már nagy mozgalmat keltettek volt, megegyeztünk benne,
hogy időről-időre tájékozó nyilatkozatokat küldünk szét az
országba. Az elsőt én irtam. Minthogy tartani lehetett attól, hogy
házkutatások alkalmával fölismerik a kormányra nézve veszedelmes irányát, ezen
az iraton ez a czím áll: «Programm 1790-ből József császár korából». A
második «Tájékozás»-t, de a mely már ezen a néven bocsáttatott ki, egy kis
bizottság állapította meg, a melynek én voltam tollvivője».
Az októberi diploma megjelenése után szétküldött Tájékozás,
a melyről Lónyay Menyhért gr. levelében nem tesz említést, ez volt:
«III. Tájékozás. Előbbi tájékozásunkban megigértük,
hogy ha a kormány az engedmények terére lép, elmondandjuk véleményünket azok, s
általában hazánk politikai állása felől. Midőn most ezen igéretünket
teljesítjük, először is azon hitünket kell kifejeznünk, hogy a külföldi
viszonyok az utolsó pár hónap alatt reánk nézve oly kedvező fokozatos
fejlődésen mentek keresztül, mely szerint több okunk van hinni, mint
valaha, hogy nemcsak a rokonszenv, hanem a közös érdekeltségnél fogva is
hatalmas tényezői lehetnek hazánk fölszabadulásának.
Legbiztosabb jele ennek már maga az, hogy a kormány, mely
tizenegy éven keresztül az önkény útjáról letérni nem akart, oly engedményeket
adott, melyek, ha ugyan messze vannak is attól, mit a magyar nemzet törvényes
joga érzetében követelhet és követelni tartozik, igazolják előbbi
tájékozásunkban kifejtett nézetünket, miszerint oly lejtőre volt kénytelen
lépni, melyen többé megállapodás nincs. Szóval, oly engedményeket adott,
melyeket ha eszélyesen fölhasználunk, az ő gyengítésére és a mi
erősítésünkre vezetnek.
Ily viszonyok közepette, midőn amonnan remény
mutatkozik, itt pedig megtört az erő, mely a vaspálczát vezette,
kételkednünk sem lehet a felől, hogy ha tántoríthatlanul és higgadtan
teljesítjük kötelességünket, hazánk integritásának, szabad alkotmányos életének
és önállóságának helyre kell állania; ez pedig azon fő czél, melyre
törekednünk kell. Hogy ezt elérhessük:
I. Óvakodnunk kell minden megfontolatlan lépéstől,
mely idő előtti kitörésre és ezáltal hazánk elnyomására vezethetne.
Nézzünk Olaszországra, mely példátlan okossággal és kitartással tűrt, de
azért nem lankadt, hanem teljes erőben bevárva a kedvező perczet és
ezt megragadva érvényesítette kívánalmait.
II. Minden alkalommal követelnünk kell hazánk számára az
1848-diki szentesített törvények értelmében alkotmányos jogainkat; követelnünk
ennélfogva határainak integritását, követelnünk az erdélyi unio törvényes
föntartását, melyet kétségbe vonatni semmi körülmények között senki által nem
engedhetünk.
III. Határozottan ki kell mondanunk minden alkalommal, hogy
mi az ezer év óta velünk egy hazát lakó nemzetiségeket, valamint magunkat
nyomni nem akarjuk, úgy mások által is elnyomatni nem engedjük. Egyenlő
szabadság, egyenlő jogosultság minden osztály és minden nemzetiség
számára, legyen jelszavunk, hogy így elég lévén téve mindenek méltányos
igényeinek, testvéries egyetértésben munkálhassunk mindannyian közös hazánk
boldogságára, s a rosszakaratnak ne sikerülhessen bennünket meghasonlásra
vezetni s egymás által közös kárunkra gyengíteni.
IV. Az engedményeket illetőleg, szem előtt
tartva, hogy nekünk hazánk jóléte lévén és lehetvén egyedüli czélunk, úgy kell
irányozni működésünket, hogy bármely kedvező vagy kedvezőtlen
eshetőségek között is hazánk sorsa kezünkbe legyen letéve; ne menjünk
ugyan bele a kinevezett hivatalokba, de igenis foglaljuk el a megyéket és a
választott megyei hivatalokat, a megyék úgyis majdnem egészen a 48-iki törvény
értelmében szándékoltatván helyreállíttatni, mert így a végrehajtó hatalom
kezünkben lesz. Jelenjünk meg a megyegyűléseken és az országgyűlésen
is, ha lesz, hogy ott hazánk igényeit nyiltan kifejezhessük.
V. Mindaddig, míg hazánk törvényes jogai életbe nem léptek,
használjuk a passiv ellentállás mindazon fegyvereit, melyeket előbbi
tájékozásunkban is ajánlottunk, s melyeknek sikere kétségtelen; e tekintetben
újabbat nem mondhatunk; tegyük azt, a mit eddig tettünk, csakhogy még
általánosabban.
Meg vagyunk győződve, hogy ha ily eljárást fogunk
követni; ha meg nem szakad az egyetértés közöttünk; ha vész és vihar között a
helyes uton tántoríthatlanul megállani, ha, mikor kell, vívni és tűrni
tudunk; ha erőnket el nem vesztegetve, a kellő percz számára
megőrizzük: meg vagyunk győződve, hogy jól vagy rosszul is
fejlődjenek a körülmények, hazánk szabadsága és jóléte biztosítva leend».
|