Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
8 1
80 1
8000 1
a 6868
abasszidák 1
abaúji 1
abba 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6868 a
2724 és
2089 az
1153 hogy
Donászy Ferenc
Buda hose

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868

                                                          bold = Main text
     Rész                                                 grey = Comment text
4501 2 | gyöngyen megy az egész, mint a parancsolat! Ember, te akkora 4502 2 | akkora darab aranyat érsz, a mekkora vagy! dörmögé jókedvûen 4503 2 | Hatvan látképe is elveszett a messze­ség­ben.~Hiasszár 4504 2 | még mélyebbre vésõdött az a ránc, mely a komor töprengés 4505 2 | vésõdött az a ránc, mely a komor töprengés jele szokott 4506 2 | szokott lenni....~- De hát mi a tatár aggaszt, mikor a veszedelemnek 4507 2 | mi a tatár aggaszt, mikor a veszedelemnek még csak árnyéka 4508 2 | Éppen ez aggaszt, - ez a nagy békesség nem tetszik 4509 2 | Bálint boszusan vakargatta a tarkóját.~- Az Isten áldja 4510 2 | boszusan, de ugyan ebben a percben Edömér, ki Lászlóval 4511 2 | zúgása suhogott és csak a száraz haraszt zörgött alattuk.~- 4512 2 | meghallják szavaimat, hangzott a távolból tompán, elmosódva.~- 4513 2 | Edömér kigyult arccal, lovát a hang irányába fordítva.~- 4514 2 | terebélyes cserfához kötözve.~A fa körül le volt gázolva, 4515 2 | vérrel volt befecskendezve aés haraszt, a szomszéd 4516 2 | befecskendezve a fû és haraszt, a szomszéd fához pedig egy 4517 2 | hosszunyelû kopja volt akasztva a fához kötözött ruháival 4518 2 | Edömér és nyergébõl sebesen a földre szökve, tõrével elvagdalá 4519 2 | szökve, tõrével elvagdalá a köteleket.~- Nagyszámú martalóccsapat 4520 2 | mindenembõl kifosztva, ide a fához kötöztek, lovammal 4521 2 | kötöztek, lovammal együtt.~- És a martalócok? kérdezé élénken 4522 2 | sietve, derék szabadítóim. A martalócok harmincöten vannak 4523 2 | szivbõl megköszönhessem a bátor segítséget, - és a 4524 2 | a bátor segítséget, - és a nemes arcú, deli ifjú mind 4525 2 | nemes arcú, deli ifjú mind a négyüknek forrón megszorongatá 4526 2 | négyüknek forrón megszorongatá a kezét, aztán gyorsan magára 4527 2 | el, még pedig vágtatva! A martalócok abban az irányban 4528 2 | indultam el bátyám után a táborba.~A megmentett ifjú 4529 2 | el bátyám után a táborba.~A megmentett ifjú vidám cimborának 4530 2 | meghalt, beteges anyjukat a kapzsi rokonok, különösen 4531 2 | kifor­gatták, úgy, hogy a nagy vagyonból alig maradt 4532 2 | eltengõd­hettek. Móric, a bátya a hadipályán akarta 4533 2 | eltengõd­hettek. Móric, a bátya a hadipályán akarta szerencséjét 4534 2 | évek multán váltott meg a halál keserves szenvedéseitõl.~- 4535 2 | leckét mondana fel - pár évig a rokonok házánál hányódtam, 4536 2 | De bizony hamar meguntam a kegyelemkenyeret és a szántóvetõ, 4537 2 | meguntam a kegyelemkenyeret és a szántóvetõ, gazdálkodó életet, 4538 2 | mert szivem mindig csak a zajos tábori élet után vágyódott. 4539 2 | lenni én is, mint bátyám, de a körülmények több évig nem 4540 2 | fogsz ismerni! vegyült a beszélgetésbe László.~- 4541 2 | fiuk, érjünk csak egyszer a táborba, meglássátok, milyen 4542 2 | mulatságot ért kegyelmed, mihez a kardcsattogás és az ágyudörgés 4543 2 | kardcsattogás és az ágyudörgés húzza a talp alá valót, abban lesz 4544 2 | katona s nagy rendet tart a táborban.~- Bizzad azt csak 4545 2 | Bizzad azt csak ránk, öregem! A hadi regula arra való, hogy 4546 2 | zsákmányolunk, ha kifogy a bor és elemózsia, szépen 4547 2 | elemózsia, szépen feltörjük a papok és polgárok pincéit, - 4548 2 | az ilyeneket nem szokás a felebbvalók orrára kötni. 4549 2 | ilyesmiben, hanem szigoruan a hadi regulához tartjuk magunkat 4550 2 | ha te ilyesmikben töröd a fejedet, elõre is megmondom, 4551 2 | vigasztalta magát, hogy a táborban majd lerázzák nyakukról 4552 2 | A táborban.~...»Mielőtt megütköznék 4553 2 | igyekezett Keveházi legjobban a kedvében járni.~- Még csak 4554 2 | csillagos ég ragyogott felettük, a holdvilág pedig ekkor kezdett 4555 2 | kezdett fényes arcával kibujni a hegyek mögül. Az estelit 4556 2 | Edömér mélázó arccal bámulta a csillagokat... Fényes ragyogásukról 4557 2 | ragyogásukról megismerte a Sziriuszt, a Mezarthimot, 4558 2 | megismerte a Sziriuszt, a Mezarthimot, melyek fájó, 4559 2 | napja mult, hogy átkeltek a Dunán és másnap a partmentén 4560 2 | átkeltek a Dunán és másnap a partmentén haladva, egy 4561 2 | láttak ide-oda hányódni a széltõl magasra korbácsolt 4562 2 | magasra korbácsolt hullámokon.~A bentülõk, köztük egy török 4563 2 | kiáltoztak segítségért, mert a dereglye már-már merülni 4564 2 | lapos kavicsra rákötötte a nyereg kápáján függõ pányvakötelet 4565 2 | pányvakötelet és ügyesen a csónakba hajította.~- Kössétek 4566 2 | csónakba hajította.~- Kössétek a csónak orrához! kiáltá a 4567 2 | a csónak orrához! kiáltá a két evezõsnek - aztán valamennyien 4568 2 | valamennyien megragadták a kötelet és a korhadt dereglyét 4569 2 | megragadták a kötelet és a korhadt dereglyét lassan 4570 2 | korhadt dereglyét lassan a part felé kezdték vontatni.~ 4571 2 | part felé kezdték vontatni.~A parthoz közel azonban a 4572 2 | A parthoz közel azonban a megfeszült kötél, nagyot 4573 2 | nagyot pattanva, elszakadt és a korhadt dereglye mindenestõl 4574 2 | alámerült...~Az egyik halászt és a török katonát, kit köpenye 4575 2 | kit köpenye fentartott a vízen, nagy nehezen kimentették - 4576 2 | eltelt az idõ, hogy nemcsak a beálló éjszaka, de a közelgõ 4577 2 | nemcsak a beálló éjszaka, de a közelgõ zivatar is fenyegette 4578 2 | hangosabban közeledõ morajával.~A halász elvezette õket egy 4579 2 | roskadozó csõsz kunyhóhoz, hol a kiállott fáradtság és a 4580 2 | a kiállott fáradtság és a zivatar zúgása között a 4581 2 | a zivatar zúgása között a többiek csakhamar elpihentek, 4582 2 | bizalmát megnyerte Mizrának, a csausznak.~- Hogy tudtál 4583 2 | csausznak.~- Hogy tudtál arra a roskadozó dereglyére szállni? 4584 2 | roskadozó dereglyére szállni? A szárazföld biztosabb! kérdezte 4585 2 | fejcsóválva.~- Dehogy biztosabb! A gyõri várkapitány, ez az 4586 2 | kutya, megint rajta ütött a Vértes alatt elvonuló Risán 4587 2 | össze-vissza száguldozzák a környéket. Ha dereglyére 4588 2 | gyorsfutár és fontos fermánt visz a fehérvári basának.~Mikor 4589 2 | fehérvári basának.~Mikor a futár ruhái megszáradtak, 4590 2 | szót mormogva, elnyujtózott a hamvadozó tûzrakás mellett.~ 4591 2 | egy nyaláb rõzsét huzva ki a kunyhó oldalából, a pislákoló 4592 2 | huzva ki a kunyhó oldalából, a pislákoló tûzre dobta és 4593 2 | pislákoló tûzre dobta és a fellobogó lángnál kikereste 4594 2 | fellobogó lángnál kikereste a futár dolimánjához varrt 4595 2 | bõriszákot és kivette belõle a vörös selyembe göngyölt 4596 2 | Vigyázva lágyította meg a sárga viaszpecsétet és kioldozva 4597 2 | viaszpecsétet és kioldozva a vastag selyemszálat, kétszer-háromszor 4598 2 | lezárva, visszahelyezte a mélyen alvó futár iszákjába, 4599 2 | nyugalomra tért.~Reggelre kelve a futár a legközelebbi faluban 4600 2 | Reggelre kelve a futár a legközelebbi faluban lovat 4601 2 | ha jól megyünk, éjfélre a táborba érünk, mondá Keveházi, 4602 2 | nyakát veregetve.~- Hát ezt a vidéket is ismered?~- Hiszen 4603 2 | azonban nem sokáig birta a nagy hajszát, valami éles 4604 2 | estszürkületkor érték el a tatai halmokat.~A feketedõ 4605 2 | érték el a tatai halmokat.~A feketedõ éjszakában egymásután 4606 2 | egymásután gyulladtak ki a tábor õrtüzei, a lanyha 4607 2 | gyulladtak ki a tábor õrtüzei, a lanyha éjjeli szellõ pedig 4608 2 | lanyha éjjeli szellõ pedig a táborõrök töredezett jeltadó 4609 2 | kiáltásait hozta el hozzájuk a méla csendességben.~- Hála 4610 2 | csendességben.~- Hála légyen a Magasságbelinek, ki szerencsésen 4611 2 | fejérõl áhítattal leemelte a nehéz bõrsisakot.~- Az én 4612 2 | elõször ti jelentkezzetek a táborban, mondá Hiasszár 4613 2 | és midõn ezek távoztak, a vele maradó Edömérhez fordult:~- 4614 2 | legalább addig ne, míg a vezérnek el nem mondtad.~ 4615 2 | vezérnek el nem mondtad.~Azt a török futárt én ópiumos 4616 2 | elaltattam és elolvastam a fehérvári basának szóló 4617 2 | fehérvári basának szóló fermánt. A török nagy titokban hatalmas 4618 2 | s tán rövid napok mulva a falak alatt lesznek...~Eszterházy, 4619 2 | alatt lesznek...~Eszterházy, a vezér, mit sem tud és hogy 4620 2 | útját vágják. Ez röviden a fermán tartalma - és ha 4621 2 | pedig halld, szórul-szóra a fermán tartalmát, hogy a 4622 2 | a fermán tartalmát, hogy a vezérnek el tudjad mondani.~ 4623 2 | Edömér meghatva szorítá meg a renegát jobbját:~- Köszönet 4624 2 | mellettük.~- Siessetek! A vezér sátorában vár bennünket.~ 4625 2 | parancsnoka ugyanakkor tért vissza a táborba. Tüzesvérû harci 4626 2 | ménje még ott kapálódzott a vezéri sátor mellett, öreg 4627 2 | tekintettel röpült egyikrõl a másikra.~- Mi vezetett benneteket 4628 2 | levelét.~Sietve metszette fel a pecséteket, de homlokredõi 4629 2 | érdeklõdve pillantott fel a levélbõl Edömérre és Hiasszárra, 4630 2 | fia! mondá, összehajtva a leveleket, azután jobbját 4631 2 | leveleket, azután jobbját a fiú vállára tette.~- Vitéz 4632 2 | Vitéz atyádat ismertem! - A legjobb ajánlólevél, hogy 4633 2 | szívesen megrázta kezét.~Azután a szállásmestert hivatta sátorába.~- 4634 2 | Szállásoljad el ezeket a fiatal vitézeket. A többirõl 4635 2 | ezeket a fiatal vitézeket. A többirõl majd holnap intézkedünk 4636 2 | kézintéssel elbocsátá õket.~- A vitéz Homonnai magasztalólag 4637 2 | felelé Edömér kigyult arccal. A minket érintõ dolgok hadd 4638 2 | seregedet! Beszélj, Hiasszár!~A renegát erre szóról-szóra 4639 2 | erre szóról-szóra elmondá a bámuló vezérnek a fermán 4640 2 | elmondá a bámuló vezérnek a fermán tartalmát és azt 4641 2 | csakhamar megtelt sátora a csa­pa­tok parancsnokaival, 4642 2 | parancsnokaival, kiknek a legszigorubb titoktartás 4643 2 | titoktartás mellett kiadta a szükséges rendeleteket és 4644 2 | mindenfelé az éjszakában.~A haditanács végével kis ideig 4645 2 | magatok szabhatjátok meg a jutalom árát! Szóljatok 4646 2 | Rád nagy szerep vár ebben a háborus világban, szólt 4647 2 | rendjében mindent. Rajtad a sor, fiú! Mondd ki bátran 4648 2 | fellélekzett:~- Engedd meg, hogy a portyázásokban és beütésekben 4649 2 | Szolgáljátok egy zászló alatt a hazát. Errõl még holnap 4650 2 | rokonom levelében nagyon a lelkemre köti, hogy kihallgassalak 4651 2 | Éjfélen túl járt az idõ, s a fiastyúk apró csillagseregével 4652 2 | tábor fölött, midõn kiléptek a vezéri sátorból. Hiasszár 4653 2 | Az egyik õr megmutatta a részükre kijelölt sátort, 4654 2 | volt sem künn, sem benn a sátor körül.~- Csalatkoztam 4655 2 | Nem, ezt nem hiszem! Még a sátor vásznát is láttam 4656 2 | vásznát is láttam mozogni a rávetõdõ világosságban.~ 4657 2 | világosságban.~Másnap kora hajnalban a paripák nyerítõ dobogása 4658 2 | kürtharsogás ébreszté fel a tábort.~- Ejnye, de rövid 4659 2 | ásítozva Keveházi, midõn a sátor függönye félrelebbent 4660 2 | részrõl hangosan örvendeztek a nem várt viszontlátáson.~ 4661 2 | nem várt viszontlátáson.~A kérdések és feleletek egymásra 4662 2 | megmondtátok neki, hogy itt vagyok?~A négy földi némán nézett 4663 2 | nézett egymásra s végre a legöregebbik, egy ravasz 4664 2 | öcsém, már csak megmondjuk - a szegény Móric, már félesztendejénél 4665 2 | is engem bizott meg, hogy a mi kis cók-mókja, értéke 4666 2 | maradt, azt õrizzem meg a te számodra. Gyere velünk, 4667 2 | Egyenesen ránk bízott. A kapitányt mindjárt meginstáljuk, 4668 2 | mert nemsokára kezdõdik a csapatmustra és az ujoncok 4669 2 | felesketése! - siettette a dereshajú Patkó, miközben 4670 2 | végig mustrált mindenkit a sátorban.~Keveházi erre 4671 2 | csatlós legény toppant be, a párolgó reggelit hozva, 4672 2 | sajnáljanak sátorába fáradni. A lovakat és szerszámot addig 4673 2 | és míg urai reggeliztek, a két csatlós segítségével 4674 2 | csatlós segítségével ellátta a lovakat, közben pedig kikérdezte 4675 2 | közben pedig kikérdezte õket a táborbeli állapotokról.~ 4676 2 | valami Keveházi Móricot a seregben?~- Hogyne ismertük 4677 2 | Dehogy onnan; Zalából, a Balaton mellékérõl, hiszen 4678 2 | Edömér és László kiléptek a sátorból.~Lindvay Miklós, 4679 2 | sátorból.~Lindvay Miklós, a kapitány, vakmerõ bátorsága 4680 2 | vitézségeért kedves embere volt a vezérnek. Ennek csapatjába 4681 2 | huszárosan ki tudod teremteni a hat vágást, öreg! No, majd 4682 2 | Nálunk gyakorta lesz részed a tokajihoz hasonló dáridóban. 4683 2 | népek vagyunk, nem szeretjük a böjtöt.~Bálint nem adta 4684 2 | Bálint nem adta sokért ezt a megszólítást, mert már elõzõleg 4685 2 | elõzõleg megtudta, hogy a fiatal kapitány a dunáninneni 4686 2 | hogy a fiatal kapitány a dunáninneni seregek egyik 4687 2 | csapatja van mindig megbizva a legvak­merõbb hadi vállalatokkal, 4688 2 | beütésekkel és portyázásokkal. A táborban csak repülõ seregnek 4689 2 | repülõ seregnek nevezik s a legutolsó embere is a legjobb 4690 2 | s a legutolsó embere is a legjobb vitézekbõl van válogatva.~ 4691 2 | egyenruhát, sorakozóra riadoztak a kürtök és az egész tábor 4692 2 | arcvonalba állott fel, közepén a Szûzmáriás és országcimeres 4693 2 | ujoncok felesketésére maga a vezér is megjelent szén-fekete 4694 2 | sas szemét végigvillanva a csapatokon, rövid, lelkesítõ 4695 2 | beszédet intézett hozzájuk, a haza, király és zászlójuk 4696 2 | Midõn Edömér is felesküdött a hadi zászlóra Eszterházy 4697 2 | szavak között, kiemelve a tokaji ütközetben tanusított 4698 2 | csapatjába, ki mindjárt a csapatok élére állította, 4699 2 | Büszke örömmel vette át a vezényletet, mert ezzel 4700 2 | vezényletet, mert ezzel a hirnév és dicsõség fényes 4701 3 | HARMADIK RÉSZ.~ –––~ A BETELT JÓSLAT.~ ~»Él magyar, 4702 3 | Él magyar, áll Buda még!~ A mult csak példa legyen most. «~ 4703 3 | találtatok.«~ Svéd ballada.~ ~A török csakugyan ostrom alá 4704 3 | hanem Eszterházy Gábor a várparancsnok oly vitézül 4705 3 | néhány napi ostrom után a nagyszámú töröksereg tönkre 4706 3 | Edömér, ki szintén részt vett a védelemben, annyira kitüntette 4707 3 | kitüntette magát, hogy Eszterházy a csapatok viharos éljenriadala 4708 3 | éljenriadala között, ott a hely szinén, az ágyuk dörgése 4709 3 | vitézségének köszönhette, hogy a janicsárok össze nem aprították.~ 4710 3 | janicsárok össze nem aprították.~A tábori felcser komoly ümmögetéssel 4711 3 | ümmögetéssel kötözte be a mélyen tátongó sebet és 4712 3 | komolyabb fejrázással felelt a tudakozódásokra:~- Nemesebb 4713 3 | csaknem feljajdult, midőn a harc végével barátjának 4714 3 | minden porcikája kivánta a nyugalmat, még se akart 4715 3 | az ágy mellől és csakis a fővezér hivására távozott 4716 3 | Senki se ért nálamnál jobban a betegápoláshoz. Úgy gondozom, 4717 3 | hullott nehéz koppanással a földre a kacagány ráncai 4718 3 | nehéz koppanással a földre a kacagány ráncai közül...~- 4719 3 | ráncai közül...~- Imhol van a lyuk is a kacagányon. Ez 4720 3 | Imhol van a lyuk is a kacagányon. Ez a lövés hátulról 4721 3 | lyuk is a kacagányon. Ez a lövés hátulról történt, 4722 3 | lövés hátulról történt, a mi sorainkból! - kiáltá 4723 3 | Ugyan ne kiabálj annyira, a sebesült felébred a tulsó 4724 3 | annyira, a sebesült felébred a tulsó szobában. Valami kósza, 4725 3 | eltévedt golyó lehetett, midõn a muskétások sortüzelése között 4726 3 | nyugodott addig, mig csak a páncélingen is meg nem találta 4727 3 | páncélingen is meg nem találta a surolás helyét.~- Kósza 4728 3 | azután dörmögve ment a benyilóba, hogy a medvebõrrel 4729 3 | dörmögve ment a benyilóba, hogy a medvebõrrel beterített ágyat 4730 3 | megigazítsa, magának pedig a benyiló ajtaja elõtt a földre 4731 3 | pedig a benyiló ajtaja elõtt a földre vetett ágyat.~- Hiasszár 4732 3 | Sztambulból, mormogá, midõn a gyertyát elkoppantva, az 4733 3 | fohászkodással végig feküdt a küszöb elõtt.~Másnap reggel 4734 3 | küszöb elõtt.~Másnap reggel a gyõzelem emlékére, valamennyi 4735 3 | eszméleténél találta, de a nagy vérvesztéstõl annyira 4736 3 | gyöngülve, hogy alig lehetett a szavát érteni, midõn halvány 4737 3 | is strázsamesterré tett a vezér vitézségedért?~E kevés 4738 3 | nagy ijedelmére, úgy, hogy a tábori felcserért kellett 4739 3 | volna barátját, valahányszor a szolgálat érdekében távoznia 4740 3 | kellett.~Egy napon éppen a vidéken tett kémszemlérõl 4741 3 | csapatjával s midõn benyitott a várparancsnok elõszobájába, 4742 3 | Edömér kötelesen szalutált a kapitányi egyenruha elõtt, 4743 3 | is úgy menekült Bécsbõl a Lotharingiai herceg ezredétõl, 4744 3 | ellenfelét. Úgy mondják, ez már a harmincharmadik párbaja - 4745 3 | harmincharmadik párbaja - és a vivásban nem mérkõzhetik 4746 3 | vakmerõ, vitéz katona, réme a töröknek és karja a mostani 4747 3 | réme a töröknek és karja a mostani idõben sereget ér 4748 3 | mostani idõben sereget ér a hitetlenek ellenében. Mint 4749 3 | össze­koccanást.~- Amennyire a bátorsággal és katonai becsülettel 4750 3 | szeretem tisztjeim között a párbajozást. Ne egymást, 4751 3 | parolájára fogadta, hogy ezentúl a hitetlenekkel keresi a mérkõzést! 4752 3 | ezentúl a hitetlenekkel keresi a mérkõzést! mondá, miközben 4753 3 | valamennyien megutálták és a szolgálaton kívül kerülték, 4754 3 | ahol csak lehetett.~Ez a kapitányt természetesen 4755 3 | nagyon boszantotta és csak a alkalmat leste, hogy 4756 3 | alkalom nem is soká késett.~A polgárok a város védõszentjének 4757 3 | soká késett.~A polgárok a város védõszentjének ünnepét, 4758 3 | védõszentjének ünnepét, a kivivott gyõzelem emlékére, 4759 3 | kivivott gyõzelem emlékére, a szokottnál még fényesebben 4760 3 | készültek megülni s e végbõl a tanács deputációval járult 4761 3 | tanács deputációval járult a várparancsnok elé, ki tisztjei 4762 3 | élén készült õket fogadni.~A tisztek már mind összegyûltek 4763 3 | tisztek már mind összegyûltek a palota fegyvercsarnokában, 4764 3 | szolgálata késleltetett a megjelenésben.~Balboa kapitány 4765 3 | odavetett szóval véve részt a társalgásban.~- Kire várunk 4766 3 | felelte egy árkoláj tiszt.~A kapitány szeme felvillant.~- 4767 3 | tisztikart! No majd megtanítom én a pontosságra! kiáltá, hangját 4768 3 | Válogassa meg kegyelmed a szavait. Fiatal bajtársunk 4769 3 | kiáltá harsányan.~Ebben a percben lépett be Edömér, 4770 3 | ugord át kardomat! recsegte, a jelenlevõk rosszaló zúgása 4771 3 | elsápadt e meggyalázó sértésre, a másik pillanatban azonban 4772 3 | ragyaverte arcába, hogy a szeme szikrázott belé.~A 4773 3 | a szeme szikrázott belé.~A vasgyúró bõszülten kapott 4774 3 | közbe vetették magukat, mert a deputáció már az ajtó elõtt 4775 3 | hörgé, fogait csikorgatva.~A fõparancsnok a deputáció 4776 3 | csikorgatva.~A fõparancsnok a deputáció távoztával természetesen 4777 3 | engedelmet. Nem tudjátok, hogy a párosviaskodás szigoruan 4778 3 | parancsoló vezéred, megtiltom a verekedést? riadt kemény 4779 3 | mormogá fogai között, de ez a fiú azzal a spadasszinnal, 4780 3 | között, de ez a fiú azzal a spadasszinnal, azzal a kapuai 4781 3 | azzal a spadasszinnal, azzal a kapuai viadorral megy elsõnek 4782 3 | legázolja, összetöri...~- A baj már megvan! szólt aztán 4783 3 | nyugodtan Edömér.~Minthogy a viadalnak másnap kora hajnalban 4784 3 | viadalnak másnap kora hajnalban a vár alatti bástya félreesõ 4785 3 | Keveházi még délben hirét hozta a történteknek.~Mialatt Bálint 4786 3 | Bizony egy polturát se adnék a hadnagy életéért, mormogá 4787 3 | idõ, midõn Edömér kiverte a pennáját és zöld selyemszállal 4788 3 | selyemszállal átkötve, lepecsételte a leveleket, azután biztos, 4789 3 | vonásokkal mindegyikre ráirva a címet, fiókjába rejté.~- 4790 3 | csak Isten tudja, mit hoz a holnap! Élek-e, halok-e? 4791 3 | halok-e? gondolkozott merõn a gyertya lobogó lángjába 4792 3 | emelé ajkához.~- Mindenhová a ti emléketek fog kisérni 4793 3 | és Lõrinczi Novák Ádámnak a hangját hallotta kívülrõl.~ 4794 3 | kívülrõl.~Hévvel csókolta meg a vésûzött markolatot:~- Ezzel 4795 3 | köszöntéssel sietett elébe a tiszteknek.~- Készen vagyok, 4796 3 | vigasztalta az öreget és a fordulónál még egyszer búcsut 4797 3 | búcsut intett neki kezével.~A vár és környéke még mély 4798 3 | álomba volt merülve s midõn a kapun kiléptek, a toronyõrök 4799 3 | midõn a kapun kiléptek, a toronyõrök akkor kürtölték 4800 3 | toronyõrök akkor kürtölték a négy órát.~A császár-bástya 4801 3 | akkor kürtölték a négy órát.~A császár-bástya köröndjénél 4802 3 | innen már meg lehetett látni a véres találkozó helyét elõre 4803 3 | jönnek az én zselléreim! A lakás már készen van számukra, 4804 3 | szólt kegyetlen tréfával, a sirgödörbe rúgva a lábaihoz 4805 3 | tréfával, a sirgödörbe rúgva a lábaihoz gurult göröngyöket.~ 4806 3 | is! szólt Edömér, s midõn a segédek össze akarták mérni 4807 3 | visszautasítá:~- Tartsa meg kiki a magáét!~- De a kapitányé 4808 3 | meg kiki a magáét!~- De a kapitányé jóval hosszabb! 4809 3 | megtoldom egy lépéssel!~A kapitány kardja csakugyan 4810 3 | volt kacskaringós kosárral a markolatján, az övé pedig 4811 3 | gyakorlatlanságának rótta fel a választást.~- Csak hadd 4812 3 | majd megmutatjuk neki, hogy a párbajvivás nem csatározás! 4813 3 | gõggel hallgatott, míg csak a támadásra a jelt meg nem 4814 3 | hallgatott, míg csak a támadásra a jelt meg nem adták.~Midõn 4815 3 | azonban kardjaik összecsaptak, a visszafojtott hetvenkedõ 4816 3 | nyugodtsággal hárította el a csapásokat.~- Úgy látom, 4817 3 | látom, értünk egy kicsit a viváshoz! nevetett, fehér 4818 3 | nagyok és erõsek voltak, mint a farkasé. De tudja-e, hadnagy 4819 3 | Balboa kiváló mester volt.~Ez a kapitányt kissé meghökkentette. 4820 3 | Játszani akart vele, mint a macska az egérrel, - ehelyett 4821 3 | magát szednie, nehogy ez a fiatal suhanc szégyenszemre 4822 3 | vágással.~- Kegyelmed lesz a harmincnegyedik, kapitánya 4823 3 | harmincnegyedik, kapitánya pedig a harmincötödik áldozatom. 4824 3 | körvágással úgy felcsapva a kapitány egyenes spádéját, 4825 3 | spádéját, hogy majd kirepült a kezébõl.~Ez olyan dühbe 4826 3 | és kiülõ szemét elfutotta a vér.~- Így vagyunk! Most 4827 3 | Így vagyunk! Most már elég a játékból! harsogta öblös 4828 3 | ellenére.~- Sétáljunk, úrfi, a gödörig... Ott aztán imádkozz! 4829 3 | kényszeríté fordulni, nehogy a felkelõ nap elkápráztassa 4830 3 | szemeit...~Most tünt csak ki a kissé meghajlott kard elõnye 4831 3 | kissé meghajlott kard elõnye a hosszú egyenes spádé ellenében, 4832 3 | közben megjósolá. Mintha a mesék gyõzhetetlen bûvös 4833 3 | kardja lenne, egyik cselvágás a másik után vallott kudarcot 4834 3 | és félrecsapva surrant el a levegõben.~A párbajsegédek 4835 3 | surrant el a levegõben.~A párbajsegédek irtózva nézték 4836 3 | ádázabbá váló küzdelmet, a gyenge Dávid küzdelmét az 4837 3 | arca mozdulatlan maradt, a kapitányé egészen ki volt 4838 3 | kapitányé egészen ki volt kelve a dühtõl és hörgõ hangon átkozódva, 4839 3 | jobbjával sziven döfhesse és ezt a hitvány fogást nagy büszkén 4840 3 | hitvány fogást nagy büszkén a maga nevérõl nevezte el.~ 4841 3 | vállát felhasította, mi dühét a végsõkig ragadta.~- Ha maga 4842 3 | végsõkig ragadta.~- Ha maga a pokol segít is, meghalsz, 4843 3 | villámsebes sziszszenése között s a hirhedett bajvivó átszelt 4844 3 | egész hosszában végig zuhant a földön.~- Megérdemeltem! 4845 3 | hörgé vérében úszva, midõn a segédek odarohantak, hogy 4846 3 | van... Hivjátok ide azt a fiut! hörgé szakadozottan 4847 3 | de én, én... engem elért a büntetés... hanem te vigyázz 4848 3 | de csak ajkai mozogtak. A széles sebbõl torkába ömlõ 4849 3 | Keze görcsösen markolt a sirgödör földjébe... azután 4850 3 | azután nem mozdult többet...~A halál mindent kiegyenlít, 4851 3 | halál mindent kiegyenlít, a kiömlõ vér mindent megengesztel. 4852 3 | párbajszokások szerint - mindjárt ott a helyszinén eltemetni, abba 4853 3 | helyszinén eltemetni, abba a jeltelen, földszinével egyenlõ 4854 3 | hallgatagon visszaindultak a vár felé...~- Vérfagyasztó, 4855 3 | Lindvay kapitány, midõn a toronykörönd alatt elváltak.~- 4856 3 | tanultam! szólt Edömér.~A fordulónál az öreg Bálint 4857 3 | dicsõséges ütközetet.~- A hires párbajvivónak vége 4858 3 | párbajvivónak vége van! Ezzel a szóval nyitotta fel elõtte 4859 3 | bizony sajnálja kegyelmed azt a banditát, mi?... rivallt 4860 3 | apátja felsóhajt~ Mélyen a hir felett,~ Hogy Hastingsnál 4861 3 | elveszni! szólt egyik nap a parancsnok és rámutatott 4862 3 | rámutatott Zrínyi Miklós, a szerencsétlen véget ért 4863 3 | belépett hozzá.~Mert attól a naptól fogva, hogy a hirneves 4864 3 | attól a naptól fogva, hogy a hirneves párbajvivót legyőzte, 4865 3 | párbajvivót legyőzte, úgy a tisztek, mint a legénység 4866 3 | legyőzte, úgy a tisztek, mint a legénység között egész legendákat 4867 3 | legendákat beszéltek arról a viadalról és Edömért egekig 4868 3 | bejárást engedett magához a nap bármely órájában.~- 4869 3 | vezérem?~- Tornyosulnak a felhők mindenfelől. Rossz 4870 3 | Rossz hirt kaptam Pozsonyból a nádortól. A török erősen 4871 3 | kaptam Pozsonyból a nádortól. A török erősen készülődik, 4872 3 | török erősen készülődik, a követségről pedig még semmi 4873 3 | kellett volna Kaprarának a követséggel érkeznie. Szóval 4874 3 | követséggel érkeznie. Szóval drága a jótanács, fiam!~- Bízzunk, 4875 3 | véle valami veszedelem. Már a mult héten meg kellett volna 4876 3 | visszaérkezik, válaszolt a vett napiparancscsal távozóban, 4877 3 | máris újra sietve hivták a parancsnokhoz, s midőn belépett, 4878 3 | belépett, kimondhatlan örömére a várva várt Hiasszárt találta 4879 3 | hevesen. Tehát Kaprarát a követséggel együtt letartóztatták, 4880 3 | hogy hirt ne hozhasson a hadikészületekről. Három 4881 3 | Három hónapig hiába várt a szultánnál audienciára, 4882 3 | volt benne köszönet. Ilyen a pogány! De beszélj már!~- 4883 3 | beszélj már!~- Az audiencián a szultán 50,000 arany évi 4884 3 | 000 arany évi hűbéradót, a Tisza és Vág közötti részeket 4885 3 | fejedelméül való elismerését és a pártosaitól elkobzott javak 4886 3 | készülődött.~Most tűnt ki azonban a pogány török álnok hitszegése. 4887 3 | Hogy hirt ne hozhasson a nagymérvű hadikészülődésekről, 4888 3 | fogolynak nyilvánították, - noha a követek személye szent és 4889 3 | szent és sérthetetlen még a világ legvadabb népeinél 4890 3 | Kaprarával, hogy hirt viszek a történtekről és egy Bendár 4891 3 | segítségével bejutottam a Szerályba s megtudtam mindent, 4892 3 | Mohamed szultán kitűzette a lófarkakat a Szerály kapuja 4893 3 | szultán kitűzette a lófarkakat a Szerály kapuja fölé és a 4894 3 | a Szerály kapuja fölé és a szél azokat északnyugat 4895 3 | északnyugat felé lobogtatta, mire a szultán kimondá, hogy megindítja 4896 3 | megindítja rengeteg táborát a keresztény világ összetörésére.~ 4897 3 | előjel is történt.~Midőn a szultán elmondá az eskü 4898 3 | gyöngyös szurgodzsálját a fejéről. Kara Mustafa azonban 4899 3 | feltalálta magát.~- Így hullnak a hitetlenek országai a felséges 4900 3 | hullnak a hitetlenek országai a felséges padisah lábaihoz! 4901 3 | kiáltá el magát Kara Mustafa a nagyvezír, ki féktelen dicsvágyból 4902 3 | és kincsszomjból erőlteti a szultánt a háborura. A vezérek 4903 3 | kincsszomjból erőlteti a szultánt a háborura. A vezérek nagyrészét, 4904 3 | erőlteti a szultánt a háborura. A vezérek nagyrészét, a hadsereget 4905 3 | háborura. A vezérek nagyrészét, a hadsereget és janicsárokat 4906 3 | annyira feltüzelte, hogy a szultán nem mer nekik ellenállni 4907 3 | Bécset elfoglalja. Azután a többi.~A nagyvezír Thökölit 4908 3 | elfoglalja. Azután a többi.~A nagyvezír Thökölit is meghivta 4909 3 | nagyvezír Thökölit is meghivta a döntő haditanácsba és midőn 4910 3 | döntő haditanácsba és midőn a szeraszkier azt kérdezte 4911 3 | boszut állani Lipót királyon? a hadsereget zsákmánynyal 4912 3 | elhatározták. Kara Mustafa a Dunántúlról közeledik Bécs 4913 3 | városok közül.~- Óh, ez a Thököli, ez a dicsvágyó 4914 3 | Óh, ez a Thököli, ez a dicsvágyó kalandor! Magyarország 4915 3 | ura és felkent királya! A pogánynyal szövetkezik saját 4916 3 | vége, nem fog megszabadulni a török iga alól soha. Bécset 4917 3 | herceget és felséges urunkat, a királyt! E fontos hireket 4918 3 | Készüljetek! Veszély van a késedelemben!~- Engedj szót, 4919 3 | Engedj szót, fővezér úr! A legfontosabb hir még hátra 4920 3 | legfontosabb hir még hátra van. A királyt és fővezért az ellenség 4921 3 | számáról is tudósítani kell. A padisah a nagyvezírt korlátlan 4922 3 | tudósítani kell. A padisah a nagyvezírt korlátlan hatalommal 4923 3 | hatalommal ruházta fel és a nagyvezír seregéhez Mahmud-el-Tebrisz 4924 3 | Épp azért említém, hogy a haditerveket hatalmunkba 4925 3 | szolgálatokat tettél, de a jutalom sem fog elmaradni. 4926 3 | jutalom sem fog elmaradni. A hirnököt, ha törik, ha szakad, 4927 3 | kerítenünk. Merről ? Vizen vagy a szárazon?~- A Dunán! »A 4928 3 | Vizen vagy a szárazon?~- A Dunán! »A próféta szeme« 4929 3 | a szárazon?~- A Dunán! »A próféta szeme« gyorsjáró 4930 3 | gyorsjáró hadinaszádon utazik. A naszád legénysége azonban 4931 3 | csak tizenhat ember maradt a hajón.~- De hát miféle boszorkánysággal 4932 3 | öltözve, Eszékig magam is a naszádon jöttem!~A várparancsnok 4933 3 | magam is a naszádon jöttem!~A várparancsnok gondolatokba 4934 3 | járt néhányszor fel-alá a szobában, azután megállt 4935 3 | készségesen.~- Majd segítek én is. A dervisruha másodszor is 4936 3 | Hiasszár.~- Az egésznek azonban a legmélyebb titokban kell 4937 3 | megállította az elõcsarnokban.~- A sok rossz között egy örömhirt 4938 3 | útban van Magyarország felé. A többit majd otthon... Mig 4939 3 | Edömér hálásan szorította meg a renegát kezét.~- Köszönet 4940 3 | Náladnál nincs hivebb barát a földön. Mindig csak mások 4941 3 | vállalkozásához.~Rövid félóra mulva a kis csapat, mintha kémszemlére 4942 3 | kémszemlére indulna, távozott a várból, - és a negyedik 4943 3 | távozott a várból, - és a negyedik nap hajnalán a 4944 3 | a negyedik nap hajnalán a nagyvezír haditervei Eszterházy 4945 3 | mert Edömér embereivel a Csepel-sziget nádasai közé 4946 3 | rejtõzve, éjnek idején ráütött a békésen horgonyzó naszádra 4947 3 | békésen horgonyzó naszádra és a mit sem sejtõ õrséget lekaszabolva, 4948 3 | sejtõ õrséget lekaszabolva, a hajót elsülyesztette...~ 4949 3 | igazán valódi nagyságában azt a rémületes veszélyt, mely 4950 3 | terveknek haladéktalanul a fõvezér keze közé kell jutniok, 4951 3 | nem pihenek addig, míg a hercegfõvezér kezébe nem 4952 3 | ajánlkozék Edömér, elértve a parancsnok aggodalmas tekintetét.~ 4953 3 | az útra. Addig én megirom a leveleket!~- Ketten megyünk, 4954 3 | baj érné útközben, odaér a másik. Aztán jobb lesz, 4955 3 | személyekhez, hogy elhigyjék, a mit mondunk.~- Igazad van! 4956 3 | örvendezve sietett elébük.~Ezt a alkalmat Edömér agara, 4957 3 | alkalmat Edömér agara, a Szellõ mindjárt felhasználta 4958 3 | ugyancsak lafatyolni kezdte a tejet a beleaprított fehércipóval 4959 3 | lafatyolni kezdte a tejet a beleaprított fehércipóval 4960 3 | meg, ha már belenyaltál és a mázas cseréptálat letette 4961 3 | mázas cseréptálat letette a földre az agár elé.~Alig 4962 3 | együtt mindenki sajnálta a virgonc állatot, de legjobban 4963 3 | végében, utána ment.~- Az a méreg neked volt szánva, 4964 3 | Elõször az úr, azután a szolga, legutoljára pedig 4965 3 | hogy meg vannak-e nyergelve a lovak és õ segített nekik. 4966 3 | vissza mielõbb egészséggel a messzi Bécsbõl! búcsuzott 4967 3 | Keveházi pedig elkisérte õket a parancsnokhoz, mert, úgy 4968 3 | nincs, mint mondjátok el a nagyvezír haditerveit. Ime, 4969 3 | Isten segítsen benneteket! A keresztény világ léte, sorsa 4970 3 | vérünk árán is teljesítjük a ránkbizottakat! felelt Edömér.~- 4971 3 | Számítok ! De igaz a! Vitéz haditettedért pedig 4972 3 | leled jutalmadat! Tehát a viszontlátásra! búcsuzott 4973 3 | elég gyorsak és kitartók-e?~A lovak mellett Keveházi õrködött, 4974 3 | mellett Keveházi õrködött, a vezér parancsnok láttára 4975 3 | Ugyanekkor nagy sietve a napos õrtisztet látták közeledni, 4976 3 | közeledni, ki megpillantva a parancsnokot, jelentette 4977 3 | elõkészítettnek mondják a szökést, mert örökösen együtt 4978 3 | együtt súgtak-búgtak és a városban gyanus emberekkel 4979 3 | náluk! végezte jelentését a napos õrtiszt.~- Lindvay 4980 3 | sorsára jussanak! szólt a parancsnok komoran, homlokát 4981 3 | intett nekik.~Alig hogy a város tornyai eltüntek szemük 4982 3 | elõl, Hiasszár megállította a lovát az elsõ keresztútnál.~- 4983 3 | uram! Egyikünk jobbra, a másik balra megyen, de egy 4984 3 | elõbb Bécsbe ér, az megvárja a másikat a styriai kapu környékén 4985 3 | ér, az megvárja a másikat a styriai kapu környékén lévõ 4986 3 | A kancellárnál.~»Sötéten szállt 4987 3 | kifujhassa magát, így aztán a harmadik napon szerencsésen 4988 3 | szerencsésen megérkezett a régi császárvárosba és megszállt 4989 3 | császárvárosba és megszállt a kijelölt helyen.~Azt hitte, 4990 3 | pedig alig hogy bevágtatott a szálló udvarára, az már 4991 3 | te már megérkeztél? ezzel a szóval köszöntött be hozzá.~- 4992 3 | találkoztál vele? kérdezte a gyűlölt név hallatára elhalványulva.~- 4993 3 | széles peremû kalapot jól a szemembe húztam, midõn beléptek 4994 3 | szintén Bécsben vagyon. A követség sorsáról még mit 4995 3 | Kányavári Gedeon is ezzel a fontos hirrel siet öcscséhez, 4996 3 | Ez egyszer hagyj engem a magam útján járni. Eszterházy, 4997 3 | útján járni. Eszterházy, a nádor majd elvezet a fõherceghez 4998 3 | Eszterházy, a nádor majd elvezet a fõherceghez és kancellárhoz!~ 4999 3 | vendéglõi szolgával megindult a belváros felé.~Eszterházy 5000 3 | szolgaszemélyzetet tartott a császárvárosban, s midõn


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License