1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868
bold = Main text
Rész grey = Comment text
6001 3 | alakított csarnokos udvarába.~A folyosó elején a khadun-khiet-khuda
6002 3 | udvarába.~A folyosó elején a khadun-khiet-khuda várt
6003 3 | egyik ajtó mögött, mely a kertbe vezetõ fedett folyosóra
6004 3 | fedett folyosóra nyilt.~A bibircsós képû, reszketõs
6005 3 | halvány arcú ifjú, nézz le a kertbe és megláthatod hugodat,
6006 3 | és megláthatod hugodat, a szépsédes Gilbahárt (hajnalpír).
6007 3 | hajnalpír). Ott ülnek mindketten a mohos szikladarabokon...~
6008 3 | megindulással szorítá arcát a rácshoz és a rózsaszinû
6009 3 | szorítá arcát a rácshoz és a rózsaszinû üveglapok bûbájos
6010 3 | szelid arcáról megismerte a kis leányból gyönyörû szûzzé
6011 3 | érzett vállaira nehezedni és a visszatérõ khadun-khiet-khuda
6012 3 | intett nekik, hogy kövessék a kioszk belsejébe.~Nehéz
6013 3 | az ajtófüggöny mögött.~Az a néhány perc ugyanannyi századnak
6014 3 | századnak tetszett és midõn a nehéz függönyök suhogva
6015 3 | Ilonka állott ott kis kezével a függönyökbe fogódzva, nehogy
6016 3 | örömsikoltás felelt szavaira és a két testvér egymás karjába
6017 3 | némán, hosszasan...~Hiasszár a mellékfolyosó függönye mögé
6018 3 | rejtõzött, hogy ne zavarja a boldogokat, de iszonyodva
6019 3 | iszonyodva szökött hátra, midõn a szemközti szõnyegajtó szilaj
6020 3 | máskor jó kardja lógott...~- A legnehezebb láncokat rá
6021 3 | igazság szobájába! parancsolá a fegyvereseknek.~Áthurcolták
6022 3 | fegyvereseknek.~Áthurcolták a fogadóterembe. Edömér minden
6023 3 | Edömér minden szál idege a dühtõl és boszutól vonaglott,
6024 3 | mosolygással dörzsölte kezét. A kopaszfejû Libor is ott
6025 3 | Hát cinkostársa, Hiasszár a renegát? kérdezte a belépõ
6026 3 | Hiasszár a renegát? kérdezte a belépõ basától, mire ez
6027 3 | basától, mire ez durván riadt a fegyveresekre, hogy kerítsék
6028 3 | fegyveresekre, hogy kerítsék elõ a renegátot is minden áron...~
6029 3 | megkönnyebbülten lélekzett fel a gondolatra, hogy Hiasszár
6030 3 | Meghalsz, gyaur, mielõtt a nap háromszor lenyugszik,
6031 3 | kemény hangon és behivatva a testõrbégjét, e szavakkal
6032 3 | e szavakkal adta át neki a foglyot:~- Fejeddel felelsz
6033 3 | mézédes hangon figyelmezteté a basát:~- Miért nem öleted
6034 3 | öleted meg rögtön! Gondolj a jóslatra, vigyázz, hogy
6035 3 | nem szökik meg! Ez az ifjú a fõhadvezér kedvence s az
6036 3 | az ilyen kezes kincset ér a mostani idõben.~- Az istenért,
6037 3 | ami nem illet! riadt rá a basa. Mondom neked, hogyha
6038 3 | pergamentszerû arcára újra visszatért a mosoly és hizelgõ szavakkal
6039 3 | hizelgõ szavakkal búcsuzott el a basától, de mielõtt a palotából
6040 3 | el a basától, de mielõtt a palotából távozott volna,
6041 3 | távozott volna, fölkeresé a testõragát s megkérdezte,
6042 3 | megkérdezte, hová zárták el a hárembe belopódzó keresztény
6043 3 | Eredj, nézd meg, ha tetszik, a vitéz Kairam bég õrzi, Mahmud
6044 3 | fia! horkant rá mérgesen a kövérképû aga, mire aztán
6045 3 | és te Libor kiköszörülted a rajtad esett csorbát! örvendezett
6046 3 | lesütött fejjel kisérte a palota pince-börtönébe.
6047 3 | palota pince-börtönébe. Midõn a nehéz ajtó becsukódott utána,
6048 3 | vizért küldte s beszólt a kis rostélyablakon:~- Fáj
6049 3 | kis rostélyablakon:~- Fáj a lelkem, hogy így kell találkoznunk.
6050 3 | fogták el Hiasszárt?~- Nem. A palotából kimenekült és
6051 3 | hangon Edömér és leülve a nyirkos kõlócára, szomorú,
6052 3 | csörgése, - az egyedüli hang a földalatti börtön örökös
6053 3 | villámsujtottként roskadt a székre s keserves zokogás
6054 3 | Hiasszár sápadtan, kétségbeesve a Hiób-hirrel haza érkezett.
6055 3 | Hiób-hirrel haza érkezett. Õt a vén khadun-khiet-khuda mentette
6056 3 | khadun-khiet-khuda mentette meg, a mellékfolyosókon kiszöktetve
6057 3 | mellékfolyosókon kiszöktetve a palotából, még mielõtt üldözésére
6058 3 | hogy megvigasztalja õket:~- A kesergésre nincs idõ, hanem
6059 3 | el kell követnünk mindent a megmentésére! mondá szilárd
6060 3 | tért. Lázasan kereste elõ a vár tervrajzát.~- Megmentjük,
6061 3 | Nézzetek ide! Itt van a vár tervrajza. Ez az egész
6062 3 | jussunk. Te Bálint és László a hetivásárosokkal még ma
6063 3 | hetivásárosokkal még ma kimentek a várból, a molnároktól megvesztek
6064 3 | még ma kimentek a várból, a molnároktól megvesztek egy
6065 3 | egy csónakot s éjféltájban a vízhordó alagut szájánál
6066 3 | alagut szájánál vártok ránk. A többi a gondviselés dolga
6067 3 | szájánál vártok ránk. A többi a gondviselés dolga lesz s
6068 3 | Gábor barát összeszedte, a mi kis ingó-bingója volt
6069 3 | volt és mindent elõkészítve a szökésre, Hiasszárral együtt
6070 3 | Hiasszárral együtt leszálltak a várhegy üregeibe, ahol fáklyát
6071 3 | biztossággal vezette egyik üregbõl a másikba, mintha csak fenn
6072 3 | vagyunk! mondá Gábor barát s a kis létrát megtámasztva,
6073 3 | boltozatát.~- No, most add ide a feszítõvasat és tartsd a
6074 3 | a feszítõvasat és tartsd a fáklyát jó magasra, mondá
6075 3 | kevés keresés után bedugta a vasat egy repedésforma nyílásba,
6076 3 | és törmelékhalom hullott a nyakuk közé, de a kõ megmozdult
6077 3 | hullott a nyakuk közé, de a kõ megmozdult s tompa robajjal
6078 3 | Setét nyílás tátongott a fejük felett...~- Fiatal
6079 3 | vagy-e? kérdé bedugva fejét a nyíláson.~- Ki szólít? kérdezte
6080 3 | szólít? kérdezte Edömér a meglepetéstõl fojtott hangon.~-
6081 3 | Edömér láncait összefogva, a nyilásba ereszkedett és
6082 3 | úgy, ahogy, visszaékelte a lehullott kõdarabot és azon
6083 3 | amelyen jöttek, visszatértek a házba, hol lefeszegették
6084 3 | Edömér karjáról és lábáról a láncokat.~Edömér mindenekelõtt
6085 3 | örömkönyek között csókolá össze a drága hagyatékot.~- Többet
6086 3 | Mindenhová elkisérsz és a te segítségeddel fogom hugomat
6087 3 | rettenetes boszut esküdött a fejére.~- Még az ég is segítségünkre
6088 3 | segítségünkre jõ, szólt Gábor barát a távoli menydörgésre figyelve
6089 3 | menydörgésre figyelve és midõn a zivatar a vár fölé érkezett,
6090 3 | figyelve és midõn a zivatar a vár fölé érkezett, a legnagyobb
6091 3 | zivatar a vár fölé érkezett, a legnagyobb itéletidõben
6092 3 | legnagyobb itéletidõben lopództak a vizhordó-alagut setét szája
6093 3 | vették észre õket, csak mikor a vízi bástya falánál kibukkanva,
6094 3 | kibukkanva, tapogatództak odább a setétben, hallottak valami
6095 3 | surranva, végre eljutottak a három hársfáig.~- Kapaszkodj
6096 3 | Kapaszkodj fel és hurkold a legvastagabb ágára a kötelet,
6097 3 | hurkold a legvastagabb ágára a kötelet, hogy a túlsó felén
6098 3 | legvastagabb ágára a kötelet, hogy a túlsó felén leereszkedhessünk,
6099 3 | csakhamar lovagolva ült a bástya ormán s megerõsítvén
6100 3 | bástya ormán s megerõsítvén a kötelet, leereszkedett a
6101 3 | a kötelet, leereszkedett a bástya túlsó felén.~Gábor
6102 3 | Gábor barát már fenn volt a fán és Hiasszár is éppen
6103 3 | halálosan találva, rogyott a fa tövébe...~- Meneküljetek!
6104 3 | hangzott még egyszer elhalón a bástya mögül, mire Gábor
6105 3 | Edömért, futottak végig a süppedõs parton, mert a
6106 3 | a süppedõs parton, mert a várfalakon jellövés jellövés
6107 3 | evezõ csapások hangzottak a közelben...~- Erre! Itt
6108 3 | vagyok, öreg barátom!~- Hála a magasságbelinek! Hamar csónakra
6109 3 | magasságbelinek! Hamar csónakra hát. A túlsó parton lovakkal várnak
6110 3 | lovakkal várnak bennünket.~A csónak orra a parthoz ütõdött,
6111 3 | bennünket.~A csónak orra a parthoz ütõdött, mire sietve
6112 3 | csónakjuk nyilsebesen repült a zivatartól korbácsolt Duna
6113 3 | korbácsolt Duna hullámain a pesti part felé...~ ~
6114 3 | Lemondjatok, lemondjatok,~ Ez az a szakadatlan nóta,~ Mely
6115 3 | első rózsaszinű csikocska a keleti ég alján, egy lovas
6116 3 | zörgetéssel bebocsátást a fehérvári-kapunál, de bárhogy
6117 3 | feleselt és alkudozott is a kapuőrökkel, ezek mindaddig
6118 3 | nem eresztették, mig csak a müezzimek vontatott hajnali
6119 3 | egymásután el nem dördültek a kapunyitást jelző ágyulövések.~-
6120 3 | Várjatok csak! Megkapjátok a magatokét!~És addig fenyegette
6121 3 | magatokét!~És addig fenyegette a betóduló kofa- és vásáros
6122 3 | huzott vizilóbőr korbácsával a hátára, hogy még fáradt
6123 3 | aztán esze nélkül vitte a girbegörbe, hepehupás utcákon
6124 3 | hepehupás utcákon keresztül a félreeső Abdallah-térre,
6125 3 | közt nyilt meg az ajtó és a vén Libor álmosan hunyorgó
6126 3 | hé?~- Fel kell kelteni a gazdát, ha még aluszik!
6127 3 | álmatlanságtól rekedt hangon, s midõn a ház elõtt leszökött a nyeregbõl,
6128 3 | midõn a ház elõtt leszökött a nyeregbõl, lovának kócos
6129 3 | levélkét bontogatott ki. Átadta a levelet a lejövõ Kányavári
6130 3 | bontogatott ki. Átadta a levelet a lejövõ Kányavári Gedának,
6131 3 | ki alig hogy elolvasta a titkos jelekkel irt szavakat,
6132 3 | féktelen haragra lobbant, midõn a merész szökést hirül hozták
6133 3 | jösz! kiáltá Kányavári elé. A fogoly megszökött, de legsebesebb
6134 3 | Kányavárival egyet fordult a világ és csaknem elordította
6135 3 | szolgád az udvartól:~»Tudasd a basa õ kegyelmével, hogy
6136 3 | ostrom alá vételét. Siessen a védelemmel, mert az indulási
6137 3 | minden nap bekövetkezhetik... A hadi parancsot Strattman
6138 3 | Strattman kancellár viszi a fõherceghez. A szövetséges
6139 3 | kancellár viszi a fõherceghez. A szövetséges keresztény tábor
6140 3 | akarja. Mindent megteszünk a védelemre! De, ha úgy van
6141 3 | megirva, hogy beteljesül a jóslat, történjék Allah
6142 3 | adott, hogy hívják össze a fõtiszteket.~Kányavári pedig
6143 3 | hörgé. És engem ott látott a basánál! Elárulja a törökkel
6144 3 | látott a basánál! Elárulja a törökkel való összeköttetésünket!
6145 3 | Megtudnak mindent! Elvesztettük a játékot!~Libor töpörödött
6146 3 | szint változtatott, mint a dércsípte vackor és ura
6147 3 | rémülete neki is megvacogtatá a fogait.~- Eridj! riadt rá,
6148 3 | kezdett:~»Öcsém! Hollókövy fia a basa kezébe került, de megszökött,
6149 3 | Engem azonban ott látott a basánál és el fog bennünket
6150 3 | ostroma el lévén határozva, ha a török gyõz, szerencsecsillagunk
6151 3 | elbuktunk, elvesztettük a játékot s a pört és vizsgálatot
6152 3 | elvesztettük a játékot s a pört és vizsgálatot megkezdik
6153 3 | menekülök, s ott várom be a dolgok fordulását. A határig
6154 3 | be a dolgok fordulását. A határig Varangyos és csapatja
6155 3 | Fejünkbe megyen most már a játék, ellenségeinknek minden
6156 3 | összeomlik körülted, hanem a veszély legkisebb jelére,
6157 3 | megfontolva cselekedj...«~A szökevények pedig ezalatt
6158 3 | néhányszor meg-megvillantak ugyan a messze láthatár alján, de
6159 3 | Hugának további sorsa és a hûséges Hiasszár halála,
6160 3 | fáradhatatlan szelleme még a legkétségbeesettebb helyzetekben
6161 3 | helyzetekben is megtalálta a reményt nyujtó vigaszt és
6162 3 | elhagyatottnak érezte magát, mint a puszták végtelenjébe tévedõ
6163 3 | harcot, mert hivei közül a legjobb, legerõsebb már
6164 3 | legerõsebb már elesett a küzdelemben. Óh, ha hugocskája
6165 3 | érezné elhagyatva magát a küzdelemben, mert nem kellene
6166 3 | vérét, aminõ forralhatta a megláncolt Prometheuszét,
6167 3 | visszaszerezte, amit elvesztett és a te vitéz karod megnyitja
6168 3 | megnyitja véle hugodnak a szabadulás ajtaját!~Olyan
6169 3 | Amit nem tudtam leszolgálni a hõs atyának, leszolgálom
6170 3 | hõs atyának, leszolgálom a fiának! Bálint bajtárs elmondott
6171 3 | segíteni foglak, hogy az a bizonyos jóslat beteljesedjék.
6172 3 | valamit!~Késõ este elérték a tábort és midõn Edömér másnap
6173 3 | jelentkezett s elmondta a történteket, a fõherceg
6174 3 | elmondta a történteket, a fõherceg azonnal egyik hadsegédjét
6175 3 | ostroma el van határozva, csak a császár õ felsége hadiparancsát
6176 3 | egy olyan férfiú, minõnek a barátot mondod, sokat ér
6177 3 | megszabadíthatja. Érzé, hogy a lehetetlent is meg fogja
6178 3 | ereszkedve, csókolá meg a fõherceg kezét e jó hirért.
6179 3 | fõherceg kezét e jó hirért. A herceg átértette, mi megy
6180 3 | tevé:~- Alkalmat adok, hogy a vitézség legszebb babérjait
6181 3 | barát megjelent sátorában, a hadsegédek a csapatvezéreket
6182 3 | sátorában, a hadsegédek a csapatvezéreket és parancsnokokat
6183 3 | összehivták és midõn vége lett a rövid, haditanácsforma értekezletnek,
6184 3 | nagyrabecsült férfi lett a herceg és a vezérek elõtt.
6185 3 | nagyrabecsült férfi lett a herceg és a vezérek elõtt. Egy olyan
6186 3 | mert úgy le tudta rajzolni a vár belsõ védõmûveit, oly
6187 3 | megmagyarázta, hol leggyengébbek a védõfalak, hogy minden közvitéz
6188 3 | Maga Strattman kancellár is a táborba érkezett Lipót király
6189 3 | szóval azonnal kihirdetteté a táborban, hogy nem Székesfehérvár,
6190 3 | fõvárosa ellen indulnak.~A hercegi fõhadvezérek rögtön
6191 3 | pedig ezalatt pártfogójánál, a kancellárnál tisztelgett.~
6192 3 | kancellárnál tisztelgett.~A fõhercegnek nem mondhatta
6193 3 | fõhercegnek nem mondhatta el, hogy a két Kányavári testvér a
6194 3 | a két Kányavári testvér a legveszedelmesebb áruló,
6195 3 | legveszedelmesebb áruló, de a kancellárnak elmondta, miként
6196 3 | találta Kányavári Gedeont a basánál.~- Éppen róluk akarok
6197 3 | akarok veled beszélni, szólt a kancellár. Laky Kristóf
6198 3 | felsõvidéki rablóbandának a fejét szerencsésen elfogta
6199 3 | õrizet alatt van. Ezen kívül a véletlen is olyan adatokat
6200 3 | Eszterházy nádor keze közé, mibõl a Kányavári testvérek árulása
6201 3 | mint jogos tulajdonosra. A császár is melegen érdeklõdik
6202 3 | az ostromnak vége lészen, a nádor rögtön megteszi a
6203 3 | a nádor rögtön megteszi a törvényszabta lépéseket,
6204 3 | törvényszabta lépéseket, hogy a gonoszok elvegyék megérdemelt
6205 3 | megérdemelt büntetésüket.~Edömér a hála és köszönet szavait
6206 3 | rebegte.~- Ez csak viszonzása a te nemes cselekedeteidnek,
6207 3 | cselekedeteidnek, folytatá a kancellár - de egyre kérlek.
6208 3 | kérlek. Bizzad ügyedet és a megtorlást egészen mi ránk.
6209 3 | egy, amit kivánok tõled - a többiben cselekedhetsz tetszésed
6210 3 | meg magát és elbúcsuzott a kancellártól, mert künn
6211 3 | trombita harsogás zúgta be a tábort.~A haditanácsnak
6212 3 | harsogás zúgta be a tábort.~A haditanácsnak vége volt
6213 3 | haditanácsnak vége volt és a két fõvezér párhuzamos elõnyomulást
6214 3 | elõnyomulást határozott a Duna mindkét oldalán.~A
6215 3 | a Duna mindkét oldalán.~A Lotharingiai herceg hadtestével
6216 3 | Lotharingiai herceg hadtestével és a szászok dandárával Párkánynál
6217 3 | dandárával Párkánynál átkelt a Dunán Esztergomba, és Maróthot,
6218 3 | án Ó-Budán tábort ütött, a bajor választó fejedelem
6219 3 | fel fõhadiszállását, mire a törökök Pestet kiürítették
6220 3 | törökök Pestet kiürítették és a Duna hidját szétszedték.~
6221 3 | szétszedték.~Mielõtt azonban a rengeteg tábor megindult
6222 3 | hogy csapatjával - melyhez a vitéz Batthyányi Ádám még
6223 3 | utat Csepelig. E portyázást a két fiatal vitéz olyan sebesen
6224 3 | midõn hirül vette, hogy a keresztény sereg Budának
6225 3 | keresztény sereg Budának tart, a nagyvezér pedig a felmentõ
6226 3 | tart, a nagyvezér pedig a felmentõ sereggel Belgrádba
6227 3 | kincseit, drága paripáit pedig a várbeli elõkelõ tisztek
6228 3 | gyermekeivel együtt elküldte a Csepelszigetre, hogy onnan
6229 3 | egyetlen egy nõt se kisértek a hárembõl Fehérvárra?~- Egyetlen
6230 3 | Minden rabnõ és odaliszk a szigeten maradt! felelt
6231 3 | bajtársak! Foglaljuk el a szigetet! kiáltá s egy hajrá
6232 3 | hajrá alatt lekaszabolva a parton lebzselõ, meglepett
6233 3 | hajóhidon át berobogtak a szigetre.~Edömér magán kívül
6234 3 | sarkantyuit lova oldalába, mire a nemes állat néhány szökéssel
6235 3 | néhány szökéssel átrepülte a hajóhidat, jóval megelõzve
6236 3 | hajóhidat, jóval megelõzve a többieket.~- Ilonkám! Angyalom!
6237 3 | kiáltá szívdobogva, mire a kioszk oszlopcsarnoka alá
6238 3 | leányalak repült feléje és a boldogság leirhatatlan sikoltásával
6239 3 | betelt, leányod szabad lett!~A másik percben aztán már
6240 3 | ott térdelt kis úrnõjének a lábainál és könyeivel, csókjaival
6241 3 | csókjaival árasztotta el a gyöngyös papucskákat, a
6242 3 | a gyöngyös papucskákat, a hímzett selyemkaftánka lebegõ
6243 3 | hugom és most már örökre a miénk marad! rebegé a boldogságtól
6244 3 | örökre a miénk marad! rebegé a boldogságtól megittasulva,
6245 3 | Ilonka szeretettel ölelt át.~A nõkön és gyermekeken kívül
6246 3 | nagy diadallal szállítottak a fõhadiszállásra, honnan
6247 3 | családi körben várja be a harcias idõk elmultát...~–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––~
6248 3 | látott, élvezett mindent a világon, ami csak szép és
6249 3 | babérral övezte agg fejét s a török birodalom legdicsõbb
6250 3 | oldalról hömpölyög felé a végsõ veszedelem.~Egyik
6251 3 | Egyik rossz hir hozója a másikat éri nyomban palotája
6252 3 | változik!«~Pedig már érzik a halálszag Abdi palotájában.
6253 3 | halálszag Abdi palotájában. A Korán aranybetûi vérveresen
6254 3 | aranybetûi vérveresen ragyognak a falakon, közelget a kezdetnek
6255 3 | ragyognak a falakon, közelget a kezdetnek a vége, mert egy
6256 3 | falakon, közelget a kezdetnek a vége, mert egy láthatatlan
6257 3 | fegyveres csapatot magához vont a várba. Tizenhatezer embere
6258 3 | vitéz janicsár - és mikor a derék Kihája bey segítségével
6259 3 | segítségével megerõsítette a várat, sorlövést adatott
6260 3 | vörös zászlót tüzetett ki a falakra, annak jeléül, hogy
6261 3 | foglalják el az egyesült seregek a körülfekvõ hegyeket, mint
6262 3 | hegyeket, mint állítják fel a nehéz lövegeket. Roppant
6263 3 | lovas tömegek alatt rázkódik a föld, amint elfoglalják
6264 3 | föld, amint elfoglalják a síkot és mellékútakat, az
6265 3 | zászlókat, sátrakat lobogtat a szél vára körül.~Kilencvenkétezer
6266 3 | jött Buda alá, ha kell, a haza fõvárosáért egytõl-egyig
6267 3 | egytõl-egyig meghalni és a birodalmi seregeken kívül
6268 3 | lovagokkal együtt jöttek a kereszténység diadaláért
6269 3 | beláthatlan sorai alatt rengett a föld, mert tizenkét réstlövõ
6270 3 | mázsa olthatatlan görög tûz, a háromezer mázsa muskétákba
6271 3 | ólomgalacsinok alatt és a tûzaknák ásásához negyvennégyezer
6272 3 | szóval egy egész pokol.~A magyar hadsereg a Lotharingiai
6273 3 | pokol.~A magyar hadsereg a Lotharingiai herceg hadtestével
6274 3 | Lotharingiai herceg hadtestével a bécsi-kapu elõtti magaslatokat
6275 3 | választófejedelem seregei pedig a Gellért-hegy és a Vár-hegy
6276 3 | pedig a Gellért-hegy és a Vár-hegy közötti tért, míg
6277 3 | Vár-hegy közötti tért, míg a német birodalmi hadak a
6278 3 | a német birodalmi hadak a vizivárost.~A magyar seregek
6279 3 | birodalmi hadak a vizivárost.~A magyar seregek vezérei valamennyien
6280 3 | végre Hollókövy Edömér, kit a fõherceg egy gyalogokból
6281 3 | parancsnokává nevezett ki, azzal a kivételes rendelkezéssel,
6282 3 | kivételes rendelkezéssel, hogy a megalakított hadirendet
6283 3 | belátása szerint választhatja a támadás helyét, mert sokat
6284 3 | feltaláló gyors elhatározásától.~A csapatparancsnokok közül
6285 3 | megkülönböztetés okáról, mit a fõherceg meghallva, sajátos
6286 3(54)| A vitézség nem tűri a zabolát.~
6287 3(54)| A vitézség nem tűri a zabolát.~
6288 3 | repültek az elsõ bombák be a várba. Edömér éppen akkor
6289 3 | elsütötte, mert Gonzales Antal, a tüzérség fõvezére, Gábor
6290 3 | tüzértudományt fedezett fel, hogy a ráchegy felõli ütegek kezelését
6291 3 | fiú! Nemsokára rést lövünk a számodra! kiáltotta menydörgõ
6292 3 | alsó város falain, hogy a rohamot meg lehetett kezdeni.~
6293 3 | menydörgõ ropogással döntötte be a kakas-kaput. Edömér rohamot
6294 3 | fuvatott, csapatja élén betört a hömpölygõ füstfellegeken
6295 3 | füstfellegeken keresztül, kiûzte a védõket s a várost a császáriakkal
6296 3 | keresztül, kiûzte a védõket s a várost a császáriakkal együtt
6297 3 | kiûzte a védõket s a várost a császáriakkal együtt megszállta.
6298 3 | tartotta magát, hogy midõn a törökök e kudarcot ki akarták
6299 3 | erõvel kirohanást intéztek a várból, a Duna melletti
6300 3 | kirohanást intéztek a várból, a Duna melletti köröndnél,
6301 3 | vitézül visszaverte és a rohamot vezetõ agát levágva,
6302 3 | diadaljelül.~- Fiú te, mondá neki a rákövetkezõ éjjel Gábor
6303 3 | éjjel Gábor barát, midõn már a harmadik éjszakán át látta
6304 3 | fáradthatlanul talpon állani, a vitézség csak úgy ér ám
6305 3 | Eridj alunni, mert kidõlsz a fáradtságtól!~Erre a jóakaratú
6306 3 | kidõlsz a fáradtságtól!~Erre a jóakaratú intésre Edömér
6307 3 | janicsár zászlótartót és a barát elé állítva, kivallatta
6308 3 | állítva, kivallatta vele annak a két tûzaknának az irányát,
6309 3 | ástak.~Gábor barát erre a legnagyobb csendben, de
6310 3 | éjszakán felvetteté velük a várbeli tûzaknákat, mire
6311 3 | várbeli tûzaknákat, mire a földalatti folyosókban
6312 3 | rövid, de heves viadal után a török tüzéreket és utászokat
6313 3 | lábig lekaszabolták.~29-én a Pest felõli futóárkokban
6314 3 | Pest felõli futóárkokban a brandenburgi segédhadak
6315 3 | vivtak nagy vitézséggel a vár ágyuinak szakadatlan
6316 3 | szakadatlan dörgése között és ebbe a földet reszkettetõ hangversenybe
6317 3 | akkora égést támasztottak a várban, melyet a törökök
6318 3 | támasztottak a várban, melyet a törökök öt óra hosszat nem
6319 3 | bírtak eloltani és ettõl a naptól fogva a barátot csak
6320 3 | és ettõl a naptól fogva a barátot csak Tüzes Gábornak
6321 3 | Tüzes Gábornak nevezték a táborban, mely név rajta
6322 3 | táborban, mely név rajta maradt a történelem lapjain is.~A
6323 3 | a történelem lapjain is.~A már együtt lévõ rengeteg
6324 3 | õrgróf vezénylete alatt a táboron keresztül, július
6325 3 | kalauzolta kijelölt helyeikre a tábor egetverõ üdvözlõ riadala
6326 3 | üdvözlõ riadala között.~A következõ napokon aztán
6327 3 | napokon aztán elkezdõdött a harc a legnagyobb dühvel
6328 3 | aztán elkezdõdött a harc a legnagyobb dühvel föld felett
6329 3 | föld felett és föld alatt.~A Lotharingiai herceg a hegyekrõl
6330 3 | alatt.~A Lotharingiai herceg a hegyekrõl és a dunai sajkákról
6331 3 | Lotharingiai herceg a hegyekrõl és a dunai sajkákról lövette
6332 3 | dunai sajkákról lövette a várat, Abdi basa pedig minden
6333 3 | ágyújából szakadatlan viszonozta a tüzelést a bástyaköröndökrõl,
6334 3 | szakadatlan viszonozta a tüzelést a bástyaköröndökrõl, közben
6335 3 | serényen ásta tûzaknáit a föld alatt, melyeknek tompán
6336 3 | százait temette égõ gyomrába a beszakadó védmûvekkel együtt.~
6337 3 | mûvekkel együtt.~Július 13-án a török várõrség egy ilyen
6338 3 | Edömér jelentését tette volt a fõhercegnek és a helyett,
6339 3 | tette volt a fõhercegnek és a helyett, hogy az ostromlóknak
6340 3 | volna, saját bástyázatuknak a köröndjét döntötte romba.~
6341 3 | három hadoszlop hömpölygött a tört rések felé Auersperg,
6342 3 | Bécs hõs parancsnokának a vezérlete alatt.~Edömér
6343 3 | oldalán szintén résztvett a rohamban és midõn a három
6344 3 | résztvett a rohamban és midõn a három vezér között negyediknek
6345 3 | között negyediknek rohant fel a leomlott körönd omladékain, -
6346 3 | leomlott körönd omladékain, - a rémület elsõ perceibõl felocsudott
6347 3 | olyan lelkesedést öntött a katonákba, hogy a bástyát
6348 3 | öntött a katonákba, hogy a bástyát egy pillanat mulva
6349 3 | Ekkor látták azonban, hogy a bástyán belõl még egy várpalánk
6350 3 | százával repültek széttépetten a levegõbe, a két vezér pedig
6351 3 | széttépetten a levegõbe, a két vezér pedig súlyos égési
6352 3 | õket hõsi karjával, míg a fõvezér három önkénytes
6353 3 | karcolás nélkül menekült a lába elõtt megnyilt pokol
6354 3 | sortüzelésbõl, úgy, hogy a fõvezér és egész táborkara
6355 3 | tõle, micsoda talizmán van a birtokában, mely csodamódon
6356 3 | mely csodamódon megmenti a tûzbõl, golyózáporból és
6357 3 | tûzbõl, golyózáporból és a kardok villogásából?~Edömér
6358 3 | lõportól fekete arcán erre a visszaemlékezés édes mosolya
6359 3 | Egyik édes anyám emléke, a másik egy szeretõ leányszív
6360 3 | megtapintotta dolmánya alatt a keblén függõ emlékeket...~
6361 3 | keblén függõ emlékeket...~Ez a hir villámsebesen terjedt
6362 3 | villámsebesen terjedt el róla a táborban és a katonák egész
6363 3 | terjedt el róla a táborban és a katonák egész komolyan hitték,
6364 3 | neki: az egyik õsi kardja, a másik pedig hõsi karja,
6365 3 | embernek hittelek, midõn a robbanás hirét meghallottam,
6366 3 | karjával magához ölelve, midõn a harmadik napon összetalálkoztak.
6367 3 | összetalálkoztak. Azt hittem, ezek a te villogó szemeid is onnan
6368 3 | le megtörten! - folytatá, a füstfellegekbe burkolt várfalak
6369 3 | összerázkódott.~Ugyanis Abdi basa a harcban elesett keresztények
6370 3 | lándzsákra tüzeté és ezekkel a rettentõ diadaljelvényekkel
6371 3 | diadaljelvényekkel voltak a vár ormai köröskörül megrakva,
6372 3 | köröskörül megrakva, melyet a keresztények hasonlóval
6373 3 | szakadatlan csatározásokban majd a törökök rohantak ki az éj
6374 3 | beszegezték az ágyúkat, majd a keresztények lopództak a
6375 3 | a keresztények lopództak a szélsõ védõmûvekbe és felkoncolták
6376 3 | végzet nehezedett volna a keresztény táborra, a törökök
6377 3 | volna a keresztény táborra, a törökök tûzaknái mindig
6378 3 | Különösen roszszul sikerültek a fõrondella és a kurfina
6379 3 | sikerültek a fõrondella és a kurfina fal ellen ásott
6380 3 | járt minden támadás, míg a bajoroknak, kik a Duna felõli
6381 3 | támadás, míg a bajoroknak, kik a Duna felõli meredek oldalt
6382 3 | parancsából, még mindig a táborban idõzött, hogy hiteles
6383 3 | legbizalmasabb futára által ezt a rövid levélkét küldötte
6384 3 | Kányavári Áron kamarás uram, a te ádáz ellenséged, épp
6385 3 | érkezett kevés kisérettel a táborba - irta a kancellár. -
6386 3 | kisérettel a táborba - irta a kancellár. - Azt mondja,
6387 3 | familiáris ügyekben, ki a választófejedelem õ fensége
6388 3 | különben én is szemmel tartom a mesterkedéseit.«~Edömérben
6389 3 | mesterkedéseit.«~Edömérben e hir a boszú és gyûlölet érzetén
6390 3(55)| nevezetesebb haditénynél a három kútfő: Wagner Kristóf,
6391 3 | szelet vet, vihart arat.~»De a király bús s Béla szól:~
6392 3 | Isten több magyart,~ Mig a világ, mig napja tart,~
6393 3 | csakugyan fiához jött, még pedig a legnagyobb sietséggel, mert
6394 3 | sietséggel, mert Gedeon bátyjának a menekülése olyan balsejtelemmel
6395 3 | hogy bármiként forduljon a kocka, a menekülés útja
6396 3 | bármiként forduljon a kocka, a menekülés útja nyitva maradjon
6397 3 | bátyjának titkos praktikáját a törökkel és ki lehetne-e
6398 3 | tudta, hol és merre járnak a vidéken.~Ez meghökkentette,
6399 3 | s úgy érezte magát, mint a kelepcébe szorult róka,
6400 3 | mozdulhatott, mert sejtette, hogy a kancellár szemmel tartja
6401 3 | mozdult hát ki sátorából, hogy a gyanunak még csak árnyéka
6402 3 | első összrohamot intézzék a rések ellen és már a spanyol
6403 3 | intézzék a rések ellen és már a spanyol önkéntesekkel és
6404 3 | megkezdte az ostromot - a császáriak által fellobbantott
6405 3 | embereik közül. - Edömért a rázkódás messze kidobta
6406 3 | egyéb baja nem történt, a cinkosok azonban, mintha
6407 3 | sujtaná valamennyit, mind a heten ott vesztek.~Kányavári
6408 3 | révedeztek gondolatai, midőn a főhadiszállás egyik futárja
6409 3 | azzal az izenettel, hogy a kancellár kiván vele beszélni.~
6410 3 | szorongó aggodalommal követte a futárt a robbanás omladékaival
6411 3 | aggodalommal követte a futárt a robbanás omladékaival beszórt
6412 3 | beszórt táboron keresztül.~A fővezér sátra előtt Edömérrel
6413 3 | előle, s midőn belépett a birodalom teljhatalmú emberéhez,
6414 3 | ennek fagyos tekintetétől.~A kancellár merev kézintéssel
6415 3 | egymásután szemére hányta azt a sok bűnt, mit elkövettek.~-
6416 3 | kegyelmednek, hogy mától fogva a Hollókövy javakat a királyi
6417 3 | fogva a Hollókövy javakat a királyi fiskus zár alá veszi,
6418 3 | királyi fiskus zár alá veszi, a háború végével pedig a nádor
6419 3 | a háború végével pedig a nádor megindíttatja a bűnösök
6420 3 | pedig a nádor megindíttatja a bűnösök ellen a vizsgálatot.~
6421 3 | megindíttatja a bűnösök ellen a vizsgálatot.~Ne tagadjon
6422 3 | riadt rá lesujtó hangon. A törökkel való cimboraságuk
6423 3 | egyéb főbenjáró bűneik miatt a nádorispán ő kegyelmessége
6424 3 | rántással letépte gála-ruhájáról a kamarás-jelvények aranyos
6425 3 | udvari kamarás nem kerülhet a hóhér bárdja alá, de, esküszöm,
6426 3 | megvárja kegyelmed, míg a vádak hangosan felemelik
6427 3 | tüzes karikák villogtak a setétben, s midőn sátorába
6428 3 | tábori ágyára. És mintha a kamarási gálakabát meg akarná
6429 3 | átkozódással ugrott fel, s mint a kígyó, midőn ráhágnak, visszagörbül,
6430 3 | halálos harapáson törte a fejét.~- Még felelőssé akar
6431 3 | Még felelőssé akar tenni a fattyú életéért! csikorogta
6432 3 | Még van egy szövetségem, a nélkül, hogy gyanú esnék
6433 3 | esnék rám! Félrerántotta a sátor bejáró vásznát és
6434 3 | mintha tanácsot akarna kérni a setétségtől, sokáig nézett
6435 3 | setétségtől, sokáig nézett ki a fekete éjszakába. Talán
6436 3 | Talán látta, talán nem, a vár árkaiban és sánc palánkjai
6437 3 | palánkjai mellett azokat a lassan mozgó árnyakat.~A
6438 3 | a lassan mozgó árnyakat.~A csatatér hiénái, a halottakat
6439 3 | árnyakat.~A csatatér hiénái, a halottakat és sebesülteket
6440 3 | halottrablók voltak ezek, a fali őrséggel egyetértve,
6441 3 | kötélen ereszkedtek le a várfalakról.~A fosztogatókat
6442 3 | ereszkedtek le a várfalakról.~A fosztogatókat nézve, új
6443 3 | sátorába és levelet irt a kancellárnak, hogy távozhassék
6444 3 | kancellárnak, hogy távozhassék a táborból és engedjen neki
6445 3 | táborból és engedjen neki időt a tisztességes visszavonulásra...~
6446 3 | Hátha Abdi basa megvédelmezi a várat és a török úr marad
6447 3 | megvédelmezi a várat és a török úr marad az országban.
6448 3 | szerencsecsillaguk...~Csakhogy ez a remény napról-napra szemlátomást
6449 3 | szerencsésen csapkodtak be a várba, hogy egyik a nagy
6450 3 | csapkodtak be a várba, hogy egyik a nagy rondellán lévő réztetejű
6451 3 | borult volna rá, elsötétült. A földetrengető nyomástól
6452 3 | földetrengető nyomástól a Duna hullámai kicsaptak
6453 3 | Duna hullámai kicsaptak a pesti partra és elboríták
6454 3 | várost. Mindenki azt hitte, a végitélet napja van itt
6455 3 | végitélet napja van itt és a föld szakadt be! Csak mikor
6456 3 | mikor nagysokára elhuzódott a sűrű füst- és porfelleg,
6457 3 | porfelleg, látták, hogy a nagy rondella elpusztult,
6458 3 | nagy rondella elpusztult, a sánckarók összezúzva, az
6459 3 | összezúzva, az árkok betemetve, a mellékfalak pedig húsz ölnyire
6460 3 | szétszaggatott tagokkal a levegőbe s Tüzes Gábor egymaga
6461 3 | egymaga egész csatát nyert a török ellenében!~- Ott a
6462 3 | a török ellenében!~- Ott a rés, fiú! Most már bemehetsz!
6463 3 | Edömérnek.~E diadal után a Lotharingiai herceg rögtön
6464 3 | Abdi basát, hogy adja fel a várat, mire három óra mulva
6465 3 | várat, mire három óra mulva a basa felelete karmazsinvörös
6466 3 | bársony-zacskóban leereszkedett a várfalról.~Edömér vitte
6467 3 | várfalról.~Edömér vitte oda a herceghez.~Abdurrahmán nagy
6468 3 | úgy ezután se szólítgassák a vár feladására. E vár az
6469 3 | Bizonyosan tudja, hogy a nagyvezér segítségére jõ
6470 3 | jõ és felszabadítja, mint a mult ostromnál. Ne is rontsák
6471 3 | hát az ostrommal magukat a keresztények, mert õ a szultánra
6472 3 | magukat a keresztények, mert õ a szultánra és a prófétára
6473 3 | keresztények, mert õ a szultánra és a prófétára bízza magát! Ezek
6474 3 | elhatározása jeléül Level kapitányt a kirohanások alkalmával elfogott
6475 3 | száz bajtársával együtt, a bástyákon, a keresztény
6476 3 | bajtársával együtt, a bástyákon, a keresztény tábor szeme láttára,
6477 3 | között, lándzsákra tüzeté.~A keresztény tábort e vad
6478 3 | Kányavári után.~Midõn belépett a sátorba, ez meglepetve szökött
6479 3 | kérdé halkan.~- El ám a másvilágra! Az a haramia
6480 3 | El ám a másvilágra! Az a haramia Varangyos és bandája
6481 3 | legyilkolták és õk maguk szöktek át a kincscsel együtt! Engem
6482 3 | Kányavárival egyet fordult a világ! A tegnapi világomlást
6483 3 | Kányavárival egyet fordult a világ! A tegnapi világomlást semminek
6484 3 | egyszer bizonyosan megtartja a fizetõ napot...~–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––~
6485 3 | Amely nap Kányavári eltûnt a táborból, ugyanaz nap érkezett
6486 3 | táborból, ugyanaz nap érkezett a hire, hogy a nagyvezér ötvenezer
6487 3 | nap érkezett a hire, hogy a nagyvezér ötvenezer emberrel
6488 3 | Budavárát készül felszabadítani.~A várban ezen az estén nagy
6489 3 | estén nagy örömágyúzás volt. A törökök zászlóval és énekelve
6490 3 | és énekelve jártak körül a bástyákon, jeléül annak,
6491 3 | kémeik által õk is megtudták a felmentõ sereg közeledtét.~
6492 3 | kémszemlére küldte. Ezek a negyedik napon nagyszámú
6493 3 | török fogolylyal és azzal a hirrel jöttek vissza, hogy
6494 3 | hirrel jöttek vissza, hogy a Székesfehérvár alatti török
6495 3 | néphadból áll, ellenben maga a nagyvezér a hegyek felõl
6496 3 | ellenben maga a nagyvezér a hegyek felõl közeleg nagy
6497 3 | jelent meg és megtámadta a keresztény elõõrsöket és
6498 3 | mert lovasaival szétverte a tatár csapatot.~30-án délben
6499 3 | 30-án délben feltüntek a nagyvezír lófarkas zászlói
6500 3 | nagyvezír lófarkas zászlói a budai hegyek között, éppen
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868 |