1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868
bold = Main text
Rész grey = Comment text
501 1 | Hûségünk mindig kiállta a próbát, hasznosabb, készségesebb
502 1 | vagytok, vágott közbe érdesen a pasa... Az az ötszáz arany
503 1 | foglyot jó áron eladott és a napokban meg fog érkezni
504 1 | Ti is megkapjátok belõle a részeteket. Közeledik Thora
505 1 | én18 kezdõdik Stambulban a nagy rabszolgavásár. Ekkor
506 1 | rabszolgavásár. Ekkor jó keletje lesz a foglyoknak. Gondoskodjatok
507 1 | toborzanunk, mert Sárkány embereit a felsõvidéken a császáriak
508 1 | embereit a felsõvidéken a császáriak bekerítették
509 1 | lábig lekaszabolták.~- Ez a ti gondotok, nem az enyém.
510 1 | most beszélj nekem arról a dúsgazdag hitetlenrõl, arról
511 1 | dúsgazdag hitetlenrõl, arról a gyaur Hollókövyrõl!~- Éppen
512 1 | fontos mondani valóm, kapott a szón örömmel Kányavári.
513 1 | Abdurrahmán, hogy Hollókövy a császáriaknak egyik legbuzgóbb
514 1 | utazik, tüzeli, izgatja a népet ellenetek. Kastélyában
515 1 | ellenetek. Kastélyában nemcsak a környék, de a távoli megyék
516 1 | Kastélyában nemcsak a környék, de a távoli megyék földesurai
517 1 | akarnak kevesebbet, mint a végvárakat és végre Budát
518 1 | pedig kiûzni az országból.~A mult héten nagy titokban
519 1 | fontos tudósításokat vittek a török seregek számáról,
520 1 | tudósítást ne kapna, vagy küldene a császári táborba. Azt a
521 1 | a császári táborba. Azt a százötven arnót lovast a
522 1 | a százötven arnót lovast a derék Szelim béggel együtt
523 1 | uram kastélyát megtámadták a hidegkúti búcsú napján...~-
524 1 | hidegkúti búcsú napján...~- Az a hitszegõ kutya drágán fogja
525 1 | kincseivel együtt átszökött a császári részekre...~Kányavári
526 1 | vívóként, döntõ csapásait a legutoljára tartogatta.~-
527 1 | egyre jobban elkomorodtak.~- A mint már mondám, Hollókövy
528 1 | drágaköveket rejteget. Már pedig a gazdagság nagy hatalom,
529 1 | meghallják, pedig rekedt, gyenge a csendülése. E nagy kincs
530 1 | hatalmassá és tekintélyessé itt, a császári táborban és mindenhol,
531 1 | visszafoglalhassák... Gondolj a ma estéli jóslatra... Az
532 1 | jóslatra... Az õ fia az a villogószemû, anyajegyes
533 1 | mondd meg hát, mit akar az a gyaur kutya itten?~- Azt
534 1 | cseppet sem bátorító hangon.~- A te jóvoltodon, kegyelmes
535 1 | kegyelmes uram, egyedül a te jóvoltodon! felelt a
536 1 | a te jóvoltodon! felelt a képmutató.~A pasa azonban
537 1 | jóvoltodon! felelt a képmutató.~A pasa azonban szárazan nevetett.~-
538 1 | nevetett.~- No meg mellesleg a magatokén is - legelsõ sorban.
539 1 | legelsõ sorban. Sokan a pecsenye kedvéért megcsókolják
540 1 | pecsenye kedvéért megcsókolják a szurtos serpenyõt is...~
541 1 | tudni akarta, mit forral a pasa Hollókövyt illetõleg,
542 1 | vádolsz...~- Jól van, jól, a jó ökröt az igában, a paripát
543 1 | jól, a jó ökröt az igában, a paripát nyereg alatt lehet
544 1 | nekem, hanem beszélj.~- A bölcs Almahál az imént sok
545 1 | csudálatos dolgot mutatott és a derék Chihaja bey azt mondá,
546 1 | derék Chihaja bey azt mondá, a jövendõt nem lehet megváltoztatni.~-
547 1 | megváltoztatni.~- Ugy van! A mi meg van irva, azt nem
548 1 | Ugy fog történni minden, a mint elrendeltetett, bólintott
549 1 | elrendeltetett, bólintott rá a pasa.~- Vitéz Abdurrahmán,
550 1 | meg jó keresztény vagyok. A mit nálatok jövendõnek hívnak,
551 1 | rövidlátó emberek hiszik a vaksorsot és azt, hogy mindenkinek
552 1 | és azt, hogy mindenkinek a sorsa, végzete elõre meg
553 1 | sorsát, az okos okosan, a bolond és ügyefogyott ostobán...
554 1 | ostobán... Az okos belekap a sors kerekébe és úgy fordítja
555 1 | fordítja maga felé, hogy a jó útra terelõdjék. Ne félj
556 1 | félj hát te se belekapni a sors kerekébe, hanem fordítsd
557 1 | Ugy beszélsz, mint a kit az ördög szállott meg,
558 1 | megértesz! Ha Hollókövy kincse a tied lesz, hatalmad és befolyásod
559 1 | elpusztul, fiát és leányát a rabszolgakereskedõk elviszik
560 1 | rabszolgákul, bizony mondom, még a madár sem hoz többé hirt
561 1 | ember keze közé kerülnek, a ki nem sok teketóriát csinál
562 1 | hogy találjunk. És akkor az a villogószemû, anyajegyes
563 1 | Buda ellen. Nem lesz elsõ a falakon, nem villogtatja
564 1 | Budavárát, mert nem lesz, ki a jövendölést beteljesítse.
565 1 | meg belõle semmi, hanem a te vitéz helytartóságod
566 1 | székelni itten, mert Buda a tiétek marad a felséges
567 1 | mert Buda a tiétek marad a felséges padisah nagy dicsõségére.~
568 1 | Látod, vitéz Abdi, így kell a sors kerekébe markolni és
569 1 | sors kerekébe markolni és a magunk javára megfordítani.
570 1 | okos ember így szab határt a véletlennek, így igazítja
571 1 | véletlennek, így igazítja jó útra a vaksorsot!~Abdurrahmán kis
572 1 | nyilvánítá megelégedését...~- A prófétára mondom, valóságos
573 1 | mondom, valóságos ördög vagy a tervek kikoholásában! Hiába,
574 1 | igaza van Kermesz Tavaifnak, a vén renegátnak: »Jobb egy
575 1 | Jobb egy tapasztalt ördög, a tapasztalatlan angyalnál.«
576 1 | történjék az egész.~- Már az a tervem is készen van! felelt
577 1 | mértékben bírod kegyelmemet. A mit mondtam, megtartom...
578 1 | Bármit kérj, megadom!~- A kincs legyen a tiéd! Én
579 1 | megadom!~- A kincs legyen a tiéd! Én csak Hollókövy
580 1 | instálom jutalmul...~- Legyen a tiéd! Birtokba veheted minden
581 1 | õt kell megbíznunk és ha a környék bírái panaszra jönnek
582 1 | panaszra jönnek hozzám, mindent a tatárokra, erre a rakoncátlan
583 1 | mindent a tatárokra, erre a rakoncátlan népre lehet
584 1 | rakoncátlan népre lehet kenni - és a tessék-lássék kedvéért egypárnak
585 1 | egypárnak el is üttetem a fejét, ha nagyon kivánják.
586 1 | fejét, ha nagyon kivánják. A tatárokért nem nagy kár, -
587 1 | Megmondd, mikorra tervezed a megrohanást? Mert ezt nekem
588 1 | megcsalsz! Te ravasz róka vagy, a kincs pedig nagy csábitó!
589 1 | csábitó! Eszedbe juthatna a javából egyet-mást eldugni...
590 1 | mert tudod, édes fiam, a ki kutyával köt barátságot,
591 1 | kutyával köt barátságot, a botot ki ne ejtse a kezébõl...~
592 1 | barátságot, a botot ki ne ejtse a kezébõl...~Kányavári olyanformán
593 1 | vadalmába harapott volna és ezt a lealázó gorombaságot is
594 1 | gorombaságot is jó képpel eltette a többi mellé... Az effélékbõl
595 1 | megelégedéssel távozott a pasától. A dervisek éppen
596 1 | megelégedéssel távozott a pasától. A dervisek éppen az éjféli
597 1 | elsõ szúráját vonították a minaretek karcsú magasából
598 1 | karcsú magasából alá, midõn a palota hires zöldmárvány
599 1 | zöldmárvány ajtaján kilépett a holdvilág ezüstös fényében
600 1 | múlt, hogy el nem botlott a lépcsõk alján gubbaszkodó
601 1 | A két emberbőrbe bújt ördög.~»
602 1 | emberbőrbe bújt ördög.~»Fent a három lovag felett... ~
603 1 | ezt veszem...«~ Lenau: »A három lovag.«~ ~- Hát téged
604 1 | tudó képet vágva, midõn a renegát fel akart tápászkodni,
605 1 | között, megint visszarogyott a lépcsõkre.~- Mi lelt? Még
606 1 | mi lelt? Miért árultál be a pasának? Óh, jaj nekem,
607 1 | talpainak tüzes sajgását a lépcsõk hideg márványán
608 1 | inkább annyira megdicsértelek a pasának, hogy szemem láttára
609 1 | megtartotta magának, neked meg a talpadra veretett tizenötöt
610 1 | talpadra veretett tizenötöt a bambuszszal!~- Tizenötöt?
611 1 | Tizenötöt? Ötvenet veretett a talpaimra! Azt hittem tüstént
612 1 | akarta magát kisértetni a renegáttal, részvétteljes
613 1 | Isten, tüstént visszamennék a pasához és megbüntettetném
614 1 | pasához és megbüntettetném azt a hitszegõ agát.~Hiasszár
615 1 | izzó tekintettel nézett rá a setétbõl és handzsárja markolatát
616 1 | Vagy várj, ide vezetem a lovakat... Bátyámnak van
617 1 | meggyógyít. Ha ezzel bekened a talpadat, holnap már táncolhatsz,
618 1 | kegyesen, miközben elõvezette a közeli oszlopcsarnok alól
619 1 | közeli oszlopcsarnok alól a lovakat.~- Könnyen jár-e
620 1 | midõn Hiasszár nagy kínnal a nyeregbe mászott.~Aztán
621 1 | Aztán lassan megindultak a gyõzelem-tér szomszédságában
622 1 | magasba nyúló minaretjérõl, a soros elõimádkozó mollah19
623 1 | ki vontatott énekszóval a müghüreb20 ima óráját.~A
624 1 | a müghüreb20 ima óráját.~A dervis-zárda mellett egy
625 1 | egész tömkelege nyílott a kisebb-nagyobb utcáknak
626 1 | sikátorok egyike vezetett a félreesõ, elhagyatott Abdallah-térre,
627 1 | rejtekhelye és tanyája volt a környék gazdátlan kutyáinak
628 1 | és tolvaj csavargóinak.~A lovak hangos kopogására
629 1 | füttyentéssel osontak tova a házak árnyékában, mikor
630 1 | térre értek, mintha csak a földbõl bujtak volna elõ,
631 1 | fenyegetõ alakok emelkedtek ki a bozót közül, de a fegyveres
632 1 | emelkedtek ki a bozót közül, de a fegyveres kisérõ láttára,
633 1 | fegyveres kisérõ láttára, mintha a föld nyelné el valamennyit, -
634 1 | Kányavári erõsen megcsörrentette a kardját:~- Hadd lássák ezek
635 1 | kardját:~- Hadd lássák ezek a latorfajzatok, hogy fel
636 1 | fordult lovával és mint a ki jól ismeri a járást,
637 1 | és mint a ki jól ismeri a járást, egyenesen a tér
638 1 | ismeri a járást, egyenesen a tér mögött setétlõ fák felé
639 1 | ott leszünk. Csak szorosan a nyomomban maradj, Hiasszár,
640 1 | maradj, Hiasszár, különben a nyakadat töröd valamelyik
641 1 | töröd valamelyik árokban. Ez a hely valóságos egérfogó,
642 1 | hely valóságos egérfogó, a ki nem ismeri benne a járást.
643 1 | egérfogó, a ki nem ismeri benne a járást. Most pedig fogjad
644 1 | Most pedig fogjad szorosra a kantárszárat. Itt egy keskeny
645 1 | nincsen karfája.~Átbotorkálva a rozoga hídláson, csakhamar
646 1 | hídláson, csakhamar elérték a fák közé rejtett emeletes
647 1 | bennünket! mondá Kányavári, a szöglettornyocska ólomba
648 1 | miközben erõsen megzörgette a kaput a kard markolatjával.~
649 1 | erõsen megzörgette a kaput a kard markolatjával.~Zörgetésére
650 1 | vagytok? Mit akartok? Itt a vendég nem kell. Takarodjatok,
651 1 | Takarodjatok, mert rátok eresztetem a kutyákat! förmedt rájuk
652 1 | kaput, Gedeon! Mink vagyunk a késõ vendégek!~- Ti vagytok!
653 1 | ajtót. De miért nem zörgetsz a szokott módon? békétlenkedett
654 1 | békétlenkedett az elébbi hang, mi a renegátot az elsõ pillanatban
655 1 | dörmögés között, láncra kötötte a borjúnagyságu szelindekeket,
656 1 | szelindekeket, azután lekapcsolva a keresztvasakat, kitárta
657 1 | keresztvasakat, kitárta a szegekkel kivert, nehéz
658 1 | Libor gazda, van-e még abból a csodatevõ gyógyírból! Hiasszár
659 1 | lámpását.~- Hát te vagy a Hiasszár! No, ne búsulj.
660 1 | Hiasszár! No, ne búsulj. Az a gyógyír még a szétvágott
661 1 | búsulj. Az a gyógyír még a szétvágott tagot is összeforraszsza!
662 1 | éjszaka, attól tört fel a talpa, felelt Kányavári
663 1 | felelt Kányavári kacagva a renegát helyett, ki elfojtva
664 1 | bizony arany mérlegre rakom a szavakat a te kedvedért,
665 1 | mérlegre rakom a szavakat a te kedvedért, szólt dölyfösen.
666 1 | hallok? Micsoda lódobogás ez a ház túlsó felén? Kik vannak
667 1 | uraimék készülnek távozni a hátsó ajtócskán... Majd
668 1 | cselédet, hogy vezesse el a lovakat.~Hiasszár sántikálva
669 1 | sántikálva követte õket a hosszú, boltozatos folyosóra,
670 1 | vezette. Kányavári pedig a szöglettorony kanyargós
671 1 | sietett fel az emeletre.~A torony hatszögletû, boltozatos
672 1 | hóri-horgas, száraz férfi ült a pergamentekkel és irásokkal
673 1 | görbe, hosszú ujjak, sõt még a hangja is ugyanaz a vonító,
674 1 | még a hangja is ugyanaz a vonító, tompa hang volt,
675 1 | tudod, hogy az idõ pénz? A ki ezzel nem, az semmivel
676 1 | illetsz, válaszolt Áron, a bõrrel párnázott, magashátú
677 1 | fogadtál volna, akkor ezt a rossz hirt utoljára hagyom,
678 1 | Hogy koldusok vagyunk, míg a küldött és Abu el Máni meg
679 1 | el Máni meg nem érkeznek a pénzzel? Nem mondtad ezt,
680 1 | is kell lenni! Válaszsz! A fejedet vagy az aranyakat
681 1 | aranyakat adod-e szívesebben?~- A fejemet! Inkább a fejemet!
682 1 | szívesebben?~- A fejemet! Inkább a fejemet! Testemet, lelkemet
683 1 | Kétségbeesése egyszerre a legnagyobb örömre változott.
684 1 | birtoka, jobbágya végre a miénk, sõt még kincseinek
685 1 | folytatá:~- Holnap ugyan még a pasával egy s mást meg kell
686 1 | beszélnem, de ez már mellékes. A fõ, bátya, az, hogy az arany
687 1 | drágakövek nagyobb részét a pasa uram õ kegyelme orra
688 1 | elkaparintsuk. Hiába küldi oda azt a fekete barom Alit, túljárok
689 1 | fején. Már készen van ez a tervecském is... Nos, bátya,
690 1 | bátya, jól fundáltam-e ki a dolgot?~Gedeon majdnem nyakába
691 1 | vele?~- Darabokra aprítják a tatárok és albánok... El
692 1 | Jól van, nagyon jól van! A halottak csendes emberek!
693 1 | fizetsz-e, bátya, ötszáz aranyat a pasának?~- Mindig szívesen
694 1 | el, ha mindjárt magával a pokollal, a sátánnal szövetkezünk
695 1 | mindjárt magával a pokollal, a sátánnal szövetkezünk is.
696 1 | szövetkezünk is. Elég volt a szegénységbõl és megaláztatásból.
697 1 | szegénységbõl és megaláztatásból. A Kányavári névnek, a Kányavári
698 1 | megaláztatásból. A Kányavári névnek, a Kányavári famíliának a király
699 1 | a Kányavári famíliának a király után az elsõnek kell
700 1 | olyan férfi szövetsége, mint a mienk, legyõzi, le még az
701 1 | hogy az eszesnek könnyû a zavarosban halászni. Ezt
702 1 | és kincsgyûjtésre. Mert a pénz, az arany az egyedüli
703 1 | arany az egyedüli hatalom a világon. Ha gazdag vagy,
704 1 | kutya vagy - azt mondja a példabeszéd. És ebben nagy
705 1 | igazság vagyon. Fél ország a töröké, fél ország a magyaré,
706 1 | ország a töröké, fél ország a magyaré, az egész pedig
707 1 | magyaré, az egész pedig a mienk, mert mindakettõtõl
708 1 | zsákmányolunk... De hidd meg nékem, a török uralom évei már meg
709 1 | már meg vannak számlálva, a keresztény fejedelmek elõbb-utóbb
710 1 | következik, - addig miénk a vásár! Addig gyüjthetjük
711 1 | vásár! Addig gyüjthetjük a vagyont. De csak óvatosan,
712 1 | óvatosan, vigyázva, öcsém! A világnak, az embereknek
713 1 | errõl tudni sem szabad. A mi dolgaink nem napvilágra
714 1 | napvilágra valók. Most még a török hatalmasabb, mi tehát
715 1 | pedig itt lesz az ideje, a császáriak részére állunk
716 1 | okos mindig arra fordítja a köpönyegét, merrõl a szél
717 1 | fordítja a köpönyegét, merrõl a szél fuj. Hidd el, öcsém,
718 1 | fuj. Hidd el, öcsém, az a legháládatosabb munka, ha
719 1 | nevetnek, velük nevetni. Most a török segítségével, ezek
720 1 | segítségével, ezek között a zavaros viszonyok között
721 1 | annyi vagyont gyûjtünk, a mennyit csak lehet, olyan
722 1 | lehet, olyan módon gyûjtünk, a hogyan csak lehet, - mikor
723 1 | csak lehet, - mikor pedig a császáriak kerülnek a hatalomra,
724 1 | pedig a császáriak kerülnek a hatalomra, s rend és béke
725 1 | Nekem nincs családom, õ lesz a Kányavári név fentartója
726 1 | dicsõsége... De most hagyjuk a jövendõ légvárait, mert
727 1 | jövendõ légvárait, mert a jelen haszna fontosabb a
728 1 | a jelen haszna fontosabb a legkecsegtetõbb jövendõnél.~-
729 1 | jövendõnél.~- Te, Áron, úgy-e bár a mi szülõfalunkat a határszélen
730 1 | úgy-e bár a mi szülõfalunkat a határszélen feldúlta és
731 1 | feldúlta és porig égette a török? Lakói le vannak mészárolva,
732 1 | mészárolva, szét vannak szóródva a világon?~- Én tõlem kérdezed?
733 1 | minden kérdésre szükséges a felelet. Mikor én Szent-György
734 1 | akkorra megvevéd részemre ezt a házacskát, melyet én aztán
735 1 | házacskát, melyet én aztán a magam szájaíze szerint átalakíttattam...
736 1 | szerint átalakíttattam... A világ tudja ugyan, hogy
737 1 | egymáshoz, mint egyik tojás a másikhoz... Most ide hallgass,
738 1 | hogy senki se tudta egyiket a másiktól megkülönböztetni.«
739 1 | Éppen mint mink!~»De ez a két testvér, bár régi jó
740 1 | származott, szegény volt, mint a templom egere. A gazdag
741 1 | volt, mint a templom egere. A gazdag atyafiak nem hagytak
742 1 | egy másik vidékén lakó, a családnak egyik mellék nõiágából
743 1 | származó rokon örökölt, a ki pedig amúgy is gazdagabb
744 1 | amúgy is gazdagabb vala a bibliabeli nábobnál, mert
745 1 | bibliabeli nábobnál, mert a két testvérre ráfogtak minden
746 1 | gonoszságot...~Multak az évek. A fiatalabb testvért az ország
747 1 | szállongott akkoriban rólunk a vidéken... De már elfeledték...
748 1 | hogy mennyire gyûlöljük a mi kedves, távoli rokonunkat,
749 1 | kedves, távoli rokonunkat, a dúsgazdag Hollókövy Gábort
750 1 | még más okaim is vannak a boszúra és gyûlöletre, sziszegte
751 1 | e régi történet végével, a mivel befejezem a két keleti
752 1 | végével, a mivel befejezem a két keleti testvér regéjét...~»
753 1 | keleti testvér regéjét...~»A két testvér, mikor a szükség
754 1 | A két testvér, mikor a szükség már nagyon sanyargatta
755 1 | gazdagok házait feltörni, a másik pedig ugyanabban az
756 1 | pedig ugyanabban az idõben a legnyilvánosabb, legnépesebb
757 1 | szomszédjaival, ismerõseivel, magával a kadival és a nagyseriffel,
758 1 | ismerõseivel, magával a kadival és a nagyseriffel, és mikor a
759 1 | a nagyseriffel, és mikor a megrabolt emberek panaszra
760 1 | rábizonyítani...«~Nos, öcsém, a mesének ez a költött vége,
761 1 | Nos, öcsém, a mesének ez a költött vége, úgy-e megéri
762 1 | bátya. Ilyen gondolat csak a te nagy eszedben fogamzhatik
763 1 | Azért mondom, légy csak te a cselekvõ kar, én pedig a
764 1 | a cselekvõ kar, én pedig a gondolkozó fõ. Most azonban
765 1 | Most azonban elég volt már a jövõre való tervelgetésekbõl.
766 1 | tervelgetésekbõl. Mindent a maga idejében, - egy nappal
767 1 | Azért hát vegyük sorra a rováson lévõ dolgainkat,
768 1 | kivánnak.~Ezzel felkelt és a fali rejtekbõl különféle
769 1 | és le fogjuk vonni abból a summából, mit Vida Bécsbõl
770 1 | summából, mit Vida Bécsbõl a beolvasztott arany és ezüst
771 1 | Továbbá add tudtára, hogy a zsidó-városban (a mai Vizivárosban)
772 1 | hogy a zsidó-városban (a mai Vizivárosban) lakó Naftali
773 1 | csak száz aranyat adott a bennük lévõ drágakövekért,
774 1 | neki, hogy Rúben zsidó, a kassai kalmároktól elvett
775 1 | posztókért és selymekért, a német fûszerkereskedõktõl
776 1 | aranynyal többet fizetett a felbecsült összegnél.~Ibn
777 1 | felbecsült összegnél.~Ibn Bufa a karaván szeráljból ide izent,
778 1 | is már bejegyeztem ide, a havasalföldi hajcsároktól
779 1 | havasalföldi hajcsároktól és a moldovai lókupecektõl elzsákmányolt
780 1 | illetõleg háromszázat kap, a többi pedig kémeink, embereink
781 1 | pedig kémeink, embereink és a magunk részére marad, azaz
782 1 | ügyes ember. Már elindult a felsõ vidékre, mert a pünkösdi
783 1 | elindult a felsõ vidékre, mert a pünkösdi vásárokra egész
784 1 | gazda csudákat vár ezektõl a vakmerõ fickóktól, kikkel
785 1 | nagyon elõnyösen megalkudott. A zsákmányból egy rész természetben
786 1 | ékszerek és fûszerekkel vannak a kalmárok megrakodva.~Tudósítást
787 1 | Tudósítást kaptam, hogy a lõcsei sokadalomra, a hires
788 1 | hogy a lõcsei sokadalomra, a hires gazdagságú lengyel
789 1 | fognak hozzája csatlakozni és a poprádi erdõben csapatjával
790 1 | kitûnõ terv! Ilyen csak annak a ravasz Tárkonynak a fejében
791 1 | annak a ravasz Tárkonynak a fejében születhetik meg.
792 1 | Fehérvárra és czimboráját a pallos alól kiszabadította.~-
793 1 | alól kiszabadította.~- Ezt a jó fogást ép úgy, mint már
794 1 | több egyebet - el fogjuk a pasa elõl titkolni. A készpénz
795 1 | fogjuk a pasa elõl titkolni. A készpénz minálunk jobb helyen
796 1 | hogy lerándul az alvidékre. A rácok, szerbek és horvátok
797 1 | és horvátok most kezdik a búcsújárásokat. Egy-egy
798 1 | számú foglyot ád, még pedig a javából... A megtámadott
799 1 | még pedig a javából... A megtámadott és felgyujtott
800 1 | az ellentállást, ellenben a búcsújárók rendesen fegyvertelenek.
801 1 | fegyvertelenek. Ezekkel a mi martalócaink könnyen
802 1 | martalócaink könnyen elbánnak - és a császári seregek se lesznek
803 1 | vagyon szüksége és erõsen a lelkemre kötötte, hogy mennél
804 1 | Anadoliban, július végén kezdõdik a rabszolgavásár és két-háromszoros
805 1 | jó lenne, ha megmondanád a pasának, hogy a tatárokból
806 1 | megmondanád a pasának, hogy a tatárokból nagyobb csapatokat
807 1 | csapatokat adjon kezünk alá, hogy a gazdagabb fõurak kastélyaira
808 1 | gazdagabb fõurak kastélyaira és a népesebb falvakra ráüthessünk.
809 1 | fogoly együttesen.~- Ezt a pasa úgy is tudja - de éppen
810 1 | tudja - de éppen ez az, a mit nem szabad túlságba
811 1 | nem szabad túlságba vinni. A mi a tatárokat illeti ezt
812 1 | szabad túlságba vinni. A mi a tatárokat illeti ezt azonban
813 1 | emberrel van dolgunk... Az a titok, a mit sokan tudnak
814 1 | van dolgunk... Az a titok, a mit sokan tudnak annyi,
815 1 | szolgálnak. Azt gondolják, hogy a török tartja õket bérben,
816 1 | tartja õket bérben, annak a rovására iródik tehát minden...~-
817 1 | mégis csak azt mondom, az a néhány ember is sok e nehéz
818 1 | vállait.~- Tégy hát róla! A mi elõvigyázat és titkolódzás
819 1 | észreveszek. Embereink közül egyik a másikat kémleli, a kire
820 1 | egyik a másikat kémleli, a kire gyanú esik, azzal nem
821 1 | kell. Tanuld meg, öcscse, a ki mézet árul, megnyalja
822 1 | árul, megnyalja az ujját, a ki ürömmel kereskedik, az
823 1 | majd nem lesz szükségünk a csapatokra, meglátod, hogyan
824 1 | meglátod, hogyan lehet a szájukra lakatot vetni...
825 1 | Aztán ismét Áron vette fel a szót.~- Bátya te, látom,
826 1 | Bátya te, látom, hogy a könyved éppen Körtövély
827 1 | felüli jó hireket hozott. A hathársi vörös barátoktól
828 1 | pedig nem tudják. Ez egészen a mienk marad, tehát késhegyig
829 1 | kezemhez lefizeti. Átkozódott, a hogy csak a torkán kifért.
830 1 | Átkozódott, a hogy csak a torkán kifért. Azt mondta,
831 1 | magának. Ez jól sikerült, csak a többi birtokpereink is így
832 1 | gyönyörû aranyomat, öcsém, ezek a törvénycsavarók!~- De hát
833 1 | akkora darab aranyat ér, a mennyit nyom. Csak tudnám
834 1 | Csak tudnám szép szerével a mi emberünkké tenni. De
835 1 | Ónody uram nem ereszti ki a körmei közül. Salamon deák
836 1 | drága, aranyat tojó tyúkja. A mi Liborunk is ügyes az
837 1 | diáknak még árnyéka sem lehet. A legtitkosabb pecsétnek,
838 1 | legtitkosabb pecsétnek, a legcifrább aláírásnak olyan
839 1 | hiszen láttad, õ készítette a megholt Giláthy adóslevelét
840 1 | Giláthy adóslevelét is, a mit szerencsésen megnyertünk...
841 1 | szerencsésen megnyertünk... A Peterdy- és Jáki-féle adomány-leveleket
842 1 | megfabrikálja, hogy még maga a káptalan is esküt tesz rá,
843 1 | állították ki, - és így ezt a két birtokpert is okvetlen
844 1 | birtokpert is okvetlen megnyerjük a két özvegytõl. Meg bizonyosan.
845 1 | bizonyosan. Annyi, mint ha már a kezünkben volna.~- Minthogy
846 1 | kezünkben volna.~- Minthogy a pörökrõl van szó, - hallgass
847 1 | adomány- és adóslevelet, sõt a minapi drágán fizetett bikafejes
848 1 | holnap mindjárt menjen el a fiskális uraimékhoz, - nehogy
849 1 | mennénk, elõ kell hoznom a dokumentumokat, hogy a fiskális
850 1 | hoznom a dokumentumokat, hogy a fiskális uraimékat, ha netalán
851 1 | öcscsét Gedeon és átment a másik terembe.~ ~
852 1(20)| Müghüreb ima, éjjeli ima a gonoszok és a kisértések
853 1(20)| éjjeli ima a gonoszok és a kisértések ellen.~
854 1 | leülve székébe, egyiket a másik után félre rakosgatta,
855 1 | Folytassad csak tovább, öcscse, a mit elkezdtél. Vigyázok
856 1 | szóra!~- Folytatom hát... A mint már mondám, minden
857 1 | legboldogabb napja!~Közeledik a rég várt leszámolás órája!
858 1 | mi nevetünk, mi vigadunk, a megvetettek, lenézettek,
859 1 | rokon!... Azt hitted, ugy-e, a kicsiny Kányavári család
860 1 | egy szalmaszálat se képes a dúsgazdag és hatalmas Hollókövy
861 1 | vetni? Azt hitted, ugy-e, a megvetett, lenézett rokon
862 1 | lenézett rokon nem meri a fejét felemelni? Az egész
863 1 | árulás és gyalázat bélyegét, a falu szeme láttára csatlósaiddal
864 1 | csatlósaiddal kergettél ki a portádról. Atyafiságunkat
865 1 | is sejtve, hogy ezt mind a mi számunkra, a lenézett,
866 1 | ezt mind a mi számunkra, a lenézett, megvetett Kányaváriak
867 1 | gyűjtögeted... Így csap az ölyv a káposzta között dúskálkodó
868 1 | dúskálkodó nyúlra, így harap a kígyó az erős oroszlán sarkába,
869 1 | az erős oroszlán sarkába, a mint mi csapunk rád és tort
870 1 | vigadj velem te is, bátya! Ez a nap győzelmünk és hatalmunk
871 1 | és mérges szemmel nézett a kinyílt ajtó felé, melynek
872 1 | töpörödött alakja csoszogott be a szobába:~- Mit akarsz? horkantak
873 1 | pislantott hol az egyikre, hol a másikra.~- A török úgy alszik
874 1 | egyikre, hol a másikra.~- A török úgy alszik attól a
875 1 | A török úgy alszik attól a pár csepp áfiumtól,21 mit
876 1 | italába cseppentettem, mint a tej. Feljöttem hát, hogy
877 1 | Török? Micsoda törõk? Tán a pénzért jõ? Az ötszáz aranyért
878 1 | Az ötszáz aranyért jõ ez a török? kérdezte aggodalmasan
879 1 | kisért idáig, bátya, mert a mult alkalommal is csak
880 1 | különös kegyelme õrzött meg a kifosztatástól, szólt Áron. -
881 1 | Mondhatom, mindenre alkalmas az a Hiasszár, mert nálánál ravaszabb,
882 1 | emberünknek okvetlen kell lenni a pasa udvarában, ki mindent
883 1 | nagyon jól tudja, hogy feje a mi kezünkben vagyon!~- Jól
884 1 | Jól van, ha gondolod. A mi pedig az Abdallah-tér
885 1 | pedig az Abdallah-tér és a környék gyülevész népét
886 1 | te azoktól. Valamennyien a mi zsoldunkban állanak.
887 1 | Halljad csak, mi történt a multkor. János napján, az
888 1 | napján, az estéli órákban, a vörös Ábner zsidó, nagyon
889 1 | megsúgtam Libornak. Azután, a látszat kedvéért, nagy huzalkodás
890 1 | leszámláltam az asztal sarkára a száz oroszlán-tallért, mire
891 1 | zsidó hajnalig didergett a pocsolyában és csak ekkor
892 1 | vánszorogni, nekem pedig a száz oroszlán-tallér - húsz
893 1 | hijján - félóra mulva újra a kezemben volt. Így kell,
894 1 | kezemben volt. Így kell, öcsém, a mai szûk világban gazdálkodni.
895 1 | gazdálkodni. Meglátod, az a száz arany is, húsznak hijjával,
896 1 | visszakerül hozzánk, mit a prókátor uraimék elvittek
897 1 | elvittek az imént... Hahaha! A mi pénzünknek bûbájos ereje
898 1 | minden zsebbõl visszavándorol a régi gazdájához... Természetesen,
899 1 | gazdájához... Természetesen, a száz aranyunk csak úgy kerül
900 1 | Libor gazda idejében megadta a jelt. Megadtad-e hé? fordult
901 1 | hé? fordult Gedeonhoz.~- A lámpást háromszor kiakasztám, -
902 1 | készül innen tovaszállani. A harmadiknál bagoly-huhogás
903 1 | El ne feledd e jelszót.~- A jelszónak majd hasznát veszem
904 1 | öreghez.~- Mindent megtudtam, a mit csak akartam, mert úgy
905 1 | mert úgy ment minden, mint a parancsolat. Ezek az emberek
906 1 | egy cseppet se óvatosak, - a vásár közepén is úgy beszélnek,
907 1 | beszélnek, mintha otthon a négy fal között, bizalmas
908 1 | fejét görbe vállai közé.~- A Szent-Zsigmond-utcáig folyton
909 1 | Szent-Zsigmond-utcáig folyton a sarkukban voltam. Rólad
910 1 | Különösen az öreg Bálint, ez a vén komondor feni rád a
911 1 | a vén komondor feni rád a fogát és nagyon szeretne
912 1 | vettem észre, sejti, szagolja a veszedelmet. Szemmel kell
913 1 | Folytasd.~- Mint mondám, a Szent-Zsigmond-utca derekán
914 1 | uram sietõsen bekiáltott a fegyverkovácsmûhely ajtaján: »
915 1 | mester, Ince nyergelje fel a lovakat s várjon készen
916 1 | lovakat s várjon készen a kapu elõtt.« - »De hiszen
917 1 | távozhatik kegyelmed, nemes uram, a gyárból napszállat után!«
918 1 | napszállat után!« mondá a mester. »Ne tartson fel,
919 1 | kigyelmed, mester uram; a kérdezõsködéssel, mert sietünk.
920 1 | hogy megmondjam, aranynyal a kapuõrséget mindenre rá
921 1 | együtt sietve lekerültek a bástyáknak, hol azok a vén
922 1 | lekerültek a bástyáknak, hol azok a vén fûzfák állanak s Tebelin
923 1 | állanak s Tebelin kádi házánál a Három-torony-térre befordulva,
924 1 | seregélyemet és mikor Abu-Sirzád a nagy zörgetésre, ajtót nyitott,
925 1 | is besutytyant mellettük a napkeleti bölcs kertjébe...~
926 1 | jól kifundáltad, nevetett a két testvér.~A nagy jajveszékelésre
927 1 | nevetett a két testvér.~A nagy jajveszékelésre maga
928 1 | nagy jajveszékelésre maga a nagyszakállú bölcs nyitotta
929 1 | alkorán tiltja az igazhivõknek a madarak összefogdosását. »
930 1 | drága Hermeszkémnek volt a kedvence.~- Lépj be hát
931 1 | virágaimat le ne gázold.~A kert tele volt mindenféle
932 1 | és ennek végében állott a bölcs oszlopos-tornácu házikója.
933 1 | ablakai nyitva voltak és a seregélyt arra hessegetve,
934 1 | seregélyt arra hessegetve, a beszélgetés minden szavát
935 1 | kincsek igérete mellett hívta a dervist, hogy beteg nejét
936 1 | gyógyításaidról csudákat beszélnek... A világ minden hires orvosa
937 1 | segíteni drága nõmön. Csak még a te nagy tudományodba van
938 1 | jer, könyörülj rajtam, a te istened és prófétád nevére
939 1 | egész életemen keresztül...~A bölcs végre megindulni látszott
940 1 | tudomány pedig Allah akarata és a halál ellen hiába való, -
941 1 | ültek és sietve kocogtak a bécsi-kapu felé...~- Hát
942 1 | sikerült végre felrántani. A folyosó azonban üres volt
943 1 | folyosó azonban üres volt és a legkisebb nesz se hallatszott.~-
944 1 | Pedig világosan hallottam a zörgést és lépteket, erõsité
945 1 | vajjon igazán alszik-e az a renegát kutya? Már egyszer
946 1 | bennünket... Nyitva tartsd hát a szemedet, mert ravasz, kitanult
947 1 | alszik, mint téli vackán a gözü. Házastól, ágyastól
948 1 | az áfiumból.~- Akkor hát a becsapástól ugrott elõbbre
949 1 | becsapástól ugrott elõbbre a zár ütközõje, szólt közbe
950 1 | maradtak, Gedeon bereteszelte a szoba ajtaját.~- Jerünk,
951 1 | nézzük meg és gyönyörködjünk a mi drágalátos aranybáránykáinkban,
952 1 | kincssóvár mosolygással, miközben a nyakán függõ kulccsal kinyitotta
953 1 | kinyitotta egy nagy, félig a falbaeresztett szekrény
954 1 | szûk fali üregbe jutottak, a mely orsószerû csavarodással
955 1 | orsószerû csavarodással a ház pincéje mögött levõ
956 1 | sziklaüregbe torkollott.~Útközben a nehéz karos gyertyatartóval
957 1 | se akadnának e rejtekre!~A sziklába vágott üreg oldalai
958 1 | boltozatosan ki voltak vájva s a négyszögletû kõkockák mellett,
959 1 | hamarosan be lehessen falazni a bejáróval együtt valamennyit.~-
960 1 | egymás után felnyitogatta a mesterséges-zárú vasládákat
961 1 | tekercsek ragyogtak, villogtak a viaszgyertyák fehér lángjában.~-
962 1 | kéjes mosolylyal turkált a pénzek között.~- Áron te,
963 1 | ráförmedt, hogy olvassa ki a pasa ötszáz aranyát, aztán
964 1 | aranyát, aztán menjenek vissza a terembe.~Mintha korbácsütések
965 1 | méregette, forgatta, egyiket a másik után. Kivette, megint
966 1 | visszarakta, majd egyik, majd a másik tenyerén latolgatta,
967 1 | durván kikapta kezébõl a tekercseket és nagy zajjal
968 1 | és nagy zajjal becsapta a láda fedelét.~- Nekem is
969 1 | bátyja haragosan csapkodta be a ládákat és duzzogva követte
970 1 | duzzogva követte vissza a toronyszobába, - a hol megint
971 1 | vissza a toronyszobába, - a hol megint annyira belemerültek
972 1 | megint annyira belemerültek a tervelgetésbe, hogy már
973 1 | már hajnalt kukorékoltak a környék kakasai, mikor ez
974 1 | környék kakasai, mikor ez a két emberbõrbe bujt ördög
975 1 | tekintettel méregette végig a renegátot, mikor ez nyögve,
976 1 | mikor ez nyögve, bicegve, a nyeregbe kapaszkodott.~A
977 1 | a nyeregbe kapaszkodott.~A csudagyógyír, úgy látszék,
978 1 | pedig meg se merte érinteni a hegyesvégû kengyelvasat,
979 1 | kengyelvasat, hanem lábát a levegõben lógázva iparkodott
980 1 | lógázva iparkodott megülni a nyeregben.~A mint így mogorván,
981 1 | iparkodott megülni a nyeregben.~A mint így mogorván, szótlanul
982 1 | mellett, észrevette, hogy a renegát idõnként kihívó
983 1 | gyûlölettel méregeti, mibõl azt a gyanút merítette, hogy mégis
984 1 | megint megcsiklandozzák a bambuszszal, morogta magában,
985 1 | meg lovát, hogy mielébb a palota elé érjenek.~A bejáratnál
986 1 | mielébb a palota elé érjenek.~A bejáratnál odavetette neki
987 1 | bejáratnál odavetette neki a kantárszárat.~- El ne mozdulj
988 1 | oldalcsarnok oszlopaihoz kötve a lovakat, éppen leterített
989 1 | midõn egész váratlanul a csausz aga hatalmas hangja
990 1 | hatalmas hangja dörrent meg a háta mögött:~- Hát te, kutya,
991 1 | igazhívõ létedre éjjel-nappal a hitetlenekkel? Ki fizet
992 1 | hitetlenekkel? Ki fizet léged, a kegyelmes pasa, vagy az
993 1 | kegyelmes pasa, vagy az a sárgapofájú hitetlen? Csauszok,
994 1 | hitetlen? Csauszok, huszonötöt a talpára, hogy belegebedjen!...~
995 1 | talpára, hogy belegebedjen!...~A renegáttal egyet fordult
996 1 | renegáttal egyet fordult a világ. Rimánkodva csúszott
997 1 | ez elrúgta magától, mire a csauszok behurcolták az
998 1 | belehal. Aztán kidobták a lovak mellé, hol menten
999 1 | mellé, hol menten elalélt a fájdalomtól.~Csak akkor
1000 1 | akkor tért magához, mikor a palota borbélya enyhítõ
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868 |