1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868
bold = Main text
Rész grey = Comment text
3501 2 | Zulejmája mecset elõtt azonban a zene elhallgatott és ettõl
3502 2 | elhallgatott és ettõl fogva csak a nép zsivajgása között közeledett
3503 2 | zsivajgása között közeledett a khor-khori szökõkutak felé.~
3504 2 | fényes csapatja következett.~A menet közepén maga a követség
3505 2 | következett.~A menet közepén maga a követség ügetett káprázatos
3506 2 | szerint gyönyörködhetett a fényes öltözetû daliás alakokban.~-
3507 2 | Kányavári Áron, átkozott legyen a föld, hová lépsz! hördült
3508 2 | éles hangjával tuldörögte a zsivajgást.~Kányavári Áron -
3509 2 | csakugyan õ ügetett fiával a sor szélén, lovának kantárszárát
3510 2 | érné, fordult arra felé és a négy szempár felismerõ villanással
3511 2 | egymásba...~- Mi vagyunk, mi, a halottak! Reszkess, orgyilkos
3512 2 | maga elõtt látta, de már a következõ pillanatban a
3513 2 | a következõ pillanatban a vér megint visszatért szívébe
3514 2 | ördögi tekintetével mind a négyüket egyenként megfenyegetve,
3515 2 | szerencsétlen! riadt rá Hiasszár a haragtól elsápadva. Elárultál,
3516 2 | rá idõt.~- Most nincs idõ a beszédre! Menekülnünk kell
3517 2 | Különben, Allahra mondom, a Jedikulába hurcolnak és
3518 2 | levágott fejünket ugyanez a néptömeg fogja bámulni a
3519 2 | a néptömeg fogja bámulni a khor-khori szökõkutak peremén.~-
3520 2 | Allah kerim! akkor el innen, a hogy csak lábaink bírják,
3521 2 | az idõt. Fejetekbe megy a játék! nógatá õket Hiasszár.
3522 2 | keresni!~- Jertek én hozzám! A szerályban senki se mer
3523 2 | indulj hát, derék barátunk!~A merre legnagyobb volt a
3524 2 | A merre legnagyobb volt a tolongás, oda furakodtak
3525 2 | ellenkezõ irányból, siettek a szerály egyik hátsó mellékajtócskája
3526 2 | Mit mondtam, nézzetek oda a fülke mellé! Az a baltadzsinak (
3527 2 | nézzetek oda a fülke mellé! Az a baltadzsinak (favágónak)
3528 2 | mielébb!~- Az is meglesz, a nélkül, hogy egy szál hajatok
3529 2(46)| A szurgodzsál tiara-szerű
3530 2(46)| kócsagtollal s egyértelmű a királyok koronájával.~
3531 2 | Ismered-e a nagy oszlopos lakot?~ Benn
3532 2 | jószívű mosolygással, midőn a ciprusfák közé rejtett kis
3533 2 | jót elébük rakott, amivel a szultáni konyha csak dicsekedhetett.~
3534 2 | Most már meg van izenve a harc életre-halálra, kezdé
3535 2 | komolyan. Mondom néktek, a halál mindenütt fejünk fölött
3536 2 | pénzért megveszi fejünket a nagyvezértől.~- E felől
3537 2 | busuljatok. Akkor hagyhatjátok el a várost és jöhettek vissza
3538 2 | biztosságban járhattok, a nélkül, hogy felfedeznének
3539 2 | beszéljük meg, miként lehetne a kis magyar leánykát a vén
3540 2 | lehetne a kis magyar leánykát a vén Zümzelmája körmei közül
3541 2 | Hiasszár egész komolyan vette a dicséretet és helybenhagyólag
3542 2 | mondám, Zümzelmája Khor-khori a padisah csohodárja volt,
3543 2 | padisah csohodárja volt, t. i. a nagyúr egyik öltöztetője,
3544 2 | egyik öltöztetője, ő adta rá a drága-kövektől nehéz binist (
3545 2 | binist (felső öltöny) és erre a hivatalára nagyon büszke
3546 2 | Khor-khori fösvény, ravasz, a butaságig dölyfös és nagy
3547 2 | harácsolva össze, megvette a kapudántól annak tengerparti
3548 2 | Alamuth várának.~Valahányszor a rabszolga-bazár megnyílik,
3549 2 | rabszolga-bazár megnyílik, ő a legelső, ki összevásárolja
3550 2 | legelső, ki összevásárolja a legszebb lányokat. Olyan
3551 2 | szépséget keres, ki felülmulja a legszebbet a világon, hogy
3552 2 | felülmulja a legszebbet a világon, hogy azután a padisahnak
3553 2 | legszebbet a világon, hogy azután a padisahnak ajándékozva,
3554 2 | Egyiptusnak vagy Damaszkusnak a kormányzóságát megkapja
3555 2 | ságát megkapja érte...~Ezt a szépséget Fatmában megtalálta.
3556 2 | érte, azért úgy őrzi, mint a szemevilágát és vára éjjel
3557 2 | asszony került házához, ki a női osztály részére a süteményeket
3558 2 | ki a női osztály részére a süteményeket és befőtteket
3559 2 | hiszen ti nem ismeritek a vidéket és Ninifát.~- De
3560 2 | és környékén vásárlom be a tojást, zöldséget és a mandula
3561 2 | be a tojást, zöldséget és a mandula nagyrészét a konyha
3562 2 | és a mandula nagyrészét a konyha számára. Többet ne
3563 2 | zavarjatok, hadd gondolkozzam a dolog felől, mondá elégülten
3564 2 | volt tervével mert azzal a kijelentéssel lepte meg
3565 2 | meg őket, hogy neki most a városba kell távoznia, hogy
3566 2 | úton viszesz ki bennünket a városból! - kérdé, mire
3567 2 | mégy? kérdezték Bálint és a többiek.~- Egyet tartsatok
3568 2 | teszem, azt jól tudjátok, de a ki az oroszlánra vadász,
3569 2 | oroszlánra vadász, az még a lába előtt mászkáló hangyát
3570 2 | nem tért vissza, sőt már a második nap is végefelé
3571 2 | néma aggódással számlálták a perceket, az öreg Bálint
3572 2 | ő vén botor feje okozta a veszedelmet...~Bendár, ki
3573 2 | alkonyat már itt van, s mihelyt a nap lenyugszik a Rumili-Hiasszár
3574 2 | mihelyt a nap lenyugszik a Rumili-Hiasszár mögött,
3575 2 | veszve ők is, el van veszve a megszabadítás ügye is.~E
3576 2 | egy kukta kopogtatta meg a rácsos ablakot, hogy egy
3577 2 | kiván Bendárral beszélni a kapunál.~Bendár kisietett -
3578 2 | kisietett - és kevés idő mulva a dervis ruhába öltözött Hiasszárral
3579 2 | kalauzolása mellett leszálltak a szerály alatt lévő roppant
3580 2 | általa igért menekvési út, a város alatt, mértföldekre
3581 2 | óriási alkotást, melyből a város kutjainak jó része
3582 2 | felett tompa mennydörgésként, a város zűrzavaros moraja,
3583 2 | Csónakon siklottak tova a roppant víztükrön, mely
3584 2 | szerencsésen kijutottak a városból, melynek falai
3585 2 | aláereszkedő éjhomálylyal...~A jó félórányira fekvő ciprusfa-gesztben
3586 2 | ciprusfa-gesztben rátaláltak a rájuk várakozó lovakra és
3587 2 | két hű embere őrzött - és a málhákból jól felfegyverkezve,
3588 2 | ördögibb eszű bátyja áll a háta mögött...~- De beszélj
3589 2 | fegyveres őrzi napok óta mind a kettőt. Titeket, mint a
3590 2 | a kettőt. Titeket, mint a damaszkuszi szeraszkier
3591 2 | pénzhamisítót vádoltak be és a főkadinál egész csomó hamis
3592 2 | fiacskáját meggyilkolva, a csatornába dobtad.~- Engem,
3593 2 | de csillapulj! Ez volt a háló, amelyben meg akartak
3594 2 | iparkodik célhoz jutni! Az ember a föld kerekségén mindenütt
3595 2 | bizony mondom, otthon is a veszedelem lesz állandó
3596 2 | hallgassátok! Kevésbe mult, hogy a kezük közé nem kerültem.
3597 2 | kezük közé nem kerültem. A kelepce jól volt felállítva,
3598 2 | Mikor tõletek távoztam, a csatornán átvitettem magamat
3599 2 | csatornán átvitettem magamat a túlsó szélre s onnan küldtem
3600 2 | onnan küldtem egy hamált a bazárba szolgámért, Fikaiért.
3601 2 | üldöznek. Én erre megadtam neki a szükséges utasításokat és
3602 2 | utasításokat és éjjelre a Zulejmája mecset kucsuk-mezári
3603 2 | dervisnek öltözve, tértem vissza a felsõvárosba.~»Akit a kígyó
3604 2 | vissza a felsõvárosba.~»Akit a kígyó megcsíp, az a gyíktól
3605 2 | Akit a kígyó megcsíp, az a gyíktól is fél«, mondja
3606 2 | gyíktól is fél«, mondja a példabeszéd. Turbánomat
3607 2 | példabeszéd. Turbánomat mélyen a szememre húzva, még a saját
3608 2 | mélyen a szememre húzva, még a saját árnyékomat is kétszer
3609 2 | felbátorítva, bemerészkedtem a bazárba, de alig távoztam
3610 2 | feltünõ módon hol elõttem, hol a hátam megett ténfergett
3611 2 | vajjon rám lesnek-e, és a Bezesztán boltozatos vásárpiaca
3612 2 | számomra. Trombitaharsogás és a tábori tülkök recsegése
3613 2 | tülkök recsegése között, a kapudán vonult a szerályba
3614 2 | között, a kapudán vonult a szerályba nagy kisérettel,
3615 2 | Turbánom alól láttam, hogy a kavaszok vezetõje egy alacsony
3616 2 | én pedig, hogy lerázzam a nyakamról, kevés gondolkozás
3617 2 | indultam.~Nem csalódtam, a külsõ udvar és a kapukat
3618 2 | csalódtam, a külsõ udvar és a kapukat szegõ csarnokok
3619 2 | dervisekkel. Odaszólítottam tehát a börekcsit, hogy vásárolni
3620 2 | börekcsit, hogy vásárolni akarok a réteseibõl.~Egy percig erõsen
3621 2 | húzva turbánját, odajött és a szokás ellenére nem tette
3622 2 | szokás ellenére nem tette le a kosarát, hanem megfordult,
3623 2 | festett pofája ellenére is, a vén gazember Libort ismertem
3624 2 | gazember Libort ismertem fel a börekcsiben!~Pár pillanatig
3625 2 | börekcsiben!~Pár pillanatig a düh fojtogatott, de azután
3626 2 | dervishadat, kik mohón neki estek a mézes csemegének.~Én azonban
3627 2 | után undorodva dobtam el a rétest és tajtékzó dühvel
3628 2 | mossátok ki szájatokat, mert ez a hitetlen kutya tisztátalan
3629 2 | müzülman erkölcsöket és a gyehenna fenekére juttasson
3630 2 | Hej! láttátok volna azt a ribilliót, ami erre következett.
3631 2 | perc müve volt az egész! A dervisek üvöltve, átkozódva
3632 2 | szájról-szájra, én pedig a nagy dulakodásban szépen
3633 2 | nem tudott hová lenni, még a szeme is szikrázott örömében.~-
3634 2 | tudsz ilyent kitalálni, a te nagy eszed lesz a mi
3635 2 | kitalálni, a te nagy eszed lesz a mi megmentõnk. Most már
3636 2 | mi megmentõnk. Most már a leányka is bizonyosan megszabadul,
3637 2 | végre elérték Kirkilist. A Fekete-tenger távoli moraja
3638 2 | moraja üdvözölte õket és a magas sziklatetõn épült
3639 2 | kupolái fenségesen emelkedtek a napkelte pirjától ragyogó
3640 2 | szólt Bendár, karjaival a magas várfalaktól környezett
3641 2 | faragott falak között eped a szabadság után! susogta
3642 2 | van díszítve. Ez õt örökké a drága otthonra emlékeztette.
3643 2 | felindulással.~- Megpróbáljuk! A jövõ Isten kezében van,
3644 2 | Rövid idõ mulva elérték a népes várost, melynek utcáin
3645 2 | és némaság honolt, csak a halottas menetek követték
3646 2 | homlokára ütött.~- Kirkilisben a kolera dühöng! Nem reméltem,
3647 2 | óh, most már megnyertük a játékot! mormogá, örömét
3648 2 | rejteni nem tudó arccal.~A bazár szomszédságában lévõ
3649 2 | egyforma üres volt mind a kettõ, aminek csak örülhettek.~-
3650 2 | tárgyat eléje rakott.~Midõn a levél készen volt, átadta
3651 2 | Bendárnak.~- Ennek mihamarébb a leányka kezébe kell jutni.
3652 2 | fogadott kikiáltók járták be a várost és recsegõ trombitaszóval
3653 2 | egész világon ismert és a nagyvezírektõl, basáktól
3654 2 | jósló és indiai bölcs, ki a kolerától kezdve minden
3655 2 | minden betegséget meggyógyít.~A nagy trombitálás zaja felhallatszott
3656 2 | trombitálás zaja felhallatszott a várba, hová a nevezetes
3657 2 | felhallatszott a várba, hová a nevezetes orvos hire futótûzként
3658 2 | öltözött fekete rabszolga a leghizelgõbb meghívással
3659 2 | hogy mihelyt elkészítem a nagyvezír kedvenc nejének
3660 2 | olyan méltósággal, hogy a rabszolgák, kancsal szemétõl
3661 2 | várakozott, ki nemsokára ezekkel a fontos hirekkel tért vissza
3662 2 | fontos hirekkel tért vissza a várból.~A várbeli cselédség
3663 2 | hirekkel tért vissza a várból.~A várbeli cselédség és az
3664 2 | meg kolerában, úgy, hogy a vén Khor-khori egészen kétségbe
3665 2 | egészen kétségbe van esve a félelemtõl. De különösen
3666 2 | félelemtõl. De különösen félti a drága odaliszkokat és rabnõket,
3667 2 | odaliszkokat és rabnõket, kiket a padisahnak szánt ajándékul.
3668 2 | padisahnak szánt ajándékul. A rabnõk közül egy már szintén
3669 2 | meghalt és valamennyi halottat a várkert végében lévõ kioszkba
3670 2 | Khor-khori kimondhatatlanul fél a haláltól s meg nem tûr halottat
3671 2 | fûszerekkel füstölteti magát, hogy a pestis távol maradjon tõle...~
3672 2 | elégedettebben bólintgatott.~- De a legfontosabb hirt most mondom
3673 2 | legfontosabb hirt most mondom el. A vén ravasz, õ tudja, miért,
3674 2 | más-más neveket adott, így a magyar leánykát, kinek a
3675 2 | a magyar leánykát, kinek a levélke már kezébe jutott -
3676 2 | csakugyan olyan szép, mint a hajnalcsillag! Khor-khori
3677 2 | kormányzójának látja...~- A bolondok birodalmának a
3678 2 | A bolondok birodalmának a kormányzója! mondá Hiasszár
3679 2 | induljunk! Ti elkisértek a várkapuig, hogy a várkert
3680 2 | elkisértek a várkapuig, hogy a várkert és kioszk fekvését
3681 2 | kioszk fekvését ismerjétek. A többit majd útközben mondom
3682 2 | A csudaorvos.~C y n t h i
3683 2 | csudaorvos.~C y n t h i a: (iszonyodva) »Nagy istenek! ~
3684 2 | kinálsz nekem? «~ O p l o m a c h u s: (csendesen) »Nem;
3685 2 | és örök életet, minő maga a végtelenség!«~»A bachansnő«
3686 2 | minő maga a végtelenség!«~»A bachansnő« III. felv.~ ~
3687 2 | bachansnő« III. felv.~ ~A várkastély rovátkás falaival,
3688 2 | csipkeszerű finom faragást a keleti építészet csak kigondolhatott,
3689 2 | kigondolhatott, az mind meg volt a kastélyon fehér és szines
3690 2 | fehér oszlopain, csarnokain, a futórózsák ezrei szőtték,
3691 2 | az aranyos tornyokig és a kék üvegkupolákig.~Hiasszárt,
3692 2 | hosszú süvegében hű mása volt a száz esztendős jövendőmondónak,
3693 2 | tisztelettel fogadták és vezették a vár ura elé.~A fényes oszlopos
3694 2 | vezették a vár ura elé.~A fényes oszlopos termekben
3695 2 | annál jobban kezdett tőle a gyomra émelyegni.~Végre
3696 2 | gyomra émelyegni.~Végre a legutolsó nagy teremben,
3697 2 | Mekkában járt dervis tanácsára, a kolerától való féltében
3698 2 | Gyógyíts meg, mert megszakadok a prüszköléstől! Allah! Allahu!
3699 2 | mindjárt ezer darabra repül a fejem!~Hiasszár azonnal
3700 2 | Hiasszár azonnal kiparancsolá a pokoli illatú füstölőket
3701 2 | illatos szeszt locsolt szét a teremben.~A friss levegőtől
3702 2 | locsolt szét a teremben.~A friss levegőtől Khor-khori
3703 2 | babonás tisztelettel nézett a füsttől vörösre csípett
3704 2 | vörösre csípett sunyi szemével a csudatévő orvosra.~Hát még
3705 2 | csudatévő orvosra.~Hát még mikor a nevét megmondá! Még a turbánját
3706 2 | mikor a nevét megmondá! Még a turbánját is feltolta messzire
3707 2 | elálló, nagy füléről, hogy a hires nevet annál jobban
3708 2 | válaszolá ünnepélyesen Hiasszár.~A felséges név rendkívül ajánlotta
3709 2 | név rendkívül ajánlotta a vén bolondnál és alig beszélgettek
3710 2 | hogy valamennyi rabnőjét a bölcs orvos által megvizsgáltatja
3711 2 | vagyon, de azt is látom a szemedről, hogy habakukkóniában
3712 2 | betegséget.~- Habakukkóniában, a rettenetes habakukkóniában!~
3713 2 | habakukkóniában!~Khor-khori a vérét érezte hülni e csalhatatlan
3714 2 | tévedsz, bölcs orvos? Néha a legbölcsebb orvosok is tévednek.
3715 2 | úgy rámeregette, mintha a veséibe akarna látni.~-
3716 2 | szomjas vagy és megrepetálod a pilávot, ha jól ízlik? kiáltá
3717 2 | csontját, velejét átjárta a vén bűnösnek.~Khor-khori
3718 2 | nyöszörögve vallotta be, hogy a pilávot rendesen meg is
3719 2 | triplázza s hozzá nagy titokban a próféta tiltotta bort is
3720 2 | iszogatja.~- No hát akkor még a vak is látja, hogy habakukkóniában
3721 2 | érezni kezdte minden ízében a rettenetes habakukkónia
3722 2 | Habakukkónia orvos, gyógyíts meg a rettenetes Khakamankakudibabalbelba
3723 2 | félelmében össze-vissza zavarva a neveket. Gyógyíts meg, én
3724 2 | neveket. Gyógyíts meg, én a felséges padisah csohodárja
3725 2 | gyémántját? Akarod látni a jeruzsálemi király gyöngyeit,
3726 2 | jeruzsálemi király gyöngyeit, a kolokántuszi, paflagoniai
3727 2 | smaragdjait, rubinjait, hát a parapléziai komthur aranykockáját?
3728 2 | vakon és feltétlenül hitt a nagy orvosnak!~- Hiszen
3729 2 | csaló, mert nem kell neki a pénz, arany és más egyéb
3730 2 | Meggyógyítalak tüstént nemcsak a habakukkóniából, de még
3731 2 | habakukkóniából, de még a kolerát se kapod meg és
3732 2 | kolerát se kapod meg és a mindenféle nyavalyák kerülni
3733 2 | mondtam! Hiszen csak ez a kis váracskám van! Ennek
3734 2 | árával is adós vagyok még a kapudánnak! Azután neked
3735 2 | esküdni, hogy nem érzed már a habakukkónia betegséget. ~
3736 2 | nagy hangon rájuk ordított a szemüket-szájukat tátogató
3737 2 | Rohanjatok, fekete barmok, a szakácshoz! Készítsen felséges,
3738 2 | felséges, szultáni ebédet, a dicsõ orvos tiszteletére.
3739 2 | dicsõ orvos tiszteletére. A legritkább ételeket, legválogatottabb
3740 2 | vártatra aztán felhordták a drága, szultáni lakomát,
3741 2 | nádmézes vízbõl állott, mert a rabszolgáknak jó elõre ki
3742 2 | rabszolgáknak jó elõre ki volt adva a parancs, hogy mikor uruk
3743 2 | uruk azt kiáltja: »készítse a szakács a legdrágább lakomát,
3744 2 | kiáltja: »készítse a szakács a legdrágább lakomát, ti pedig
3745 2 | ti pedig hordjátok fel a legritkább csemegéket és
3746 2 | mogyorónál és nádmézes viznél a vendégeknek, - mert így
3747 2 | orvost, kit aztán átvezetett a palotának, fegyveres, fekete
3748 2 | által õrzött nõi osztályába: a szeraillába.~- Itt vagyunk!
3749 2 | mondá, kezét dörzsölve.~A pompásan feldiszített, oszlopos,
3750 2 | Khor-khori - nézz csak arra a gömbölyû ablakocskára ott
3751 2 | gömbölyû ablakocskára ott a falban! Rabszolganõim majd
3752 2 | hogy Hiasszár jobbnak látta a hallgatást.~- Jól van, legyen
3753 2 | beteg, melyik egészséges?~- A nevén fogom szólítani, Babakadalba,
3754 2 | tovább, névrõl-névre, egyiket a másik után.~Minden névnél
3755 2 | egy-egy kezecske nyult ki a selyemfüggönyös, gömbölyû
3756 2 | csóválta fejét az orvos a harmadik névnél.~- Beteg?
3757 2 | fellélegzett. Végre! Ez lesz a magyar leányka! És mialatt
3758 2 | magyar leányka! És mialatt a habfehér karocska üterét
3759 2 | becsületére való ügyességgel a következõ levélkét csúsztatá
3760 2 | következõ levélkét csúsztatá a széles aranykösöntyû alá:~»
3761 2 | minden mozdulatát, mert a hosszú vizsgálat aggasztani
3762 2 | Allahra, beszélj már! A pofádról nem jót olvasok!
3763 2 | vágott.~- Beteg, bizony beteg a szegényke! De tüstént elkészítem
3764 2 | segített-e az orvosság, mondá a kijövõ Ninifának.~Khor-khorit
3765 2 | aggodalmak kezdék gyötörni. A tudós orvos rejtélyes ümmögésébõl
3766 2 | és midõn Ninifa távozott a gyógyító itallal, szomorú,
3767 2 | Kankalibaba, csakugyan beteg a Zoraida?~- Beteg bizony,
3768 2 | hangon.~- Nem, Zoraidát, nem a habakukkónia betegség bántja,
3769 2 | kedves orvos! kérlelte a vén Khor-khori leghizelgõbb
3770 2 | bölcs Mankamelkababa? ordítá a csohodár.~Khakamankakudibaba
3771 2 | orvos nagyot sóhajtott:~- A próféta küldjön neked legszebb
3772 2 | angyalaitól vigasztalást! Fáj a lelkemnek kimondani, de
3773 2 | fordult maga körül, mint a kergebirka.~- Mit mondasz,
3774 2 | neki meghalnia! Esküszöm a prófétára, ha meg nem gyógyítod,
3775 2 | Belkabalka kutya, hát levágatom a fejedet!~Hiasszár észrevette,
3776 2 | adott Khor-khorinak, mihez a vén bolond, mint a vízbe
3777 2 | mihez a vén bolond, mint a vízbe fuló a szalmaszálhoz,
3778 2 | bolond, mint a vízbe fuló a szalmaszálhoz, mindkét kezével
3779 2 | egy fekete eunukh jött ki a szerályból és azt mondá,
3780 2 | azt üzeni az orvosnak: »a gyógyító ital nem segített!«~-
3781 2 | fog veszíteni, hanem még a damaszkuszi kormányzóság
3782 2 | zokogott egészen ellágyulva a vén fukar és hangos szóval
3783 2 | hangos szóval ordított fel a prófétához, hogy gyógyítsa
3784 2 | tudta örömét elrejteni, hogy a bátor leányka minden tétova
3785 2 | Most már bizonyos volt a sikerrõl és szabadulásról.~
3786 2 | gyógyító füveket keresek a tóparton. Oda jöjjetek értem!
3787 2 | Oda jöjjetek értem! mondá a szolgáknak és lesietett
3788 2 | szolgáknak és lesietett a nagy várkertbe, hol a halottas
3789 2 | lesietett a nagy várkertbe, hol a halottas háznak használt
3790 2 | tágas halastó hullámzott.~A tópart bokrai közé osonva,
3791 2 | szultánkenyérrel se lehetett volna a babonás szolgákat a halottas
3792 2 | volna a babonás szolgákat a halottas kioszk tájékára
3793 2 | övig érõ szakállával együtt a tó közepébe hajította, maga
3794 2 | hajította, maga pedig - a bokrok sûrüsége által védve,
3795 2 | bokrok sûrüsége által védve, a kioszkba lopódzott és az
3796 2 | koporsók közé rejtõzve, várta a történendõket és a setétség
3797 2 | várta a történendõket és a setétség beálltát.~Jóformán
3798 2 | egy óra se telt el, midõn a nagy aggodalom közt sóhajtozó
3799 2 | jajgatva tudósítá, hogy a tündérszép Zoraida halálán
3800 2 | Hozzátok elõ, siessetek vele! A tónál találjátok!~De a kiküldött
3801 2 | A tónál találjátok!~De a kiküldött szolgák, csakhamar
3802 2 | szolgák, csakhamar azzal a hirrel loholtak vissza,
3803 2 | hirrel loholtak vissza, hogy a szegény orvos - gyógyfûszedés
3804 2 | gyógyfûszedés közben - valószinüleg a vízbe fulladt, mert csak
3805 2 | kibomlott turbánját látják a tó közepén uszkálni, sõt
3806 2 | szakálla is fel-felbukkan a habok közül...~Erre Kkor-khori
3807 2 | elátkozá az orvost, önmagát, a világot és jajgató ordítással
3808 2 | sülyeszszen el benneteket Allah a gyehenna mélységes fenekére!
3809 2 | üvölté bõszülten és fejével a falnak szaladva, saját magát
3810 2 | hozták neki, hogy Zoraida, a hajnal-csillag, e pillanatban
3811 2 | habfehér tagjai kékek, mint a kolerásoké.~- Vigyétek!
3812 2 | Vigyétek! Vigyétek tüstént a halottak kioszkjába! Egy
3813 2 | halljon, strucmadárként fúrta a kerevet párnái közé.~Ninifa
3814 2 | Ninifa zokogva takarta a gyengéd tetemet egy fehér
3815 2 | léptekkel nyargaltak vele a halál háza felé.~Itt sietve
3816 2 | nélkül vágtattak vissza a várba, mert a koporsók között
3817 2 | vágtattak vissza a várba, mert a koporsók között félelmes
3818 2 | Hiasszár erre nevetve bujt elõ a koporsók közül.~Õ rögtönözte
3819 2 | e kis ijesztgetést, hogy a várban a kisérteteknek hire
3820 2 | ijesztgetést, hogy a várban a kisérteteknek hire menjen,
3821 2 | az õrség közül még csak a tájékára se tekint egyik
3822 2 | tájékára se tekint egyik se a félelmes, kisértet járta
3823 2 | kisértet járta kioszknak...~A megindulástól remegõ kézzel
3824 2 | kézzel emelé fel azután a finom muszlinleplet, de
3825 2 | mintegy elbûvölten állt meg a leányka tündéri szépségétõl
3826 2 | csepp erõsítõ szeszt öntött a halvány ajkak közé és a
3827 2 | a halvány ajkak közé és a hideg kezecskéket a magáé
3828 2 | közé és a hideg kezecskéket a magáé között melengetve,
3829 2 | között melengetve, leült a koporsó szélére.~A lenyugvó
3830 2 | leült a koporsó szélére.~A lenyugvó nap sugarai sûrü
3831 2 | sugarai sûrü árnyékkal boríták a ciprusok bánatosan bókoló
3832 2 | lassú csikorgással nyílt meg a halottas kioszk ajtaja és
3833 2 | mozgó árnyak tünedeztek fel a kertfalon és sebes suttogás
3834 2 | és sebes suttogás között a kioszkból egy feketébe burkolt,
3835 2 | hangokra nyitá fel szemét a leányka és pár percig zavart
3836 2 | tétovával tekintett körül a kirkilisi karaván-szerály
3837 2 | puszta falai között, de már a másik percben a boldogságtól
3838 2 | de már a másik percben a boldogságtól fél aléltan
3839 2 | barátainknak, különösen a bátor és önfeláldozó Hiasszárnak!~-
3840 2 | Hiasszárnak!~- Az érdem egészen a tied! mormogá Hiasszár és
3841 2 | nyujtott kezecskéit, ki a jó Bendár megpillantására
3842 2 | fakadt és úgy ennek, mint a többieknek hálás szavakkal
3843 2 | hogy innen haladéktalanul a szép Magyarország felé veszik
3844 2 | erõs szivû leányka, kinek a legnagyobb szenvedések se
3845 2 | mert e perctõl fogva õ a hatalmas Rifát basa fia,
3846 2 | fiuöltözetet vett elõ, minõt a legelõkelõbb vezírek és
3847 2 | most Isten nevében elõre. A szoros végéig vágtatva,
3848 2 | szoros végéig vágtatva, a mint csak lehet! szólt halkan
3849 2 | szólt halkan Hiasszár, mire a kis csapat vágtatva robogott
3850 2 | A haza határán.~»Midőn megszemlélem
3851 2 | bánat.«~ ~- Holnap elérjük a határt! mondá utazásuk tizennegyedik
3852 2 | mindenkinek köny ragyogott a szemében, midőn egy-egy
3853 2 | búcsut vettek Bendártól, a hű baráttól, ki könyes szemével
3854 2 | az utolsó is el nem tűnt, a szorosut fordulójánál.~Ki
3855 2 | látjuk-e még egymást valaha? Ez a gondolat tette a búcsuzást
3856 2 | valaha? Ez a gondolat tette a búcsuzást oly nehézzé s
3857 2 | leborulva, forrón megcsókolták a haza rég látott, szent földjét.~-
3858 2 | merengéssel nézte őket és annak a szent érzésnek visszfénye,
3859 2 | érzésnek visszfénye, mely a kettő szivét oly hévvel
3860 2 | az országot egyik végétől a másikig, az utakon, a városok
3861 2 | végétől a másikig, az utakon, a városok körül pedig pribék-
3862 2 | ha ilyen martalócbandának a körmei közé kerülünk! Már
3863 2 | végig kell járnunk, míg a Bártfa melletti Korláthkő
3864 2 | Korláthkő kastélyba érünk.~A legegyenesebb út is hosszú
3865 2 | hosszú volna, nekünk pedig a leggörbébbet, a legjáratlanabbat
3866 2 | nekünk pedig a leggörbébbet, a legjáratlanabbat kell keresnünk,
3867 2 | Áronnak az elmult évek alatt a jó Isten csakugyan magasra
3868 2 | csakugyan magasra felvitte a dolgát.~Mesés gazdagságával,
3869 2 | végtére nem csupán, mint a követség egyik előkelő tagja,
3870 2 | megbízottként is küldetett a padisah városába, miután
3871 2 | városába, miután jól beszélte a török nyelvet és ismerős
3872 2 | nyelvet és ismerős volt a befolyásosabb vezírekkel
3873 2 | igértek nemcsak neki, de a kisérethez tartozó fiának
3874 2 | bálványozva szeretett fiáért pedig a lehetetlent is megkisérlette
3875 2 | is megkisérlette volna.~A fösvény, kincséhes nagyvezírt
3876 2 | császári sajkát küldött a követség tiszteletére és
3877 2 | tiszteletére és előre is biztosítá a padisah kegyelméről.~Merész
3878 2 | pillantásokkal nézegetett szét a bevonulásnál, midőn egyszerre
3879 2 | zsibbadni minden tagját.~- Hát a halottak újra feltámadnak?
3880 2 | iszonynyal, mert ott látta a holtnak hitt Bálintot, áldozata
3881 2 | serdült fiát és Hiasszárt, a renegátot, minden titkaiknak,
3882 2 | titkaiknak, ármányaiknak a tudóját. És ezek a jó barátok
3883 2 | ármányaiknak a tudóját. És ezek a jó barátok összeálltak,
3884 2 | arccal meredt rájuk, még a fogai is vacogtak.~Kisérteteket
3885 2 | erélyét, öntudatát, úgy, hogy a rémület helyett, épp akkora
3886 2 | Nézzetek oda! kiáltja rekedten a fiának és Libornak, de már
3887 2 | de már akkorra ezeknek a tekintete is oda volt tapadva
3888 2 | elmeredéssel.~- Ők azok... a halottak... és a kancsalszemű
3889 2 | azok... a halottak... és a kancsalszemű renegát! dadogá
3890 2 | Magyarországba! Érted? Egynek se! A bevonulás után tüstént a
3891 2 | A bevonulás után tüstént a nagyvezírhez megyünk! Akkor
3892 2 | megyünk! Akkor aztán rajtunk a sor! És hátrafordulva, még
3893 2 | Jánoskám, te itt maradsz! mondá a bevonulás után és néhány
3894 2 | után és néhány szót váltott a követség tagjaival, azután
3895 2 | megrakodva, Libor kiséretében a nagyvezír fényes palotája
3896 2 | diadalmas arccal hagyta el a nagyvezír palotáját, melyből
3897 2 | valamennyi rendőre, titkos kémje a nyomukban lesz. Nem menekülhetnek,
3898 2 | hallgatta.~- Te magával a rendőr-agával kutatsz utánuk,
3899 2 | mutasd meg, mit tudsz. Az a kancsalszemű áruló egyszer
3900 2 | Egy telket! Ezért még a Bosporus fenekét is felkutatom -
3901 2 | fenekét is felkutatom - és a vén csont örömében oly fürgén
3902 2 | örömében oly fürgén szökkent a nyeregbe, mintha az igért
3903 2 | midőn szállásukra érkeztek, a fiatal Kányavári János haragos
3904 2 | hozok ám!...~- Süsd meg a hireidet, mit törõdöm én
3905 2 | otthon leszünk. De lásd a diplomáciai pályán követ,
3906 2 | is lehet ám belõled...~- A hadipálya vigabb! Egy gyönyörûség
3907 2 | kártyajátékkal töltjük az idõt!~- De a háború, fiacskám, a háború!
3908 2 | De a háború, fiacskám, a háború! Látod, ha diplomáciát
3909 2 | tud hazudni és csalni, az a legnagyobb diplomata! Az
3910 2 | De lásd, Jánoskám, maga a sors is úgy akarta, hogy
3911 2 | egyszer nem menekülnek. A fekete nagyvezír mind a
3912 2 | A fekete nagyvezír mind a négynek fejét véteti, ha
3913 2 | Sztambul egész rendõrségét a nyomukba uszíthatta.~Látod,
3914 2 | hanem emberfejekbe megy a játék!~- Bolond vagy, apám!
3915 2 | apám! Hát érdemes azért a visszakerült Hollókövy fiuért
3916 2 | csinálni? Mit árthat az a szegény ördög nekünk gazdag,
3917 2 | Úgyis mindig fentem rá a fogamat! - mondá hõsieskedõ
3918 2 | szeretnéd-e, ha elvesztenõk a dús Hollókövy vagyont és
3919 2 | vagyonunkkal, aranyainkon szereztük a rangot, befolyást, pártfogóinkat, -
3920 2 | hogy megronthassanak. Az a sok befolyásos udvarbeli
3921 2 | nem mernek megtámadni és a törvény keze se mer utánam
3922 2 | megtörténhetik ám az is, hogy a törököt egyszer csak kiverik
3923 2 | Már most is szóba hozták a mértékadó körök, hogy a
3924 2 | a mértékadó körök, hogy a fölséges császár-király
3925 2 | birtokaikban azokat, kik a töröktõl nyerték vagy vásárolták
3926 2 | bizonyítsanak, hogy én már a boldogult Hollókövyvel megkötöttem
3927 2 | Hollókövyvel megkötöttem a birtokvételre az egyességet
3928 2 | ötvenezer aranyakról, miket néki a vételárban kezéhez fizettem,
3929 2 | szintén, hogy meghagyjon a birtokokban, mivel javarészük
3930 2 | lesz nehéz elérnünk, hogy a király is megerõsítsen tulajdonainkban.~
3931 2 | Az elõbb azt mondám, hogy a törököt kiûzhetik az országból.
3932 2 | megtörténik.~De most még a török erõs és úr az országban.
3933 2 | tudhatja, hogyan fordul a kocka.~Azt tudod, hogy eleddig
3934 2 | emberének jóindulatát megnyerjük a magunk részére. Az olyan
3935 2 | minõ Strattmann Tivadar, a császár-király kancellárja,
3936 2 | császár-király kancellárja, a legrosszabbak. Kincscsel,
3937 2 | micsoda világitélet szakadna a nyakunkba, ha ez a Hollókövy
3938 2 | szakadna a nyakunkba, ha ez a Hollókövy fattyú s az a
3939 2 | a Hollókövy fattyú s az a vén harapós komondor Bálint
3940 2 | komondor Bálint elõállana a vádjaival... és elmondaná,
3941 2 | intézõ körök, mert õ volt a lelke a török elleni mozgalomnak, -
3942 2 | körök, mert õ volt a lelke a török elleni mozgalomnak, -
3943 2 | kastélyt érte? Minek vagy akkor a világon? rikkantá Jánoska
3944 2 | veresedve és csak úgy dõlt a szájából a szitok és szemrehányás,
3945 2 | csak úgy dõlt a szájából a szitok és szemrehányás,
3946 2 | azonban Kányavári is kijött a sodrából. Szörnyû dühös
3947 2 | fogadom. De most nem errõl van a szó és a te neved hallgass!
3948 2 | most nem errõl van a szó és a te neved hallgass! kiáltá
3949 2 | Hanem ott van Hiasszár, a renegát. Ez az áruló gazember
3950 2 | Csak egy szót kiáltson a világba, ezer ellenünk és
3951 2 | meg«-et kiáltanak ránk! Ha a pokollal szövetkezünk is,
3952 2 | vagyonom rá megy is, fejüket a khor-khori szökõkútak párkányán
3953 2 | Itt elhallgatott, mert a magas kapu tolmácsa jött
3954 2 | egy másik küldött pedig a nagyvezír izenetét hozta.~
3955 2 | izenetét hozta.~Másnap délután a rendõr-aga is üzenetet küldött:~»
3956 2 | küldött:~»Napszállatkor a négy fejet a khor-khori
3957 2 | Napszállatkor a négy fejet a khor-khori szökõkútakon
3958 2 | látandjátok. Libor szolgád ráakadt a dervisnek öltözött kancsalszemüre,
3959 2 | örömében egy arany dinárt adott a hirhozónak és bátyjához
3960 2 | változott, midõn alkonyat tájban a nagyszájú aga bevert fejjel
3961 2 | volt hagyva, majd kiröppent a lélek belõle...~Kányavárinak
3962 2 | belõle...~Kányavárinak még a haja szálai is égnek meredeztek
3963 2 | egészet, átkokat szórva a kancsalszemû pokolravaló,
3964 2 | vezetni! dühöngött - és a föld alól is felkutatom
3965 2 | hetek multak, anélkül, hogy a legkisebb nyomra akadt volna.
3966 2 | legkisebb nyomra akadt volna. A tehetetlen düh és aggodalom
3967 2 | lázként forralta vérét, s még a fogai is vacogtak, mikor
3968 2 | esténként számot adott fiának és a gyógyuló Libornak sikertelen
3969 2 | mondotta neki egyik nap a legügyesebb titkos kémek
3970 2 | nincsenek Sztambulban. Az a sánta, kancsalszenû ruhákat
3971 2 | nagy útikészletet vásárolt a bazárban, egy örmény lókereskedõnél
3972 2 | Megszöktek! Hiába õriztettük a kapukat, utakat, kikötõket,
3973 2 | kell Gedeonnak tüstént! A nagyvezírnél pedig siettetem
3974 2 | készülnie!~Nagy sietve fogott a levéliráshoz, midõn egy
3975 2 | lócsiszárhoz hasonló ember lépett a szobába, kinek láttára Libor
3976 2 | irt levelet nyujtott át a meglepett Kányavárinak.~»
3977 2 | elszalasztottatok. Az áruló renegát (a te bölcsességed ültette
3978 2 | ezt az ördögöt) haza hozta a fiut, az öreget és még egy
3979 2 | Minden ellenünk van, mert a hatalmas és befolyásos Korláthkövy
3980 2 | szülõinek karjai közé vezették. A gróf és családja úgy fogadta
3981 2 | valami kis isteneket. Nemcsak a kastélyt, de még Bártfa
3982 2 | fellobogózták stb. Ha kiváncsi vagy a továbbiakra, Körtövély majd
3983 2 | szõtt hálóval foghatjuk meg a kiszalasztott madarakat.
3984 2 | másiknak sikerülni kell, - de a te segítségedre és Liborra
3985 2 | Korláthkövy neje Strattmann leány, a kancellár unokahuga «...~
3986 2 | megsemmisülve ejté ki kezébõl a levelet...~ ~
3987 2 | udvara.~»Szól s búcsuzik a vadász, rivallva,~ Inti
3988 2 | vadász, rivallva,~ Inti őt a kürthang, menni kell,~ Semmi
3989 2 | Ilonka.«~ ~- Nem fájnak a talpaid? kérdé Edömér a
3990 2 | a talpaid? kérdé Edömér a renegátot, midőn ez rájuk
3991 2 | néhányszor körül bicegett a szobában.~- Csak kissé bizseregnek.
3992 2 | De most ülj le szépen a kerevetre. Hadd lám, nem
3993 2 | nem lazultak-e meg lábadon a kötelékek?~A renegát kancsal
3994 2 | meg lábadon a kötelékek?~A renegát kancsal szeme ellágyultan
3995 2 | elébb teljesen meggyógyulj. A hosszú nehéz utban törtek
3996 2 | utban törtek fel talpadon a forradások és te eltitkoltad
3997 2 | forradások és te eltitkoltad a szenvedéseket, csakhogy
3998 2 | csakhogy mielébb elérjük a Korláthkövy kastélyt.~-
3999 2 | No, igen! Tudtam, hogy a kastélyban majd pihenõre
4000 2 | Bálint! Mikor megérkeztünk, a büszke és hatalmas szülõk
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6868 |